Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,668
All: [ Harmonizing ] ♪ We ♪
2
00:00:03,703 --> 00:00:06,905
♪ Are in the future ♪
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,573
♪ Here we are in the future ♪
4
00:00:08,608 --> 00:00:10,642
♪ And it's bright ♪
5
00:00:10,677 --> 00:00:11,810
♪ Ah ♪
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,079
♪ I can't believe ♪
7
00:00:14,114 --> 00:00:16,915
♪ We've come so far ♪
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,950
♪ "Steven Universe: Future" ♪
9
00:00:18,985 --> 00:00:20,118
♪ Here we are ♪
10
00:00:20,153 --> 00:00:22,388
♪ "Steve Universe: Future" ♪
11
00:00:26,159 --> 00:00:28,026
[ Wind whistling ]
12
00:00:28,061 --> 00:00:31,329
[ Alarm ringing ]
13
00:00:31,364 --> 00:00:32,397
[ Cellphone chimes ]
14
00:00:32,432 --> 00:00:34,132
All right, little home school.
15
00:00:34,167 --> 00:00:35,934
What's on the docket for today?
16
00:00:39,272 --> 00:00:41,339
You can do it.
17
00:00:41,374 --> 00:00:43,708
[ Groans ]
18
00:00:43,743 --> 00:00:46,144
[ Beep ]
19
00:00:46,179 --> 00:00:47,379
You really
going to skip
20
00:00:47,414 --> 00:00:50,382
the most egg-ssential
meal of the day?
21
00:00:50,417 --> 00:00:51,883
Of course not.
22
00:00:51,918 --> 00:00:55,053
I've got all my morning
nutrients in this protein shake.
23
00:00:55,088 --> 00:00:58,390
Dude, you're
making me sad.
24
00:00:58,425 --> 00:01:00,725
Steven, I packed everything
you're going to need
25
00:01:00,760 --> 00:01:03,228
for today in your
cheeseburger backpack.
26
00:01:03,263 --> 00:01:05,530
Uh, I don't really use
that anymore.
27
00:01:05,565 --> 00:01:07,365
Besides, I packed
my own bag.
28
00:01:07,400 --> 00:01:09,801
At least pet this cat.
[ Cat meows ]
29
00:01:09,836 --> 00:01:14,172
Why was I going to need...
Never mind, got to go.
30
00:01:14,207 --> 00:01:15,373
Hold it.
31
00:01:15,408 --> 00:01:16,708
According to
my weather application,
32
00:01:16,743 --> 00:01:19,044
it's going to snow
all day and overnight.
33
00:01:19,079 --> 00:01:21,880
You're going to freeze
if you don't put on a puffer,
34
00:01:21,915 --> 00:01:22,881
a hat,
35
00:01:22,916 --> 00:01:25,851
and two scarves.
36
00:01:25,886 --> 00:01:27,018
Better make it three.
37
00:01:27,053 --> 00:01:28,520
Mm! Mmm!
38
00:01:28,555 --> 00:01:30,021
Pearl,
I need to get going.
39
00:01:30,056 --> 00:01:33,225
But classes don't start
for another couple of hours.
40
00:01:33,260 --> 00:01:35,494
Wait for us.
- We can head over together.
41
00:01:35,529 --> 00:01:37,529
Why are you taking
the old Dondai anyway?
42
00:01:37,564 --> 00:01:39,865
We have
the warp technology.
43
00:01:39,900 --> 00:01:41,032
[ Slurps ]
44
00:01:41,067 --> 00:01:42,667
It's because
I've got errands
45
00:01:42,702 --> 00:01:45,036
to run in town
before classes start.
46
00:01:45,071 --> 00:01:46,204
Of course.
47
00:01:46,239 --> 00:01:47,673
Go get 'em, champ.
48
00:01:47,775 --> 00:01:50,042
Pearl and Amethyst: Yeah!
Go get 'em!
49
00:01:50,610 --> 00:01:54,780
[ Wind whistling,
music playing on car radio ]
50
00:01:56,917 --> 00:01:58,517
All: Surprise!
51
00:01:58,552 --> 00:02:00,118
We were sitting
in the dark.
52
00:02:00,153 --> 00:02:01,319
Hey, guys.
53
00:02:01,354 --> 00:02:03,522
Guess what we've got
lined up tonight?
54
00:02:03,557 --> 00:02:06,625
"Pupcopter's Sky-High
Adventure"!
55
00:02:06,660 --> 00:02:09,661
Sheet masks with
cute animal faces.
56
00:02:09,696 --> 00:02:12,664
And most importantly --
pizza.
57
00:02:12,699 --> 00:02:15,667
Uh, guys, I've been a vegetarian
for, like, a month,
58
00:02:15,702 --> 00:02:17,402
and "Pupcopter"
is for 6-year-olds,
59
00:02:17,437 --> 00:02:19,538
and I have my own
skin care routine.
60
00:02:19,573 --> 00:02:22,040
Anyways, it's cool.
I already ate.
61
00:02:22,075 --> 00:02:23,341
Oh, well.
62
00:02:23,376 --> 00:02:25,911
We'll just watch the movie
with Cat-Steven.
63
00:02:25,946 --> 00:02:27,078
My bad.
64
00:02:27,113 --> 00:02:29,814
I was sure we were in
the pepperoni time line.
65
00:02:29,849 --> 00:02:32,851
[ Alarm rings,
cellphone chimes ]
66
00:02:32,886 --> 00:02:34,987
Steven: Ah!
67
00:02:36,089 --> 00:02:39,891
Look, Steven, together breakfast
just like old times.
68
00:02:39,926 --> 00:02:42,594
Too much sugar for me,
but thanks.
69
00:02:45,265 --> 00:02:48,533
See you at work, guys.
70
00:02:48,568 --> 00:02:50,735
Okay. Just have to
take the warp then.
71
00:02:50,770 --> 00:02:53,672
Steven, I wouldn't do that
if I were you.
72
00:02:56,343 --> 00:02:57,676
[ Laughs ]
Looks like we have to
73
00:02:57,711 --> 00:02:59,477
cancel little
- home school for the day.
74
00:02:59,512 --> 00:03:01,379
Pearl, can you send out
a mass text?
75
00:03:01,414 --> 00:03:03,148
On it.
- Hold up!
76
00:03:03,183 --> 00:03:04,583
Are you saying
we have the day off?
77
00:03:04,618 --> 00:03:07,185
Ooh, we can reread
"No Home Boys."
78
00:03:07,220 --> 00:03:08,887
And I'll do
all the voices.
79
00:03:08,922 --> 00:03:10,855
No, I don't need you
to read to me.
80
00:03:10,890 --> 00:03:13,291
If anything, I need to
sit down with a calendar.
81
00:03:13,326 --> 00:03:14,626
Snow-pocalypse
is going to affect
82
00:03:14,661 --> 00:03:16,562
the third-quarter
schedule.
83
00:03:21,901 --> 00:03:24,502
Man, you had a better
work-life balance
84
00:03:24,537 --> 00:03:27,172
when the diamonds were trying
to destroy the planet.
85
00:03:27,207 --> 00:03:29,207
That was then.
This is now.
86
00:03:29,242 --> 00:03:30,542
Ugh!
87
00:03:30,577 --> 00:03:33,445
Hey, you know what we
haven't done in a long time?
88
00:03:34,414 --> 00:03:36,047
Steven Tag!
89
00:03:36,082 --> 00:03:37,515
Aah!
90
00:03:37,550 --> 00:03:38,817
Amethyst, what the heck?!
91
00:03:38,852 --> 00:03:40,552
You know
the rules, buster.
92
00:03:40,587 --> 00:03:43,388
You get tagged.
- You have to turn into Steven.
93
00:03:43,423 --> 00:03:44,656
But I'm already Steven!
94
00:03:44,691 --> 00:03:48,526
Nah, bruh,
classic Steven.
95
00:03:48,561 --> 00:03:50,895
Classic Steven?
Aah!
96
00:03:50,930 --> 00:03:52,731
[ Laughs ]
97
00:03:52,766 --> 00:03:53,665
[ Panting ]
98
00:03:53,700 --> 00:03:57,335
Steven!
Come out and play!
99
00:03:57,370 --> 00:03:59,671
I'm not playing!
100
00:03:59,706 --> 00:04:02,741
Aw, dang,
he got me with the towel.
101
00:04:02,776 --> 00:04:04,042
Ugh! Fine.
102
00:04:04,077 --> 00:04:07,913
It's not like we need you
to play Steven Tag anyway.
103
00:04:12,585 --> 00:04:14,452
Hey, Garnet.
Lose something?
104
00:04:14,487 --> 00:04:17,188
It's Cat-Steven.
- Haven't seen him all morning.
105
00:04:17,223 --> 00:04:18,957
Oh, weird.
106
00:04:18,992 --> 00:04:21,026
Steven, you should
check the cabinets.
107
00:04:21,061 --> 00:04:24,029
Uh, okay.
108
00:04:24,064 --> 00:04:25,196
In here?
109
00:04:25,231 --> 00:04:26,364
Yes.
- Huh?
110
00:04:26,399 --> 00:04:28,033
Get ready for Steven Tag!
111
00:04:28,068 --> 00:04:29,368
[ Grunts ]
112
00:04:30,070 --> 00:04:32,337
What an unforeseen
turn of events.
113
00:04:32,372 --> 00:04:34,506
You know the rules.
114
00:04:39,045 --> 00:04:40,178
See ya!
115
00:04:40,213 --> 00:04:41,980
Aah!
116
00:04:42,015 --> 00:04:43,582
Wha --
117
00:04:44,451 --> 00:04:46,851
You can't stay
in there forever.
118
00:04:46,886 --> 00:04:48,587
Whoa!
119
00:04:51,224 --> 00:04:52,858
-Aah!
-Oh!
120
00:04:54,728 --> 00:04:56,695
That should keep you busy
for a while.
121
00:04:56,730 --> 00:04:59,030
Maybe now I can get
these schedules done in peace.
122
00:04:59,065 --> 00:05:00,365
Huh?
123
00:05:00,400 --> 00:05:01,866
Steven!
124
00:05:01,901 --> 00:05:04,035
[ Gasps ]
125
00:05:04,070 --> 00:05:05,170
How'd you get
out so fast?
126
00:05:05,205 --> 00:05:07,038
Whoa!
127
00:05:07,073 --> 00:05:09,007
[ Panting ]
128
00:05:11,277 --> 00:05:12,410
[ Sighs ]
129
00:05:12,445 --> 00:05:14,212
Hiding under
the covers, are we?
130
00:05:14,247 --> 00:05:15,914
Aah!
131
00:05:18,184 --> 00:05:20,685
Steven, what are you doing?
132
00:05:20,720 --> 00:05:21,786
Pearl!
133
00:05:21,821 --> 00:05:23,722
Has cabin fever taken
hold already?
134
00:05:23,757 --> 00:05:25,323
It's Amethyst
and Garnet!
135
00:05:25,358 --> 00:05:26,691
They're playing Steven Tag
to mess with me.
136
00:05:26,726 --> 00:05:29,994
Steven Tag?
Wow, that takes me back.
137
00:05:30,029 --> 00:05:31,196
Well, I'm sure they --
138
00:05:31,231 --> 00:05:32,297
[ Gasps ]
139
00:05:32,332 --> 00:05:34,032
[ Gasps ]
140
00:05:34,067 --> 00:05:36,935
[ Ominous music plays ]
141
00:05:39,239 --> 00:05:41,005
Ha!
Joke's on you!
142
00:05:41,040 --> 00:05:42,774
Pearl doesn't
shape-shift!
143
00:05:44,577 --> 00:05:48,046
The power of Steven Tag
compels me!
144
00:05:49,182 --> 00:05:51,049
Ah.
- [ Laughs ]
145
00:05:51,084 --> 00:05:52,217
[ Laughter ]
146
00:05:52,252 --> 00:05:54,452
Whoa!
Wow, good for her.
147
00:05:54,487 --> 00:05:56,321
[ Laughter ]
148
00:05:56,356 --> 00:05:57,489
Uh...
149
00:05:57,524 --> 00:06:00,091
[ Laughter, panting ]
150
00:06:00,126 --> 00:06:04,829
♪♪
151
00:06:04,864 --> 00:06:06,531
-Aah!
-Ha!
152
00:06:08,334 --> 00:06:10,402
Ha-ha!
153
00:06:11,404 --> 00:06:13,004
Steven, no!
154
00:06:13,039 --> 00:06:15,373
I just folded those.
155
00:06:15,408 --> 00:06:17,842
♪♪
156
00:06:17,877 --> 00:06:21,279
Ha! Ha! Ha!
157
00:06:21,915 --> 00:06:24,883
Aaah!
158
00:06:29,722 --> 00:06:30,989
[ Sighs ]
159
00:06:31,024 --> 00:06:32,657
They can't hold
those forms forever.
160
00:06:32,692 --> 00:06:34,025
I'll just wait until...
161
00:06:34,060 --> 00:06:36,328
[ Loud clang ]
162
00:06:41,234 --> 00:06:44,269
What? You fused?
163
00:06:46,072 --> 00:06:49,040
Hey!
This is dangerous!
164
00:06:51,077 --> 00:06:53,445
Whoa!
165
00:06:56,449 --> 00:06:58,850
I'm still not playing!
166
00:06:58,885 --> 00:07:05,356
♪♪
167
00:07:05,391 --> 00:07:12,130
♪♪
168
00:07:12,165 --> 00:07:13,999
Target acquired.
169
00:07:15,068 --> 00:07:16,768
Aaaah!
170
00:07:19,606 --> 00:07:23,341
It was a snowman
with Steven's jacket.
171
00:07:23,376 --> 00:07:26,678
No-o-o-o-o-o-o!
172
00:07:27,046 --> 00:07:29,013
[ Shivering ]
173
00:07:29,048 --> 00:07:32,517
They'll never stop
until they make me play.
174
00:07:32,552 --> 00:07:34,853
[ Footsteps thudding ]
175
00:07:34,888 --> 00:07:41,726
♪♪
176
00:07:41,761 --> 00:07:43,361
Oh, geez.
177
00:07:43,396 --> 00:07:45,630
[ Roars ]
178
00:07:45,665 --> 00:07:47,699
Aaah!
179
00:07:50,003 --> 00:07:51,669
I really didn't want to do this,
180
00:07:51,704 --> 00:07:54,472
but you leave me no choice.
181
00:07:54,507 --> 00:07:57,075
I join the game!
182
00:07:57,110 --> 00:08:04,048
♪♪
183
00:08:04,083 --> 00:08:11,022
♪♪
184
00:08:11,057 --> 00:08:12,857
[ Cat meows ]
185
00:08:12,892 --> 00:08:14,859
[ Grunts ]
186
00:08:14,894 --> 00:08:17,395
There's no way
she can catch me here.
187
00:08:20,033 --> 00:08:21,165
-Ha!
-Ha!
188
00:08:21,200 --> 00:08:22,567
-Mm.
-Heh.
189
00:08:25,071 --> 00:08:27,005
Enough is enough!
190
00:08:27,040 --> 00:08:29,441
[ Grunting ]
191
00:08:34,047 --> 00:08:38,883
♪♪
192
00:08:38,918 --> 00:08:41,019
You shouldn't have
messed with me.
193
00:08:41,054 --> 00:08:42,554
Huh?
194
00:08:43,556 --> 00:08:44,389
Tag.
195
00:08:44,424 --> 00:08:46,157
[ Glass shatters ]
196
00:08:46,192 --> 00:08:47,392
Oh, no.
197
00:08:47,427 --> 00:08:49,861
Is this the end
of my adult life?
198
00:08:52,231 --> 00:08:54,198
Ha-ha!
199
00:08:54,233 --> 00:08:56,868
Sapphire, you did it!
You're the best!
200
00:08:57,904 --> 00:08:58,970
You've been tagged.
201
00:08:59,005 --> 00:09:03,908
You have to turn
into little Steven!
202
00:09:03,943 --> 00:09:05,910
Those are the rules.
203
00:09:05,945 --> 00:09:07,078
Hmm.
204
00:09:07,113 --> 00:09:08,212
No.
205
00:09:08,247 --> 00:09:10,515
All: Do it! Do it! Do it!
206
00:09:10,550 --> 00:09:11,716
[ Cat meows ]
207
00:09:11,751 --> 00:09:13,851
[ Sighs ]
Et tu, Cat-Steven?
208
00:09:13,886 --> 00:09:15,186
[ Meows ]
209
00:09:15,221 --> 00:09:18,557
[ Groans ] Okay!
I'll do it.
210
00:09:19,225 --> 00:09:21,393
[ Warbling ]
211
00:09:22,829 --> 00:09:25,296
All: He's so cute!
212
00:09:25,331 --> 00:09:26,664
No, I'm not!
213
00:09:26,699 --> 00:09:28,700
This is tough
for me, you know?
214
00:09:28,735 --> 00:09:31,369
I feel like no matter
how hard I try,
215
00:09:31,404 --> 00:09:33,338
you still
see me like this.
216
00:09:33,373 --> 00:09:35,506
Buddy, we just want
to spend time with you.
217
00:09:35,541 --> 00:09:38,009
Yes, like we did
when you were...
218
00:09:38,044 --> 00:09:40,578
A kid.
219
00:09:40,613 --> 00:09:44,182
I don't want to disappoint you,
but this isn't me anymore.
220
00:09:44,217 --> 00:09:48,786
Please, I need you to see me...
221
00:09:48,821 --> 00:09:51,022
for who I am now.
222
00:09:52,892 --> 00:09:53,958
Please forgive us.
223
00:09:53,993 --> 00:09:56,194
We didn't mean to hurt
your feelings.
224
00:09:56,229 --> 00:09:59,397
We just miss you, Steven.
225
00:09:59,432 --> 00:10:02,267
All: We're sorry.
226
00:10:02,869 --> 00:10:06,571
I've missed you, too, guys,
and, you know,
227
00:10:06,606 --> 00:10:10,375
it was actually pretty nice
to spend time with y-y --
228
00:10:10,410 --> 00:10:12,510
Ah-choo!
229
00:10:12,545 --> 00:10:14,012
Thanks, Amethyst.
230
00:10:14,047 --> 00:10:17,348
Steven, we're so proud
of the person you've become.
231
00:10:17,383 --> 00:10:19,017
Yeah! That's why
we want to hang out
232
00:10:19,052 --> 00:10:20,351
with you so bad!
233
00:10:20,386 --> 00:10:22,186
But if you need
- to get back to work now,
234
00:10:22,221 --> 00:10:23,521
we'll understand.
235
00:10:23,556 --> 00:10:25,857
Well, I can't because...
236
00:10:25,892 --> 00:10:26,891
tag!
237
00:10:26,926 --> 00:10:28,726
You're it!
Ah-ha!
238
00:10:28,761 --> 00:10:29,861
[ Laughter ]
239
00:10:29,896 --> 00:10:32,497
I guess we have to
update the game...
240
00:10:32,532 --> 00:10:34,799
to this.
Yeah, I love it!
241
00:10:34,834 --> 00:10:36,501
Perfect.
242
00:10:36,536 --> 00:10:39,170
Now you all better run.
243
00:10:39,205 --> 00:10:40,872
[ Laughs ]
244
00:10:40,907 --> 00:10:42,373
-Wha!
-Wha!
245
00:10:42,408 --> 00:10:45,844
[ Laughter ]
246
00:10:47,914 --> 00:10:50,014
[ Alarm ringing ]
247
00:10:50,049 --> 00:10:51,349
[ Cellphone chimes ]
248
00:10:51,384 --> 00:11:00,525
♪♪
249
00:11:03,996 --> 00:11:06,398
♪ Just a little time ♪
250
00:11:07,867 --> 00:11:11,669
♪ Just a little something else
instead ♪
251
00:11:11,704 --> 00:11:14,239
♪ Just a little time ♪
15842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.