All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E07.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,668 All: [ Harmonizing ] ♪ We ♪ 2 00:00:03,703 --> 00:00:06,905 ♪ Are in the future ♪ 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,573 ♪ Here we are in the future ♪ 4 00:00:08,608 --> 00:00:10,642 ♪ And it's bright ♪ 5 00:00:10,677 --> 00:00:11,810 ♪ Ah ♪ 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,079 ♪ I can't believe ♪ 7 00:00:14,114 --> 00:00:16,915 ♪ We've come so far ♪ 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,950 ♪ "Steven Universe: Future" ♪ 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,118 ♪ Here we are ♪ 10 00:00:20,153 --> 00:00:22,388 ♪ "Steve Universe: Future" ♪ 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,026 [ Wind whistling ] 12 00:00:28,061 --> 00:00:31,329 [ Alarm ringing ] 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,397 [ Cellphone chimes ] 14 00:00:32,432 --> 00:00:34,132 All right, little home school. 15 00:00:34,167 --> 00:00:35,934 What's on the docket for today? 16 00:00:39,272 --> 00:00:41,339 You can do it. 17 00:00:41,374 --> 00:00:43,708 [ Groans ] 18 00:00:43,743 --> 00:00:46,144 [ Beep ] 19 00:00:46,179 --> 00:00:47,379 You really going to skip 20 00:00:47,414 --> 00:00:50,382 the most egg-ssential meal of the day? 21 00:00:50,417 --> 00:00:51,883 Of course not. 22 00:00:51,918 --> 00:00:55,053 I've got all my morning nutrients in this protein shake. 23 00:00:55,088 --> 00:00:58,390 Dude, you're making me sad. 24 00:00:58,425 --> 00:01:00,725 Steven, I packed everything you're going to need 25 00:01:00,760 --> 00:01:03,228 for today in your cheeseburger backpack. 26 00:01:03,263 --> 00:01:05,530 Uh, I don't really use that anymore. 27 00:01:05,565 --> 00:01:07,365 Besides, I packed my own bag. 28 00:01:07,400 --> 00:01:09,801 At least pet this cat. [ Cat meows ] 29 00:01:09,836 --> 00:01:14,172 Why was I going to need... Never mind, got to go. 30 00:01:14,207 --> 00:01:15,373 Hold it. 31 00:01:15,408 --> 00:01:16,708 According to my weather application, 32 00:01:16,743 --> 00:01:19,044 it's going to snow all day and overnight. 33 00:01:19,079 --> 00:01:21,880 You're going to freeze if you don't put on a puffer, 34 00:01:21,915 --> 00:01:22,881 a hat, 35 00:01:22,916 --> 00:01:25,851 and two scarves. 36 00:01:25,886 --> 00:01:27,018 Better make it three. 37 00:01:27,053 --> 00:01:28,520 Mm! Mmm! 38 00:01:28,555 --> 00:01:30,021 Pearl, I need to get going. 39 00:01:30,056 --> 00:01:33,225 But classes don't start for another couple of hours. 40 00:01:33,260 --> 00:01:35,494 Wait for us. - We can head over together. 41 00:01:35,529 --> 00:01:37,529 Why are you taking the old Dondai anyway? 42 00:01:37,564 --> 00:01:39,865 We have the warp technology. 43 00:01:39,900 --> 00:01:41,032 [ Slurps ] 44 00:01:41,067 --> 00:01:42,667 It's because I've got errands 45 00:01:42,702 --> 00:01:45,036 to run in town before classes start. 46 00:01:45,071 --> 00:01:46,204 Of course. 47 00:01:46,239 --> 00:01:47,673 Go get 'em, champ. 48 00:01:47,775 --> 00:01:50,042 Pearl and Amethyst: Yeah! Go get 'em! 49 00:01:50,610 --> 00:01:54,780 [ Wind whistling, music playing on car radio ] 50 00:01:56,917 --> 00:01:58,517 All: Surprise! 51 00:01:58,552 --> 00:02:00,118 We were sitting in the dark. 52 00:02:00,153 --> 00:02:01,319 Hey, guys. 53 00:02:01,354 --> 00:02:03,522 Guess what we've got lined up tonight? 54 00:02:03,557 --> 00:02:06,625 "Pupcopter's Sky-High Adventure"! 55 00:02:06,660 --> 00:02:09,661 Sheet masks with cute animal faces. 56 00:02:09,696 --> 00:02:12,664 And most importantly -- pizza. 57 00:02:12,699 --> 00:02:15,667 Uh, guys, I've been a vegetarian for, like, a month, 58 00:02:15,702 --> 00:02:17,402 and "Pupcopter" is for 6-year-olds, 59 00:02:17,437 --> 00:02:19,538 and I have my own skin care routine. 60 00:02:19,573 --> 00:02:22,040 Anyways, it's cool. I already ate. 61 00:02:22,075 --> 00:02:23,341 Oh, well. 62 00:02:23,376 --> 00:02:25,911 We'll just watch the movie with Cat-Steven. 63 00:02:25,946 --> 00:02:27,078 My bad. 64 00:02:27,113 --> 00:02:29,814 I was sure we were in the pepperoni time line. 65 00:02:29,849 --> 00:02:32,851 [ Alarm rings, cellphone chimes ] 66 00:02:32,886 --> 00:02:34,987 Steven: Ah! 67 00:02:36,089 --> 00:02:39,891 Look, Steven, together breakfast just like old times. 68 00:02:39,926 --> 00:02:42,594 Too much sugar for me, but thanks. 69 00:02:45,265 --> 00:02:48,533 See you at work, guys. 70 00:02:48,568 --> 00:02:50,735 Okay. Just have to take the warp then. 71 00:02:50,770 --> 00:02:53,672 Steven, I wouldn't do that if I were you. 72 00:02:56,343 --> 00:02:57,676 [ Laughs ] Looks like we have to 73 00:02:57,711 --> 00:02:59,477 cancel little - home school for the day. 74 00:02:59,512 --> 00:03:01,379 Pearl, can you send out a mass text? 75 00:03:01,414 --> 00:03:03,148 On it. - Hold up! 76 00:03:03,183 --> 00:03:04,583 Are you saying we have the day off? 77 00:03:04,618 --> 00:03:07,185 Ooh, we can reread "No Home Boys." 78 00:03:07,220 --> 00:03:08,887 And I'll do all the voices. 79 00:03:08,922 --> 00:03:10,855 No, I don't need you to read to me. 80 00:03:10,890 --> 00:03:13,291 If anything, I need to sit down with a calendar. 81 00:03:13,326 --> 00:03:14,626 Snow-pocalypse is going to affect 82 00:03:14,661 --> 00:03:16,562 the third-quarter schedule. 83 00:03:21,901 --> 00:03:24,502 Man, you had a better work-life balance 84 00:03:24,537 --> 00:03:27,172 when the diamonds were trying to destroy the planet. 85 00:03:27,207 --> 00:03:29,207 That was then. This is now. 86 00:03:29,242 --> 00:03:30,542 Ugh! 87 00:03:30,577 --> 00:03:33,445 Hey, you know what we haven't done in a long time? 88 00:03:34,414 --> 00:03:36,047 Steven Tag! 89 00:03:36,082 --> 00:03:37,515 Aah! 90 00:03:37,550 --> 00:03:38,817 Amethyst, what the heck?! 91 00:03:38,852 --> 00:03:40,552 You know the rules, buster. 92 00:03:40,587 --> 00:03:43,388 You get tagged. - You have to turn into Steven. 93 00:03:43,423 --> 00:03:44,656 But I'm already Steven! 94 00:03:44,691 --> 00:03:48,526 Nah, bruh, classic Steven. 95 00:03:48,561 --> 00:03:50,895 Classic Steven? Aah! 96 00:03:50,930 --> 00:03:52,731 [ Laughs ] 97 00:03:52,766 --> 00:03:53,665 [ Panting ] 98 00:03:53,700 --> 00:03:57,335 Steven! Come out and play! 99 00:03:57,370 --> 00:03:59,671 I'm not playing! 100 00:03:59,706 --> 00:04:02,741 Aw, dang, he got me with the towel. 101 00:04:02,776 --> 00:04:04,042 Ugh! Fine. 102 00:04:04,077 --> 00:04:07,913 It's not like we need you to play Steven Tag anyway. 103 00:04:12,585 --> 00:04:14,452 Hey, Garnet. Lose something? 104 00:04:14,487 --> 00:04:17,188 It's Cat-Steven. - Haven't seen him all morning. 105 00:04:17,223 --> 00:04:18,957 Oh, weird. 106 00:04:18,992 --> 00:04:21,026 Steven, you should check the cabinets. 107 00:04:21,061 --> 00:04:24,029 Uh, okay. 108 00:04:24,064 --> 00:04:25,196 In here? 109 00:04:25,231 --> 00:04:26,364 Yes. - Huh? 110 00:04:26,399 --> 00:04:28,033 Get ready for Steven Tag! 111 00:04:28,068 --> 00:04:29,368 [ Grunts ] 112 00:04:30,070 --> 00:04:32,337 What an unforeseen turn of events. 113 00:04:32,372 --> 00:04:34,506 You know the rules. 114 00:04:39,045 --> 00:04:40,178 See ya! 115 00:04:40,213 --> 00:04:41,980 Aah! 116 00:04:42,015 --> 00:04:43,582 Wha -- 117 00:04:44,451 --> 00:04:46,851 You can't stay in there forever. 118 00:04:46,886 --> 00:04:48,587 Whoa! 119 00:04:51,224 --> 00:04:52,858 -Aah! -Oh! 120 00:04:54,728 --> 00:04:56,695 That should keep you busy for a while. 121 00:04:56,730 --> 00:04:59,030 Maybe now I can get these schedules done in peace. 122 00:04:59,065 --> 00:05:00,365 Huh? 123 00:05:00,400 --> 00:05:01,866 Steven! 124 00:05:01,901 --> 00:05:04,035 [ Gasps ] 125 00:05:04,070 --> 00:05:05,170 How'd you get out so fast? 126 00:05:05,205 --> 00:05:07,038 Whoa! 127 00:05:07,073 --> 00:05:09,007 [ Panting ] 128 00:05:11,277 --> 00:05:12,410 [ Sighs ] 129 00:05:12,445 --> 00:05:14,212 Hiding under the covers, are we? 130 00:05:14,247 --> 00:05:15,914 Aah! 131 00:05:18,184 --> 00:05:20,685 Steven, what are you doing? 132 00:05:20,720 --> 00:05:21,786 Pearl! 133 00:05:21,821 --> 00:05:23,722 Has cabin fever taken hold already? 134 00:05:23,757 --> 00:05:25,323 It's Amethyst and Garnet! 135 00:05:25,358 --> 00:05:26,691 They're playing Steven Tag to mess with me. 136 00:05:26,726 --> 00:05:29,994 Steven Tag? Wow, that takes me back. 137 00:05:30,029 --> 00:05:31,196 Well, I'm sure they -- 138 00:05:31,231 --> 00:05:32,297 [ Gasps ] 139 00:05:32,332 --> 00:05:34,032 [ Gasps ] 140 00:05:34,067 --> 00:05:36,935 [ Ominous music plays ] 141 00:05:39,239 --> 00:05:41,005 Ha! Joke's on you! 142 00:05:41,040 --> 00:05:42,774 Pearl doesn't shape-shift! 143 00:05:44,577 --> 00:05:48,046 The power of Steven Tag compels me! 144 00:05:49,182 --> 00:05:51,049 Ah. - [ Laughs ] 145 00:05:51,084 --> 00:05:52,217 [ Laughter ] 146 00:05:52,252 --> 00:05:54,452 Whoa! Wow, good for her. 147 00:05:54,487 --> 00:05:56,321 [ Laughter ] 148 00:05:56,356 --> 00:05:57,489 Uh... 149 00:05:57,524 --> 00:06:00,091 [ Laughter, panting ] 150 00:06:00,126 --> 00:06:04,829 ♪♪ 151 00:06:04,864 --> 00:06:06,531 -Aah! -Ha! 152 00:06:08,334 --> 00:06:10,402 Ha-ha! 153 00:06:11,404 --> 00:06:13,004 Steven, no! 154 00:06:13,039 --> 00:06:15,373 I just folded those. 155 00:06:15,408 --> 00:06:17,842 ♪♪ 156 00:06:17,877 --> 00:06:21,279 Ha! Ha! Ha! 157 00:06:21,915 --> 00:06:24,883 Aaah! 158 00:06:29,722 --> 00:06:30,989 [ Sighs ] 159 00:06:31,024 --> 00:06:32,657 They can't hold those forms forever. 160 00:06:32,692 --> 00:06:34,025 I'll just wait until... 161 00:06:34,060 --> 00:06:36,328 [ Loud clang ] 162 00:06:41,234 --> 00:06:44,269 What? You fused? 163 00:06:46,072 --> 00:06:49,040 Hey! This is dangerous! 164 00:06:51,077 --> 00:06:53,445 Whoa! 165 00:06:56,449 --> 00:06:58,850 I'm still not playing! 166 00:06:58,885 --> 00:07:05,356 ♪♪ 167 00:07:05,391 --> 00:07:12,130 ♪♪ 168 00:07:12,165 --> 00:07:13,999 Target acquired. 169 00:07:15,068 --> 00:07:16,768 Aaaah! 170 00:07:19,606 --> 00:07:23,341 It was a snowman with Steven's jacket. 171 00:07:23,376 --> 00:07:26,678 No-o-o-o-o-o-o! 172 00:07:27,046 --> 00:07:29,013 [ Shivering ] 173 00:07:29,048 --> 00:07:32,517 They'll never stop until they make me play. 174 00:07:32,552 --> 00:07:34,853 [ Footsteps thudding ] 175 00:07:34,888 --> 00:07:41,726 ♪♪ 176 00:07:41,761 --> 00:07:43,361 Oh, geez. 177 00:07:43,396 --> 00:07:45,630 [ Roars ] 178 00:07:45,665 --> 00:07:47,699 Aaah! 179 00:07:50,003 --> 00:07:51,669 I really didn't want to do this, 180 00:07:51,704 --> 00:07:54,472 but you leave me no choice. 181 00:07:54,507 --> 00:07:57,075 I join the game! 182 00:07:57,110 --> 00:08:04,048 ♪♪ 183 00:08:04,083 --> 00:08:11,022 ♪♪ 184 00:08:11,057 --> 00:08:12,857 [ Cat meows ] 185 00:08:12,892 --> 00:08:14,859 [ Grunts ] 186 00:08:14,894 --> 00:08:17,395 There's no way she can catch me here. 187 00:08:20,033 --> 00:08:21,165 -Ha! -Ha! 188 00:08:21,200 --> 00:08:22,567 -Mm. -Heh. 189 00:08:25,071 --> 00:08:27,005 Enough is enough! 190 00:08:27,040 --> 00:08:29,441 [ Grunting ] 191 00:08:34,047 --> 00:08:38,883 ♪♪ 192 00:08:38,918 --> 00:08:41,019 You shouldn't have messed with me. 193 00:08:41,054 --> 00:08:42,554 Huh? 194 00:08:43,556 --> 00:08:44,389 Tag. 195 00:08:44,424 --> 00:08:46,157 [ Glass shatters ] 196 00:08:46,192 --> 00:08:47,392 Oh, no. 197 00:08:47,427 --> 00:08:49,861 Is this the end of my adult life? 198 00:08:52,231 --> 00:08:54,198 Ha-ha! 199 00:08:54,233 --> 00:08:56,868 Sapphire, you did it! You're the best! 200 00:08:57,904 --> 00:08:58,970 You've been tagged. 201 00:08:59,005 --> 00:09:03,908 You have to turn into little Steven! 202 00:09:03,943 --> 00:09:05,910 Those are the rules. 203 00:09:05,945 --> 00:09:07,078 Hmm. 204 00:09:07,113 --> 00:09:08,212 No. 205 00:09:08,247 --> 00:09:10,515 All: Do it! Do it! Do it! 206 00:09:10,550 --> 00:09:11,716 [ Cat meows ] 207 00:09:11,751 --> 00:09:13,851 [ Sighs ] Et tu, Cat-Steven? 208 00:09:13,886 --> 00:09:15,186 [ Meows ] 209 00:09:15,221 --> 00:09:18,557 [ Groans ] Okay! I'll do it. 210 00:09:19,225 --> 00:09:21,393 [ Warbling ] 211 00:09:22,829 --> 00:09:25,296 All: He's so cute! 212 00:09:25,331 --> 00:09:26,664 No, I'm not! 213 00:09:26,699 --> 00:09:28,700 This is tough for me, you know? 214 00:09:28,735 --> 00:09:31,369 I feel like no matter how hard I try, 215 00:09:31,404 --> 00:09:33,338 you still see me like this. 216 00:09:33,373 --> 00:09:35,506 Buddy, we just want to spend time with you. 217 00:09:35,541 --> 00:09:38,009 Yes, like we did when you were... 218 00:09:38,044 --> 00:09:40,578 A kid. 219 00:09:40,613 --> 00:09:44,182 I don't want to disappoint you, but this isn't me anymore. 220 00:09:44,217 --> 00:09:48,786 Please, I need you to see me... 221 00:09:48,821 --> 00:09:51,022 for who I am now. 222 00:09:52,892 --> 00:09:53,958 Please forgive us. 223 00:09:53,993 --> 00:09:56,194 We didn't mean to hurt your feelings. 224 00:09:56,229 --> 00:09:59,397 We just miss you, Steven. 225 00:09:59,432 --> 00:10:02,267 All: We're sorry. 226 00:10:02,869 --> 00:10:06,571 I've missed you, too, guys, and, you know, 227 00:10:06,606 --> 00:10:10,375 it was actually pretty nice to spend time with y-y -- 228 00:10:10,410 --> 00:10:12,510 Ah-choo! 229 00:10:12,545 --> 00:10:14,012 Thanks, Amethyst. 230 00:10:14,047 --> 00:10:17,348 Steven, we're so proud of the person you've become. 231 00:10:17,383 --> 00:10:19,017 Yeah! That's why we want to hang out 232 00:10:19,052 --> 00:10:20,351 with you so bad! 233 00:10:20,386 --> 00:10:22,186 But if you need - to get back to work now, 234 00:10:22,221 --> 00:10:23,521 we'll understand. 235 00:10:23,556 --> 00:10:25,857 Well, I can't because... 236 00:10:25,892 --> 00:10:26,891 tag! 237 00:10:26,926 --> 00:10:28,726 You're it! Ah-ha! 238 00:10:28,761 --> 00:10:29,861 [ Laughter ] 239 00:10:29,896 --> 00:10:32,497 I guess we have to update the game... 240 00:10:32,532 --> 00:10:34,799 to this. Yeah, I love it! 241 00:10:34,834 --> 00:10:36,501 Perfect. 242 00:10:36,536 --> 00:10:39,170 Now you all better run. 243 00:10:39,205 --> 00:10:40,872 [ Laughs ] 244 00:10:40,907 --> 00:10:42,373 -Wha! -Wha! 245 00:10:42,408 --> 00:10:45,844 [ Laughter ] 246 00:10:47,914 --> 00:10:50,014 [ Alarm ringing ] 247 00:10:50,049 --> 00:10:51,349 [ Cellphone chimes ] 248 00:10:51,384 --> 00:11:00,525 ♪♪ 249 00:11:03,996 --> 00:11:06,398 ♪ Just a little time ♪ 250 00:11:07,867 --> 00:11:11,669 ♪ Just a little something else instead ♪ 251 00:11:11,704 --> 00:11:14,239 ♪ Just a little time ♪ 15842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.