All language subtitles for Steven.Universe.Future.S01E05.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:04,314 All: [ Harmonizing ] ♪ We 2 00:00:04,314 --> 00:00:07,593 ♪ Are in the future 3 00:00:07,593 --> 00:00:09,250 ♪ Here we are in the future 4 00:00:09,250 --> 00:00:11,287 ♪ And it's bright 5 00:00:11,287 --> 00:00:12,495 ♪ Ah 6 00:00:12,495 --> 00:00:14,773 ♪ I can't believe 7 00:00:14,773 --> 00:00:17,638 ♪ We've come so far 8 00:00:17,638 --> 00:00:19,640 ♪ "Steven Universe: Future" 9 00:00:19,640 --> 00:00:20,882 ♪ Here we are 10 00:00:20,882 --> 00:00:23,023 ♪ "Steve Universe: Future" 11 00:00:24,300 --> 00:00:27,337 ♪♪ 12 00:00:27,337 --> 00:00:29,857 Hey, all you gems out there in the universe! 13 00:00:29,857 --> 00:00:33,067 Have you been feeling lost and confused in this new era? 14 00:00:33,067 --> 00:00:35,242 Then come on down to Little Homeschool! 15 00:00:35,242 --> 00:00:37,175 Are you used to destroying things? 16 00:00:37,175 --> 00:00:39,625 Then learn to be constructive instead! 17 00:00:39,625 --> 00:00:40,937 Are you used to plotting? 18 00:00:40,937 --> 00:00:42,628 Then you can tend to this plot of land! 19 00:00:42,628 --> 00:00:45,079 Feeling lost without direction from the diamonds? 20 00:00:45,079 --> 00:00:47,081 Come and find your center. 21 00:00:47,081 --> 00:00:49,083 Everyone deserves a chance to change, 22 00:00:49,083 --> 00:00:50,740 so come on down today! 23 00:00:50,740 --> 00:00:52,121 And, cut. 24 00:00:52,121 --> 00:00:54,088 Thanks for helping update our commercial, guys. 25 00:00:54,088 --> 00:00:55,469 I'm an actor. 26 00:00:55,469 --> 00:00:57,643 I'll get this home and do some editing. 27 00:00:57,643 --> 00:00:59,990 Steven, you smell good. 28 00:00:59,990 --> 00:01:01,337 Uh, what? 29 00:01:01,337 --> 00:01:02,786 It's written on your back. 30 00:01:02,786 --> 00:01:04,443 Huh? [ Laughs ] 31 00:01:04,443 --> 00:01:06,652 You obviously wrote this yourself. 32 00:01:06,652 --> 00:01:07,964 No, I didn't. 33 00:01:07,964 --> 00:01:09,655 Mnh! Bleh! 34 00:01:09,655 --> 00:01:11,312 Tomato soup? 35 00:01:11,312 --> 00:01:13,590 I thought you loved tomato soup! 36 00:01:13,590 --> 00:01:14,936 Yeah, but... 37 00:01:14,936 --> 00:01:17,111 where'd my juice go? 38 00:01:17,111 --> 00:01:18,181 On, no! 39 00:01:18,181 --> 00:01:20,770 The Dondai's been, um... 40 00:01:20,770 --> 00:01:22,944 kinda covered in toilet paper? 41 00:01:22,944 --> 00:01:25,119 [ Bluebird giggling ] 42 00:01:25,119 --> 00:01:27,915 Hey! Whoever you are that's "pranking me," 43 00:01:27,915 --> 00:01:30,642 you've got a really weird idea of what a prank is. 44 00:01:30,642 --> 00:01:34,197 [ Sighs ] At least I don't have to pick up more toilet paper. 45 00:01:34,197 --> 00:01:37,959 [ Pop music playing ] 46 00:01:37,959 --> 00:01:40,790 Hmm? Whoa, another welcome party. 47 00:01:40,790 --> 00:01:42,447 A new gem must have arrived. 48 00:01:43,655 --> 00:01:46,520 Yo, dude, come over here and introduce yourself. 49 00:01:46,520 --> 00:01:48,142 Welcome to Earth! My name's -- 50 00:01:48,142 --> 00:01:49,523 [ Cockney accent ] Well, well, well, 51 00:01:49,523 --> 00:01:52,664 if it ain't the old gem savior himself, 52 00:01:52,664 --> 00:01:54,424 Steven Universe! 53 00:01:54,424 --> 00:01:56,530 [ Twinkle! ][ Gasps ] 54 00:01:58,877 --> 00:02:01,328 Bluebird Azurite, at your service! 55 00:02:01,328 --> 00:02:03,709 All right, give us a hug then! 56 00:02:03,709 --> 00:02:05,090 Oh! Heh. Cute. 57 00:02:05,090 --> 00:02:06,919 Mmm. Oh! 58 00:02:06,919 --> 00:02:08,438 You like food, yeah? 59 00:02:08,438 --> 00:02:10,889 Yeah? Well, sit tight, then. 60 00:02:10,889 --> 00:02:12,511 I'll be right back! 61 00:02:12,511 --> 00:02:15,204 What?!Yeah, she just got here 62 00:02:15,204 --> 00:02:18,103 and is already exploring Earth cuisine. 63 00:02:18,103 --> 00:02:19,518 What is this? 64 00:02:19,518 --> 00:02:21,071 Bluebird: Just some old Earth things. 65 00:02:21,071 --> 00:02:24,868 Clams, peanut butter, and a side of fresh cut grass. 66 00:02:24,868 --> 00:02:26,629 Please enjoy it. 67 00:02:26,629 --> 00:02:29,045 I'm begging you, please! 68 00:02:29,045 --> 00:02:31,185 Gosh, Steven, don't make her beg. 69 00:02:31,185 --> 00:02:33,083 S-Sure! Heh. 70 00:02:33,083 --> 00:02:34,015 I'll just, uh... 71 00:02:34,015 --> 00:02:37,364 dip this here... 72 00:02:37,364 --> 00:02:39,435 Mmm. Is it good? 73 00:02:39,435 --> 00:02:41,022 Yeah, it -- it's great. 74 00:02:41,022 --> 00:02:42,576 [ Laughs ] 75 00:02:42,576 --> 00:02:44,129 Brilliant. 76 00:02:44,129 --> 00:02:46,580 Can I see you guys in the bathroom? 77 00:02:46,580 --> 00:02:47,788 [ Humming ][ Knock on door ] 78 00:02:47,788 --> 00:02:49,134 Huh? Sorry, Dad. 79 00:02:49,134 --> 00:02:50,515 Emergency meeting. 80 00:02:50,515 --> 00:02:51,930 Don't panic. 81 00:02:51,930 --> 00:02:55,589 I think Bluebird is a fusion of Aquamarine and Eyeball! 82 00:02:55,589 --> 00:02:57,038 Well, duh. 83 00:02:57,038 --> 00:02:58,730 It's pretty obvious.What?! 84 00:02:58,730 --> 00:03:01,215 Well, how come you're all so calm about this? 85 00:03:01,215 --> 00:03:03,459 Did you forget that Aquamarine kidnapped me? 86 00:03:03,459 --> 00:03:05,461 How about the fact that Eyeball tried to stab me, 87 00:03:05,461 --> 00:03:07,394 and ratted me out while I was on trial? 88 00:03:07,394 --> 00:03:09,499 They must've fused because they both hate me! 89 00:03:09,499 --> 00:03:11,605 That was them. This is Bluebird. 90 00:03:11,605 --> 00:03:13,607 But she pranked me earlier today! 91 00:03:13,607 --> 00:03:15,919 She put a sign on my back that said I... 92 00:03:15,919 --> 00:03:17,266 smelled good. 93 00:03:17,266 --> 00:03:19,613 Switched my juice with tomato soup. 94 00:03:19,613 --> 00:03:21,339 Neatly stacked toilet paper... 95 00:03:21,339 --> 00:03:22,788 on top of my car? 96 00:03:22,788 --> 00:03:25,653 None of that stuff sounds particularly malicious. 97 00:03:25,653 --> 00:03:27,966 Besides, don't you like tomato soup? 98 00:03:27,966 --> 00:03:31,245 Yeah, but isn't it convenient that Bluebird 99 00:03:31,245 --> 00:03:32,971 just showed up here at my house? 100 00:03:32,971 --> 00:03:35,767 Steven, you've literally invited all problematic gems 101 00:03:35,767 --> 00:03:37,424 from across the universe to come here 102 00:03:37,424 --> 00:03:38,770 and learn a better way of living. 103 00:03:38,770 --> 00:03:41,255 Well, right.Listen, Schtu ball, 104 00:03:41,255 --> 00:03:42,739 if you don't want this gem around, 105 00:03:42,739 --> 00:03:44,431 that's totally fair. 106 00:03:44,431 --> 00:03:46,260 No, you guys are right. 107 00:03:46,260 --> 00:03:48,366 Everyone deserves a chance to change. 108 00:03:48,366 --> 00:03:50,954 Don't worry. If she tries anything funny, 109 00:03:50,954 --> 00:03:52,370 we'll be there to squash her. 110 00:03:52,370 --> 00:03:53,785 Thanks, Garnet. 111 00:03:55,131 --> 00:03:57,271 Hey, Bluebird! What's up? 112 00:03:57,271 --> 00:03:58,824 Steven Universe! 113 00:03:58,824 --> 00:03:59,929 I'm sorry. 114 00:03:59,929 --> 00:04:01,310 I gave you all that food 115 00:04:01,310 --> 00:04:04,968 without something to, uh, wash it down with. 116 00:04:04,968 --> 00:04:06,280 Okay, thank you! 117 00:04:06,280 --> 00:04:07,868 [ Snickers ] 118 00:04:07,868 --> 00:04:09,870 How'd that 'appen? 119 00:04:09,870 --> 00:04:11,630 You obviously shook it. 120 00:04:11,630 --> 00:04:13,287 [ Clears throat ] Chance to change. 121 00:04:13,287 --> 00:04:15,358 You obviously shook it... 122 00:04:15,358 --> 00:04:17,671 by accident.[ Giggles ] 123 00:04:20,225 --> 00:04:21,675 Hmm? [ Gasps ] 124 00:04:22,641 --> 00:04:24,678 Pearl! Bluebird's got a knife! 125 00:04:24,678 --> 00:04:27,784 How else are we gonna cut this cake she made for you? 126 00:04:27,784 --> 00:04:28,889 Surprise! 127 00:04:31,236 --> 00:04:32,375 Wha? 128 00:04:32,375 --> 00:04:34,308 Bluebird's got Garnet pinned! 129 00:04:34,308 --> 00:04:36,103 Let Garnet go right now! 130 00:04:36,103 --> 00:04:39,244 Hey, Steven. Bluebird was helping me do some stretching 131 00:04:39,244 --> 00:04:41,488 before diving into a bit of advanced yoga. 132 00:04:41,488 --> 00:04:43,800 It's very important to stretch! 133 00:04:45,492 --> 00:04:47,183 Hmm? 134 00:04:47,183 --> 00:04:48,874 Ugh. 135 00:04:48,874 --> 00:04:50,151 What's up, dude? 136 00:04:50,151 --> 00:04:51,843 Bluebird's really getting to me. 137 00:04:51,843 --> 00:04:55,087 I mean, look at this terrible drawing she made of me. 138 00:04:55,087 --> 00:04:56,503 Steven, I --These too! 139 00:04:56,503 --> 00:04:58,574 I've been finding this junk all over the place. 140 00:04:58,574 --> 00:05:01,231 Steven, those are my drawings! 141 00:05:01,231 --> 00:05:02,888 Amethyst, I'm sorry! 142 00:05:02,888 --> 00:05:04,787 [ Sobbing ] What's with the waterworks, love? 143 00:05:04,787 --> 00:05:08,584 My art career is over before it even got off the ground! 144 00:05:08,584 --> 00:05:12,173 I don't know what art is, but this is the best art 145 00:05:12,173 --> 00:05:13,520 I've ever seen! 146 00:05:13,520 --> 00:05:15,729 Awww, thanks, Bluebird! 147 00:05:15,729 --> 00:05:17,696 I'm gonna work on my art right now! 148 00:05:17,696 --> 00:05:20,665 You wanna come?Lead the way, Amethyst! 149 00:05:23,046 --> 00:05:24,393 Hey, Dad! 150 00:05:24,393 --> 00:05:26,705 Greg: Aaaaah!Bluebird: [ Giggles ] 151 00:05:26,705 --> 00:05:28,914 Dad, are you okay?!What's up, Schtu ball? 152 00:05:28,914 --> 00:05:31,123 Just showin' Bluebird some of my old classic 153 00:05:31,123 --> 00:05:32,642 sci-fi horror movies. 154 00:05:32,642 --> 00:05:35,093 Yeah! They're hilarious! 155 00:05:35,093 --> 00:05:36,577 So, what're you doin' over here? 156 00:05:36,577 --> 00:05:38,130 Got somethin' on your mind? 157 00:05:38,130 --> 00:05:39,373 You know what, Dad? 158 00:05:39,373 --> 00:05:41,271 I think I'll be okay. 159 00:05:43,239 --> 00:05:46,725 [ Yawns ] 160 00:05:46,725 --> 00:05:47,726 Huh? 161 00:05:47,726 --> 00:05:49,763 Oh, Bluebird, classic prank! 162 00:05:49,763 --> 00:05:52,041 [ Warp pad whooshes, tires squealing ]What?! 163 00:05:52,041 --> 00:05:54,768 Huh? 164 00:05:54,768 --> 00:05:56,390 How'd the van...? 165 00:05:56,390 --> 00:05:58,323 Oh, gotcha. 166 00:05:58,323 --> 00:06:01,050 Welp, I guess Bluebird and Dad must be having a ball together. 167 00:06:01,050 --> 00:06:03,190 Greg: Aaah! 168 00:06:03,190 --> 00:06:05,813 Sounds like they're watching another horror movie. 169 00:06:05,813 --> 00:06:07,712 I'm sure everything's just fine. 170 00:06:07,712 --> 00:06:09,299 H-e-e-e-elp! 171 00:06:09,299 --> 00:06:10,887 O-Okay, Steven. 172 00:06:10,887 --> 00:06:12,130 Your dad is fine. 173 00:06:12,130 --> 00:06:13,338 Bluebird is cool. 174 00:06:13,338 --> 00:06:15,133 Dad? 175 00:06:15,133 --> 00:06:16,790 Greg: Up here, son! 176 00:06:16,790 --> 00:06:17,791 [ Straining ] 177 00:06:17,791 --> 00:06:19,655 A-Are those screams of fun?! 178 00:06:19,655 --> 00:06:20,863 No! 179 00:06:20,863 --> 00:06:23,106 Bluebird: An era ago, there were two gems, 180 00:06:23,106 --> 00:06:27,041 celebrated for taking down Homeworld's greatest traitor, 181 00:06:27,041 --> 00:06:29,699 but then they were cast out, forgotten, 182 00:06:29,699 --> 00:06:31,977 when the traitor duped all of Homeworld 183 00:06:31,977 --> 00:06:33,945 into loving him instead! 184 00:06:33,945 --> 00:06:38,432 Now they've come to Earth -- for their revenge! 185 00:06:38,432 --> 00:06:42,091 And forever shall he rue the names -- 186 00:06:42,091 --> 00:06:44,093 Aquamarine! 187 00:06:44,093 --> 00:06:46,923 And Ruby! 188 00:06:46,923 --> 00:06:48,822 Well?! It's us! 189 00:06:48,822 --> 00:06:51,445 It's always been us, and you never knew! 190 00:06:51,445 --> 00:06:53,689 I always knew, everyone knew. 191 00:06:53,689 --> 00:06:55,967 What?!If you knew, then why were 192 00:06:55,967 --> 00:06:58,659 your Gems bein' so nice to us, huh?! 193 00:06:58,659 --> 00:07:00,281 That's 'cause they're nice! 194 00:07:00,281 --> 00:07:01,835 They're nice people! 195 00:07:01,835 --> 00:07:02,939 Enough of this! 196 00:07:02,939 --> 00:07:04,493 Waaaah! 197 00:07:06,011 --> 00:07:07,185 [ Gasps ] Whoa! 198 00:07:07,185 --> 00:07:08,842 Hey, careful with my dad! 199 00:07:08,842 --> 00:07:11,292 If this is another one of your pranks, you'd better cut it out! 200 00:07:11,292 --> 00:07:13,571 That was just us softening you up! 201 00:07:13,571 --> 00:07:15,849 Now the real torture begins! 202 00:07:15,849 --> 00:07:18,817 We've learned so much about your life, Steven. 203 00:07:18,817 --> 00:07:22,821 Especially how much you love your precious "my dad." 204 00:07:22,821 --> 00:07:26,722 But if you want him back, you'll have to do us 205 00:07:26,722 --> 00:07:30,104 a favor or two, such as... 206 00:07:30,104 --> 00:07:33,487 destroying your house!Yeah! 207 00:07:33,487 --> 00:07:35,109 Bubble your friends!Yeah! 208 00:07:35,109 --> 00:07:38,319 And burn Little Homeworld to the ground! 209 00:07:38,319 --> 00:07:40,390 Do it! No! 210 00:07:40,390 --> 00:07:43,186 Then "my dad" gets it! 211 00:07:43,186 --> 00:07:45,361 Gets what?Gets hurt. 212 00:07:45,361 --> 00:07:47,225 Just do what we saw in that movie. 213 00:07:47,225 --> 00:07:50,090 Oh, yeah! [ Laughs ] 214 00:07:50,090 --> 00:07:52,092 Aah! That's enough! 215 00:07:52,092 --> 00:07:54,819 Hey! 216 00:07:54,819 --> 00:07:56,061 No! 217 00:07:56,061 --> 00:07:57,580 What? 218 00:07:57,580 --> 00:07:59,617 Unh!Dad, are you okay? 219 00:07:59,617 --> 00:08:01,860 Ugh! Disgusting! 220 00:08:01,860 --> 00:08:03,931 [ Whimpering ] 221 00:08:03,931 --> 00:08:05,277 Oh, my baby! 222 00:08:05,277 --> 00:08:06,520 [ Crying ] 223 00:08:06,520 --> 00:08:07,866 How could you let that happen? 224 00:08:07,866 --> 00:08:09,212 Eyeball: You distracted me! 225 00:08:09,212 --> 00:08:10,904 I was directing you! 226 00:08:10,904 --> 00:08:12,077 Father. 227 00:08:12,077 --> 00:08:14,045 Go inside. 228 00:08:14,045 --> 00:08:17,013 I won't let you get away with this! 229 00:08:17,013 --> 00:08:18,912 ♪♪ 230 00:08:18,912 --> 00:08:20,292 Hoo! Oof! 231 00:08:20,292 --> 00:08:21,570 [ Grunts ] 232 00:08:23,951 --> 00:08:25,090 Ugh. 233 00:08:25,090 --> 00:08:26,402 [ Grunts ] 234 00:08:26,402 --> 00:08:28,438 We have to fuse if we're going to beat him. 235 00:08:28,438 --> 00:08:29,612 [ Twinkle! ] 236 00:08:29,612 --> 00:08:30,889 [ Both grunt ] 237 00:08:31,787 --> 00:08:34,479 What was that?!You were uncoordinated. 238 00:08:34,479 --> 00:08:35,653 Try again! 239 00:08:35,653 --> 00:08:39,001 [ Twinkle! Twinkle! Twinkle! ] 240 00:08:39,001 --> 00:08:41,486 That's it! I've had it with you! 241 00:08:41,486 --> 00:08:43,281 [ Aquamarine and Eyeball grunting ] 242 00:08:43,281 --> 00:08:45,283 Tsk, tsk, tsk. 243 00:08:45,283 --> 00:08:46,733 [ Twinkle! ] 244 00:08:46,733 --> 00:08:49,080 Ugh. Aah!You guys fused 245 00:08:49,080 --> 00:08:51,220 just because you hate me, didn't you? 246 00:08:51,220 --> 00:08:52,566 Yes! Yes! 247 00:08:52,566 --> 00:08:54,499 If that's the only reason, then it's no wonder 248 00:08:54,499 --> 00:08:55,776 you can't keep it together. 249 00:08:55,776 --> 00:08:57,571 What are you talking about? 250 00:08:57,571 --> 00:08:59,435 There are so many other reasons to fuse, 251 00:08:59,435 --> 00:09:02,231 like friendship and responsibility... 252 00:09:02,231 --> 00:09:03,577 and love. 253 00:09:03,577 --> 00:09:05,821 Imagine how much better it would feel to fuse 254 00:09:05,821 --> 00:09:08,858 to support each other instead of tearing someone down. 255 00:09:08,858 --> 00:09:11,999 Your life would fill with warmth and friendship and joy, 256 00:09:11,999 --> 00:09:14,139 and love and -- Wowie! Wow! 257 00:09:14,139 --> 00:09:15,658 He is so annoying! 258 00:09:15,658 --> 00:09:18,419 I hate him so much! 259 00:09:18,419 --> 00:09:20,456 Together: I know! Me too! 260 00:09:20,456 --> 00:09:22,147 [ Twinkle! ]Are you kidding me? 261 00:09:23,424 --> 00:09:25,081 Back at last! 262 00:09:25,081 --> 00:09:28,429 [ Laughs ] 263 00:09:28,429 --> 00:09:30,086 [ Twinkle! ] 264 00:09:30,086 --> 00:09:32,710 En garde! 265 00:09:32,710 --> 00:09:35,333 [ Swords whooshing ] 266 00:09:35,333 --> 00:09:36,610 [ Clanging ] 267 00:09:36,610 --> 00:09:38,336 Hyah! Hyah! 268 00:09:38,336 --> 00:09:40,303 Hyaaaah! 269 00:09:40,303 --> 00:09:43,617 Pearl: Steven, why is Greg crying in the bathroom? 270 00:09:43,617 --> 00:09:45,930 Tell him he's gotta move his dang va-- 271 00:09:45,930 --> 00:09:47,276 Aaaaaah! 272 00:09:47,276 --> 00:09:48,967 Die! Die! Die! Die! 273 00:09:48,967 --> 00:09:50,072 Die! Die! 274 00:09:50,072 --> 00:09:53,523 Now, if it isn't my favorite trio. 275 00:09:53,523 --> 00:09:58,874 [ Twinkle! ] 276 00:09:58,874 --> 00:10:01,359 Oh, no. 277 00:10:01,359 --> 00:10:03,292 [ Twinkle! ] 278 00:10:03,292 --> 00:10:05,052 [ Groaning ] 279 00:10:05,052 --> 00:10:07,158 Are you two okay?[ Groans ] 280 00:10:07,158 --> 00:10:11,196 Oh, we've been defeated. Yep. 281 00:10:11,196 --> 00:10:13,474 I've completely learned my lesson. 282 00:10:13,474 --> 00:10:15,511 Huh?I'm sorry, Steven. 283 00:10:15,511 --> 00:10:17,651 Accept my apology? 284 00:10:17,651 --> 00:10:20,999 Gotcha! Ha ha! 285 00:10:20,999 --> 00:10:23,761 You may have gotten us this time, 286 00:10:23,761 --> 00:10:26,487 but we'll be out there. 287 00:10:26,487 --> 00:10:28,558 Hating you!Forever! 288 00:10:28,558 --> 00:10:30,077 You sme-l-l-ll! 289 00:10:30,077 --> 00:10:31,423 [ Twinkle! ] 290 00:10:31,423 --> 00:10:34,185 I guess there really are Gems out there that hate you. 291 00:10:34,185 --> 00:10:35,186 Yep. 292 00:10:35,186 --> 00:10:37,706 But I'm not the one they hurt. 293 00:10:40,847 --> 00:10:42,262 I'm really sorry, Dad. 294 00:10:42,262 --> 00:10:44,713 I never should have given Bluebird a chance. 295 00:10:44,713 --> 00:10:47,267 [ Sighs ] I love how you believe in everyone. 296 00:10:47,267 --> 00:10:50,719 You stuck to your principles, and I'm proud of you. 297 00:10:50,719 --> 00:10:55,068 I mean, everyone can change, but not everyone wants to. 298 00:10:55,068 --> 00:10:56,690 Yeah. 299 00:10:56,690 --> 00:10:59,279 Goodbye, old pal. 300 00:10:59,279 --> 00:11:02,075 You're finally free. 301 00:11:03,455 --> 00:11:05,250 ♪♪ 302 00:11:05,250 --> 00:11:07,425 ♪ Just a little time 303 00:11:09,220 --> 00:11:13,051 ♪ Just a little something else instead ♪ 304 00:11:13,051 --> 00:11:14,812 ♪ Just a little time 305 00:11:14,812 --> 00:11:17,607 ♪♪ 20134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.