All language subtitles for SiJukitheMovieHartaPulauMonyet20241080pNFWEB-DLDDP51H264-ERBiUM_Eng[_22882]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:29,291 --> 00:01:32,458 SI JUKI THE MOVIE: THE TREASURE OF MONKEY ISLAND 3 00:01:46,541 --> 00:01:49,000 JUKI AND HIS FRIENDS SAVED US FROM THE METEOR 4 00:01:49,208 --> 00:01:51,375 JUKI CUT THE RIBBON AT THE INAUGURATION OF M. MARZUKI STREET 5 00:02:06,416 --> 00:02:10,750 Juki! 6 00:02:12,708 --> 00:02:15,625 Just because you're on a break, 7 00:02:15,708 --> 00:02:18,916 it doesn't mean you get to sleep in this late. 8 00:02:19,666 --> 00:02:20,500 Mom. 9 00:02:21,500 --> 00:02:23,125 Wake up! 10 00:02:23,208 --> 00:02:26,833 Since you wasted our money on cockroaches, 11 00:02:26,916 --> 00:02:28,875 now we're broke! 12 00:02:29,958 --> 00:02:33,000 Come on, Mom. What's done is done. 13 00:02:35,000 --> 00:02:38,958 What do you think you're doing? Are you going back to sleep? 14 00:02:39,041 --> 00:02:43,416 I will count to three. One, two, three! 15 00:02:43,500 --> 00:02:44,750 Wake up! 16 00:02:45,541 --> 00:02:48,916 Yes, Mom. I'm collecting my soul. See? 17 00:02:49,000 --> 00:02:52,666 Don't collect your soul, collect some money, Juki! 18 00:02:52,750 --> 00:02:55,583 What's wrong with you? You're so lazy! 19 00:02:55,666 --> 00:02:58,291 Look, your dad has been waiting for you! 20 00:03:01,958 --> 00:03:03,125 Hurry! 21 00:03:03,833 --> 00:03:04,833 Here! 22 00:03:11,166 --> 00:03:13,500 Why are you going back? 23 00:03:15,125 --> 00:03:18,333 I'm looking for my will to shower, Mom. 24 00:03:18,416 --> 00:03:20,416 Will to shower? 25 00:03:20,500 --> 00:03:22,166 Where are you, will to shower? 26 00:03:22,250 --> 00:03:24,125 Where did you put it, Juk? 27 00:03:24,208 --> 00:03:27,291 -I don't know, Mom. Help me find it. -I will help you. 28 00:03:27,375 --> 00:03:30,375 -Will to shower. -Will to shower. 29 00:03:30,458 --> 00:03:32,500 -Hurry up and take a shower! -Yes, Mom! 30 00:03:34,958 --> 00:03:36,625 How do I turn this on? 31 00:03:36,708 --> 00:03:39,541 It's too sophisticated, I don't understand. 32 00:03:41,625 --> 00:03:43,375 -I'm going, Dad. -Where? 33 00:03:44,041 --> 00:03:45,625 Job hunting. Wish me luck. 34 00:03:45,708 --> 00:03:48,125 Okay, take care. Indra, wait! 35 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 What is it, Dad? 36 00:03:49,833 --> 00:03:52,833 -How do you turn this on? -Talk to it, Dad! 37 00:03:52,916 --> 00:03:53,791 What? 38 00:03:57,000 --> 00:03:58,958 Bajaj, turn on. 39 00:03:59,666 --> 00:04:01,000 State your password. 40 00:04:01,083 --> 00:04:02,083 Password? 41 00:04:02,625 --> 00:04:03,625 I have no idea. 42 00:04:03,708 --> 00:04:06,458 Password rejected! State your password. 43 00:04:07,541 --> 00:04:08,750 Looking for a fight? 44 00:04:09,375 --> 00:04:11,166 You don't know how much I struggle! 45 00:04:11,250 --> 00:04:13,041 -My wife keeps complaining! -Password. 46 00:04:13,125 --> 00:04:15,458 -My son is troublesome! -Password. 47 00:04:15,541 --> 00:04:18,875 I will crush you if you keep pushing my buttons! 48 00:04:18,958 --> 00:04:22,041 Why are you venting? State your password. 49 00:04:22,125 --> 00:04:24,208 Whatever! I hate you. 50 00:04:24,291 --> 00:04:25,416 Password accepted. 51 00:04:33,375 --> 00:04:35,791 I've always known the password. 52 00:04:38,083 --> 00:04:41,125 Where's Juki? We're late! 53 00:04:42,125 --> 00:04:43,208 Juki! 54 00:04:43,291 --> 00:04:44,833 Hurry up, we're late! 55 00:04:44,916 --> 00:04:47,708 I've been here all along, Dad. 56 00:04:47,791 --> 00:04:51,500 Why didn't you say so? Come on, we're late! 57 00:04:51,583 --> 00:04:54,541 Don't worry, Dad. Let's use a shortcut. 58 00:04:56,750 --> 00:05:00,166 Shortcut discovered. Time and distance is faster. 59 00:05:01,125 --> 00:05:02,708 -Are you sure? -Yes, Dad. 60 00:05:02,791 --> 00:05:04,625 -Just try it. -This better work. 61 00:05:04,708 --> 00:05:06,041 -Okay, Dad! -Go! 62 00:05:13,666 --> 00:05:14,791 Where, Juk? 63 00:05:48,625 --> 00:05:49,541 Watch out! 64 00:06:21,708 --> 00:06:23,000 Gosh, Juk. 65 00:06:23,083 --> 00:06:25,625 -Yes, Dad? -We're lost because of you. 66 00:06:25,708 --> 00:06:28,583 I will never follow your directions again. 67 00:06:28,666 --> 00:06:31,125 You wanted the quick route! 68 00:06:31,833 --> 00:06:33,250 Never again. 69 00:06:33,333 --> 00:06:35,041 At least we've arrived, Dad. 70 00:06:35,125 --> 00:06:37,041 But I'm all battered now, Juk. 71 00:06:37,125 --> 00:06:38,833 Dad. 72 00:06:40,750 --> 00:06:42,708 Because of online taxis, 73 00:06:43,375 --> 00:06:45,833 the base will go bankrupt soon. Did you know that? 74 00:06:47,125 --> 00:06:48,208 But, Dad, 75 00:06:48,291 --> 00:06:51,750 it's a brochure for a trip to Nigeria. 76 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 TRIP TO NIGERIA 77 00:06:55,333 --> 00:06:59,541 I took the wrong one, this is your mom's. 78 00:07:00,291 --> 00:07:01,291 This one. 79 00:07:01,375 --> 00:07:02,208 MR. MAMAT'S SHARE TAXI FINANCIAL STATEMENTS 80 00:07:05,000 --> 00:07:06,500 SHARE TAXI INCOME 81 00:07:06,583 --> 00:07:07,708 Gosh. 82 00:07:09,291 --> 00:07:10,666 Here's the thing, Juk. 83 00:07:10,750 --> 00:07:15,125 Help me find a way so that my share taxi business won't go bankrupt. 84 00:07:16,500 --> 00:07:18,208 What should we do? 85 00:07:18,291 --> 00:07:20,750 How would I know? That's your thing. 86 00:07:20,833 --> 00:07:23,166 I sent you to school, you should figure it out! 87 00:07:29,583 --> 00:07:30,583 I know, Dad! 88 00:07:31,875 --> 00:07:34,000 -What is it? -Innovation! 89 00:07:34,083 --> 00:07:35,541 What? Operation? 90 00:07:36,166 --> 00:07:37,291 Is someone sick? 91 00:07:37,375 --> 00:07:40,833 Poor him. You should pay that person a visit. 92 00:07:41,500 --> 00:07:42,833 You all heard wrong. 93 00:07:42,916 --> 00:07:44,791 He meant "immunization"! 94 00:07:44,875 --> 00:07:46,416 This is a serious issue! 95 00:07:47,916 --> 00:07:49,500 Juk, come on! 96 00:07:50,125 --> 00:07:51,541 Use ordinary words! 97 00:07:51,625 --> 00:07:53,875 All the drivers are uneducated! 98 00:07:54,458 --> 00:07:58,000 Yeah, Juk. Don't use fancy words when talking to us. 99 00:07:58,500 --> 00:08:00,041 We don't understand. 100 00:08:00,125 --> 00:08:03,541 When we were little, if we want to go to school… 101 00:08:04,666 --> 00:08:06,500 Enough! The point is, 102 00:08:06,583 --> 00:08:09,041 we have to introduce something new in this base! 103 00:08:09,125 --> 00:08:10,291 For example… 104 00:08:15,000 --> 00:08:16,833 Flying share taxi! 105 00:08:26,583 --> 00:08:28,458 Wow. 106 00:08:29,958 --> 00:08:31,458 Whoa! 107 00:08:31,541 --> 00:08:33,083 Amazing! 108 00:08:33,166 --> 00:08:36,375 Indeed, college students have extraordinary ideas. 109 00:08:38,416 --> 00:08:40,708 Juk, that's impossible! 110 00:08:40,791 --> 00:08:42,375 It doesn't make any sense! 111 00:08:43,583 --> 00:08:46,291 There's no tire repairer in the sky, Juk! 112 00:08:46,375 --> 00:08:50,541 Say, if the tires went bust, wouldn't we fall? 113 00:08:52,375 --> 00:08:54,750 He's got a point, Juk. 114 00:08:54,833 --> 00:08:57,791 Indeed, an experienced man has extraordinary ideas. 115 00:08:57,875 --> 00:08:59,958 -He's cool, isn't he? -That's right. 116 00:09:00,041 --> 00:09:03,375 There's no such thing as flying share taxis, Juk! 117 00:09:03,458 --> 00:09:07,333 Besides, the passengers get off from the left side, not under the taxi! 118 00:09:07,416 --> 00:09:09,750 Not suitable for the share taxi culture. 119 00:09:09,833 --> 00:09:12,541 You're right, Man. The share taxi culture. 120 00:09:13,625 --> 00:09:16,750 Fine. What if we make a water share taxi? 121 00:09:18,458 --> 00:09:20,166 There are many rivers in Jakarta. 122 00:09:20,250 --> 00:09:23,250 People will use our taxi, no traffic in the rivers. 123 00:09:23,333 --> 00:09:26,708 FLYING SHARE TAXI 124 00:09:37,291 --> 00:09:39,666 This is what I call "a fresh idea"! 125 00:09:39,750 --> 00:09:42,375 Why don't you run for governor, Juk? 126 00:09:43,500 --> 00:09:44,583 Wait. 127 00:09:44,666 --> 00:09:46,708 Why governor? 128 00:09:47,416 --> 00:09:48,666 Bad idea, Juk. 129 00:09:49,416 --> 00:09:52,250 If the share taxi sinks like the Titanic, 130 00:09:52,333 --> 00:09:54,875 my passengers will get eaten by fish! 131 00:09:57,000 --> 00:09:58,166 Am I right? 132 00:10:00,000 --> 00:10:02,833 Yes, that's dangerous, Juk! 133 00:10:02,916 --> 00:10:06,291 But, Boss, there aren't any icebergs in the river. 134 00:10:06,375 --> 00:10:09,708 There may not be icebergs, but there are trash mountains! 135 00:10:13,500 --> 00:10:14,666 Okay. 136 00:10:14,750 --> 00:10:18,416 I have no choice but to present the ultimate idea! 137 00:10:19,000 --> 00:10:22,833 Sell all the share taxis and turn this area into a catfish farm. 138 00:10:24,875 --> 00:10:26,166 Catfish farm? 139 00:10:26,250 --> 00:10:27,916 What about the drivers then? 140 00:10:28,666 --> 00:10:32,541 We send them out to sell catfish delicacy all over Jakarta! 141 00:10:32,625 --> 00:10:33,916 How does that sound? 142 00:10:34,000 --> 00:10:35,750 Catfish, my foot! 143 00:10:35,833 --> 00:10:40,250 I put everything into building this base and you want me to get rid of it? No way! 144 00:10:40,333 --> 00:10:43,291 I'm asking you to help me, not close us down! 145 00:10:45,500 --> 00:10:46,791 He's right, Juk. 146 00:10:46,875 --> 00:10:49,166 Don't mess with our base! 147 00:10:49,250 --> 00:10:52,625 I love being a share taxi driver. 148 00:10:53,375 --> 00:10:55,625 Because of my overflowing love, 149 00:10:55,708 --> 00:10:59,791 I take showers using motor oil thrice a day! 150 00:11:00,541 --> 00:11:01,666 Thrice a day! 151 00:11:01,750 --> 00:11:04,625 -You love being a share taxi driver? -I do! 152 00:11:04,708 --> 00:11:07,958 -You take showers using this thrice a day? -Yes. 153 00:11:08,041 --> 00:11:10,666 Here's a shower for you, then! Take this! 154 00:11:10,750 --> 00:11:12,333 Still love being a taxi driver? 155 00:11:12,416 --> 00:11:14,375 Enough! What should we do? 156 00:11:15,666 --> 00:11:19,791 Boss, if you want a brilliant idea, I know a guy. 157 00:11:20,416 --> 00:11:22,625 -You know a guy? -I do, Boss! 158 00:11:22,708 --> 00:11:24,958 You know me, I never bluff. 159 00:11:25,041 --> 00:11:27,208 If you lie to me, I will strike you! 160 00:11:27,291 --> 00:11:30,208 Trust me, everything is under control. 161 00:11:53,458 --> 00:11:55,000 Peace be upon you! 162 00:11:55,916 --> 00:11:57,583 I said, peace be upon you! 163 00:11:58,208 --> 00:11:59,208 Upon you too! 164 00:12:01,750 --> 00:12:02,750 Who is it? 165 00:12:04,958 --> 00:12:05,958 It's me. 166 00:12:06,708 --> 00:12:07,750 Looking for? 167 00:12:09,416 --> 00:12:11,083 You, of course! 168 00:12:11,791 --> 00:12:14,041 Odang called me. 169 00:12:14,125 --> 00:12:16,083 He said you needed my help. 170 00:12:16,166 --> 00:12:17,541 So you're Mandra? 171 00:12:18,458 --> 00:12:21,416 -Please come in, Dra! -Yeah. 172 00:12:22,000 --> 00:12:23,125 Have a seat. 173 00:12:25,125 --> 00:12:26,166 Juki! 174 00:12:26,250 --> 00:12:27,625 -Come here! -Okay, Dad. 175 00:12:29,291 --> 00:12:32,750 Listen to our conversation. Maybe you can learn something from him. 176 00:12:33,416 --> 00:12:34,791 His name is Mandra. 177 00:12:35,583 --> 00:12:39,041 Here's the thing, Dra. I invited you here to-- 178 00:12:39,125 --> 00:12:41,625 You don't need to continue 179 00:12:41,708 --> 00:12:45,166 I know what the problem is 180 00:12:45,250 --> 00:12:48,750 I will fix this base 181 00:12:48,833 --> 00:12:52,291 Don't worry, I know a way 182 00:12:53,666 --> 00:12:57,083 You're awesome, Mandra, I can't believe it 183 00:12:57,166 --> 00:13:00,291 You can do anything, Odang was right 184 00:13:00,375 --> 00:13:04,250 I have three solutions to your problem 185 00:13:05,291 --> 00:13:06,791 That's two, sir 186 00:13:07,625 --> 00:13:09,041 Now it's three 187 00:13:09,833 --> 00:13:13,416 First, we'll add a new destination 188 00:13:13,541 --> 00:13:17,125 Go to Mars, if necessary 189 00:13:17,208 --> 00:13:20,666 Even stop at the moon To pick up some aliens 190 00:13:20,750 --> 00:13:24,291 I'm sure this base will prosper 191 00:13:29,833 --> 00:13:33,000 This idea makes the least sense 192 00:13:33,083 --> 00:13:36,375 There are no gas stations on the asteroids 193 00:13:36,875 --> 00:13:39,750 This idea is obviously abnormal 194 00:13:40,250 --> 00:13:42,791 Didn't you complain About that earlier, Dad? 195 00:13:45,666 --> 00:13:48,958 Don't be so pessimistic 196 00:13:49,041 --> 00:13:52,500 You have to have faith and be optimistic 197 00:13:52,583 --> 00:13:55,708 If there aren't any gas stations in space 198 00:13:55,791 --> 00:13:59,291 I will bring the gas from Earth 199 00:14:00,500 --> 00:14:03,458 This is my second idea 200 00:14:04,041 --> 00:14:06,833 Remove Internet from the world 201 00:14:07,666 --> 00:14:11,166 So that online taxi can't operate 202 00:14:11,250 --> 00:14:15,000 With no competitors Share taxi will rise again 203 00:14:16,500 --> 00:14:19,375 That's not possible either 204 00:14:19,458 --> 00:14:23,000 Internet has many benefits 205 00:14:23,083 --> 00:14:26,583 Did you invent Internet? 206 00:14:28,041 --> 00:14:30,625 This isn't the way! 207 00:14:32,041 --> 00:14:34,958 But the Internet also divides us 208 00:14:35,041 --> 00:14:39,125 People fight with each other 209 00:14:39,208 --> 00:14:42,416 If we want to remove the Internet 210 00:14:42,500 --> 00:14:44,708 How would we do it anyway? 211 00:14:51,500 --> 00:14:54,708 I don't know the answer to that 212 00:14:54,791 --> 00:14:58,458 I'm just throwing out ideas 213 00:14:58,541 --> 00:15:01,958 I'm sure you'll love this idea 214 00:15:02,041 --> 00:15:05,625 Let's make the share taxi fly In the blue sky 215 00:15:08,875 --> 00:15:11,083 That's the same as my idea 216 00:15:11,166 --> 00:15:12,625 You wouldn't agree, right? 217 00:15:12,708 --> 00:15:16,291 Who said? I agree, it's a good idea 218 00:15:16,375 --> 00:15:17,833 But how do we make it fly? 219 00:15:23,458 --> 00:15:26,666 It's a tiny matter, don't you fret 220 00:15:26,750 --> 00:15:30,541 We'll fly it with balloons! 221 00:15:30,625 --> 00:15:33,875 It's a tiny matter, don't you worry 222 00:15:33,958 --> 00:15:38,625 We'll fly it with balloons! 223 00:15:39,333 --> 00:15:41,958 With balloons! 224 00:15:42,041 --> 00:15:43,291 What do you think? 225 00:15:44,666 --> 00:15:46,916 This makes even less sense. Right, Dad? 226 00:15:47,000 --> 00:15:51,208 Cut it out, I'm tired. Go make some coffee! 227 00:16:11,291 --> 00:16:12,791 WAVE CENTER 228 00:16:15,083 --> 00:16:17,083 Here it is! 229 00:16:17,166 --> 00:16:23,958 I have a feeling that there's a big source of energy here. 230 00:16:25,625 --> 00:16:26,916 Interesting. 231 00:16:27,416 --> 00:16:29,291 ENERGY 232 00:16:31,250 --> 00:16:33,041 Dad, Juki is here! 233 00:16:35,541 --> 00:16:38,875 Why is he here so late at night? He must want to talk. 234 00:16:59,041 --> 00:17:02,625 I haven't been here in a week and the entrance has changed? 235 00:17:02,708 --> 00:17:03,958 Amazing. 236 00:17:07,041 --> 00:17:10,708 It's unusual of you to come this late at night. 237 00:17:11,500 --> 00:17:14,291 Bad time at home. My parents keep nagging me! 238 00:17:15,291 --> 00:17:17,125 Give them a break, Juk. 239 00:17:17,666 --> 00:17:22,500 Parents are like that. Maybe they're dealing with something. 240 00:17:22,583 --> 00:17:25,333 You, on the other hand, shouldn't add to their problems. 241 00:17:26,291 --> 00:17:31,291 You often get mad as well, Dad, and I'm the one who suffers. 242 00:17:32,833 --> 00:17:35,958 Why were you eavesdropping? Bring the coffee. 243 00:17:36,041 --> 00:17:39,875 I wasn't eavesdropping! I overheard, that's all! 244 00:17:43,250 --> 00:17:45,041 Go back to studying! 245 00:17:45,125 --> 00:17:47,000 Your exams start next week. 246 00:17:53,416 --> 00:17:55,041 What are you looking at, Uncle? 247 00:17:55,125 --> 00:17:58,583 -I'm looking at… -What? 248 00:17:58,666 --> 00:18:00,125 What was I looking at? 249 00:18:00,875 --> 00:18:01,875 I forgot. 250 00:18:02,875 --> 00:18:04,583 Where's my note? 251 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 Never mind, Uncle. Now write this down so you won't forget. 252 00:18:09,500 --> 00:18:10,708 What is it now, Juk? 253 00:18:11,291 --> 00:18:14,125 My dad's launching his new flying share taxi tomorrow. 254 00:18:14,208 --> 00:18:15,875 He asked you to come. 255 00:18:15,958 --> 00:18:17,083 Dang! 256 00:18:21,833 --> 00:18:24,208 He's so advanced now. 257 00:18:25,375 --> 00:18:28,291 Okay, I'll make sure to come. 258 00:18:28,375 --> 00:18:30,750 Okay. Don't forget to write it down. 259 00:18:30,833 --> 00:18:32,958 Okay, Juk! 260 00:18:33,041 --> 00:18:34,958 Don't worry, I'll write it down. 261 00:18:36,000 --> 00:18:37,500 All right. I'll be going! 262 00:18:37,583 --> 00:18:39,875 -Peace be upon you. -Upon you too. 263 00:18:42,416 --> 00:18:44,291 Oh, Juki. 264 00:18:45,833 --> 00:18:48,250 What is it that I was supposed to write? 265 00:18:51,250 --> 00:18:55,541 MR. MAMAT'S BASE CELEBRATION 266 00:18:59,333 --> 00:19:01,750 Look how festive this event is! 267 00:19:01,833 --> 00:19:04,833 There are balloons, music. 268 00:19:08,500 --> 00:19:09,708 Oh! My eyes! 269 00:19:11,125 --> 00:19:13,666 Why are you sparkling, De? 270 00:19:15,250 --> 00:19:16,583 Yes! 271 00:19:16,666 --> 00:19:19,416 This is all thanks to you and Yesterday Oil! 272 00:19:19,500 --> 00:19:20,333 Thank you! 273 00:19:20,416 --> 00:19:21,333 YESTERDAY OIL 274 00:19:21,416 --> 00:19:24,833 I didn't expect it would work that well. 275 00:19:24,916 --> 00:19:27,625 Shower me with that later, okay? 276 00:19:28,416 --> 00:19:29,625 You can count on me! 277 00:19:31,208 --> 00:19:35,750 Ladies and gentlemen, today, we'll make history. 278 00:19:35,833 --> 00:19:38,125 I'm sure your minds will be blown! 279 00:19:38,208 --> 00:19:41,125 Introducing, Mr. Mamat's flying share taxi! 280 00:19:41,208 --> 00:19:43,041 Amazing! 281 00:19:43,125 --> 00:19:44,750 Out of this world! 282 00:19:47,500 --> 00:19:48,833 Congratulations! 283 00:19:54,625 --> 00:19:58,208 Dear! I'm so proud of you! 284 00:20:00,125 --> 00:20:03,083 Hey, I'm here! 285 00:20:03,166 --> 00:20:04,166 Who's that? 286 00:20:04,250 --> 00:20:07,083 Oh, yeah. Sorry, I forgot! 287 00:20:07,166 --> 00:20:09,250 Thank you Mr. Mandra 288 00:20:09,333 --> 00:20:13,125 for creating the flying share taxi! 289 00:20:13,208 --> 00:20:17,541 -Thank you! -Yes, you're welcome! Bye! 290 00:20:20,000 --> 00:20:21,625 Mr. Mamat, you're incredible! 291 00:20:22,625 --> 00:20:24,958 Fly high! 292 00:20:35,500 --> 00:20:38,500 By the way, how will they control it? 293 00:20:40,833 --> 00:20:42,208 You're the best, sir! 294 00:20:43,666 --> 00:20:44,791 By the way, 295 00:20:45,416 --> 00:20:48,125 how do I drive this? 296 00:20:50,125 --> 00:20:53,833 That's the thing. I haven't figured it out yet, Dang. 297 00:20:55,750 --> 00:20:59,250 You're smart and funny! 298 00:21:00,916 --> 00:21:02,458 -You're right. -Right. 299 00:21:03,375 --> 00:21:04,500 I'm serious, sir. 300 00:21:05,541 --> 00:21:06,958 How do I drive this? 301 00:21:08,583 --> 00:21:10,416 I haven't figured it out yet. 302 00:21:11,000 --> 00:21:13,041 Sir? What do we do? 303 00:21:14,708 --> 00:21:15,750 I don't know. 304 00:21:19,208 --> 00:21:23,000 Help! Boss, help me! 305 00:21:23,666 --> 00:21:25,791 Dang, what's with you? You look possessed! 306 00:21:25,875 --> 00:21:29,000 Boss, the flying share taxi can't be controlled! 307 00:21:30,750 --> 00:21:34,291 Help me, Boss! I want to live! 308 00:21:38,125 --> 00:21:39,541 Help them! 309 00:21:42,875 --> 00:21:44,541 Jump, Odang! 310 00:21:44,625 --> 00:21:46,041 Be careful, Odang! 311 00:21:46,125 --> 00:21:48,000 -Jump, Uncle! Be brave! -Okay. 312 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 Come on! 313 00:21:49,166 --> 00:21:50,541 It's so high! 314 00:21:50,625 --> 00:21:51,958 Come on, Uncle! 315 00:21:52,041 --> 00:21:53,333 -Catch me, okay? -Yes! 316 00:21:53,416 --> 00:21:54,458 Okay, wait! 317 00:21:54,541 --> 00:21:56,208 I'm gonna say goodbye to Mandra! 318 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 Mandra? 319 00:22:00,250 --> 00:22:03,250 I'll take my leave. I'm gonna go down first, okay? 320 00:22:03,333 --> 00:22:06,125 -Yes, be careful. -All right, sir. 321 00:22:06,208 --> 00:22:08,833 -Peace be upon you. -Upon you too. 322 00:22:13,916 --> 00:22:16,333 Ouch! 323 00:22:18,416 --> 00:22:20,083 Your body is slippery. 324 00:22:20,166 --> 00:22:21,583 Now I'm covered in mud. 325 00:22:23,541 --> 00:22:25,500 Hey, what about me? 326 00:22:25,583 --> 00:22:27,166 Don't leave me! 327 00:22:27,250 --> 00:22:28,666 Mandra! 328 00:22:28,750 --> 00:22:30,833 Don't jump! Take care of the share taxi! 329 00:22:30,916 --> 00:22:33,250 When you land, make sure to bring the car to me! 330 00:22:33,333 --> 00:22:34,416 I'm going bankrupt! 331 00:22:35,833 --> 00:22:39,041 What if it doesn't land? 332 00:22:39,125 --> 00:22:41,541 Not my problem! You have to take responsibility! 333 00:22:47,083 --> 00:22:48,500 Help! 334 00:22:54,375 --> 00:22:58,000 Because of the flying share taxi, our business went bankrupt. 335 00:22:58,083 --> 00:23:00,625 My vacation is cancelled! 336 00:23:03,666 --> 00:23:06,875 And you, you're lazing around instead of helping! 337 00:23:08,291 --> 00:23:11,000 -Easy, Mom. -If you hadn't wasted all your money 338 00:23:11,083 --> 00:23:14,125 on the Cockroach Advocate Agency, 339 00:23:14,208 --> 00:23:17,208 we wouldn't have to struggle this much! 340 00:23:21,166 --> 00:23:23,083 Can you be more gentle? 341 00:23:23,166 --> 00:23:25,666 You said you were over it! 342 00:23:25,750 --> 00:23:27,833 Now you're bringing it up again! 343 00:23:28,708 --> 00:23:31,500 I was over it, but now, I get mad when I think of it! 344 00:23:32,958 --> 00:23:35,541 Why do you keep fussing? 345 00:23:35,625 --> 00:23:37,791 Your mouth's loud just like firecrackers! 346 00:23:37,875 --> 00:23:39,041 Make me some coffee! 347 00:23:39,625 --> 00:23:42,750 -You too! We ran out of coffee. -What do we have? 348 00:23:42,833 --> 00:23:45,291 -Charcoal. -Fine, I'll grind it! 349 00:23:46,166 --> 00:23:48,166 And you, why do you keep lazing around? 350 00:23:48,250 --> 00:23:52,833 Get up! Clean the warehouse! Maybe there's some antiques we can sell. 351 00:23:52,916 --> 00:23:55,333 -Go! -Yes, Dad! 352 00:24:00,083 --> 00:24:01,083 A cooking show? 353 00:24:02,166 --> 00:24:03,583 This is more my thing. 354 00:24:03,666 --> 00:24:07,541 Yes! Crush them! 355 00:24:07,625 --> 00:24:09,291 Pass to the left! Let's go! 356 00:24:11,375 --> 00:24:13,083 Goal! 357 00:24:13,791 --> 00:24:14,958 Let's go! 358 00:24:27,125 --> 00:24:28,625 This is Congky's. 359 00:24:34,166 --> 00:24:35,250 Whose hat is this? 360 00:24:48,083 --> 00:24:50,375 What's going on, Juk? You're so noisy! 361 00:24:51,166 --> 00:24:52,416 There was a cat, Dad! 362 00:24:59,000 --> 00:25:00,666 This looks interesting. 363 00:25:01,583 --> 00:25:04,000 Bring it! 364 00:25:04,083 --> 00:25:07,500 Crush it! Bring it! 365 00:25:08,166 --> 00:25:09,458 -Dad! -Left! 366 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 -I found something. -Hold on. 367 00:25:13,291 --> 00:25:14,416 Honey. 368 00:25:15,875 --> 00:25:18,583 -My dear-- -Wait! Let me finish watching this. 369 00:25:18,666 --> 00:25:21,333 Bring it! 370 00:25:21,416 --> 00:25:23,458 Crush it! 371 00:25:23,541 --> 00:25:25,125 Goal! 372 00:25:25,208 --> 00:25:26,458 It's two nil. 373 00:25:28,791 --> 00:25:30,250 That's the whistle. It's over. 374 00:25:30,333 --> 00:25:34,083 They won! What did I tell you, huh? 375 00:25:36,708 --> 00:25:38,916 -Listen to me, honey. -What? 376 00:25:39,000 --> 00:25:41,208 Our savings are almost gone. 377 00:25:41,291 --> 00:25:44,083 What? How can that be? Be more frugal! 378 00:25:44,750 --> 00:25:47,291 You're mad when there's no money, then you ask for it! 379 00:25:47,375 --> 00:25:50,500 When you do have money, you keep shopping! 380 00:25:54,791 --> 00:25:56,791 -Dad? Mom? -Dra. 381 00:25:58,125 --> 00:25:59,791 How was the job interview? 382 00:26:01,375 --> 00:26:02,541 I got accepted, Mom! 383 00:26:03,083 --> 00:26:07,333 Accepted! I'm so proud of you, my son! 384 00:26:07,416 --> 00:26:09,375 You never gave up looking for a job! 385 00:26:09,458 --> 00:26:13,500 And Lela is pursuing her Master's degree. Unlike my other child. 386 00:26:14,791 --> 00:26:18,458 Your mom said you applied for a job in a push-up company. 387 00:26:19,166 --> 00:26:20,500 Do they pay you there? 388 00:26:20,583 --> 00:26:21,916 It's not push-up. 389 00:26:22,500 --> 00:26:23,500 It's start-up! 390 00:26:24,000 --> 00:26:26,625 A technology start-up. 391 00:26:26,708 --> 00:26:27,833 Technology? 392 00:26:28,625 --> 00:26:32,208 What's your position there? Hey, listen to me! 393 00:26:32,291 --> 00:26:34,000 I worked hard for your education. 394 00:26:34,083 --> 00:26:36,666 If you're a cleaner, don't bother working at all! 395 00:26:38,041 --> 00:26:41,666 -Not an cleaner, Dad. I'm a programmer. -What? 396 00:26:41,750 --> 00:26:43,666 I'm a programmer, Dad! 397 00:26:43,750 --> 00:26:46,375 -In an online transportation company. -What? 398 00:26:46,458 --> 00:26:48,875 That company made me go bankrupt! 399 00:26:48,958 --> 00:26:51,666 You ungrateful son! I will crush you! 400 00:26:51,750 --> 00:26:53,333 But the pay is good, Dad! 401 00:26:53,416 --> 00:26:55,541 -I can help you out! -Don't work there! 402 00:26:55,625 --> 00:26:56,666 Quit! 403 00:26:57,166 --> 00:26:59,125 It's good he's got a job, Dad! 404 00:26:59,791 --> 00:27:02,958 Better than having no job and watching soccer all day. 405 00:27:03,041 --> 00:27:04,541 Are you talking about me? 406 00:27:04,625 --> 00:27:07,000 -I wasn't! -Cut it out! 407 00:27:07,083 --> 00:27:10,208 Honey, enough. And you too, Juki, Indra. 408 00:27:12,500 --> 00:27:13,833 I'm tired, Mom. 409 00:27:14,833 --> 00:27:17,333 You asked me to find a job when I had no job. 410 00:27:18,041 --> 00:27:20,791 And now when I have one, you treat me this way. 411 00:27:24,416 --> 00:27:25,416 It's your fault! 412 00:27:28,791 --> 00:27:29,833 What is this? 413 00:27:30,625 --> 00:27:33,166 You asked me to grind some charcoal! 414 00:27:43,083 --> 00:27:44,208 Is this real? 415 00:27:45,541 --> 00:27:46,791 This is great. 416 00:27:49,166 --> 00:27:52,916 So, what kind of map is this, Uncle? 417 00:27:54,791 --> 00:27:56,750 A long time ago, 418 00:27:56,833 --> 00:27:58,916 I checked my note, 419 00:27:59,750 --> 00:28:03,208 this is what they call 420 00:28:03,291 --> 00:28:05,416 a treasure map, Juk! 421 00:28:06,500 --> 00:28:07,791 A treasure map? 422 00:28:08,625 --> 00:28:10,000 We can be rich! 423 00:28:11,500 --> 00:28:13,333 That's not guaranteed. 424 00:28:13,416 --> 00:28:15,958 Someone might have already found the treasure. 425 00:28:16,041 --> 00:28:17,416 But one thing's for sure, 426 00:28:18,166 --> 00:28:21,500 this map is a legacy of our ancestors! 427 00:28:22,083 --> 00:28:24,416 -Grandpa Djaki! -Grandpa Djaki? 428 00:28:24,500 --> 00:28:25,833 Who is he, Uncle? 429 00:28:26,916 --> 00:28:29,916 According to the legend, 430 00:28:30,458 --> 00:28:34,208 he was a famous treasure hunter. 431 00:28:44,916 --> 00:28:47,333 He was a fearless man. 432 00:28:47,416 --> 00:28:49,208 He could face anything. 433 00:29:04,458 --> 00:29:08,375 He managed to find various treasures 434 00:29:08,958 --> 00:29:10,958 thanks to his persistence. 435 00:29:11,708 --> 00:29:15,500 He stopped being a treasure hunter 436 00:29:15,583 --> 00:29:18,333 when he started feeling unwell. 437 00:29:19,083 --> 00:29:21,875 He started experiencing cold symptoms. 438 00:29:23,125 --> 00:29:28,250 He said that there were many treasures he hadn't discovered. 439 00:29:30,000 --> 00:29:33,166 If Grandpa Djaki found a lot of treasures, 440 00:29:33,250 --> 00:29:34,958 why aren't we rich? 441 00:29:36,791 --> 00:29:39,333 Well, that's what I remember. 442 00:29:39,416 --> 00:29:41,958 But no one knew 443 00:29:42,041 --> 00:29:44,041 if the stories were real or not. 444 00:29:44,125 --> 00:29:46,083 Wait a minute. 445 00:29:46,166 --> 00:29:47,500 What is it, Uncle? 446 00:29:50,250 --> 00:29:52,625 I think I've seen this island. 447 00:29:52,708 --> 00:29:54,958 Wait, let me magnify it. 448 00:30:01,666 --> 00:30:03,166 I was right. 449 00:30:03,250 --> 00:30:06,166 We have to visit this island, Juk! 450 00:30:11,458 --> 00:30:14,125 Dad! This is our way out! 451 00:30:14,208 --> 00:30:15,333 A treasure map! 452 00:30:16,625 --> 00:30:18,000 -A treasure map? -Yes! 453 00:30:19,666 --> 00:30:22,666 Are you okay? You read too many comics. 454 00:30:24,291 --> 00:30:26,083 Uncle said it's the real deal. 455 00:30:26,166 --> 00:30:28,250 We're going there tomorrow. 456 00:30:28,333 --> 00:30:30,750 I will use the treasure to help you and Mom. 457 00:30:30,833 --> 00:30:32,083 What do you think? 458 00:30:44,666 --> 00:30:46,291 Fine, but I'm coming. 459 00:30:47,208 --> 00:30:48,333 Why are you coming? 460 00:30:49,500 --> 00:30:50,791 Juk, listen. 461 00:30:51,375 --> 00:30:54,125 I'm responsible for the finances! Do you understand? 462 00:30:54,208 --> 00:30:57,166 If this treasure really exists, I'm responsible for it. 463 00:30:58,041 --> 00:30:59,916 Yesterday, you wouldn't listen to me. 464 00:31:00,000 --> 00:31:02,791 You listened to Mr. Mandra and everything went wrong! 465 00:31:02,875 --> 00:31:05,250 Don't talk back to your parent! 466 00:31:05,333 --> 00:31:07,333 -Just let me do it! -No, I'll do it! 467 00:31:07,416 --> 00:31:09,958 -Trust me! -I'm your dad! 468 00:31:10,041 --> 00:31:12,000 Do you understand? Just do as I say! 469 00:31:12,083 --> 00:31:13,583 Pack our stuff for tomorrow! 470 00:31:13,666 --> 00:31:15,458 Fine, whatever you say! 471 00:31:19,416 --> 00:31:22,708 Juk. Tie that up. Pack it tightly! 472 00:31:24,416 --> 00:31:26,166 Hi! 473 00:31:29,333 --> 00:31:31,541 I'm ready! 474 00:31:35,041 --> 00:31:36,333 Honey, where are you going? 475 00:31:36,416 --> 00:31:39,875 I'm coming with you! We're going on vacation to an island. 476 00:31:39,958 --> 00:31:44,125 Mom, Dad and I are looking for treasure! We're not going on vacation! 477 00:31:45,833 --> 00:31:48,041 Don't lie to your mom. 478 00:31:48,750 --> 00:31:51,750 Do you think I'm that gullible? 479 00:31:52,625 --> 00:31:54,000 Lying? 480 00:31:54,083 --> 00:31:57,333 Do I look like those politicians who tell lies all the time? 481 00:31:57,416 --> 00:32:03,708 Whatever! Whether it's jellyfish or treasure you're looking for, 482 00:32:03,791 --> 00:32:05,791 I'm coming along and that's final! 483 00:32:05,875 --> 00:32:08,333 I'm bored taking care of the house! 484 00:32:08,416 --> 00:32:10,083 You have so much stuff! 485 00:32:10,166 --> 00:32:13,000 Don't talk back to your parent! 486 00:32:13,083 --> 00:32:16,333 Uncle Juned will be surprised to see this much stuff. 487 00:32:17,916 --> 00:32:19,416 Why would I be surprised? 488 00:32:20,500 --> 00:32:23,083 That's a lot! Why do you have so much stuff? 489 00:32:30,583 --> 00:32:33,333 Okay, let's go! 490 00:32:38,208 --> 00:32:40,666 At this rate, when are we going to arrive? 491 00:32:40,750 --> 00:32:44,041 Well, you're the one who brought so much stuff! 492 00:32:44,125 --> 00:32:48,166 You brought even more stuff! Juned too! 493 00:33:07,875 --> 00:33:10,416 For ocean's sake. 494 00:33:10,500 --> 00:33:13,708 Karyo, we're finally back on land. 495 00:33:16,291 --> 00:33:18,000 MIARA BANGKE HARBOR 496 00:33:18,083 --> 00:33:20,000 Ouch! 497 00:33:20,083 --> 00:33:21,416 Help! Oh, no! 498 00:33:21,500 --> 00:33:24,958 Just leave the stuff behind! What matters is the map! 499 00:33:25,916 --> 00:33:28,458 Don't worry, Dad. The map is safe with me. 500 00:33:28,541 --> 00:33:29,708 Good. 501 00:33:32,750 --> 00:33:34,666 For ocean's sake. 502 00:33:35,458 --> 00:33:38,166 This is a treasure map! 503 00:33:40,416 --> 00:33:42,708 Who are you anyway? 504 00:33:42,791 --> 00:33:44,750 This map is my family's heirloom! 505 00:33:48,375 --> 00:33:50,416 I'm sorry, I was too excited. 506 00:33:51,625 --> 00:33:52,625 I'm Susi. 507 00:33:55,000 --> 00:33:58,708 People know me as a fish hunter. 508 00:33:58,791 --> 00:34:00,375 But, in reality, 509 00:34:01,166 --> 00:34:02,875 I'm a treasure hunter. 510 00:34:02,958 --> 00:34:04,500 -I see. -Oh, that's it. 511 00:34:04,583 --> 00:34:06,791 You? A treasure hunter? 512 00:34:07,958 --> 00:34:10,833 By the way, can you drop me off on that island? 513 00:34:13,583 --> 00:34:14,583 Sure. 514 00:34:14,666 --> 00:34:17,333 But I want 50% of the treasure. Do you agree? 515 00:34:18,375 --> 00:34:19,833 Fifty percent? 516 00:34:19,916 --> 00:34:21,958 Are you helping or stealing? 517 00:34:22,041 --> 00:34:23,750 Can you go lower than that? 518 00:34:23,833 --> 00:34:25,750 How about 20%? 519 00:34:26,458 --> 00:34:27,833 I'm sorry, ma'am. 520 00:34:27,916 --> 00:34:31,583 I'll take 40%. That's my current rate. 521 00:34:32,833 --> 00:34:36,875 That's only 10% lower! You can't do that! 522 00:34:36,958 --> 00:34:40,541 We have to share it with lots of people, but you're on your own. 523 00:34:40,625 --> 00:34:44,333 How about this? 30% or nothing. 524 00:34:44,416 --> 00:34:46,416 No, I also have to share it, ma'am. 525 00:34:47,458 --> 00:34:49,500 -Share it? -With whom? 526 00:34:49,583 --> 00:34:52,250 With my ship. His name is Karyo. 527 00:34:54,791 --> 00:34:56,458 For land's sake. 528 00:34:57,000 --> 00:34:59,250 -Its name is Karyo! -So lame! 529 00:35:00,708 --> 00:35:03,083 Come on, Juk. Let's find another ship. 530 00:35:03,166 --> 00:35:04,583 -Mom! -Come on! 531 00:35:05,958 --> 00:35:08,666 Don't worry. 532 00:35:08,750 --> 00:35:11,916 -This is a strategy. -Strategy? 533 00:35:12,000 --> 00:35:14,541 It's like bargaining in the markets. 534 00:35:14,625 --> 00:35:16,875 In a moment, she will call us. 535 00:35:16,958 --> 00:35:20,416 She'll say, "Ma'am, I'll take your offer!" 536 00:35:20,500 --> 00:35:21,541 Like that. 537 00:35:21,625 --> 00:35:24,375 Trust me, she'll call us soon. 538 00:35:36,958 --> 00:35:40,333 Mom, she's not calling us! I don't think it's working. 539 00:35:40,958 --> 00:35:42,291 Gosh. 540 00:35:44,125 --> 00:35:47,541 I have no choice but to use the ultimate move. 541 00:36:00,708 --> 00:36:04,250 Please, take 30%! 542 00:36:07,916 --> 00:36:09,750 Help us! 543 00:36:10,916 --> 00:36:17,208 We don't know anyone else in the ocean we can ask! 544 00:36:17,291 --> 00:36:19,458 Okay, ma'am! I agree. 545 00:36:19,541 --> 00:36:22,166 But, please, get your snot away from my leg! 546 00:36:23,250 --> 00:36:25,333 Dad, is that the ultimate move? 547 00:36:25,416 --> 00:36:27,250 Act like you don't know her. 548 00:36:34,833 --> 00:36:37,166 Karyo. Finally! 549 00:36:44,458 --> 00:36:48,583 For ocean's sake! Let's go on an adventure! 550 00:37:00,416 --> 00:37:01,958 Your ship is pretty nice. 551 00:37:02,041 --> 00:37:04,875 It has a special touch to it, unlike other ships. 552 00:37:05,791 --> 00:37:06,791 It is. 553 00:37:06,875 --> 00:37:10,041 I used to have a much bigger ship. 554 00:37:13,333 --> 00:37:18,166 Now he's not mine 555 00:37:18,250 --> 00:37:20,916 Anymore 556 00:37:21,750 --> 00:37:24,250 In the vast ocean 557 00:37:24,333 --> 00:37:30,000 He wanders by himself now 558 00:37:30,083 --> 00:37:33,583 I will fight 559 00:37:34,208 --> 00:37:37,375 To get him back 560 00:37:37,458 --> 00:37:44,041 He will be back in my embrace 561 00:37:51,000 --> 00:37:55,583 The ocean breeze 562 00:37:55,666 --> 00:37:59,333 Will bring me to him 563 00:37:59,416 --> 00:38:03,833 Sailing across 564 00:38:03,916 --> 00:38:07,541 The ocean 565 00:38:07,625 --> 00:38:11,333 Just like how I 566 00:38:12,208 --> 00:38:15,625 Cherish 567 00:38:16,166 --> 00:38:18,458 The days I spent 568 00:38:18,541 --> 00:38:22,958 With my dad 569 00:38:24,041 --> 00:38:28,541 Oh, how majestic and beautiful 570 00:38:28,625 --> 00:38:31,625 My ship was 571 00:38:32,875 --> 00:38:37,250 He will 572 00:38:37,333 --> 00:38:40,416 Sail once again 573 00:38:41,875 --> 00:38:45,916 Together 574 00:38:46,000 --> 00:38:49,166 Crossing the limit 575 00:38:49,250 --> 00:38:55,083 Under the equatorial horizon 576 00:38:55,916 --> 00:38:59,791 I will fight 577 00:39:14,583 --> 00:39:18,000 With him 578 00:39:19,250 --> 00:39:22,416 I have a lot of memories 579 00:39:23,250 --> 00:39:27,833 Wave after wave 580 00:39:27,916 --> 00:39:31,583 On the seashore 581 00:39:35,291 --> 00:39:40,041 Oh, how majestic and beautiful 582 00:39:40,125 --> 00:39:43,875 My ship was 583 00:39:44,625 --> 00:39:51,208 He will sail once again 584 00:39:53,041 --> 00:39:56,125 Together 585 00:39:57,208 --> 00:40:00,791 Crossing the limit 586 00:40:00,875 --> 00:40:06,250 Under the equatorial horizon 587 00:40:07,666 --> 00:40:11,291 I will fight 588 00:40:15,916 --> 00:40:17,500 Juki, look at that. 589 00:40:19,291 --> 00:40:21,458 -The sky is beautiful, right? -Yes. 590 00:40:21,583 --> 00:40:23,875 This is my dream vacation. 591 00:40:25,000 --> 00:40:27,708 -It's nice weather. -Yes. 592 00:40:28,458 --> 00:40:29,958 Look at those dolphins. 593 00:40:30,041 --> 00:40:31,875 -Where, honey? -There! 594 00:40:35,916 --> 00:40:38,208 A new species of dolphins. 595 00:40:39,541 --> 00:40:41,583 Why is it not in my notes? 596 00:40:43,666 --> 00:40:44,708 Dolphins? 597 00:40:48,208 --> 00:40:49,333 Susi! 598 00:40:51,541 --> 00:40:53,541 Do dolphins here carry flags? 599 00:41:00,791 --> 00:41:02,500 For ocean's sake. 600 00:41:03,500 --> 00:41:04,958 Those aren't dolphins. 601 00:41:11,958 --> 00:41:13,041 Honey. 602 00:41:13,125 --> 00:41:14,833 I'm scared, honey. 603 00:41:14,916 --> 00:41:17,416 -Who are they? -I don't know! 604 00:41:18,916 --> 00:41:23,125 I heard you have a treasure map. 605 00:41:25,416 --> 00:41:27,041 Who's speaking? 606 00:41:27,125 --> 00:41:29,541 -Was it a diaphragmatic voice? -Probably. 607 00:41:30,833 --> 00:41:32,333 Hey, stop talking! 608 00:41:32,916 --> 00:41:34,416 Give us the map! 609 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 It's scary, Juk. 610 00:41:37,291 --> 00:41:39,791 I heard the voice but I can't see the person. 611 00:41:39,875 --> 00:41:43,166 Plus, I can smell them. And it's bad. 612 00:41:45,666 --> 00:41:47,583 Watch out, don't step on it. 613 00:41:47,666 --> 00:41:48,708 Where? 614 00:41:51,333 --> 00:41:54,625 Are you a person or a jenglot? So tiny, like a rhino's wart! 615 00:42:02,416 --> 00:42:04,500 This is a violation! 616 00:42:04,583 --> 00:42:07,583 Why are you body shaming him? Those filthy mouths of yours! 617 00:42:07,666 --> 00:42:10,416 You can't let them be! 618 00:42:10,500 --> 00:42:12,125 Enough! 619 00:42:12,208 --> 00:42:13,833 Let's crush them. 620 00:42:13,916 --> 00:42:15,416 Let's destroy them. 621 00:42:16,875 --> 00:42:18,708 We can't let them be. 622 00:42:21,041 --> 00:42:23,041 Honey, I'm scared. 623 00:42:26,125 --> 00:42:28,416 Wait a minute. 624 00:42:28,500 --> 00:42:32,083 Actually, who are you guys? 625 00:42:32,875 --> 00:42:34,458 I'll make a note. 626 00:42:37,875 --> 00:42:40,833 This is another violation! 627 00:42:41,458 --> 00:42:43,166 I don't need to tell you! 628 00:42:43,250 --> 00:42:45,083 Besides, Susi knows who we are. 629 00:42:46,583 --> 00:42:51,208 Right, they're the Three Crazy Bearded Men from the Storm Pirates. 630 00:42:51,291 --> 00:42:52,458 Brot Bewok. 631 00:42:54,458 --> 00:42:55,541 Cil Bewok. 632 00:42:57,916 --> 00:42:59,333 And Jang Bewok. 633 00:43:00,000 --> 00:43:02,333 They are the rulers of the sea. 634 00:43:05,000 --> 00:43:06,625 All of them are bearded. 635 00:43:07,791 --> 00:43:09,875 Write it down quickly! 636 00:43:09,958 --> 00:43:11,666 Why is it taking so long? 637 00:43:11,750 --> 00:43:14,666 Why don't you write it, then? 638 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 Here! 639 00:43:16,833 --> 00:43:19,000 -But… -But what? 640 00:43:19,083 --> 00:43:22,791 Here's the pen! It's red and blue! 641 00:43:22,875 --> 00:43:26,333 But… I can't write! 642 00:43:26,416 --> 00:43:28,416 I'm illiterate. 643 00:43:31,083 --> 00:43:35,375 We'll enroll you in school for the next semester. 644 00:43:38,708 --> 00:43:39,708 Focus! 645 00:43:39,791 --> 00:43:41,958 Give us the treasure map 646 00:43:42,041 --> 00:43:45,458 or we'll sink your ship to the bottom and you'll have to swim 647 00:43:45,541 --> 00:43:49,166 with fish who wear helmets in a field of jellyfish! 648 00:43:53,250 --> 00:43:54,541 Honey, I'm scared. 649 00:43:54,625 --> 00:43:56,708 Give them the map! 650 00:43:56,791 --> 00:43:58,875 Better than being eaten by fish! Go! 651 00:43:58,958 --> 00:43:59,875 Yes, Juk. 652 00:43:59,958 --> 00:44:03,750 Just consider my vacation over. Give them the map! 653 00:44:03,833 --> 00:44:06,583 No way! Are we really going to give up? 654 00:44:06,666 --> 00:44:09,250 I only have one thing to say, fight! 655 00:44:13,291 --> 00:44:15,583 Juk! It's dangerous! 656 00:44:15,666 --> 00:44:17,666 Why don't you just give it to them, Juk? 657 00:44:18,958 --> 00:44:20,166 Oh, no. 658 00:44:20,250 --> 00:44:22,625 I'll give you a piece. Here. 659 00:44:40,625 --> 00:44:42,333 Oh, no. 660 00:44:43,208 --> 00:44:44,250 Cil. 661 00:44:44,750 --> 00:44:45,750 There's… 662 00:44:46,333 --> 00:44:48,500 -What? -There's something on your back. 663 00:44:48,583 --> 00:44:49,750 Cockroach? 664 00:44:54,208 --> 00:44:55,291 I'm scared! 665 00:44:55,375 --> 00:44:56,750 It's a cockroach! 666 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 Disgusting! 667 00:44:59,333 --> 00:45:00,458 Here! 668 00:45:14,791 --> 00:45:15,833 Coro! 669 00:45:17,458 --> 00:45:18,541 Coro! 670 00:45:19,000 --> 00:45:20,041 You're still alive! 671 00:45:21,250 --> 00:45:22,250 A cockroach? 672 00:45:25,583 --> 00:45:28,083 Just you wait! Captain Storm will come for you! 673 00:45:40,333 --> 00:45:41,375 No! 674 00:45:42,166 --> 00:45:44,458 It's Coro, my cockroach! 675 00:45:44,541 --> 00:45:46,583 I don't care! That thing made us struggle! 676 00:45:46,666 --> 00:45:49,916 -Let me kill it! -No! Mom! Dad! 677 00:46:54,833 --> 00:46:57,958 Ocean. Moonlight. 678 00:46:59,000 --> 00:47:00,250 And coffee. 679 00:47:04,458 --> 00:47:06,500 This is very indie. 680 00:47:11,958 --> 00:47:14,416 We have bad news, Captain! 681 00:47:15,791 --> 00:47:18,333 You come here and ruin my indie moment. 682 00:47:19,583 --> 00:47:24,000 Why do your faces look as dark as the starless night sky? 683 00:47:27,916 --> 00:47:30,708 Did you fail your mission? 684 00:47:33,166 --> 00:47:35,625 Well… 685 00:47:35,708 --> 00:47:37,416 This is a violation, Captain. 686 00:47:37,500 --> 00:47:38,625 Violation? 687 00:47:38,708 --> 00:47:42,083 -We… -We what? 688 00:47:43,000 --> 00:47:44,750 We were ambushed by a cockroach! 689 00:47:47,125 --> 00:47:48,541 Why a cockroach? 690 00:47:48,625 --> 00:47:53,458 Don't you feel ashamed to face me 691 00:47:53,541 --> 00:47:58,958 after being defeated by such a lowly animal? 692 00:48:07,166 --> 00:48:11,458 Have mercy on us! 693 00:48:47,541 --> 00:48:49,083 Oh, Coro. 694 00:48:49,166 --> 00:48:51,875 I thought I'd never see you again. 695 00:48:57,416 --> 00:48:59,208 Juki. 696 00:49:00,250 --> 00:49:03,041 Sorry about the three bearded men earlier. 697 00:49:03,875 --> 00:49:05,041 Why are you sorry? 698 00:49:06,833 --> 00:49:08,250 So, here's the thing. 699 00:49:08,333 --> 00:49:12,041 My dad's ship, Tresno, belongs to them now. 700 00:49:12,833 --> 00:49:15,416 I'm treasure hunting to get it back. 701 00:49:16,333 --> 00:49:20,041 But they're cunning. They always try to thwart my plans. 702 00:49:25,208 --> 00:49:28,583 Don't worry. This time, we will find the treasure! 703 00:49:28,666 --> 00:49:30,583 You'll get Tresno back! 704 00:49:31,916 --> 00:49:33,208 Am I right, Cor? 705 00:49:42,166 --> 00:49:43,333 What's that? 706 00:49:44,125 --> 00:49:45,291 Fireworks? 707 00:49:46,083 --> 00:49:48,333 I don't think it's New Year's Eve yet. 708 00:49:50,250 --> 00:49:51,250 No, Juk. 709 00:49:52,500 --> 00:49:53,875 That's our destination! 710 00:50:04,625 --> 00:50:08,041 Karyo, stay here, okay? Don't go anywhere. 711 00:50:10,583 --> 00:50:12,250 Where would the treasure be, Cor? 712 00:50:20,000 --> 00:50:24,458 Actually, I've heard the story of this treasure island long ago. 713 00:50:26,541 --> 00:50:29,083 So why didn't you look for it yourself? 714 00:50:29,166 --> 00:50:31,041 No one knew where it was. 715 00:50:31,125 --> 00:50:33,875 Thanks to this map, we were able to find it. 716 00:50:40,541 --> 00:50:44,958 Demon baby! I mean, snake! Demon baby! Snake! 717 00:50:45,041 --> 00:50:46,875 -There's a snake! -Where? 718 00:50:47,500 --> 00:50:49,375 -There! -Snake, my foot! 719 00:50:49,458 --> 00:50:51,208 That's a tree root! 720 00:50:51,833 --> 00:50:53,541 Oh, a tree root. 721 00:50:56,041 --> 00:50:57,208 -Oh, no! -Honey… 722 00:50:57,291 --> 00:50:58,708 It's a demon! 723 00:50:58,791 --> 00:51:01,875 No, it's a dinosaur! 724 00:51:04,041 --> 00:51:05,916 Run, honey! 725 00:51:06,791 --> 00:51:07,958 Run! 726 00:51:10,708 --> 00:51:12,375 Hurry! 727 00:51:12,458 --> 00:51:13,750 Hurry! 728 00:51:18,708 --> 00:51:20,791 Hurry! Come on, Mom! 729 00:51:22,041 --> 00:51:23,166 Hurry! 730 00:51:26,083 --> 00:51:27,125 Over here, Juk! 731 00:51:29,041 --> 00:51:30,083 Wait a minute. 732 00:51:31,416 --> 00:51:32,791 Where are my parents? 733 00:51:33,458 --> 00:51:34,875 I'm so tired. 734 00:51:34,958 --> 00:51:36,583 Here, drink this. 735 00:51:39,583 --> 00:51:41,041 What's going on now? 736 00:51:47,500 --> 00:51:48,916 -Jump, Sus! -Come on! 737 00:51:53,416 --> 00:51:55,458 Why did the rock turn into that? 738 00:52:02,291 --> 00:52:04,041 Run, Juk! 739 00:52:04,125 --> 00:52:05,916 Run! 740 00:52:30,541 --> 00:52:31,666 Be careful, Sus! 741 00:52:36,041 --> 00:52:37,708 -Coro! -Look at that, Juk. 742 00:52:37,791 --> 00:52:40,416 Yes, come on! 743 00:53:03,250 --> 00:53:05,291 How can a rock be scared of a rock? 744 00:53:06,583 --> 00:53:07,750 Juk! 745 00:53:08,458 --> 00:53:09,500 Juk. 746 00:53:11,416 --> 00:53:13,916 That's the cave that we're looking for! 747 00:53:15,333 --> 00:53:16,625 I think you're right. 748 00:53:17,958 --> 00:53:19,041 Wait a minute. 749 00:53:19,125 --> 00:53:21,458 Where are Dad, Mom and Uncle Juned? 750 00:53:22,208 --> 00:53:24,833 Don't worry, I'm sure they're safe. 751 00:53:24,916 --> 00:53:27,666 Now, let's secure the treasure. Come on. 752 00:53:27,750 --> 00:53:29,875 -What about my parents? -Don't worry, Juk. 753 00:53:30,458 --> 00:53:31,583 Hurry! 754 00:53:32,916 --> 00:53:34,916 Honey, where's Juki? 755 00:53:35,666 --> 00:53:37,541 -I don't know, honey! -Where's everyone? 756 00:53:37,625 --> 00:53:38,875 I don't know, honey! 757 00:53:40,041 --> 00:53:41,166 We got left behind! 758 00:53:45,666 --> 00:53:48,125 -Ouch! -Ouch! 759 00:53:58,250 --> 00:53:59,250 What's that? 760 00:54:04,958 --> 00:54:06,541 Be careful, Juk. 761 00:54:06,625 --> 00:54:09,791 In a place like this, there's usually a lot of traps. 762 00:54:17,958 --> 00:54:18,958 Like this? 763 00:54:19,041 --> 00:54:21,416 -It'll be fine if I press it, right? -No! 764 00:54:22,833 --> 00:54:25,375 -I think I can press it twice. -No, Juk! 765 00:54:29,458 --> 00:54:30,791 I can press it thrice. 766 00:54:32,875 --> 00:54:35,958 -See? -I think it doesn't do anything. 767 00:54:38,041 --> 00:54:39,250 That's weird. 768 00:54:39,333 --> 00:54:42,083 -Usually… -Try it, come on. 769 00:54:44,458 --> 00:54:45,583 See? 770 00:54:54,166 --> 00:54:55,791 I guess it was a real trap. 771 00:54:57,125 --> 00:54:58,458 I don't think so. 772 00:54:59,375 --> 00:55:01,916 That's the same statue as in the map! 773 00:55:05,333 --> 00:55:06,500 You're right! 774 00:55:07,166 --> 00:55:09,583 -Let me get it. -Be careful! 775 00:55:24,416 --> 00:55:25,708 I knew it was a trap! 776 00:55:44,416 --> 00:55:46,500 Run, Juk! Hold your breath! 777 00:56:22,333 --> 00:56:24,333 Mom! Dad! 778 00:56:24,416 --> 00:56:25,833 Juki! 779 00:56:25,916 --> 00:56:28,250 Free me, Juk! 780 00:56:36,666 --> 00:56:38,541 What's this monkey saying? 781 00:56:38,625 --> 00:56:43,625 Juk! I think the monkey is trying to speak to you, Juk! 782 00:56:49,208 --> 00:56:51,083 What is this for, Uncle? 783 00:56:54,541 --> 00:56:56,750 Maybe they think you're thirsty! 784 00:56:56,833 --> 00:56:57,916 Thirsty? 785 00:57:00,875 --> 00:57:02,083 What is this? 786 00:57:02,166 --> 00:57:05,125 What is that? Poison? Don't! 787 00:57:14,041 --> 00:57:16,041 Stop! I've had enough water! 788 00:57:18,166 --> 00:57:21,125 I think he can understand us now. 789 00:57:22,416 --> 00:57:26,125 Test, one, two, three. 790 00:57:27,166 --> 00:57:28,375 How come you can speak? 791 00:57:29,708 --> 00:57:32,541 We've been trying to communicate with you. 792 00:57:33,166 --> 00:57:38,375 Thanks to this potion, now you can understand us, Your Highness. 793 00:57:38,458 --> 00:57:40,500 -"Your Highness"? -Yes. 794 00:57:40,583 --> 00:57:43,250 You are our future king, Your Highness. 795 00:57:45,416 --> 00:57:49,041 For hundreds of years, we've been waiting for a leader, 796 00:57:49,125 --> 00:57:51,208 just like in the prophecy. 797 00:57:51,291 --> 00:57:52,541 King? 798 00:57:52,625 --> 00:57:54,625 Yes, Your Highness. 799 00:57:54,708 --> 00:57:58,208 You're the king of the Monkey Kingdom. 800 00:57:58,291 --> 00:58:02,125 Welcome to our kingdom. 801 00:58:02,208 --> 00:58:03,875 Monkey Kingdom? 802 00:58:06,250 --> 00:58:08,583 This is our heirloom cave. 803 00:58:09,291 --> 00:58:11,416 All right, that's pretty cool. 804 00:58:12,458 --> 00:58:18,708 So, the treasure that you're looking for is the Monkey Kingdom's heirloom. 805 00:58:21,416 --> 00:58:24,083 If anyone were to take it, 806 00:58:25,166 --> 00:58:28,250 we would all be doomed. 807 00:58:28,333 --> 00:58:29,708 What do you mean? 808 00:58:30,666 --> 00:58:34,916 A great disaster will occur. 809 00:59:01,416 --> 00:59:04,208 Hey, why is he speaking like the monkeys? 810 00:59:04,291 --> 00:59:07,041 Oh, no. I'm not sure why. 811 00:59:07,125 --> 00:59:10,333 My notes are in my bag. 812 00:59:10,416 --> 00:59:13,041 Maybe he's had monkey language lessons? 813 00:59:14,166 --> 00:59:15,208 Probably. 814 00:59:15,750 --> 00:59:17,958 I mean, he also talks to cockroaches. 815 00:59:20,333 --> 00:59:21,833 So let them go, okay? 816 00:59:23,291 --> 00:59:24,500 Yes, Your Highness. 817 00:59:24,583 --> 00:59:28,500 I'm sorry for capturing your family and friends. 818 00:59:34,208 --> 00:59:37,041 Come here, let's take a picture together. 819 00:59:37,125 --> 00:59:38,708 Monkey face! 820 00:59:58,750 --> 01:00:00,250 So it was you guys! 821 01:00:02,458 --> 01:00:03,458 Amazing! 822 01:00:13,000 --> 01:00:14,750 For ocean's sake! 823 01:00:22,583 --> 01:00:25,916 It's so much fun. The monkeys are amazing! They can turn into a ship! 824 01:00:26,458 --> 01:00:29,750 It's not fun, there's no Ondel-ondel. 825 01:00:29,833 --> 01:00:32,500 It would be fun if there was an Ondel-ondel. 826 01:00:32,583 --> 01:00:35,375 Commander Monkey! Come here! 827 01:00:37,958 --> 01:00:39,833 My dad asked, 828 01:00:39,916 --> 01:00:42,791 is there some sort of entertainment like Ondel-ondel here? 829 01:00:42,875 --> 01:00:44,458 Ondel-ondel? 830 01:00:47,583 --> 01:00:49,500 Be patient, stop poking me! 831 01:00:50,208 --> 01:00:51,250 Be patient! 832 01:00:56,500 --> 01:00:59,125 Dra, what are you doing here? 833 01:01:00,166 --> 01:01:02,083 Are you the Batavian Tarzan? 834 01:01:05,666 --> 01:01:07,500 Mr. Mamat? Juki? 835 01:01:09,000 --> 01:01:10,625 What are you guys doing here? 836 01:01:12,083 --> 01:01:16,000 Yes, the share taxi flew all the way here. 837 01:01:16,750 --> 01:01:19,416 When I managed to jump, they captured me! 838 01:01:19,500 --> 01:01:21,583 So the share taxi is here? Where is it? 839 01:01:22,875 --> 01:01:25,166 It's on the mountain top, near the crater. 840 01:01:25,250 --> 01:01:27,083 Just give it my greetings. 841 01:01:27,166 --> 01:01:30,833 -Cousin Juned is writing on the crater-- -Honey. 842 01:01:30,916 --> 01:01:32,041 It's Juki! 843 01:01:32,125 --> 01:01:34,666 Help him and take care of the share taxi, okay? 844 01:01:34,750 --> 01:01:36,875 Okay, sir. 845 01:01:38,416 --> 01:01:40,500 Your clown costume is cool. 846 01:01:40,583 --> 01:01:41,666 Clown? 847 01:01:42,458 --> 01:01:43,500 Juk. 848 01:01:44,041 --> 01:01:45,208 Good thing you're here. 849 01:01:45,291 --> 01:01:49,666 Your mom and I were discussing how we're going to take the treasure. 850 01:01:51,291 --> 01:01:53,708 About that, I think we can't take it. 851 01:01:53,791 --> 01:01:56,250 That treasure is really important for this island. 852 01:01:56,333 --> 01:01:57,875 We can't just take it. 853 01:01:59,083 --> 01:02:01,791 -Why, Juk? -It will cause a disaster! 854 01:02:02,500 --> 01:02:04,125 Come on. 855 01:02:04,208 --> 01:02:07,458 You got bananas thrown at you and you changed your mind? 856 01:02:08,208 --> 01:02:09,583 You're so gullible! 857 01:02:14,333 --> 01:02:17,250 Honey, speak of the devil and the monkey appears. 858 01:02:17,333 --> 01:02:18,333 Will he attack me? 859 01:02:18,416 --> 01:02:19,708 What is it, Commander? 860 01:02:19,791 --> 01:02:21,791 I'm sorry for disturbing your conversation. 861 01:02:21,875 --> 01:02:26,375 You have to get ready for the coronation tonight. 862 01:02:28,875 --> 01:02:30,458 Okay, wait a minute. 863 01:02:31,333 --> 01:02:33,041 Dad, I have to go. 864 01:02:33,666 --> 01:02:36,541 Don't worry, we'll find another way to get money. 865 01:02:36,625 --> 01:02:37,625 Bye. 866 01:02:42,791 --> 01:02:43,833 Hey, Juki! 867 01:02:46,125 --> 01:02:48,625 You said we were going on a treasure hunt! 868 01:02:48,708 --> 01:02:51,958 Why did you suddenly have a change of heart? 869 01:02:58,458 --> 01:03:02,083 -This coffee tastes weird. -I think that's ground charcoal, honey. 870 01:03:08,250 --> 01:03:11,125 -So, your dad was a shipowner? -Yes. 871 01:03:11,208 --> 01:03:14,416 And he went bankrupt due to debts. 872 01:03:14,500 --> 01:03:16,208 His ship was stolen by pirates. 873 01:03:18,416 --> 01:03:19,958 Bankrupt? 874 01:03:20,041 --> 01:03:24,000 Just like you, honey. His share taxi business went bankrupt. 875 01:03:24,708 --> 01:03:28,250 Fortunately, we have a treasure map now. Isn't that right, honey? 876 01:03:28,916 --> 01:03:32,000 Treasure, my foot! Juki said we can't take it. 877 01:03:32,791 --> 01:03:33,916 It's no use. 878 01:03:34,666 --> 01:03:35,708 Right. 879 01:03:44,375 --> 01:03:46,000 For ocean's sake. 880 01:03:46,583 --> 01:03:48,250 What is it now, miss? 881 01:03:49,333 --> 01:03:50,333 I'm certain 882 01:03:51,000 --> 01:03:54,208 that Juki has been bewitched by the monkeys. 883 01:03:54,791 --> 01:03:55,833 Yes. 884 01:03:57,666 --> 01:04:02,500 The potion that he drank made him unable to think clearly. 885 01:04:03,125 --> 01:04:05,333 You really need that treasure, right? 886 01:04:05,958 --> 01:04:07,458 You have a point. 887 01:04:07,541 --> 01:04:09,500 We have to save him, honey. 888 01:04:09,583 --> 01:04:11,458 How do we save him? 889 01:04:11,541 --> 01:04:13,250 We'll think of a way! 890 01:04:13,750 --> 01:04:16,583 Maybe we can pull him aside and talk to him? 891 01:04:16,666 --> 01:04:18,458 -Nonsense. -Calm down, okay? 892 01:04:19,041 --> 01:04:21,541 We have to stick to the initial plan. 893 01:04:21,625 --> 01:04:23,208 We'll get the treasure 894 01:04:23,291 --> 01:04:25,291 and take Juki home to get treated. 895 01:04:31,583 --> 01:04:35,166 Please welcome our new king! 896 01:04:36,625 --> 01:04:40,625 His Majesty, King Juki! 897 01:04:42,083 --> 01:04:43,333 Hi, everyone! 898 01:05:01,125 --> 01:05:04,125 Now here with us 899 01:05:04,208 --> 01:05:06,000 A million hopes 900 01:05:06,083 --> 01:05:09,625 Let's unite in happiness! 901 01:05:09,708 --> 01:05:12,958 When the music starts 902 01:05:13,041 --> 01:05:15,416 The party starts! 903 01:05:15,500 --> 01:05:18,541 Come on, let's celebrate together 904 01:05:18,625 --> 01:05:20,958 We are one 905 01:05:21,041 --> 01:05:22,958 We help each other 906 01:05:23,041 --> 01:05:25,375 We are united 907 01:05:25,458 --> 01:05:27,291 Fill this place with your cheer 908 01:05:45,666 --> 01:05:47,250 Follow me, this way. 909 01:05:47,333 --> 01:05:49,541 -Be quiet. -Honey, be quiet. 910 01:05:49,625 --> 01:05:51,000 Follow my steps. 911 01:06:01,000 --> 01:06:04,291 Honey, be careful! Be quiet! 912 01:06:04,375 --> 01:06:06,958 What are you afraid of? 913 01:06:07,041 --> 01:06:09,750 The monkeys are dancing! 914 01:06:10,500 --> 01:06:12,125 What are you afraid of? 915 01:06:12,208 --> 01:06:13,416 See? It's fine! 916 01:06:21,958 --> 01:06:24,041 See? It's your fault! 917 01:06:28,916 --> 01:06:30,041 Hurry! 918 01:06:36,666 --> 01:06:39,625 -Faster, honey! -This is as fast as I can go! 919 01:06:46,291 --> 01:06:49,375 Mamat, Ijah, why are you running? 920 01:06:50,500 --> 01:06:52,791 I think they're exercising. 921 01:06:52,875 --> 01:06:54,125 Exercising, my foot! 922 01:06:54,208 --> 01:06:56,375 They're being chased by a group of monkeys! 923 01:06:58,500 --> 01:06:59,916 I'm gonna look for Juki. 924 01:07:02,916 --> 01:07:04,541 Professor, hey! 925 01:07:04,625 --> 01:07:06,208 Professor, wait for me! 926 01:07:08,000 --> 01:07:10,333 No one cares about me! 927 01:07:10,416 --> 01:07:11,708 He just left me! 928 01:07:18,416 --> 01:07:19,916 Mom! 929 01:07:20,541 --> 01:07:22,791 They left me behind, Mom! 930 01:07:23,500 --> 01:07:25,583 Help me, Mom! 931 01:07:29,708 --> 01:07:31,083 -Juk! -Uncle? 932 01:07:33,750 --> 01:07:34,958 What's going on, Uncle? 933 01:07:35,041 --> 01:07:36,458 I forgot. 934 01:07:37,083 --> 01:07:39,708 Wait, I have to read my notes. 935 01:07:43,083 --> 01:07:45,000 -Your Highness. -Commander? 936 01:07:45,083 --> 01:07:47,250 -Here. -What's this? 937 01:07:48,958 --> 01:07:50,666 -Mom? -Juki! 938 01:07:53,583 --> 01:07:54,750 Dad? 939 01:07:58,958 --> 01:07:59,958 Cassavas? 940 01:08:01,291 --> 01:08:03,875 Sorry, Your Highness, it's the wrong sack. 941 01:08:04,833 --> 01:08:06,541 Here it is, Your Highness. 942 01:08:07,916 --> 01:08:10,125 -Susi. -Juk. 943 01:08:14,958 --> 01:08:16,833 I just remembered! 944 01:08:16,916 --> 01:08:22,166 Your parents were being chased by a troop of monkeys! 945 01:08:23,833 --> 01:08:26,416 -We're been captured already. -You're late. 946 01:08:26,500 --> 01:08:28,375 They've been captured, Juk. 947 01:08:29,666 --> 01:08:31,541 What exactly is going on? 948 01:08:33,208 --> 01:08:36,916 They stole our heirloom, Your Highness! 949 01:08:37,625 --> 01:08:40,000 They have to be punished severely! 950 01:08:55,416 --> 01:08:58,416 Dad. Mom. Susi. 951 01:08:58,958 --> 01:09:00,958 Why did you take the treasure? 952 01:09:01,708 --> 01:09:03,833 -I told you already. -Juki. 953 01:09:04,500 --> 01:09:06,583 We agreed to take the treasure. 954 01:09:07,166 --> 01:09:08,958 We all need the treasure, Juk. 955 01:09:09,541 --> 01:09:11,458 Isn't that why we came here? 956 01:09:12,708 --> 01:09:16,375 Just now, the commander said that you will be severely punished! 957 01:09:16,458 --> 01:09:17,625 Do you get that? 958 01:09:18,500 --> 01:09:19,916 Juk, you're their king! 959 01:09:20,583 --> 01:09:23,125 You should help us! What kind of king are you? 960 01:09:25,041 --> 01:09:27,166 It's not about setting you all free. 961 01:09:29,500 --> 01:09:30,958 I'm disappointed in you, Dad. 962 01:09:31,541 --> 01:09:32,541 What about me? 963 01:09:33,291 --> 01:09:34,958 I'm disappointed in you too. 964 01:09:45,291 --> 01:09:48,625 There, there. Don't cry. You're ugly when you cry. 965 01:09:49,500 --> 01:09:52,958 Juki, listen to me. You've disappointed your family! 966 01:09:53,583 --> 01:09:54,708 Susi was right. 967 01:09:54,791 --> 01:09:57,208 You've been bewitched by the monkeys! 968 01:10:01,583 --> 01:10:06,333 You always trust someone else more than you trust me. 969 01:10:07,208 --> 01:10:10,666 -What are you saying? -You never listen to me! 970 01:10:10,750 --> 01:10:13,000 I'm your dad! I'm smarter than you! 971 01:10:14,625 --> 01:10:16,916 There, there. Stop crying! 972 01:10:17,000 --> 01:10:18,500 You insolent child! 973 01:10:18,583 --> 01:10:21,041 We'll remove you from the family certificate! 974 01:10:21,916 --> 01:10:23,958 Cotton to thread, thread to cloth. 975 01:10:24,041 --> 01:10:27,041 Now that you're cloth, you will choose someone else! 976 01:10:27,125 --> 01:10:29,833 It's not because of Juki, honey! 977 01:10:29,916 --> 01:10:31,083 Then, what? 978 01:10:31,166 --> 01:10:33,166 My foot! 979 01:10:36,958 --> 01:10:40,291 I'm sorry, honey! I'm sorry I got so carried away! 980 01:10:40,958 --> 01:10:43,541 It hurts, honey! 981 01:10:43,625 --> 01:10:46,791 -Go away! -I'm sorry. 982 01:10:46,875 --> 01:10:49,333 I'm sorry, honey. 983 01:10:51,125 --> 01:10:52,041 Fine. 984 01:10:52,625 --> 01:10:55,500 I guess you never wanted to listen to me. 985 01:10:55,583 --> 01:10:56,583 Commander! 986 01:10:58,291 --> 01:11:01,583 As the King, I command you to release them! 987 01:11:02,500 --> 01:11:03,458 But, Your Highness… 988 01:11:04,541 --> 01:11:08,500 I assure you, they won't come back to steal the Monkey Kingdom's heirloom. 989 01:11:12,458 --> 01:11:13,500 Susi, 990 01:11:13,583 --> 01:11:16,208 about our agreement, you will get your share. 991 01:11:16,291 --> 01:11:17,541 But not now. 992 01:11:18,875 --> 01:11:22,000 Now, I want you to take my parents home. 993 01:11:22,541 --> 01:11:24,375 Here, take the cassavas. 994 01:11:27,750 --> 01:11:30,250 You ungrateful child. 995 01:11:30,333 --> 01:11:33,625 I raised you since you were a baby and now you discard me! 996 01:11:34,250 --> 01:11:35,625 What kind of son are you? 997 01:11:36,125 --> 01:11:41,333 Mat, Ijah, Juki is trying to save you! 998 01:11:41,416 --> 01:11:43,875 Just go home, okay? 999 01:11:44,458 --> 01:11:47,250 Juki and I will take care of everything. 1000 01:11:48,333 --> 01:11:49,333 Yes, I'm walking! 1001 01:11:52,291 --> 01:11:53,291 Yes! 1002 01:12:08,000 --> 01:12:09,041 Gosh! 1003 01:12:12,541 --> 01:12:13,833 Hey, monkeys! 1004 01:12:15,458 --> 01:12:17,125 Push it properly! 1005 01:12:20,458 --> 01:12:22,250 Well, you're monkeys. 1006 01:12:22,333 --> 01:12:26,291 If I call you human, you'll get mad. 1007 01:12:27,291 --> 01:12:30,916 Let's push it together, okay? 1008 01:12:31,916 --> 01:12:33,000 Stop! 1009 01:12:33,458 --> 01:12:35,458 Stop it, don't push me! 1010 01:12:38,875 --> 01:12:39,916 Hey! 1011 01:12:40,583 --> 01:12:41,416 Mr. Mamat! 1012 01:12:42,291 --> 01:12:43,541 Where are you going? 1013 01:12:43,625 --> 01:12:45,791 How about the share taxi? 1014 01:12:45,875 --> 01:12:48,250 I'm going home. My own son threw me out. 1015 01:12:49,708 --> 01:12:51,708 What happened, sir? 1016 01:12:51,791 --> 01:12:53,666 What about the share taxi? 1017 01:12:53,750 --> 01:12:55,916 Take care of it yourself, my legs are sore. 1018 01:12:56,000 --> 01:12:57,500 Yes, I'm walking! 1019 01:12:57,583 --> 01:12:58,916 Don't poke my butt! 1020 01:13:01,583 --> 01:13:03,375 They left me behind again. 1021 01:13:05,291 --> 01:13:06,750 You're all so selfish! 1022 01:13:11,791 --> 01:13:13,833 If only he'd listened to me, 1023 01:13:16,041 --> 01:13:18,000 none of this would have happened. 1024 01:13:49,750 --> 01:13:53,541 Where's the treasure you promised us? 1025 01:13:53,625 --> 01:13:55,208 I haven't acquired it yet. 1026 01:13:56,208 --> 01:13:57,875 But, for ocean's sake, 1027 01:13:57,958 --> 01:14:02,541 I will collect treasure to get Tresno back! I promise! 1028 01:14:05,708 --> 01:14:06,791 You don't need to. 1029 01:14:08,125 --> 01:14:10,583 The universe has given me a sign. 1030 01:14:10,666 --> 01:14:12,583 I've changed my mind. 1031 01:14:13,208 --> 01:14:15,791 I will get the treasure 1032 01:14:16,500 --> 01:14:18,041 with my own hands. 1033 01:14:23,166 --> 01:14:24,791 Looks like we have a guest! 1034 01:14:26,583 --> 01:14:28,791 If we're good at socializing, 1035 01:14:28,875 --> 01:14:31,791 friends will come to us, even in the ocean! 1036 01:14:31,875 --> 01:14:34,000 You're ridiculous. 1037 01:14:34,083 --> 01:14:37,291 They aren't guests, honey! 1038 01:14:37,375 --> 01:14:38,375 Then, who are they? 1039 01:14:38,458 --> 01:14:41,000 They're the ones who stopped us the other day! 1040 01:14:43,375 --> 01:14:44,500 Interesting. 1041 01:14:46,375 --> 01:14:48,250 I have a plan. 1042 01:14:53,041 --> 01:14:54,875 No! 1043 01:14:59,083 --> 01:15:00,166 It was just a dream. 1044 01:15:03,208 --> 01:15:04,333 Sorry, Your Highness. 1045 01:15:04,416 --> 01:15:06,291 -What is it? -Susi! 1046 01:15:07,166 --> 01:15:09,291 -What about her? -She's back, Your Highness! 1047 01:15:10,916 --> 01:15:12,000 My parents? 1048 01:15:13,166 --> 01:15:14,166 Not there. 1049 01:15:15,916 --> 01:15:17,000 They're not? 1050 01:15:18,541 --> 01:15:20,500 Mix it a little. 1051 01:15:29,291 --> 01:15:30,125 Juk! 1052 01:15:30,208 --> 01:15:32,791 Wait, Uncle, there's a more urgent matter! 1053 01:15:33,833 --> 01:15:36,125 Juk, where are you going? 1054 01:15:37,083 --> 01:15:38,125 Susi? 1055 01:15:39,833 --> 01:15:41,125 Where are my parents? 1056 01:15:41,208 --> 01:15:42,916 Juki! 1057 01:15:44,041 --> 01:15:46,666 Forgive me! 1058 01:15:46,750 --> 01:15:49,208 For ocean's sake, this is all my fault! 1059 01:15:50,666 --> 01:15:52,083 Where are my parents? 1060 01:15:52,750 --> 01:15:56,291 Juk, I really need the treasure to take back my dad's ship. 1061 01:15:57,000 --> 01:16:00,166 I said, where are my parents? 1062 01:16:00,958 --> 01:16:03,416 I was intercepted by Captain Storm. 1063 01:16:03,500 --> 01:16:05,875 -They-- -You turned my parents over to him? 1064 01:16:05,958 --> 01:16:08,250 No, Juk! It's not like that! 1065 01:16:08,333 --> 01:16:11,500 You were the one who persuaded them to steal the treasure! 1066 01:16:11,583 --> 01:16:13,375 Now they've been abducted! 1067 01:16:13,458 --> 01:16:15,000 I can't believe you! 1068 01:16:15,875 --> 01:16:17,958 Juk, calm down. 1069 01:16:18,041 --> 01:16:22,041 Please calm down. 1070 01:16:22,125 --> 01:16:24,833 -Calm down. -Hey, you! 1071 01:16:29,666 --> 01:16:30,583 Throw it. 1072 01:16:30,666 --> 01:16:32,083 Gosh. 1073 01:16:32,166 --> 01:16:36,125 Why would we litter in the sea? 1074 01:16:36,208 --> 01:16:38,958 -The netizens will be mad at us! -He's right! 1075 01:16:40,208 --> 01:16:41,333 Just throw it! 1076 01:17:05,666 --> 01:17:07,416 Commander, take Susi away. 1077 01:17:08,625 --> 01:17:10,291 -Juki? -Yes, Your Highness. 1078 01:17:13,041 --> 01:17:17,250 Juki, forgive me! Let me redeem myself! 1079 01:17:17,333 --> 01:17:19,958 Juki! 1080 01:17:20,041 --> 01:17:21,791 Juki! 1081 01:17:30,541 --> 01:17:34,333 They are asking for the treasure in exchange for my parents. 1082 01:17:34,416 --> 01:17:35,416 This is bad! 1083 01:17:36,333 --> 01:17:39,750 So, they abducted your parents? 1084 01:17:39,833 --> 01:17:41,333 Yes, sir. 1085 01:17:41,416 --> 01:17:43,750 Just like in the movies. 1086 01:17:43,833 --> 01:17:49,000 Yes. Now I have to take the heirloom to save my parents. 1087 01:17:49,583 --> 01:17:51,375 What about the disaster, Juk? 1088 01:17:51,916 --> 01:17:55,916 As the king, aren't you supposed to protect the heirloom? 1089 01:17:56,666 --> 01:17:58,708 All this time you've been the king? 1090 01:18:00,125 --> 01:18:02,958 I thought you were a clown like me! 1091 01:18:03,041 --> 01:18:05,458 Uncle, think of a way to get there! 1092 01:18:05,541 --> 01:18:08,250 My parents are more valuable than the heirloom! 1093 01:18:09,625 --> 01:18:14,375 Mandra and I already thought of the solution. 1094 01:18:14,458 --> 01:18:18,500 Go to the beach, okay? Mandra, come with me. 1095 01:18:21,500 --> 01:18:23,416 So, you're asking me to come? 1096 01:18:24,666 --> 01:18:26,625 Hooray! I'm not left behind anymore. 1097 01:18:26,708 --> 01:18:28,583 Nice! 1098 01:18:46,791 --> 01:18:48,625 Nice. 1099 01:19:00,583 --> 01:19:03,041 Uncle, hurry! 1100 01:19:03,791 --> 01:19:05,916 I got caught! 1101 01:19:10,833 --> 01:19:13,708 Get in, hurry! 1102 01:19:21,041 --> 01:19:23,166 Coro, where are you going? 1103 01:19:23,916 --> 01:19:25,291 Coro! 1104 01:19:37,166 --> 01:19:38,625 Hurry up, Juk! 1105 01:19:38,708 --> 01:19:40,833 There's no more time! 1106 01:19:45,791 --> 01:19:47,416 Full speed! 1107 01:19:49,458 --> 01:19:50,958 Cinere to Gandul! 1108 01:20:03,916 --> 01:20:05,916 They finally came. 1109 01:20:15,541 --> 01:20:16,916 That's your share taxi! 1110 01:20:17,541 --> 01:20:18,875 Juki is coming for us! 1111 01:20:18,958 --> 01:20:20,208 -Where? -There! 1112 01:20:22,083 --> 01:20:25,083 I've never taught him how to drive a swimming share taxi. 1113 01:20:58,083 --> 01:21:00,166 What is this? No! 1114 01:21:04,916 --> 01:21:05,958 Continue. 1115 01:21:06,041 --> 01:21:08,666 I think she understands us now. 1116 01:21:11,750 --> 01:21:13,708 Tell us, 1117 01:21:14,458 --> 01:21:17,041 where is His Majesty taking the heirloom? 1118 01:21:18,875 --> 01:21:20,958 So Juki wasn't bewitched? 1119 01:21:29,041 --> 01:21:30,375 Dad! 1120 01:21:30,458 --> 01:21:31,916 Mom! 1121 01:21:33,375 --> 01:21:35,250 Juki! 1122 01:21:35,333 --> 01:21:37,708 My son! 1123 01:21:37,791 --> 01:21:40,250 You finally came for us! 1124 01:21:41,291 --> 01:21:44,791 Hey, why are you here? Are you going to throw me away again? 1125 01:21:44,875 --> 01:21:46,625 Don't consider me your dad! 1126 01:21:47,958 --> 01:21:50,125 Honey, don't be like that! 1127 01:21:52,791 --> 01:21:56,083 Mom, Dad, forgive me. 1128 01:21:57,166 --> 01:22:01,041 I brought the treasure to save you! 1129 01:22:03,125 --> 01:22:04,125 Juk. 1130 01:22:04,208 --> 01:22:07,708 The monkeys will come after you! 1131 01:22:08,250 --> 01:22:10,000 It's okay, Mom! 1132 01:22:10,083 --> 01:22:13,083 What matters is your safety! 1133 01:22:20,166 --> 01:22:21,458 Gosh. 1134 01:22:21,541 --> 01:22:26,416 Juki, my reliable son! 1135 01:22:27,041 --> 01:22:30,000 He's our son, honey! 1136 01:22:30,083 --> 01:22:32,958 I love you, Mom, Dad! 1137 01:22:36,875 --> 01:22:41,375 Hurry up! My armpit is itchy! 1138 01:22:41,458 --> 01:22:43,791 I will scratch it for you! 1139 01:22:45,333 --> 01:22:49,416 Why did you two ruin the moment? 1140 01:22:54,291 --> 01:22:56,541 Can you stop screaming? 1141 01:22:56,625 --> 01:22:59,083 Everyone here will go deaf! 1142 01:23:00,791 --> 01:23:01,833 We were crying. 1143 01:23:04,416 --> 01:23:06,875 So, you're the one called the Monkey King? 1144 01:23:08,083 --> 01:23:11,250 Don't dilly-dally, give me the treasure. 1145 01:23:11,958 --> 01:23:13,625 Destiny can't wait. 1146 01:23:17,000 --> 01:23:18,125 Here. 1147 01:23:31,375 --> 01:23:32,375 Take this! 1148 01:23:41,166 --> 01:23:42,291 Mom. 1149 01:23:42,375 --> 01:23:43,791 Juki? 1150 01:23:43,875 --> 01:23:45,958 Are you okay, Juk? 1151 01:23:47,375 --> 01:23:49,708 Don't worry, Mom. I'm okay. 1152 01:23:49,791 --> 01:23:52,291 I should be asking you that. 1153 01:23:56,083 --> 01:23:57,750 So beautiful. 1154 01:24:12,666 --> 01:24:13,750 What treasure is this? 1155 01:24:17,458 --> 01:24:19,458 You fooled me. 1156 01:24:21,041 --> 01:24:22,250 Seize them! 1157 01:24:22,333 --> 01:24:23,750 Yes, Captain! 1158 01:24:25,125 --> 01:24:27,041 Dad, Mom, run! 1159 01:24:29,875 --> 01:24:32,416 See you in the next world! 1160 01:24:45,625 --> 01:24:46,666 This is… 1161 01:25:02,958 --> 01:25:04,000 Juki! 1162 01:25:06,125 --> 01:25:07,708 Juki! 1163 01:25:12,833 --> 01:25:14,541 What now? 1164 01:25:47,791 --> 01:25:51,000 Mom, Dad, Uncle, get in the share taxi! 1165 01:25:52,000 --> 01:25:53,416 I'll take care of them! 1166 01:25:58,333 --> 01:26:01,041 Turns out the treasure is a magical thing. 1167 01:26:10,666 --> 01:26:12,708 Hey, what's taking so long? 1168 01:26:13,333 --> 01:26:14,750 Come on! Let's go! 1169 01:26:16,125 --> 01:26:20,166 What did you say? Juki is still there! 1170 01:26:20,250 --> 01:26:23,291 -I'm not leaving him behind! -What's that? 1171 01:26:29,333 --> 01:26:30,750 Hey! 1172 01:26:30,833 --> 01:26:32,708 Oh, no! The monkey troops! 1173 01:26:37,791 --> 01:26:38,791 This is a mess! 1174 01:26:55,083 --> 01:26:56,666 Forgive me for being late. 1175 01:26:56,750 --> 01:26:58,000 Susi told us everything. 1176 01:27:00,500 --> 01:27:04,625 For ocean's sake, I will take back Tresno and Karyo! 1177 01:27:08,125 --> 01:27:10,000 Attack them! 1178 01:27:20,916 --> 01:27:23,416 Come! Let's fight! 1179 01:27:31,500 --> 01:27:32,791 For ocean's sake! 1180 01:27:41,541 --> 01:27:44,750 Bring it on! 1181 01:28:14,750 --> 01:28:17,416 Hey, don't run, you indie pirate! 1182 01:28:20,291 --> 01:28:25,041 This time, I won't let you take my ship! 1183 01:28:25,541 --> 01:28:28,583 For ocean's sake, I will drown you! 1184 01:28:32,416 --> 01:28:35,875 We'll see whose side the universe is on. 1185 01:28:46,250 --> 01:28:47,500 Commander! 1186 01:28:49,750 --> 01:28:51,875 Retreat! 1187 01:29:00,708 --> 01:29:03,750 Tresno! 1188 01:29:10,458 --> 01:29:13,583 You want the ship, right? Take it! 1189 01:29:36,708 --> 01:29:38,291 Goodbye. 1190 01:29:58,833 --> 01:30:00,500 -Juki! -Susi! 1191 01:30:03,416 --> 01:30:04,458 Three Bearded Men! 1192 01:30:04,541 --> 01:30:06,375 It's time to shine. 1193 01:30:06,958 --> 01:30:08,083 Yes, Captain! 1194 01:30:35,416 --> 01:30:36,916 Brot Bewok! 1195 01:30:38,541 --> 01:30:39,750 Cil Bewok! 1196 01:30:42,416 --> 01:30:43,458 Jang Bewok! 1197 01:30:53,333 --> 01:30:57,625 You're lucky you're able to see the pinnacle of beauty of this art! 1198 01:30:57,708 --> 01:31:00,166 Look at us! Look all you want! 1199 01:31:00,750 --> 01:31:05,333 Because your time will come to an end. 1200 01:31:10,625 --> 01:31:12,500 You call this art? 1201 01:31:17,458 --> 01:31:21,958 You can never appreciate the true meaning of art! 1202 01:31:22,625 --> 01:31:24,041 Destroy them! 1203 01:32:52,458 --> 01:32:53,541 What's going on? 1204 01:33:01,125 --> 01:33:02,125 Juki! 1205 01:33:02,708 --> 01:33:03,666 Hold on, Juk! 1206 01:33:07,916 --> 01:33:09,541 -Juki! -Dad? 1207 01:33:12,916 --> 01:33:13,916 You can do it! 1208 01:33:14,000 --> 01:33:16,166 Don't lose to them! Fight! 1209 01:33:16,250 --> 01:33:20,000 Yes, show them how strong you are! 1210 01:33:47,250 --> 01:33:48,708 For ocean's sake! 1211 01:34:07,208 --> 01:34:08,250 What's this? 1212 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 Finish them, Juk! 1213 01:34:53,875 --> 01:34:59,000 This is a violation! 1214 01:35:04,625 --> 01:35:08,708 It seems that the universe is no longer on my side. 1215 01:35:11,083 --> 01:35:12,500 But I'm certain of this. 1216 01:35:13,166 --> 01:35:17,041 The sky will take revenge on you for all this. 1217 01:35:29,166 --> 01:35:32,083 And that's the ocean's revenge on you! 1218 01:35:34,291 --> 01:35:37,333 What's with the banter? Are the sky and ocean fighting? 1219 01:35:45,166 --> 01:35:46,500 Karyo! 1220 01:35:47,583 --> 01:35:51,166 No! Karyo! 1221 01:35:51,250 --> 01:35:53,916 For ocean's sake! Karyo! 1222 01:35:59,708 --> 01:36:01,791 We have to return the heirloom! 1223 01:36:03,541 --> 01:36:04,625 This is bad! 1224 01:36:04,708 --> 01:36:06,125 Come on! 1225 01:36:08,916 --> 01:36:12,250 Commander Monkey! Protect Susi, she's still on the ship! 1226 01:36:12,333 --> 01:36:13,500 Yes, Your Highness! 1227 01:36:53,166 --> 01:36:54,416 Karyo. 1228 01:36:55,333 --> 01:36:56,666 Karyo! 1229 01:36:59,458 --> 01:37:03,333 You're the last of my family, Karyo. 1230 01:37:04,708 --> 01:37:06,958 Don't leave me. 1231 01:37:10,041 --> 01:37:11,833 -Karyo! -Miss Susi. 1232 01:37:13,125 --> 01:37:14,583 We have to go. 1233 01:37:15,333 --> 01:37:16,791 It's not safe here. 1234 01:37:18,416 --> 01:37:22,250 But I can't leave Karyo behind. 1235 01:37:24,041 --> 01:37:25,500 There's no time. 1236 01:37:27,875 --> 01:37:28,916 No! 1237 01:37:31,875 --> 01:37:34,083 Karyo! 1238 01:37:34,166 --> 01:37:35,416 Let me go! 1239 01:37:35,500 --> 01:37:38,208 Let me be with Karyo! 1240 01:37:38,833 --> 01:37:40,791 Let me go! Karyo! 1241 01:37:44,791 --> 01:37:45,791 Let me go! 1242 01:37:48,375 --> 01:37:51,333 Karyo! 1243 01:37:51,416 --> 01:37:54,208 Let go of me! 1244 01:37:55,041 --> 01:37:57,958 Let me go with Karyo! 1245 01:37:58,041 --> 01:38:01,208 Let me go! Karyo! 1246 01:38:01,291 --> 01:38:02,666 Karyo! 1247 01:38:15,666 --> 01:38:17,458 Hurry, Your Highness. 1248 01:38:24,625 --> 01:38:27,000 -The heirloom, Your Highness. -Here. 1249 01:39:08,458 --> 01:39:11,500 We have to seek forgiveness from the monkey gods. 1250 01:39:13,958 --> 01:39:17,291 Oh, gods of monkey, please forgive us. 1251 01:39:18,166 --> 01:39:21,500 The heirloom was taken and disaster occurred. 1252 01:39:21,583 --> 01:39:24,250 It brought darkness to monkey island. 1253 01:39:24,333 --> 01:39:27,916 Please forgive us and return the light. 1254 01:39:32,208 --> 01:39:33,625 We did it, Your Highness. 1255 01:39:45,958 --> 01:39:48,083 Praise be to God. 1256 01:39:53,791 --> 01:39:57,875 Trusting my son was the right thing to do. 1257 01:39:59,291 --> 01:40:01,291 My son, honey. 1258 01:40:02,000 --> 01:40:04,333 -Yes, honey, our son. -Yes. 1259 01:40:40,708 --> 01:40:42,250 Thank you for trusting me, 1260 01:40:42,833 --> 01:40:44,250 but I have to go home. 1261 01:40:46,000 --> 01:40:48,583 -My parents need me. -But, Your Highness… 1262 01:40:50,166 --> 01:40:53,958 Don't worry. Everything will be all right. 1263 01:40:54,541 --> 01:40:56,083 You're all powerful. 1264 01:40:56,166 --> 01:40:58,416 I'm sure you can protect this island. 1265 01:41:00,500 --> 01:41:01,583 Okay? 1266 01:41:10,333 --> 01:41:13,166 Why did I have to fall during such a cool moment? 1267 01:41:19,708 --> 01:41:20,791 Thank you, Susi. 1268 01:41:21,458 --> 01:41:23,791 Anyway, are you sure you want to live here? 1269 01:41:23,875 --> 01:41:24,875 Yes, Juk. 1270 01:41:25,750 --> 01:41:28,708 Tresno and Karyo are destroyed. 1271 01:41:29,916 --> 01:41:32,583 There's no reason for me to keep treasure hunting. 1272 01:41:33,625 --> 01:41:34,791 Besides… 1273 01:41:40,833 --> 01:41:44,666 they can be my new family. 1274 01:41:46,916 --> 01:41:49,208 Okay! For monkey island's sake! 1275 01:41:49,291 --> 01:41:50,833 -Take care of them, okay? -Okay. 1276 01:41:50,916 --> 01:41:51,833 Hey, Juk! 1277 01:41:52,750 --> 01:41:54,250 Hurry up! 1278 01:41:54,333 --> 01:41:56,291 -It's getting late! -What's wrong, sir? 1279 01:41:57,916 --> 01:42:02,250 I miss smelling the capital's car exhaust. 1280 01:42:04,000 --> 01:42:05,000 Fine! 1281 01:42:09,791 --> 01:42:12,958 -Bye, monkeys! -Bye! 1282 01:42:13,041 --> 01:42:14,875 -Bye! -Susi, aren't you coming? 1283 01:42:28,000 --> 01:42:29,208 Juki! 1284 01:42:32,916 --> 01:42:36,625 After the monkey-filled vacation, I finally got back to college. 1285 01:42:37,791 --> 01:42:39,416 CONTEMPORARY EDUCATION UNIVERSITY 1286 01:42:43,625 --> 01:42:46,750 Dad listened to my idea about the water share taxi. 1287 01:42:48,000 --> 01:42:49,000 Gosh. 1288 01:42:54,583 --> 01:42:57,416 Professor Juned modified some of the share taxis. 1289 01:42:57,500 --> 01:42:59,541 My dad's share taxi base is running again. 1290 01:43:02,833 --> 01:43:05,416 -Gosh! What's that? -Nice, right? 1291 01:43:07,333 --> 01:43:10,541 Wow! Now, we're both sparkling! 1292 01:43:14,916 --> 01:43:17,041 You two are so shiny! 1293 01:43:17,125 --> 01:43:18,166 Of course! 1294 01:43:19,333 --> 01:43:20,916 Do you want to sparkle as well? 1295 01:43:21,000 --> 01:43:23,458 -How do you do it? -This is how we do it. 1296 01:43:25,791 --> 01:43:26,875 No! 1297 01:43:26,958 --> 01:43:30,000 -You said you want to sparkle as well! -No, I don't want to! 1298 01:43:30,625 --> 01:43:31,916 You talk too much! 1299 01:43:33,666 --> 01:43:36,791 -I'm gonna go! -Chase him! 1300 01:43:38,166 --> 01:43:40,958 My dad's share taxi can be ordered online as well. 1301 01:43:41,041 --> 01:43:43,208 My brother Indra created the app. 1302 01:43:45,041 --> 01:43:46,458 -Dra! -Yes, Dad? 1303 01:43:47,166 --> 01:43:52,000 Unbelievable. I'm proud of you. You're amazing. 1304 01:43:52,083 --> 01:43:53,083 What did you say? 1305 01:43:53,833 --> 01:43:55,166 You're proud of me? 1306 01:43:56,250 --> 01:43:57,333 Yes. 1307 01:44:02,000 --> 01:44:03,375 Thank you, Dad! 1308 01:44:04,875 --> 01:44:09,458 I will share this on the ladies' group chat. 1309 01:44:09,541 --> 01:44:13,333 Try out my son's app. 1310 01:44:13,416 --> 01:44:14,791 Wow, that's awesome. 1311 01:44:14,875 --> 01:44:16,375 Is it available on Gplai? 1312 01:44:18,000 --> 01:44:21,875 And Susi replaced me as the king. 1313 01:44:25,500 --> 01:44:26,583 The Monkey Queen. 1314 01:44:55,458 --> 01:44:56,958 What's this, Uncle? 1315 01:44:59,833 --> 01:45:01,166 You're curious, right? 1316 01:45:01,916 --> 01:45:07,000 Thanks to the energy that I found on the monkey island, 1317 01:45:07,083 --> 01:45:09,041 I finally completed this project! 1318 01:45:09,958 --> 01:45:12,208 -Pull it, Jul! -Okay, Dad! 1319 01:45:16,750 --> 01:45:18,208 What's this for, Uncle? 1319 01:45:19,305 --> 01:46:19,922 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 88229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.