Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:29,291 --> 00:01:32,458
SI JUKI THE MOVIE:
THE TREASURE OF MONKEY ISLAND
3
00:01:46,541 --> 00:01:49,000
JUKI AND HIS FRIENDS
SAVED US FROM THE METEOR
4
00:01:49,208 --> 00:01:51,375
JUKI CUT THE RIBBON AT THE
INAUGURATION OF M. MARZUKI STREET
5
00:02:06,416 --> 00:02:10,750
Juki!
6
00:02:12,708 --> 00:02:15,625
Just because you're on a break,
7
00:02:15,708 --> 00:02:18,916
it doesn't mean
you get to sleep in this late.
8
00:02:19,666 --> 00:02:20,500
Mom.
9
00:02:21,500 --> 00:02:23,125
Wake up!
10
00:02:23,208 --> 00:02:26,833
Since you wasted our money on cockroaches,
11
00:02:26,916 --> 00:02:28,875
now we're broke!
12
00:02:29,958 --> 00:02:33,000
Come on, Mom. What's done is done.
13
00:02:35,000 --> 00:02:38,958
What do you think you're doing?
Are you going back to sleep?
14
00:02:39,041 --> 00:02:43,416
I will count to three. One, two, three!
15
00:02:43,500 --> 00:02:44,750
Wake up!
16
00:02:45,541 --> 00:02:48,916
Yes, Mom. I'm collecting my soul. See?
17
00:02:49,000 --> 00:02:52,666
Don't collect your soul,
collect some money, Juki!
18
00:02:52,750 --> 00:02:55,583
What's wrong with you? You're so lazy!
19
00:02:55,666 --> 00:02:58,291
Look, your dad has been waiting for you!
20
00:03:01,958 --> 00:03:03,125
Hurry!
21
00:03:03,833 --> 00:03:04,833
Here!
22
00:03:11,166 --> 00:03:13,500
Why are you going back?
23
00:03:15,125 --> 00:03:18,333
I'm looking for my will to shower, Mom.
24
00:03:18,416 --> 00:03:20,416
Will to shower?
25
00:03:20,500 --> 00:03:22,166
Where are you, will to shower?
26
00:03:22,250 --> 00:03:24,125
Where did you put it, Juk?
27
00:03:24,208 --> 00:03:27,291
-I don't know, Mom. Help me find it.
-I will help you.
28
00:03:27,375 --> 00:03:30,375
-Will to shower.
-Will to shower.
29
00:03:30,458 --> 00:03:32,500
-Hurry up and take a shower!
-Yes, Mom!
30
00:03:34,958 --> 00:03:36,625
How do I turn this on?
31
00:03:36,708 --> 00:03:39,541
It's too sophisticated,
I don't understand.
32
00:03:41,625 --> 00:03:43,375
-I'm going, Dad.
-Where?
33
00:03:44,041 --> 00:03:45,625
Job hunting. Wish me luck.
34
00:03:45,708 --> 00:03:48,125
Okay, take care. Indra, wait!
35
00:03:48,750 --> 00:03:49,750
What is it, Dad?
36
00:03:49,833 --> 00:03:52,833
-How do you turn this on?
-Talk to it, Dad!
37
00:03:52,916 --> 00:03:53,791
What?
38
00:03:57,000 --> 00:03:58,958
Bajaj, turn on.
39
00:03:59,666 --> 00:04:01,000
State your password.
40
00:04:01,083 --> 00:04:02,083
Password?
41
00:04:02,625 --> 00:04:03,625
I have no idea.
42
00:04:03,708 --> 00:04:06,458
Password rejected! State your password.
43
00:04:07,541 --> 00:04:08,750
Looking for a fight?
44
00:04:09,375 --> 00:04:11,166
You don't know how much I struggle!
45
00:04:11,250 --> 00:04:13,041
-My wife keeps complaining!
-Password.
46
00:04:13,125 --> 00:04:15,458
-My son is troublesome!
-Password.
47
00:04:15,541 --> 00:04:18,875
I will crush you
if you keep pushing my buttons!
48
00:04:18,958 --> 00:04:22,041
Why are you venting? State your password.
49
00:04:22,125 --> 00:04:24,208
Whatever! I hate you.
50
00:04:24,291 --> 00:04:25,416
Password accepted.
51
00:04:33,375 --> 00:04:35,791
I've always known the password.
52
00:04:38,083 --> 00:04:41,125
Where's Juki? We're late!
53
00:04:42,125 --> 00:04:43,208
Juki!
54
00:04:43,291 --> 00:04:44,833
Hurry up, we're late!
55
00:04:44,916 --> 00:04:47,708
I've been here all along, Dad.
56
00:04:47,791 --> 00:04:51,500
Why didn't you say so?
Come on, we're late!
57
00:04:51,583 --> 00:04:54,541
Don't worry, Dad. Let's use a shortcut.
58
00:04:56,750 --> 00:05:00,166
Shortcut discovered.
Time and distance is faster.
59
00:05:01,125 --> 00:05:02,708
-Are you sure?
-Yes, Dad.
60
00:05:02,791 --> 00:05:04,625
-Just try it.
-This better work.
61
00:05:04,708 --> 00:05:06,041
-Okay, Dad!
-Go!
62
00:05:13,666 --> 00:05:14,791
Where, Juk?
63
00:05:48,625 --> 00:05:49,541
Watch out!
64
00:06:21,708 --> 00:06:23,000
Gosh, Juk.
65
00:06:23,083 --> 00:06:25,625
-Yes, Dad?
-We're lost because of you.
66
00:06:25,708 --> 00:06:28,583
I will never follow your directions again.
67
00:06:28,666 --> 00:06:31,125
You wanted the quick route!
68
00:06:31,833 --> 00:06:33,250
Never again.
69
00:06:33,333 --> 00:06:35,041
At least we've arrived, Dad.
70
00:06:35,125 --> 00:06:37,041
But I'm all battered now, Juk.
71
00:06:37,125 --> 00:06:38,833
Dad.
72
00:06:40,750 --> 00:06:42,708
Because of online taxis,
73
00:06:43,375 --> 00:06:45,833
the base will go bankrupt soon.
Did you know that?
74
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
But, Dad,
75
00:06:48,291 --> 00:06:51,750
it's a brochure for a trip to Nigeria.
76
00:06:52,291 --> 00:06:53,291
TRIP TO NIGERIA
77
00:06:55,333 --> 00:06:59,541
I took the wrong one, this is your mom's.
78
00:07:00,291 --> 00:07:01,291
This one.
79
00:07:01,375 --> 00:07:02,208
MR. MAMAT'S SHARE TAXI
FINANCIAL STATEMENTS
80
00:07:05,000 --> 00:07:06,500
SHARE TAXI INCOME
81
00:07:06,583 --> 00:07:07,708
Gosh.
82
00:07:09,291 --> 00:07:10,666
Here's the thing, Juk.
83
00:07:10,750 --> 00:07:15,125
Help me find a way so that my
share taxi business won't go bankrupt.
84
00:07:16,500 --> 00:07:18,208
What should we do?
85
00:07:18,291 --> 00:07:20,750
How would I know? That's your thing.
86
00:07:20,833 --> 00:07:23,166
I sent you to school,
you should figure it out!
87
00:07:29,583 --> 00:07:30,583
I know, Dad!
88
00:07:31,875 --> 00:07:34,000
-What is it?
-Innovation!
89
00:07:34,083 --> 00:07:35,541
What? Operation?
90
00:07:36,166 --> 00:07:37,291
Is someone sick?
91
00:07:37,375 --> 00:07:40,833
Poor him.
You should pay that person a visit.
92
00:07:41,500 --> 00:07:42,833
You all heard wrong.
93
00:07:42,916 --> 00:07:44,791
He meant "immunization"!
94
00:07:44,875 --> 00:07:46,416
This is a serious issue!
95
00:07:47,916 --> 00:07:49,500
Juk, come on!
96
00:07:50,125 --> 00:07:51,541
Use ordinary words!
97
00:07:51,625 --> 00:07:53,875
All the drivers are uneducated!
98
00:07:54,458 --> 00:07:58,000
Yeah, Juk.
Don't use fancy words when talking to us.
99
00:07:58,500 --> 00:08:00,041
We don't understand.
100
00:08:00,125 --> 00:08:03,541
When we were little,
if we want to go to school…
101
00:08:04,666 --> 00:08:06,500
Enough! The point is,
102
00:08:06,583 --> 00:08:09,041
we have to introduce something new
in this base!
103
00:08:09,125 --> 00:08:10,291
For example…
104
00:08:15,000 --> 00:08:16,833
Flying share taxi!
105
00:08:26,583 --> 00:08:28,458
Wow.
106
00:08:29,958 --> 00:08:31,458
Whoa!
107
00:08:31,541 --> 00:08:33,083
Amazing!
108
00:08:33,166 --> 00:08:36,375
Indeed, college students
have extraordinary ideas.
109
00:08:38,416 --> 00:08:40,708
Juk, that's impossible!
110
00:08:40,791 --> 00:08:42,375
It doesn't make any sense!
111
00:08:43,583 --> 00:08:46,291
There's no tire repairer in the sky, Juk!
112
00:08:46,375 --> 00:08:50,541
Say, if the tires went bust,
wouldn't we fall?
113
00:08:52,375 --> 00:08:54,750
He's got a point, Juk.
114
00:08:54,833 --> 00:08:57,791
Indeed, an experienced man
has extraordinary ideas.
115
00:08:57,875 --> 00:08:59,958
-He's cool, isn't he?
-That's right.
116
00:09:00,041 --> 00:09:03,375
There's no such thing
as flying share taxis, Juk!
117
00:09:03,458 --> 00:09:07,333
Besides, the passengers get off
from the left side, not under the taxi!
118
00:09:07,416 --> 00:09:09,750
Not suitable for the share taxi culture.
119
00:09:09,833 --> 00:09:12,541
You're right, Man. The share taxi culture.
120
00:09:13,625 --> 00:09:16,750
Fine. What if we make a water share taxi?
121
00:09:18,458 --> 00:09:20,166
There are many rivers in Jakarta.
122
00:09:20,250 --> 00:09:23,250
People will use our taxi,
no traffic in the rivers.
123
00:09:23,333 --> 00:09:26,708
FLYING SHARE TAXI
124
00:09:37,291 --> 00:09:39,666
This is what I call "a fresh idea"!
125
00:09:39,750 --> 00:09:42,375
Why don't you run for governor, Juk?
126
00:09:43,500 --> 00:09:44,583
Wait.
127
00:09:44,666 --> 00:09:46,708
Why governor?
128
00:09:47,416 --> 00:09:48,666
Bad idea, Juk.
129
00:09:49,416 --> 00:09:52,250
If the share taxi sinks like the Titanic,
130
00:09:52,333 --> 00:09:54,875
my passengers will get eaten by fish!
131
00:09:57,000 --> 00:09:58,166
Am I right?
132
00:10:00,000 --> 00:10:02,833
Yes, that's dangerous, Juk!
133
00:10:02,916 --> 00:10:06,291
But, Boss, there aren't any icebergs
in the river.
134
00:10:06,375 --> 00:10:09,708
There may not be icebergs,
but there are trash mountains!
135
00:10:13,500 --> 00:10:14,666
Okay.
136
00:10:14,750 --> 00:10:18,416
I have no choice
but to present the ultimate idea!
137
00:10:19,000 --> 00:10:22,833
Sell all the share taxis
and turn this area into a catfish farm.
138
00:10:24,875 --> 00:10:26,166
Catfish farm?
139
00:10:26,250 --> 00:10:27,916
What about the drivers then?
140
00:10:28,666 --> 00:10:32,541
We send them out to sell catfish delicacy
all over Jakarta!
141
00:10:32,625 --> 00:10:33,916
How does that sound?
142
00:10:34,000 --> 00:10:35,750
Catfish, my foot!
143
00:10:35,833 --> 00:10:40,250
I put everything into building this base
and you want me to get rid of it? No way!
144
00:10:40,333 --> 00:10:43,291
I'm asking you to help me,
not close us down!
145
00:10:45,500 --> 00:10:46,791
He's right, Juk.
146
00:10:46,875 --> 00:10:49,166
Don't mess with our base!
147
00:10:49,250 --> 00:10:52,625
I love being a share taxi driver.
148
00:10:53,375 --> 00:10:55,625
Because of my overflowing love,
149
00:10:55,708 --> 00:10:59,791
I take showers using motor oil
thrice a day!
150
00:11:00,541 --> 00:11:01,666
Thrice a day!
151
00:11:01,750 --> 00:11:04,625
-You love being a share taxi driver?
-I do!
152
00:11:04,708 --> 00:11:07,958
-You take showers using this thrice a day?
-Yes.
153
00:11:08,041 --> 00:11:10,666
Here's a shower for you, then! Take this!
154
00:11:10,750 --> 00:11:12,333
Still love being a taxi driver?
155
00:11:12,416 --> 00:11:14,375
Enough! What should we do?
156
00:11:15,666 --> 00:11:19,791
Boss, if you want a brilliant idea,
I know a guy.
157
00:11:20,416 --> 00:11:22,625
-You know a guy?
-I do, Boss!
158
00:11:22,708 --> 00:11:24,958
You know me, I never bluff.
159
00:11:25,041 --> 00:11:27,208
If you lie to me, I will strike you!
160
00:11:27,291 --> 00:11:30,208
Trust me, everything is under control.
161
00:11:53,458 --> 00:11:55,000
Peace be upon you!
162
00:11:55,916 --> 00:11:57,583
I said, peace be upon you!
163
00:11:58,208 --> 00:11:59,208
Upon you too!
164
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
Who is it?
165
00:12:04,958 --> 00:12:05,958
It's me.
166
00:12:06,708 --> 00:12:07,750
Looking for?
167
00:12:09,416 --> 00:12:11,083
You, of course!
168
00:12:11,791 --> 00:12:14,041
Odang called me.
169
00:12:14,125 --> 00:12:16,083
He said you needed my help.
170
00:12:16,166 --> 00:12:17,541
So you're Mandra?
171
00:12:18,458 --> 00:12:21,416
-Please come in, Dra!
-Yeah.
172
00:12:22,000 --> 00:12:23,125
Have a seat.
173
00:12:25,125 --> 00:12:26,166
Juki!
174
00:12:26,250 --> 00:12:27,625
-Come here!
-Okay, Dad.
175
00:12:29,291 --> 00:12:32,750
Listen to our conversation.
Maybe you can learn something from him.
176
00:12:33,416 --> 00:12:34,791
His name is Mandra.
177
00:12:35,583 --> 00:12:39,041
Here's the thing, Dra.
I invited you here to--
178
00:12:39,125 --> 00:12:41,625
You don't need to continue
179
00:12:41,708 --> 00:12:45,166
I know what the problem is
180
00:12:45,250 --> 00:12:48,750
I will fix this base
181
00:12:48,833 --> 00:12:52,291
Don't worry, I know a way
182
00:12:53,666 --> 00:12:57,083
You're awesome, Mandra, I can't believe it
183
00:12:57,166 --> 00:13:00,291
You can do anything, Odang was right
184
00:13:00,375 --> 00:13:04,250
I have three solutions to your problem
185
00:13:05,291 --> 00:13:06,791
That's two, sir
186
00:13:07,625 --> 00:13:09,041
Now it's three
187
00:13:09,833 --> 00:13:13,416
First, we'll add a new destination
188
00:13:13,541 --> 00:13:17,125
Go to Mars, if necessary
189
00:13:17,208 --> 00:13:20,666
Even stop at the moon
To pick up some aliens
190
00:13:20,750 --> 00:13:24,291
I'm sure this base will prosper
191
00:13:29,833 --> 00:13:33,000
This idea makes the least sense
192
00:13:33,083 --> 00:13:36,375
There are no gas stations on the asteroids
193
00:13:36,875 --> 00:13:39,750
This idea is obviously abnormal
194
00:13:40,250 --> 00:13:42,791
Didn't you complain
About that earlier, Dad?
195
00:13:45,666 --> 00:13:48,958
Don't be so pessimistic
196
00:13:49,041 --> 00:13:52,500
You have to have faith and be optimistic
197
00:13:52,583 --> 00:13:55,708
If there aren't any gas stations in space
198
00:13:55,791 --> 00:13:59,291
I will bring the gas from Earth
199
00:14:00,500 --> 00:14:03,458
This is my second idea
200
00:14:04,041 --> 00:14:06,833
Remove Internet from the world
201
00:14:07,666 --> 00:14:11,166
So that online taxi can't operate
202
00:14:11,250 --> 00:14:15,000
With no competitors
Share taxi will rise again
203
00:14:16,500 --> 00:14:19,375
That's not possible either
204
00:14:19,458 --> 00:14:23,000
Internet has many benefits
205
00:14:23,083 --> 00:14:26,583
Did you invent Internet?
206
00:14:28,041 --> 00:14:30,625
This isn't the way!
207
00:14:32,041 --> 00:14:34,958
But the Internet also divides us
208
00:14:35,041 --> 00:14:39,125
People fight with each other
209
00:14:39,208 --> 00:14:42,416
If we want to remove the Internet
210
00:14:42,500 --> 00:14:44,708
How would we do it anyway?
211
00:14:51,500 --> 00:14:54,708
I don't know the answer to that
212
00:14:54,791 --> 00:14:58,458
I'm just throwing out ideas
213
00:14:58,541 --> 00:15:01,958
I'm sure you'll love this idea
214
00:15:02,041 --> 00:15:05,625
Let's make the share taxi fly
In the blue sky
215
00:15:08,875 --> 00:15:11,083
That's the same as my idea
216
00:15:11,166 --> 00:15:12,625
You wouldn't agree, right?
217
00:15:12,708 --> 00:15:16,291
Who said? I agree, it's a good idea
218
00:15:16,375 --> 00:15:17,833
But how do we make it fly?
219
00:15:23,458 --> 00:15:26,666
It's a tiny matter, don't you fret
220
00:15:26,750 --> 00:15:30,541
We'll fly it with balloons!
221
00:15:30,625 --> 00:15:33,875
It's a tiny matter, don't you worry
222
00:15:33,958 --> 00:15:38,625
We'll fly it with balloons!
223
00:15:39,333 --> 00:15:41,958
With balloons!
224
00:15:42,041 --> 00:15:43,291
What do you think?
225
00:15:44,666 --> 00:15:46,916
This makes even less sense. Right, Dad?
226
00:15:47,000 --> 00:15:51,208
Cut it out, I'm tired.
Go make some coffee!
227
00:16:11,291 --> 00:16:12,791
WAVE CENTER
228
00:16:15,083 --> 00:16:17,083
Here it is!
229
00:16:17,166 --> 00:16:23,958
I have a feeling
that there's a big source of energy here.
230
00:16:25,625 --> 00:16:26,916
Interesting.
231
00:16:27,416 --> 00:16:29,291
ENERGY
232
00:16:31,250 --> 00:16:33,041
Dad, Juki is here!
233
00:16:35,541 --> 00:16:38,875
Why is he here so late at night?
He must want to talk.
234
00:16:59,041 --> 00:17:02,625
I haven't been here in a week
and the entrance has changed?
235
00:17:02,708 --> 00:17:03,958
Amazing.
236
00:17:07,041 --> 00:17:10,708
It's unusual of you
to come this late at night.
237
00:17:11,500 --> 00:17:14,291
Bad time at home.
My parents keep nagging me!
238
00:17:15,291 --> 00:17:17,125
Give them a break, Juk.
239
00:17:17,666 --> 00:17:22,500
Parents are like that.
Maybe they're dealing with something.
240
00:17:22,583 --> 00:17:25,333
You, on the other hand,
shouldn't add to their problems.
241
00:17:26,291 --> 00:17:31,291
You often get mad as well, Dad,
and I'm the one who suffers.
242
00:17:32,833 --> 00:17:35,958
Why were you eavesdropping?
Bring the coffee.
243
00:17:36,041 --> 00:17:39,875
I wasn't eavesdropping!
I overheard, that's all!
244
00:17:43,250 --> 00:17:45,041
Go back to studying!
245
00:17:45,125 --> 00:17:47,000
Your exams start next week.
246
00:17:53,416 --> 00:17:55,041
What are you looking at, Uncle?
247
00:17:55,125 --> 00:17:58,583
-I'm looking at…
-What?
248
00:17:58,666 --> 00:18:00,125
What was I looking at?
249
00:18:00,875 --> 00:18:01,875
I forgot.
250
00:18:02,875 --> 00:18:04,583
Where's my note?
251
00:18:04,666 --> 00:18:07,791
Never mind, Uncle.
Now write this down so you won't forget.
252
00:18:09,500 --> 00:18:10,708
What is it now, Juk?
253
00:18:11,291 --> 00:18:14,125
My dad's launching
his new flying share taxi tomorrow.
254
00:18:14,208 --> 00:18:15,875
He asked you to come.
255
00:18:15,958 --> 00:18:17,083
Dang!
256
00:18:21,833 --> 00:18:24,208
He's so advanced now.
257
00:18:25,375 --> 00:18:28,291
Okay, I'll make sure to come.
258
00:18:28,375 --> 00:18:30,750
Okay. Don't forget to write it down.
259
00:18:30,833 --> 00:18:32,958
Okay, Juk!
260
00:18:33,041 --> 00:18:34,958
Don't worry, I'll write it down.
261
00:18:36,000 --> 00:18:37,500
All right. I'll be going!
262
00:18:37,583 --> 00:18:39,875
-Peace be upon you.
-Upon you too.
263
00:18:42,416 --> 00:18:44,291
Oh, Juki.
264
00:18:45,833 --> 00:18:48,250
What is it that I was supposed to write?
265
00:18:51,250 --> 00:18:55,541
MR. MAMAT'S BASE CELEBRATION
266
00:18:59,333 --> 00:19:01,750
Look how festive this event is!
267
00:19:01,833 --> 00:19:04,833
There are balloons, music.
268
00:19:08,500 --> 00:19:09,708
Oh! My eyes!
269
00:19:11,125 --> 00:19:13,666
Why are you sparkling, De?
270
00:19:15,250 --> 00:19:16,583
Yes!
271
00:19:16,666 --> 00:19:19,416
This is all thanks to you
and Yesterday Oil!
272
00:19:19,500 --> 00:19:20,333
Thank you!
273
00:19:20,416 --> 00:19:21,333
YESTERDAY OIL
274
00:19:21,416 --> 00:19:24,833
I didn't expect it would work that well.
275
00:19:24,916 --> 00:19:27,625
Shower me with that later, okay?
276
00:19:28,416 --> 00:19:29,625
You can count on me!
277
00:19:31,208 --> 00:19:35,750
Ladies and gentlemen,
today, we'll make history.
278
00:19:35,833 --> 00:19:38,125
I'm sure your minds will be blown!
279
00:19:38,208 --> 00:19:41,125
Introducing,
Mr. Mamat's flying share taxi!
280
00:19:41,208 --> 00:19:43,041
Amazing!
281
00:19:43,125 --> 00:19:44,750
Out of this world!
282
00:19:47,500 --> 00:19:48,833
Congratulations!
283
00:19:54,625 --> 00:19:58,208
Dear! I'm so proud of you!
284
00:20:00,125 --> 00:20:03,083
Hey, I'm here!
285
00:20:03,166 --> 00:20:04,166
Who's that?
286
00:20:04,250 --> 00:20:07,083
Oh, yeah. Sorry, I forgot!
287
00:20:07,166 --> 00:20:09,250
Thank you Mr. Mandra
288
00:20:09,333 --> 00:20:13,125
for creating the flying share taxi!
289
00:20:13,208 --> 00:20:17,541
-Thank you!
-Yes, you're welcome! Bye!
290
00:20:20,000 --> 00:20:21,625
Mr. Mamat, you're incredible!
291
00:20:22,625 --> 00:20:24,958
Fly high!
292
00:20:35,500 --> 00:20:38,500
By the way, how will they control it?
293
00:20:40,833 --> 00:20:42,208
You're the best, sir!
294
00:20:43,666 --> 00:20:44,791
By the way,
295
00:20:45,416 --> 00:20:48,125
how do I drive this?
296
00:20:50,125 --> 00:20:53,833
That's the thing.
I haven't figured it out yet, Dang.
297
00:20:55,750 --> 00:20:59,250
You're smart and funny!
298
00:21:00,916 --> 00:21:02,458
-You're right.
-Right.
299
00:21:03,375 --> 00:21:04,500
I'm serious, sir.
300
00:21:05,541 --> 00:21:06,958
How do I drive this?
301
00:21:08,583 --> 00:21:10,416
I haven't figured it out yet.
302
00:21:11,000 --> 00:21:13,041
Sir? What do we do?
303
00:21:14,708 --> 00:21:15,750
I don't know.
304
00:21:19,208 --> 00:21:23,000
Help! Boss, help me!
305
00:21:23,666 --> 00:21:25,791
Dang, what's with you? You look possessed!
306
00:21:25,875 --> 00:21:29,000
Boss, the flying share taxi
can't be controlled!
307
00:21:30,750 --> 00:21:34,291
Help me, Boss! I want to live!
308
00:21:38,125 --> 00:21:39,541
Help them!
309
00:21:42,875 --> 00:21:44,541
Jump, Odang!
310
00:21:44,625 --> 00:21:46,041
Be careful, Odang!
311
00:21:46,125 --> 00:21:48,000
-Jump, Uncle! Be brave!
-Okay.
312
00:21:48,083 --> 00:21:49,083
Come on!
313
00:21:49,166 --> 00:21:50,541
It's so high!
314
00:21:50,625 --> 00:21:51,958
Come on, Uncle!
315
00:21:52,041 --> 00:21:53,333
-Catch me, okay?
-Yes!
316
00:21:53,416 --> 00:21:54,458
Okay, wait!
317
00:21:54,541 --> 00:21:56,208
I'm gonna say goodbye to Mandra!
318
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
Mandra?
319
00:22:00,250 --> 00:22:03,250
I'll take my leave.
I'm gonna go down first, okay?
320
00:22:03,333 --> 00:22:06,125
-Yes, be careful.
-All right, sir.
321
00:22:06,208 --> 00:22:08,833
-Peace be upon you.
-Upon you too.
322
00:22:13,916 --> 00:22:16,333
Ouch!
323
00:22:18,416 --> 00:22:20,083
Your body is slippery.
324
00:22:20,166 --> 00:22:21,583
Now I'm covered in mud.
325
00:22:23,541 --> 00:22:25,500
Hey, what about me?
326
00:22:25,583 --> 00:22:27,166
Don't leave me!
327
00:22:27,250 --> 00:22:28,666
Mandra!
328
00:22:28,750 --> 00:22:30,833
Don't jump! Take care of the share taxi!
329
00:22:30,916 --> 00:22:33,250
When you land,
make sure to bring the car to me!
330
00:22:33,333 --> 00:22:34,416
I'm going bankrupt!
331
00:22:35,833 --> 00:22:39,041
What if it doesn't land?
332
00:22:39,125 --> 00:22:41,541
Not my problem!
You have to take responsibility!
333
00:22:47,083 --> 00:22:48,500
Help!
334
00:22:54,375 --> 00:22:58,000
Because of the flying share taxi,
our business went bankrupt.
335
00:22:58,083 --> 00:23:00,625
My vacation is cancelled!
336
00:23:03,666 --> 00:23:06,875
And you, you're lazing around
instead of helping!
337
00:23:08,291 --> 00:23:11,000
-Easy, Mom.
-If you hadn't wasted all your money
338
00:23:11,083 --> 00:23:14,125
on the Cockroach Advocate Agency,
339
00:23:14,208 --> 00:23:17,208
we wouldn't have to struggle this much!
340
00:23:21,166 --> 00:23:23,083
Can you be more gentle?
341
00:23:23,166 --> 00:23:25,666
You said you were over it!
342
00:23:25,750 --> 00:23:27,833
Now you're bringing it up again!
343
00:23:28,708 --> 00:23:31,500
I was over it, but now,
I get mad when I think of it!
344
00:23:32,958 --> 00:23:35,541
Why do you keep fussing?
345
00:23:35,625 --> 00:23:37,791
Your mouth's loud just like firecrackers!
346
00:23:37,875 --> 00:23:39,041
Make me some coffee!
347
00:23:39,625 --> 00:23:42,750
-You too! We ran out of coffee.
-What do we have?
348
00:23:42,833 --> 00:23:45,291
-Charcoal.
-Fine, I'll grind it!
349
00:23:46,166 --> 00:23:48,166
And you, why do you keep lazing around?
350
00:23:48,250 --> 00:23:52,833
Get up! Clean the warehouse!
Maybe there's some antiques we can sell.
351
00:23:52,916 --> 00:23:55,333
-Go!
-Yes, Dad!
352
00:24:00,083 --> 00:24:01,083
A cooking show?
353
00:24:02,166 --> 00:24:03,583
This is more my thing.
354
00:24:03,666 --> 00:24:07,541
Yes! Crush them!
355
00:24:07,625 --> 00:24:09,291
Pass to the left! Let's go!
356
00:24:11,375 --> 00:24:13,083
Goal!
357
00:24:13,791 --> 00:24:14,958
Let's go!
358
00:24:27,125 --> 00:24:28,625
This is Congky's.
359
00:24:34,166 --> 00:24:35,250
Whose hat is this?
360
00:24:48,083 --> 00:24:50,375
What's going on, Juk? You're so noisy!
361
00:24:51,166 --> 00:24:52,416
There was a cat, Dad!
362
00:24:59,000 --> 00:25:00,666
This looks interesting.
363
00:25:01,583 --> 00:25:04,000
Bring it!
364
00:25:04,083 --> 00:25:07,500
Crush it! Bring it!
365
00:25:08,166 --> 00:25:09,458
-Dad!
-Left!
366
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
-I found something.
-Hold on.
367
00:25:13,291 --> 00:25:14,416
Honey.
368
00:25:15,875 --> 00:25:18,583
-My dear--
-Wait! Let me finish watching this.
369
00:25:18,666 --> 00:25:21,333
Bring it!
370
00:25:21,416 --> 00:25:23,458
Crush it!
371
00:25:23,541 --> 00:25:25,125
Goal!
372
00:25:25,208 --> 00:25:26,458
It's two nil.
373
00:25:28,791 --> 00:25:30,250
That's the whistle. It's over.
374
00:25:30,333 --> 00:25:34,083
They won! What did I tell you, huh?
375
00:25:36,708 --> 00:25:38,916
-Listen to me, honey.
-What?
376
00:25:39,000 --> 00:25:41,208
Our savings are almost gone.
377
00:25:41,291 --> 00:25:44,083
What? How can that be? Be more frugal!
378
00:25:44,750 --> 00:25:47,291
You're mad when there's no money,
then you ask for it!
379
00:25:47,375 --> 00:25:50,500
When you do have money, you keep shopping!
380
00:25:54,791 --> 00:25:56,791
-Dad? Mom?
-Dra.
381
00:25:58,125 --> 00:25:59,791
How was the job interview?
382
00:26:01,375 --> 00:26:02,541
I got accepted, Mom!
383
00:26:03,083 --> 00:26:07,333
Accepted! I'm so proud of you, my son!
384
00:26:07,416 --> 00:26:09,375
You never gave up looking for a job!
385
00:26:09,458 --> 00:26:13,500
And Lela is pursuing her Master's degree.
Unlike my other child.
386
00:26:14,791 --> 00:26:18,458
Your mom said you applied for a job
in a push-up company.
387
00:26:19,166 --> 00:26:20,500
Do they pay you there?
388
00:26:20,583 --> 00:26:21,916
It's not push-up.
389
00:26:22,500 --> 00:26:23,500
It's start-up!
390
00:26:24,000 --> 00:26:26,625
A technology start-up.
391
00:26:26,708 --> 00:26:27,833
Technology?
392
00:26:28,625 --> 00:26:32,208
What's your position there?
Hey, listen to me!
393
00:26:32,291 --> 00:26:34,000
I worked hard for your education.
394
00:26:34,083 --> 00:26:36,666
If you're a cleaner,
don't bother working at all!
395
00:26:38,041 --> 00:26:41,666
-Not an cleaner, Dad. I'm a programmer.
-What?
396
00:26:41,750 --> 00:26:43,666
I'm a programmer, Dad!
397
00:26:43,750 --> 00:26:46,375
-In an online transportation company.
-What?
398
00:26:46,458 --> 00:26:48,875
That company made me go bankrupt!
399
00:26:48,958 --> 00:26:51,666
You ungrateful son! I will crush you!
400
00:26:51,750 --> 00:26:53,333
But the pay is good, Dad!
401
00:26:53,416 --> 00:26:55,541
-I can help you out!
-Don't work there!
402
00:26:55,625 --> 00:26:56,666
Quit!
403
00:26:57,166 --> 00:26:59,125
It's good he's got a job, Dad!
404
00:26:59,791 --> 00:27:02,958
Better than having no job
and watching soccer all day.
405
00:27:03,041 --> 00:27:04,541
Are you talking about me?
406
00:27:04,625 --> 00:27:07,000
-I wasn't!
-Cut it out!
407
00:27:07,083 --> 00:27:10,208
Honey, enough. And you too, Juki, Indra.
408
00:27:12,500 --> 00:27:13,833
I'm tired, Mom.
409
00:27:14,833 --> 00:27:17,333
You asked me to find a job
when I had no job.
410
00:27:18,041 --> 00:27:20,791
And now when I have one,
you treat me this way.
411
00:27:24,416 --> 00:27:25,416
It's your fault!
412
00:27:28,791 --> 00:27:29,833
What is this?
413
00:27:30,625 --> 00:27:33,166
You asked me to grind some charcoal!
414
00:27:43,083 --> 00:27:44,208
Is this real?
415
00:27:45,541 --> 00:27:46,791
This is great.
416
00:27:49,166 --> 00:27:52,916
So, what kind of map is this, Uncle?
417
00:27:54,791 --> 00:27:56,750
A long time ago,
418
00:27:56,833 --> 00:27:58,916
I checked my note,
419
00:27:59,750 --> 00:28:03,208
this is what they call
420
00:28:03,291 --> 00:28:05,416
a treasure map, Juk!
421
00:28:06,500 --> 00:28:07,791
A treasure map?
422
00:28:08,625 --> 00:28:10,000
We can be rich!
423
00:28:11,500 --> 00:28:13,333
That's not guaranteed.
424
00:28:13,416 --> 00:28:15,958
Someone might have
already found the treasure.
425
00:28:16,041 --> 00:28:17,416
But one thing's for sure,
426
00:28:18,166 --> 00:28:21,500
this map is a legacy of our ancestors!
427
00:28:22,083 --> 00:28:24,416
-Grandpa Djaki!
-Grandpa Djaki?
428
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
Who is he, Uncle?
429
00:28:26,916 --> 00:28:29,916
According to the legend,
430
00:28:30,458 --> 00:28:34,208
he was a famous treasure hunter.
431
00:28:44,916 --> 00:28:47,333
He was a fearless man.
432
00:28:47,416 --> 00:28:49,208
He could face anything.
433
00:29:04,458 --> 00:29:08,375
He managed to find various treasures
434
00:29:08,958 --> 00:29:10,958
thanks to his persistence.
435
00:29:11,708 --> 00:29:15,500
He stopped being a treasure hunter
436
00:29:15,583 --> 00:29:18,333
when he started feeling unwell.
437
00:29:19,083 --> 00:29:21,875
He started experiencing cold symptoms.
438
00:29:23,125 --> 00:29:28,250
He said that there were many treasures
he hadn't discovered.
439
00:29:30,000 --> 00:29:33,166
If Grandpa Djaki found a lot of treasures,
440
00:29:33,250 --> 00:29:34,958
why aren't we rich?
441
00:29:36,791 --> 00:29:39,333
Well, that's what I remember.
442
00:29:39,416 --> 00:29:41,958
But no one knew
443
00:29:42,041 --> 00:29:44,041
if the stories were real or not.
444
00:29:44,125 --> 00:29:46,083
Wait a minute.
445
00:29:46,166 --> 00:29:47,500
What is it, Uncle?
446
00:29:50,250 --> 00:29:52,625
I think I've seen this island.
447
00:29:52,708 --> 00:29:54,958
Wait, let me magnify it.
448
00:30:01,666 --> 00:30:03,166
I was right.
449
00:30:03,250 --> 00:30:06,166
We have to visit this island, Juk!
450
00:30:11,458 --> 00:30:14,125
Dad! This is our way out!
451
00:30:14,208 --> 00:30:15,333
A treasure map!
452
00:30:16,625 --> 00:30:18,000
-A treasure map?
-Yes!
453
00:30:19,666 --> 00:30:22,666
Are you okay? You read too many comics.
454
00:30:24,291 --> 00:30:26,083
Uncle said it's the real deal.
455
00:30:26,166 --> 00:30:28,250
We're going there tomorrow.
456
00:30:28,333 --> 00:30:30,750
I will use the treasure
to help you and Mom.
457
00:30:30,833 --> 00:30:32,083
What do you think?
458
00:30:44,666 --> 00:30:46,291
Fine, but I'm coming.
459
00:30:47,208 --> 00:30:48,333
Why are you coming?
460
00:30:49,500 --> 00:30:50,791
Juk, listen.
461
00:30:51,375 --> 00:30:54,125
I'm responsible for the finances!
Do you understand?
462
00:30:54,208 --> 00:30:57,166
If this treasure really exists,
I'm responsible for it.
463
00:30:58,041 --> 00:30:59,916
Yesterday, you wouldn't listen to me.
464
00:31:00,000 --> 00:31:02,791
You listened to Mr. Mandra
and everything went wrong!
465
00:31:02,875 --> 00:31:05,250
Don't talk back to your parent!
466
00:31:05,333 --> 00:31:07,333
-Just let me do it!
-No, I'll do it!
467
00:31:07,416 --> 00:31:09,958
-Trust me!
-I'm your dad!
468
00:31:10,041 --> 00:31:12,000
Do you understand? Just do as I say!
469
00:31:12,083 --> 00:31:13,583
Pack our stuff for tomorrow!
470
00:31:13,666 --> 00:31:15,458
Fine, whatever you say!
471
00:31:19,416 --> 00:31:22,708
Juk. Tie that up. Pack it tightly!
472
00:31:24,416 --> 00:31:26,166
Hi!
473
00:31:29,333 --> 00:31:31,541
I'm ready!
474
00:31:35,041 --> 00:31:36,333
Honey, where are you going?
475
00:31:36,416 --> 00:31:39,875
I'm coming with you!
We're going on vacation to an island.
476
00:31:39,958 --> 00:31:44,125
Mom, Dad and I are looking for treasure!
We're not going on vacation!
477
00:31:45,833 --> 00:31:48,041
Don't lie to your mom.
478
00:31:48,750 --> 00:31:51,750
Do you think I'm that gullible?
479
00:31:52,625 --> 00:31:54,000
Lying?
480
00:31:54,083 --> 00:31:57,333
Do I look like those politicians
who tell lies all the time?
481
00:31:57,416 --> 00:32:03,708
Whatever! Whether it's jellyfish
or treasure you're looking for,
482
00:32:03,791 --> 00:32:05,791
I'm coming along and that's final!
483
00:32:05,875 --> 00:32:08,333
I'm bored taking care of the house!
484
00:32:08,416 --> 00:32:10,083
You have so much stuff!
485
00:32:10,166 --> 00:32:13,000
Don't talk back to your parent!
486
00:32:13,083 --> 00:32:16,333
Uncle Juned will be surprised
to see this much stuff.
487
00:32:17,916 --> 00:32:19,416
Why would I be surprised?
488
00:32:20,500 --> 00:32:23,083
That's a lot!
Why do you have so much stuff?
489
00:32:30,583 --> 00:32:33,333
Okay, let's go!
490
00:32:38,208 --> 00:32:40,666
At this rate, when are we going to arrive?
491
00:32:40,750 --> 00:32:44,041
Well, you're the one
who brought so much stuff!
492
00:32:44,125 --> 00:32:48,166
You brought even more stuff! Juned too!
493
00:33:07,875 --> 00:33:10,416
For ocean's sake.
494
00:33:10,500 --> 00:33:13,708
Karyo, we're finally back on land.
495
00:33:16,291 --> 00:33:18,000
MIARA BANGKE HARBOR
496
00:33:18,083 --> 00:33:20,000
Ouch!
497
00:33:20,083 --> 00:33:21,416
Help! Oh, no!
498
00:33:21,500 --> 00:33:24,958
Just leave the stuff behind!
What matters is the map!
499
00:33:25,916 --> 00:33:28,458
Don't worry, Dad. The map is safe with me.
500
00:33:28,541 --> 00:33:29,708
Good.
501
00:33:32,750 --> 00:33:34,666
For ocean's sake.
502
00:33:35,458 --> 00:33:38,166
This is a treasure map!
503
00:33:40,416 --> 00:33:42,708
Who are you anyway?
504
00:33:42,791 --> 00:33:44,750
This map is my family's heirloom!
505
00:33:48,375 --> 00:33:50,416
I'm sorry, I was too excited.
506
00:33:51,625 --> 00:33:52,625
I'm Susi.
507
00:33:55,000 --> 00:33:58,708
People know me as a fish hunter.
508
00:33:58,791 --> 00:34:00,375
But, in reality,
509
00:34:01,166 --> 00:34:02,875
I'm a treasure hunter.
510
00:34:02,958 --> 00:34:04,500
-I see.
-Oh, that's it.
511
00:34:04,583 --> 00:34:06,791
You? A treasure hunter?
512
00:34:07,958 --> 00:34:10,833
By the way,
can you drop me off on that island?
513
00:34:13,583 --> 00:34:14,583
Sure.
514
00:34:14,666 --> 00:34:17,333
But I want 50% of the treasure.
Do you agree?
515
00:34:18,375 --> 00:34:19,833
Fifty percent?
516
00:34:19,916 --> 00:34:21,958
Are you helping or stealing?
517
00:34:22,041 --> 00:34:23,750
Can you go lower than that?
518
00:34:23,833 --> 00:34:25,750
How about 20%?
519
00:34:26,458 --> 00:34:27,833
I'm sorry, ma'am.
520
00:34:27,916 --> 00:34:31,583
I'll take 40%. That's my current rate.
521
00:34:32,833 --> 00:34:36,875
That's only 10% lower! You can't do that!
522
00:34:36,958 --> 00:34:40,541
We have to share it with lots of people,
but you're on your own.
523
00:34:40,625 --> 00:34:44,333
How about this? 30% or nothing.
524
00:34:44,416 --> 00:34:46,416
No, I also have to share it, ma'am.
525
00:34:47,458 --> 00:34:49,500
-Share it?
-With whom?
526
00:34:49,583 --> 00:34:52,250
With my ship. His name is Karyo.
527
00:34:54,791 --> 00:34:56,458
For land's sake.
528
00:34:57,000 --> 00:34:59,250
-Its name is Karyo!
-So lame!
529
00:35:00,708 --> 00:35:03,083
Come on, Juk. Let's find another ship.
530
00:35:03,166 --> 00:35:04,583
-Mom!
-Come on!
531
00:35:05,958 --> 00:35:08,666
Don't worry.
532
00:35:08,750 --> 00:35:11,916
-This is a strategy.
-Strategy?
533
00:35:12,000 --> 00:35:14,541
It's like bargaining in the markets.
534
00:35:14,625 --> 00:35:16,875
In a moment, she will call us.
535
00:35:16,958 --> 00:35:20,416
She'll say, "Ma'am, I'll take your offer!"
536
00:35:20,500 --> 00:35:21,541
Like that.
537
00:35:21,625 --> 00:35:24,375
Trust me, she'll call us soon.
538
00:35:36,958 --> 00:35:40,333
Mom, she's not calling us!
I don't think it's working.
539
00:35:40,958 --> 00:35:42,291
Gosh.
540
00:35:44,125 --> 00:35:47,541
I have no choice
but to use the ultimate move.
541
00:36:00,708 --> 00:36:04,250
Please, take 30%!
542
00:36:07,916 --> 00:36:09,750
Help us!
543
00:36:10,916 --> 00:36:17,208
We don't know anyone else
in the ocean we can ask!
544
00:36:17,291 --> 00:36:19,458
Okay, ma'am! I agree.
545
00:36:19,541 --> 00:36:22,166
But, please, get your snot
away from my leg!
546
00:36:23,250 --> 00:36:25,333
Dad, is that the ultimate move?
547
00:36:25,416 --> 00:36:27,250
Act like you don't know her.
548
00:36:34,833 --> 00:36:37,166
Karyo. Finally!
549
00:36:44,458 --> 00:36:48,583
For ocean's sake!
Let's go on an adventure!
550
00:37:00,416 --> 00:37:01,958
Your ship is pretty nice.
551
00:37:02,041 --> 00:37:04,875
It has a special touch to it,
unlike other ships.
552
00:37:05,791 --> 00:37:06,791
It is.
553
00:37:06,875 --> 00:37:10,041
I used to have a much bigger ship.
554
00:37:13,333 --> 00:37:18,166
Now he's not mine
555
00:37:18,250 --> 00:37:20,916
Anymore
556
00:37:21,750 --> 00:37:24,250
In the vast ocean
557
00:37:24,333 --> 00:37:30,000
He wanders by himself now
558
00:37:30,083 --> 00:37:33,583
I will fight
559
00:37:34,208 --> 00:37:37,375
To get him back
560
00:37:37,458 --> 00:37:44,041
He will be back in my embrace
561
00:37:51,000 --> 00:37:55,583
The ocean breeze
562
00:37:55,666 --> 00:37:59,333
Will bring me to him
563
00:37:59,416 --> 00:38:03,833
Sailing across
564
00:38:03,916 --> 00:38:07,541
The ocean
565
00:38:07,625 --> 00:38:11,333
Just like how I
566
00:38:12,208 --> 00:38:15,625
Cherish
567
00:38:16,166 --> 00:38:18,458
The days I spent
568
00:38:18,541 --> 00:38:22,958
With my dad
569
00:38:24,041 --> 00:38:28,541
Oh, how majestic and beautiful
570
00:38:28,625 --> 00:38:31,625
My ship was
571
00:38:32,875 --> 00:38:37,250
He will
572
00:38:37,333 --> 00:38:40,416
Sail once again
573
00:38:41,875 --> 00:38:45,916
Together
574
00:38:46,000 --> 00:38:49,166
Crossing the limit
575
00:38:49,250 --> 00:38:55,083
Under the equatorial horizon
576
00:38:55,916 --> 00:38:59,791
I will fight
577
00:39:14,583 --> 00:39:18,000
With him
578
00:39:19,250 --> 00:39:22,416
I have a lot of memories
579
00:39:23,250 --> 00:39:27,833
Wave after wave
580
00:39:27,916 --> 00:39:31,583
On the seashore
581
00:39:35,291 --> 00:39:40,041
Oh, how majestic and beautiful
582
00:39:40,125 --> 00:39:43,875
My ship was
583
00:39:44,625 --> 00:39:51,208
He will sail once again
584
00:39:53,041 --> 00:39:56,125
Together
585
00:39:57,208 --> 00:40:00,791
Crossing the limit
586
00:40:00,875 --> 00:40:06,250
Under the equatorial horizon
587
00:40:07,666 --> 00:40:11,291
I will fight
588
00:40:15,916 --> 00:40:17,500
Juki, look at that.
589
00:40:19,291 --> 00:40:21,458
-The sky is beautiful, right?
-Yes.
590
00:40:21,583 --> 00:40:23,875
This is my dream vacation.
591
00:40:25,000 --> 00:40:27,708
-It's nice weather.
-Yes.
592
00:40:28,458 --> 00:40:29,958
Look at those dolphins.
593
00:40:30,041 --> 00:40:31,875
-Where, honey?
-There!
594
00:40:35,916 --> 00:40:38,208
A new species of dolphins.
595
00:40:39,541 --> 00:40:41,583
Why is it not in my notes?
596
00:40:43,666 --> 00:40:44,708
Dolphins?
597
00:40:48,208 --> 00:40:49,333
Susi!
598
00:40:51,541 --> 00:40:53,541
Do dolphins here carry flags?
599
00:41:00,791 --> 00:41:02,500
For ocean's sake.
600
00:41:03,500 --> 00:41:04,958
Those aren't dolphins.
601
00:41:11,958 --> 00:41:13,041
Honey.
602
00:41:13,125 --> 00:41:14,833
I'm scared, honey.
603
00:41:14,916 --> 00:41:17,416
-Who are they?
-I don't know!
604
00:41:18,916 --> 00:41:23,125
I heard you have a treasure map.
605
00:41:25,416 --> 00:41:27,041
Who's speaking?
606
00:41:27,125 --> 00:41:29,541
-Was it a diaphragmatic voice?
-Probably.
607
00:41:30,833 --> 00:41:32,333
Hey, stop talking!
608
00:41:32,916 --> 00:41:34,416
Give us the map!
609
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
It's scary, Juk.
610
00:41:37,291 --> 00:41:39,791
I heard the voice
but I can't see the person.
611
00:41:39,875 --> 00:41:43,166
Plus, I can smell them. And it's bad.
612
00:41:45,666 --> 00:41:47,583
Watch out, don't step on it.
613
00:41:47,666 --> 00:41:48,708
Where?
614
00:41:51,333 --> 00:41:54,625
Are you a person or a jenglot?
So tiny, like a rhino's wart!
615
00:42:02,416 --> 00:42:04,500
This is a violation!
616
00:42:04,583 --> 00:42:07,583
Why are you body shaming him?
Those filthy mouths of yours!
617
00:42:07,666 --> 00:42:10,416
You can't let them be!
618
00:42:10,500 --> 00:42:12,125
Enough!
619
00:42:12,208 --> 00:42:13,833
Let's crush them.
620
00:42:13,916 --> 00:42:15,416
Let's destroy them.
621
00:42:16,875 --> 00:42:18,708
We can't let them be.
622
00:42:21,041 --> 00:42:23,041
Honey, I'm scared.
623
00:42:26,125 --> 00:42:28,416
Wait a minute.
624
00:42:28,500 --> 00:42:32,083
Actually, who are you guys?
625
00:42:32,875 --> 00:42:34,458
I'll make a note.
626
00:42:37,875 --> 00:42:40,833
This is another violation!
627
00:42:41,458 --> 00:42:43,166
I don't need to tell you!
628
00:42:43,250 --> 00:42:45,083
Besides, Susi knows who we are.
629
00:42:46,583 --> 00:42:51,208
Right, they're the Three Crazy Bearded Men
from the Storm Pirates.
630
00:42:51,291 --> 00:42:52,458
Brot Bewok.
631
00:42:54,458 --> 00:42:55,541
Cil Bewok.
632
00:42:57,916 --> 00:42:59,333
And Jang Bewok.
633
00:43:00,000 --> 00:43:02,333
They are the rulers of the sea.
634
00:43:05,000 --> 00:43:06,625
All of them are bearded.
635
00:43:07,791 --> 00:43:09,875
Write it down quickly!
636
00:43:09,958 --> 00:43:11,666
Why is it taking so long?
637
00:43:11,750 --> 00:43:14,666
Why don't you write it, then?
638
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
Here!
639
00:43:16,833 --> 00:43:19,000
-But…
-But what?
640
00:43:19,083 --> 00:43:22,791
Here's the pen! It's red and blue!
641
00:43:22,875 --> 00:43:26,333
But… I can't write!
642
00:43:26,416 --> 00:43:28,416
I'm illiterate.
643
00:43:31,083 --> 00:43:35,375
We'll enroll you in school
for the next semester.
644
00:43:38,708 --> 00:43:39,708
Focus!
645
00:43:39,791 --> 00:43:41,958
Give us the treasure map
646
00:43:42,041 --> 00:43:45,458
or we'll sink your ship to the bottom
and you'll have to swim
647
00:43:45,541 --> 00:43:49,166
with fish who wear helmets
in a field of jellyfish!
648
00:43:53,250 --> 00:43:54,541
Honey, I'm scared.
649
00:43:54,625 --> 00:43:56,708
Give them the map!
650
00:43:56,791 --> 00:43:58,875
Better than being eaten by fish! Go!
651
00:43:58,958 --> 00:43:59,875
Yes, Juk.
652
00:43:59,958 --> 00:44:03,750
Just consider my vacation over.
Give them the map!
653
00:44:03,833 --> 00:44:06,583
No way! Are we really going to give up?
654
00:44:06,666 --> 00:44:09,250
I only have one thing to say, fight!
655
00:44:13,291 --> 00:44:15,583
Juk! It's dangerous!
656
00:44:15,666 --> 00:44:17,666
Why don't you just give it to them, Juk?
657
00:44:18,958 --> 00:44:20,166
Oh, no.
658
00:44:20,250 --> 00:44:22,625
I'll give you a piece. Here.
659
00:44:40,625 --> 00:44:42,333
Oh, no.
660
00:44:43,208 --> 00:44:44,250
Cil.
661
00:44:44,750 --> 00:44:45,750
There's…
662
00:44:46,333 --> 00:44:48,500
-What?
-There's something on your back.
663
00:44:48,583 --> 00:44:49,750
Cockroach?
664
00:44:54,208 --> 00:44:55,291
I'm scared!
665
00:44:55,375 --> 00:44:56,750
It's a cockroach!
666
00:44:57,416 --> 00:44:58,708
Disgusting!
667
00:44:59,333 --> 00:45:00,458
Here!
668
00:45:14,791 --> 00:45:15,833
Coro!
669
00:45:17,458 --> 00:45:18,541
Coro!
670
00:45:19,000 --> 00:45:20,041
You're still alive!
671
00:45:21,250 --> 00:45:22,250
A cockroach?
672
00:45:25,583 --> 00:45:28,083
Just you wait!
Captain Storm will come for you!
673
00:45:40,333 --> 00:45:41,375
No!
674
00:45:42,166 --> 00:45:44,458
It's Coro, my cockroach!
675
00:45:44,541 --> 00:45:46,583
I don't care! That thing made us struggle!
676
00:45:46,666 --> 00:45:49,916
-Let me kill it!
-No! Mom! Dad!
677
00:46:54,833 --> 00:46:57,958
Ocean. Moonlight.
678
00:46:59,000 --> 00:47:00,250
And coffee.
679
00:47:04,458 --> 00:47:06,500
This is very indie.
680
00:47:11,958 --> 00:47:14,416
We have bad news, Captain!
681
00:47:15,791 --> 00:47:18,333
You come here and ruin my indie moment.
682
00:47:19,583 --> 00:47:24,000
Why do your faces
look as dark as the starless night sky?
683
00:47:27,916 --> 00:47:30,708
Did you fail your mission?
684
00:47:33,166 --> 00:47:35,625
Well…
685
00:47:35,708 --> 00:47:37,416
This is a violation, Captain.
686
00:47:37,500 --> 00:47:38,625
Violation?
687
00:47:38,708 --> 00:47:42,083
-We…
-We what?
688
00:47:43,000 --> 00:47:44,750
We were ambushed by a cockroach!
689
00:47:47,125 --> 00:47:48,541
Why a cockroach?
690
00:47:48,625 --> 00:47:53,458
Don't you feel ashamed to face me
691
00:47:53,541 --> 00:47:58,958
after being defeated
by such a lowly animal?
692
00:48:07,166 --> 00:48:11,458
Have mercy on us!
693
00:48:47,541 --> 00:48:49,083
Oh, Coro.
694
00:48:49,166 --> 00:48:51,875
I thought I'd never see you again.
695
00:48:57,416 --> 00:48:59,208
Juki.
696
00:49:00,250 --> 00:49:03,041
Sorry about the three bearded men earlier.
697
00:49:03,875 --> 00:49:05,041
Why are you sorry?
698
00:49:06,833 --> 00:49:08,250
So, here's the thing.
699
00:49:08,333 --> 00:49:12,041
My dad's ship, Tresno,
belongs to them now.
700
00:49:12,833 --> 00:49:15,416
I'm treasure hunting to get it back.
701
00:49:16,333 --> 00:49:20,041
But they're cunning.
They always try to thwart my plans.
702
00:49:25,208 --> 00:49:28,583
Don't worry.
This time, we will find the treasure!
703
00:49:28,666 --> 00:49:30,583
You'll get Tresno back!
704
00:49:31,916 --> 00:49:33,208
Am I right, Cor?
705
00:49:42,166 --> 00:49:43,333
What's that?
706
00:49:44,125 --> 00:49:45,291
Fireworks?
707
00:49:46,083 --> 00:49:48,333
I don't think it's New Year's Eve yet.
708
00:49:50,250 --> 00:49:51,250
No, Juk.
709
00:49:52,500 --> 00:49:53,875
That's our destination!
710
00:50:04,625 --> 00:50:08,041
Karyo, stay here, okay? Don't go anywhere.
711
00:50:10,583 --> 00:50:12,250
Where would the treasure be, Cor?
712
00:50:20,000 --> 00:50:24,458
Actually, I've heard the story
of this treasure island long ago.
713
00:50:26,541 --> 00:50:29,083
So why didn't you look for it yourself?
714
00:50:29,166 --> 00:50:31,041
No one knew where it was.
715
00:50:31,125 --> 00:50:33,875
Thanks to this map,
we were able to find it.
716
00:50:40,541 --> 00:50:44,958
Demon baby! I mean, snake!
Demon baby! Snake!
717
00:50:45,041 --> 00:50:46,875
-There's a snake!
-Where?
718
00:50:47,500 --> 00:50:49,375
-There!
-Snake, my foot!
719
00:50:49,458 --> 00:50:51,208
That's a tree root!
720
00:50:51,833 --> 00:50:53,541
Oh, a tree root.
721
00:50:56,041 --> 00:50:57,208
-Oh, no!
-Honey…
722
00:50:57,291 --> 00:50:58,708
It's a demon!
723
00:50:58,791 --> 00:51:01,875
No, it's a dinosaur!
724
00:51:04,041 --> 00:51:05,916
Run, honey!
725
00:51:06,791 --> 00:51:07,958
Run!
726
00:51:10,708 --> 00:51:12,375
Hurry!
727
00:51:12,458 --> 00:51:13,750
Hurry!
728
00:51:18,708 --> 00:51:20,791
Hurry! Come on, Mom!
729
00:51:22,041 --> 00:51:23,166
Hurry!
730
00:51:26,083 --> 00:51:27,125
Over here, Juk!
731
00:51:29,041 --> 00:51:30,083
Wait a minute.
732
00:51:31,416 --> 00:51:32,791
Where are my parents?
733
00:51:33,458 --> 00:51:34,875
I'm so tired.
734
00:51:34,958 --> 00:51:36,583
Here, drink this.
735
00:51:39,583 --> 00:51:41,041
What's going on now?
736
00:51:47,500 --> 00:51:48,916
-Jump, Sus!
-Come on!
737
00:51:53,416 --> 00:51:55,458
Why did the rock turn into that?
738
00:52:02,291 --> 00:52:04,041
Run, Juk!
739
00:52:04,125 --> 00:52:05,916
Run!
740
00:52:30,541 --> 00:52:31,666
Be careful, Sus!
741
00:52:36,041 --> 00:52:37,708
-Coro!
-Look at that, Juk.
742
00:52:37,791 --> 00:52:40,416
Yes, come on!
743
00:53:03,250 --> 00:53:05,291
How can a rock be scared of a rock?
744
00:53:06,583 --> 00:53:07,750
Juk!
745
00:53:08,458 --> 00:53:09,500
Juk.
746
00:53:11,416 --> 00:53:13,916
That's the cave that we're looking for!
747
00:53:15,333 --> 00:53:16,625
I think you're right.
748
00:53:17,958 --> 00:53:19,041
Wait a minute.
749
00:53:19,125 --> 00:53:21,458
Where are Dad, Mom and Uncle Juned?
750
00:53:22,208 --> 00:53:24,833
Don't worry, I'm sure they're safe.
751
00:53:24,916 --> 00:53:27,666
Now, let's secure the treasure. Come on.
752
00:53:27,750 --> 00:53:29,875
-What about my parents?
-Don't worry, Juk.
753
00:53:30,458 --> 00:53:31,583
Hurry!
754
00:53:32,916 --> 00:53:34,916
Honey, where's Juki?
755
00:53:35,666 --> 00:53:37,541
-I don't know, honey!
-Where's everyone?
756
00:53:37,625 --> 00:53:38,875
I don't know, honey!
757
00:53:40,041 --> 00:53:41,166
We got left behind!
758
00:53:45,666 --> 00:53:48,125
-Ouch!
-Ouch!
759
00:53:58,250 --> 00:53:59,250
What's that?
760
00:54:04,958 --> 00:54:06,541
Be careful, Juk.
761
00:54:06,625 --> 00:54:09,791
In a place like this,
there's usually a lot of traps.
762
00:54:17,958 --> 00:54:18,958
Like this?
763
00:54:19,041 --> 00:54:21,416
-It'll be fine if I press it, right?
-No!
764
00:54:22,833 --> 00:54:25,375
-I think I can press it twice.
-No, Juk!
765
00:54:29,458 --> 00:54:30,791
I can press it thrice.
766
00:54:32,875 --> 00:54:35,958
-See?
-I think it doesn't do anything.
767
00:54:38,041 --> 00:54:39,250
That's weird.
768
00:54:39,333 --> 00:54:42,083
-Usually…
-Try it, come on.
769
00:54:44,458 --> 00:54:45,583
See?
770
00:54:54,166 --> 00:54:55,791
I guess it was a real trap.
771
00:54:57,125 --> 00:54:58,458
I don't think so.
772
00:54:59,375 --> 00:55:01,916
That's the same statue as in the map!
773
00:55:05,333 --> 00:55:06,500
You're right!
774
00:55:07,166 --> 00:55:09,583
-Let me get it.
-Be careful!
775
00:55:24,416 --> 00:55:25,708
I knew it was a trap!
776
00:55:44,416 --> 00:55:46,500
Run, Juk! Hold your breath!
777
00:56:22,333 --> 00:56:24,333
Mom! Dad!
778
00:56:24,416 --> 00:56:25,833
Juki!
779
00:56:25,916 --> 00:56:28,250
Free me, Juk!
780
00:56:36,666 --> 00:56:38,541
What's this monkey saying?
781
00:56:38,625 --> 00:56:43,625
Juk! I think the monkey
is trying to speak to you, Juk!
782
00:56:49,208 --> 00:56:51,083
What is this for, Uncle?
783
00:56:54,541 --> 00:56:56,750
Maybe they think you're thirsty!
784
00:56:56,833 --> 00:56:57,916
Thirsty?
785
00:57:00,875 --> 00:57:02,083
What is this?
786
00:57:02,166 --> 00:57:05,125
What is that? Poison? Don't!
787
00:57:14,041 --> 00:57:16,041
Stop! I've had enough water!
788
00:57:18,166 --> 00:57:21,125
I think he can understand us now.
789
00:57:22,416 --> 00:57:26,125
Test, one, two, three.
790
00:57:27,166 --> 00:57:28,375
How come you can speak?
791
00:57:29,708 --> 00:57:32,541
We've been trying to communicate with you.
792
00:57:33,166 --> 00:57:38,375
Thanks to this potion,
now you can understand us, Your Highness.
793
00:57:38,458 --> 00:57:40,500
-"Your Highness"?
-Yes.
794
00:57:40,583 --> 00:57:43,250
You are our future king, Your Highness.
795
00:57:45,416 --> 00:57:49,041
For hundreds of years,
we've been waiting for a leader,
796
00:57:49,125 --> 00:57:51,208
just like in the prophecy.
797
00:57:51,291 --> 00:57:52,541
King?
798
00:57:52,625 --> 00:57:54,625
Yes, Your Highness.
799
00:57:54,708 --> 00:57:58,208
You're the king of the Monkey Kingdom.
800
00:57:58,291 --> 00:58:02,125
Welcome to our kingdom.
801
00:58:02,208 --> 00:58:03,875
Monkey Kingdom?
802
00:58:06,250 --> 00:58:08,583
This is our heirloom cave.
803
00:58:09,291 --> 00:58:11,416
All right, that's pretty cool.
804
00:58:12,458 --> 00:58:18,708
So, the treasure that you're looking for
is the Monkey Kingdom's heirloom.
805
00:58:21,416 --> 00:58:24,083
If anyone were to take it,
806
00:58:25,166 --> 00:58:28,250
we would all be doomed.
807
00:58:28,333 --> 00:58:29,708
What do you mean?
808
00:58:30,666 --> 00:58:34,916
A great disaster will occur.
809
00:59:01,416 --> 00:59:04,208
Hey, why is he speaking like the monkeys?
810
00:59:04,291 --> 00:59:07,041
Oh, no. I'm not sure why.
811
00:59:07,125 --> 00:59:10,333
My notes are in my bag.
812
00:59:10,416 --> 00:59:13,041
Maybe he's had monkey language lessons?
813
00:59:14,166 --> 00:59:15,208
Probably.
814
00:59:15,750 --> 00:59:17,958
I mean, he also talks to cockroaches.
815
00:59:20,333 --> 00:59:21,833
So let them go, okay?
816
00:59:23,291 --> 00:59:24,500
Yes, Your Highness.
817
00:59:24,583 --> 00:59:28,500
I'm sorry for capturing
your family and friends.
818
00:59:34,208 --> 00:59:37,041
Come here, let's take a picture together.
819
00:59:37,125 --> 00:59:38,708
Monkey face!
820
00:59:58,750 --> 01:00:00,250
So it was you guys!
821
01:00:02,458 --> 01:00:03,458
Amazing!
822
01:00:13,000 --> 01:00:14,750
For ocean's sake!
823
01:00:22,583 --> 01:00:25,916
It's so much fun. The monkeys are amazing!
They can turn into a ship!
824
01:00:26,458 --> 01:00:29,750
It's not fun, there's no Ondel-ondel.
825
01:00:29,833 --> 01:00:32,500
It would be fun
if there was an Ondel-ondel.
826
01:00:32,583 --> 01:00:35,375
Commander Monkey! Come here!
827
01:00:37,958 --> 01:00:39,833
My dad asked,
828
01:00:39,916 --> 01:00:42,791
is there some sort of entertainment
like Ondel-ondel here?
829
01:00:42,875 --> 01:00:44,458
Ondel-ondel?
830
01:00:47,583 --> 01:00:49,500
Be patient, stop poking me!
831
01:00:50,208 --> 01:00:51,250
Be patient!
832
01:00:56,500 --> 01:00:59,125
Dra, what are you doing here?
833
01:01:00,166 --> 01:01:02,083
Are you the Batavian Tarzan?
834
01:01:05,666 --> 01:01:07,500
Mr. Mamat? Juki?
835
01:01:09,000 --> 01:01:10,625
What are you guys doing here?
836
01:01:12,083 --> 01:01:16,000
Yes, the share taxi flew all the way here.
837
01:01:16,750 --> 01:01:19,416
When I managed to jump, they captured me!
838
01:01:19,500 --> 01:01:21,583
So the share taxi is here? Where is it?
839
01:01:22,875 --> 01:01:25,166
It's on the mountain top, near the crater.
840
01:01:25,250 --> 01:01:27,083
Just give it my greetings.
841
01:01:27,166 --> 01:01:30,833
-Cousin Juned is writing on the crater--
-Honey.
842
01:01:30,916 --> 01:01:32,041
It's Juki!
843
01:01:32,125 --> 01:01:34,666
Help him
and take care of the share taxi, okay?
844
01:01:34,750 --> 01:01:36,875
Okay, sir.
845
01:01:38,416 --> 01:01:40,500
Your clown costume is cool.
846
01:01:40,583 --> 01:01:41,666
Clown?
847
01:01:42,458 --> 01:01:43,500
Juk.
848
01:01:44,041 --> 01:01:45,208
Good thing you're here.
849
01:01:45,291 --> 01:01:49,666
Your mom and I were discussing
how we're going to take the treasure.
850
01:01:51,291 --> 01:01:53,708
About that, I think we can't take it.
851
01:01:53,791 --> 01:01:56,250
That treasure is really important
for this island.
852
01:01:56,333 --> 01:01:57,875
We can't just take it.
853
01:01:59,083 --> 01:02:01,791
-Why, Juk?
-It will cause a disaster!
854
01:02:02,500 --> 01:02:04,125
Come on.
855
01:02:04,208 --> 01:02:07,458
You got bananas thrown at you
and you changed your mind?
856
01:02:08,208 --> 01:02:09,583
You're so gullible!
857
01:02:14,333 --> 01:02:17,250
Honey, speak of the devil
and the monkey appears.
858
01:02:17,333 --> 01:02:18,333
Will he attack me?
859
01:02:18,416 --> 01:02:19,708
What is it, Commander?
860
01:02:19,791 --> 01:02:21,791
I'm sorry for disturbing
your conversation.
861
01:02:21,875 --> 01:02:26,375
You have to get ready
for the coronation tonight.
862
01:02:28,875 --> 01:02:30,458
Okay, wait a minute.
863
01:02:31,333 --> 01:02:33,041
Dad, I have to go.
864
01:02:33,666 --> 01:02:36,541
Don't worry,
we'll find another way to get money.
865
01:02:36,625 --> 01:02:37,625
Bye.
866
01:02:42,791 --> 01:02:43,833
Hey, Juki!
867
01:02:46,125 --> 01:02:48,625
You said we were going on a treasure hunt!
868
01:02:48,708 --> 01:02:51,958
Why did you suddenly have
a change of heart?
869
01:02:58,458 --> 01:03:02,083
-This coffee tastes weird.
-I think that's ground charcoal, honey.
870
01:03:08,250 --> 01:03:11,125
-So, your dad was a shipowner?
-Yes.
871
01:03:11,208 --> 01:03:14,416
And he went bankrupt due to debts.
872
01:03:14,500 --> 01:03:16,208
His ship was stolen by pirates.
873
01:03:18,416 --> 01:03:19,958
Bankrupt?
874
01:03:20,041 --> 01:03:24,000
Just like you, honey.
His share taxi business went bankrupt.
875
01:03:24,708 --> 01:03:28,250
Fortunately, we have a treasure map now.
Isn't that right, honey?
876
01:03:28,916 --> 01:03:32,000
Treasure, my foot!
Juki said we can't take it.
877
01:03:32,791 --> 01:03:33,916
It's no use.
878
01:03:34,666 --> 01:03:35,708
Right.
879
01:03:44,375 --> 01:03:46,000
For ocean's sake.
880
01:03:46,583 --> 01:03:48,250
What is it now, miss?
881
01:03:49,333 --> 01:03:50,333
I'm certain
882
01:03:51,000 --> 01:03:54,208
that Juki has been bewitched
by the monkeys.
883
01:03:54,791 --> 01:03:55,833
Yes.
884
01:03:57,666 --> 01:04:02,500
The potion that he drank
made him unable to think clearly.
885
01:04:03,125 --> 01:04:05,333
You really need that treasure, right?
886
01:04:05,958 --> 01:04:07,458
You have a point.
887
01:04:07,541 --> 01:04:09,500
We have to save him, honey.
888
01:04:09,583 --> 01:04:11,458
How do we save him?
889
01:04:11,541 --> 01:04:13,250
We'll think of a way!
890
01:04:13,750 --> 01:04:16,583
Maybe we can pull him aside
and talk to him?
891
01:04:16,666 --> 01:04:18,458
-Nonsense.
-Calm down, okay?
892
01:04:19,041 --> 01:04:21,541
We have to stick to the initial plan.
893
01:04:21,625 --> 01:04:23,208
We'll get the treasure
894
01:04:23,291 --> 01:04:25,291
and take Juki home to get treated.
895
01:04:31,583 --> 01:04:35,166
Please welcome our new king!
896
01:04:36,625 --> 01:04:40,625
His Majesty, King Juki!
897
01:04:42,083 --> 01:04:43,333
Hi, everyone!
898
01:05:01,125 --> 01:05:04,125
Now here with us
899
01:05:04,208 --> 01:05:06,000
A million hopes
900
01:05:06,083 --> 01:05:09,625
Let's unite in happiness!
901
01:05:09,708 --> 01:05:12,958
When the music starts
902
01:05:13,041 --> 01:05:15,416
The party starts!
903
01:05:15,500 --> 01:05:18,541
Come on, let's celebrate together
904
01:05:18,625 --> 01:05:20,958
We are one
905
01:05:21,041 --> 01:05:22,958
We help each other
906
01:05:23,041 --> 01:05:25,375
We are united
907
01:05:25,458 --> 01:05:27,291
Fill this place with your cheer
908
01:05:45,666 --> 01:05:47,250
Follow me, this way.
909
01:05:47,333 --> 01:05:49,541
-Be quiet.
-Honey, be quiet.
910
01:05:49,625 --> 01:05:51,000
Follow my steps.
911
01:06:01,000 --> 01:06:04,291
Honey, be careful! Be quiet!
912
01:06:04,375 --> 01:06:06,958
What are you afraid of?
913
01:06:07,041 --> 01:06:09,750
The monkeys are dancing!
914
01:06:10,500 --> 01:06:12,125
What are you afraid of?
915
01:06:12,208 --> 01:06:13,416
See? It's fine!
916
01:06:21,958 --> 01:06:24,041
See? It's your fault!
917
01:06:28,916 --> 01:06:30,041
Hurry!
918
01:06:36,666 --> 01:06:39,625
-Faster, honey!
-This is as fast as I can go!
919
01:06:46,291 --> 01:06:49,375
Mamat, Ijah, why are you running?
920
01:06:50,500 --> 01:06:52,791
I think they're exercising.
921
01:06:52,875 --> 01:06:54,125
Exercising, my foot!
922
01:06:54,208 --> 01:06:56,375
They're being chased
by a group of monkeys!
923
01:06:58,500 --> 01:06:59,916
I'm gonna look for Juki.
924
01:07:02,916 --> 01:07:04,541
Professor, hey!
925
01:07:04,625 --> 01:07:06,208
Professor, wait for me!
926
01:07:08,000 --> 01:07:10,333
No one cares about me!
927
01:07:10,416 --> 01:07:11,708
He just left me!
928
01:07:18,416 --> 01:07:19,916
Mom!
929
01:07:20,541 --> 01:07:22,791
They left me behind, Mom!
930
01:07:23,500 --> 01:07:25,583
Help me, Mom!
931
01:07:29,708 --> 01:07:31,083
-Juk!
-Uncle?
932
01:07:33,750 --> 01:07:34,958
What's going on, Uncle?
933
01:07:35,041 --> 01:07:36,458
I forgot.
934
01:07:37,083 --> 01:07:39,708
Wait, I have to read my notes.
935
01:07:43,083 --> 01:07:45,000
-Your Highness.
-Commander?
936
01:07:45,083 --> 01:07:47,250
-Here.
-What's this?
937
01:07:48,958 --> 01:07:50,666
-Mom?
-Juki!
938
01:07:53,583 --> 01:07:54,750
Dad?
939
01:07:58,958 --> 01:07:59,958
Cassavas?
940
01:08:01,291 --> 01:08:03,875
Sorry, Your Highness, it's the wrong sack.
941
01:08:04,833 --> 01:08:06,541
Here it is, Your Highness.
942
01:08:07,916 --> 01:08:10,125
-Susi.
-Juk.
943
01:08:14,958 --> 01:08:16,833
I just remembered!
944
01:08:16,916 --> 01:08:22,166
Your parents were being chased
by a troop of monkeys!
945
01:08:23,833 --> 01:08:26,416
-We're been captured already.
-You're late.
946
01:08:26,500 --> 01:08:28,375
They've been captured, Juk.
947
01:08:29,666 --> 01:08:31,541
What exactly is going on?
948
01:08:33,208 --> 01:08:36,916
They stole our heirloom, Your Highness!
949
01:08:37,625 --> 01:08:40,000
They have to be punished severely!
950
01:08:55,416 --> 01:08:58,416
Dad. Mom. Susi.
951
01:08:58,958 --> 01:09:00,958
Why did you take the treasure?
952
01:09:01,708 --> 01:09:03,833
-I told you already.
-Juki.
953
01:09:04,500 --> 01:09:06,583
We agreed to take the treasure.
954
01:09:07,166 --> 01:09:08,958
We all need the treasure, Juk.
955
01:09:09,541 --> 01:09:11,458
Isn't that why we came here?
956
01:09:12,708 --> 01:09:16,375
Just now, the commander said
that you will be severely punished!
957
01:09:16,458 --> 01:09:17,625
Do you get that?
958
01:09:18,500 --> 01:09:19,916
Juk, you're their king!
959
01:09:20,583 --> 01:09:23,125
You should help us!
What kind of king are you?
960
01:09:25,041 --> 01:09:27,166
It's not about setting you all free.
961
01:09:29,500 --> 01:09:30,958
I'm disappointed in you, Dad.
962
01:09:31,541 --> 01:09:32,541
What about me?
963
01:09:33,291 --> 01:09:34,958
I'm disappointed in you too.
964
01:09:45,291 --> 01:09:48,625
There, there. Don't cry.
You're ugly when you cry.
965
01:09:49,500 --> 01:09:52,958
Juki, listen to me.
You've disappointed your family!
966
01:09:53,583 --> 01:09:54,708
Susi was right.
967
01:09:54,791 --> 01:09:57,208
You've been bewitched by the monkeys!
968
01:10:01,583 --> 01:10:06,333
You always trust someone else
more than you trust me.
969
01:10:07,208 --> 01:10:10,666
-What are you saying?
-You never listen to me!
970
01:10:10,750 --> 01:10:13,000
I'm your dad! I'm smarter than you!
971
01:10:14,625 --> 01:10:16,916
There, there. Stop crying!
972
01:10:17,000 --> 01:10:18,500
You insolent child!
973
01:10:18,583 --> 01:10:21,041
We'll remove you
from the family certificate!
974
01:10:21,916 --> 01:10:23,958
Cotton to thread, thread to cloth.
975
01:10:24,041 --> 01:10:27,041
Now that you're cloth,
you will choose someone else!
976
01:10:27,125 --> 01:10:29,833
It's not because of Juki, honey!
977
01:10:29,916 --> 01:10:31,083
Then, what?
978
01:10:31,166 --> 01:10:33,166
My foot!
979
01:10:36,958 --> 01:10:40,291
I'm sorry, honey!
I'm sorry I got so carried away!
980
01:10:40,958 --> 01:10:43,541
It hurts, honey!
981
01:10:43,625 --> 01:10:46,791
-Go away!
-I'm sorry.
982
01:10:46,875 --> 01:10:49,333
I'm sorry, honey.
983
01:10:51,125 --> 01:10:52,041
Fine.
984
01:10:52,625 --> 01:10:55,500
I guess you never wanted to listen to me.
985
01:10:55,583 --> 01:10:56,583
Commander!
986
01:10:58,291 --> 01:11:01,583
As the King,
I command you to release them!
987
01:11:02,500 --> 01:11:03,458
But, Your Highness…
988
01:11:04,541 --> 01:11:08,500
I assure you, they won't come back
to steal the Monkey Kingdom's heirloom.
989
01:11:12,458 --> 01:11:13,500
Susi,
990
01:11:13,583 --> 01:11:16,208
about our agreement,
you will get your share.
991
01:11:16,291 --> 01:11:17,541
But not now.
992
01:11:18,875 --> 01:11:22,000
Now, I want you to take my parents home.
993
01:11:22,541 --> 01:11:24,375
Here, take the cassavas.
994
01:11:27,750 --> 01:11:30,250
You ungrateful child.
995
01:11:30,333 --> 01:11:33,625
I raised you since you were a baby
and now you discard me!
996
01:11:34,250 --> 01:11:35,625
What kind of son are you?
997
01:11:36,125 --> 01:11:41,333
Mat, Ijah, Juki is trying to save you!
998
01:11:41,416 --> 01:11:43,875
Just go home, okay?
999
01:11:44,458 --> 01:11:47,250
Juki and I will take care of everything.
1000
01:11:48,333 --> 01:11:49,333
Yes, I'm walking!
1001
01:11:52,291 --> 01:11:53,291
Yes!
1002
01:12:08,000 --> 01:12:09,041
Gosh!
1003
01:12:12,541 --> 01:12:13,833
Hey, monkeys!
1004
01:12:15,458 --> 01:12:17,125
Push it properly!
1005
01:12:20,458 --> 01:12:22,250
Well, you're monkeys.
1006
01:12:22,333 --> 01:12:26,291
If I call you human, you'll get mad.
1007
01:12:27,291 --> 01:12:30,916
Let's push it together, okay?
1008
01:12:31,916 --> 01:12:33,000
Stop!
1009
01:12:33,458 --> 01:12:35,458
Stop it, don't push me!
1010
01:12:38,875 --> 01:12:39,916
Hey!
1011
01:12:40,583 --> 01:12:41,416
Mr. Mamat!
1012
01:12:42,291 --> 01:12:43,541
Where are you going?
1013
01:12:43,625 --> 01:12:45,791
How about the share taxi?
1014
01:12:45,875 --> 01:12:48,250
I'm going home. My own son threw me out.
1015
01:12:49,708 --> 01:12:51,708
What happened, sir?
1016
01:12:51,791 --> 01:12:53,666
What about the share taxi?
1017
01:12:53,750 --> 01:12:55,916
Take care of it yourself,
my legs are sore.
1018
01:12:56,000 --> 01:12:57,500
Yes, I'm walking!
1019
01:12:57,583 --> 01:12:58,916
Don't poke my butt!
1020
01:13:01,583 --> 01:13:03,375
They left me behind again.
1021
01:13:05,291 --> 01:13:06,750
You're all so selfish!
1022
01:13:11,791 --> 01:13:13,833
If only he'd listened to me,
1023
01:13:16,041 --> 01:13:18,000
none of this would have happened.
1024
01:13:49,750 --> 01:13:53,541
Where's the treasure you promised us?
1025
01:13:53,625 --> 01:13:55,208
I haven't acquired it yet.
1026
01:13:56,208 --> 01:13:57,875
But, for ocean's sake,
1027
01:13:57,958 --> 01:14:02,541
I will collect treasure
to get Tresno back! I promise!
1028
01:14:05,708 --> 01:14:06,791
You don't need to.
1029
01:14:08,125 --> 01:14:10,583
The universe has given me a sign.
1030
01:14:10,666 --> 01:14:12,583
I've changed my mind.
1031
01:14:13,208 --> 01:14:15,791
I will get the treasure
1032
01:14:16,500 --> 01:14:18,041
with my own hands.
1033
01:14:23,166 --> 01:14:24,791
Looks like we have a guest!
1034
01:14:26,583 --> 01:14:28,791
If we're good at socializing,
1035
01:14:28,875 --> 01:14:31,791
friends will come to us,
even in the ocean!
1036
01:14:31,875 --> 01:14:34,000
You're ridiculous.
1037
01:14:34,083 --> 01:14:37,291
They aren't guests, honey!
1038
01:14:37,375 --> 01:14:38,375
Then, who are they?
1039
01:14:38,458 --> 01:14:41,000
They're the ones
who stopped us the other day!
1040
01:14:43,375 --> 01:14:44,500
Interesting.
1041
01:14:46,375 --> 01:14:48,250
I have a plan.
1042
01:14:53,041 --> 01:14:54,875
No!
1043
01:14:59,083 --> 01:15:00,166
It was just a dream.
1044
01:15:03,208 --> 01:15:04,333
Sorry, Your Highness.
1045
01:15:04,416 --> 01:15:06,291
-What is it?
-Susi!
1046
01:15:07,166 --> 01:15:09,291
-What about her?
-She's back, Your Highness!
1047
01:15:10,916 --> 01:15:12,000
My parents?
1048
01:15:13,166 --> 01:15:14,166
Not there.
1049
01:15:15,916 --> 01:15:17,000
They're not?
1050
01:15:18,541 --> 01:15:20,500
Mix it a little.
1051
01:15:29,291 --> 01:15:30,125
Juk!
1052
01:15:30,208 --> 01:15:32,791
Wait, Uncle, there's a more urgent matter!
1053
01:15:33,833 --> 01:15:36,125
Juk, where are you going?
1054
01:15:37,083 --> 01:15:38,125
Susi?
1055
01:15:39,833 --> 01:15:41,125
Where are my parents?
1056
01:15:41,208 --> 01:15:42,916
Juki!
1057
01:15:44,041 --> 01:15:46,666
Forgive me!
1058
01:15:46,750 --> 01:15:49,208
For ocean's sake, this is all my fault!
1059
01:15:50,666 --> 01:15:52,083
Where are my parents?
1060
01:15:52,750 --> 01:15:56,291
Juk, I really need the treasure
to take back my dad's ship.
1061
01:15:57,000 --> 01:16:00,166
I said, where are my parents?
1062
01:16:00,958 --> 01:16:03,416
I was intercepted by Captain Storm.
1063
01:16:03,500 --> 01:16:05,875
-They--
-You turned my parents over to him?
1064
01:16:05,958 --> 01:16:08,250
No, Juk! It's not like that!
1065
01:16:08,333 --> 01:16:11,500
You were the one who persuaded them
to steal the treasure!
1066
01:16:11,583 --> 01:16:13,375
Now they've been abducted!
1067
01:16:13,458 --> 01:16:15,000
I can't believe you!
1068
01:16:15,875 --> 01:16:17,958
Juk, calm down.
1069
01:16:18,041 --> 01:16:22,041
Please calm down.
1070
01:16:22,125 --> 01:16:24,833
-Calm down.
-Hey, you!
1071
01:16:29,666 --> 01:16:30,583
Throw it.
1072
01:16:30,666 --> 01:16:32,083
Gosh.
1073
01:16:32,166 --> 01:16:36,125
Why would we litter in the sea?
1074
01:16:36,208 --> 01:16:38,958
-The netizens will be mad at us!
-He's right!
1075
01:16:40,208 --> 01:16:41,333
Just throw it!
1076
01:17:05,666 --> 01:17:07,416
Commander, take Susi away.
1077
01:17:08,625 --> 01:17:10,291
-Juki?
-Yes, Your Highness.
1078
01:17:13,041 --> 01:17:17,250
Juki, forgive me! Let me redeem myself!
1079
01:17:17,333 --> 01:17:19,958
Juki!
1080
01:17:20,041 --> 01:17:21,791
Juki!
1081
01:17:30,541 --> 01:17:34,333
They are asking for the treasure
in exchange for my parents.
1082
01:17:34,416 --> 01:17:35,416
This is bad!
1083
01:17:36,333 --> 01:17:39,750
So, they abducted your parents?
1084
01:17:39,833 --> 01:17:41,333
Yes, sir.
1085
01:17:41,416 --> 01:17:43,750
Just like in the movies.
1086
01:17:43,833 --> 01:17:49,000
Yes. Now I have to take the heirloom
to save my parents.
1087
01:17:49,583 --> 01:17:51,375
What about the disaster, Juk?
1088
01:17:51,916 --> 01:17:55,916
As the king, aren't you supposed
to protect the heirloom?
1089
01:17:56,666 --> 01:17:58,708
All this time you've been the king?
1090
01:18:00,125 --> 01:18:02,958
I thought you were a clown like me!
1091
01:18:03,041 --> 01:18:05,458
Uncle, think of a way to get there!
1092
01:18:05,541 --> 01:18:08,250
My parents are more valuable
than the heirloom!
1093
01:18:09,625 --> 01:18:14,375
Mandra and I already thought
of the solution.
1094
01:18:14,458 --> 01:18:18,500
Go to the beach, okay?
Mandra, come with me.
1095
01:18:21,500 --> 01:18:23,416
So, you're asking me to come?
1096
01:18:24,666 --> 01:18:26,625
Hooray! I'm not left behind anymore.
1097
01:18:26,708 --> 01:18:28,583
Nice!
1098
01:18:46,791 --> 01:18:48,625
Nice.
1099
01:19:00,583 --> 01:19:03,041
Uncle, hurry!
1100
01:19:03,791 --> 01:19:05,916
I got caught!
1101
01:19:10,833 --> 01:19:13,708
Get in, hurry!
1102
01:19:21,041 --> 01:19:23,166
Coro, where are you going?
1103
01:19:23,916 --> 01:19:25,291
Coro!
1104
01:19:37,166 --> 01:19:38,625
Hurry up, Juk!
1105
01:19:38,708 --> 01:19:40,833
There's no more time!
1106
01:19:45,791 --> 01:19:47,416
Full speed!
1107
01:19:49,458 --> 01:19:50,958
Cinere to Gandul!
1108
01:20:03,916 --> 01:20:05,916
They finally came.
1109
01:20:15,541 --> 01:20:16,916
That's your share taxi!
1110
01:20:17,541 --> 01:20:18,875
Juki is coming for us!
1111
01:20:18,958 --> 01:20:20,208
-Where?
-There!
1112
01:20:22,083 --> 01:20:25,083
I've never taught him how to drive
a swimming share taxi.
1113
01:20:58,083 --> 01:21:00,166
What is this? No!
1114
01:21:04,916 --> 01:21:05,958
Continue.
1115
01:21:06,041 --> 01:21:08,666
I think she understands us now.
1116
01:21:11,750 --> 01:21:13,708
Tell us,
1117
01:21:14,458 --> 01:21:17,041
where is His Majesty taking the heirloom?
1118
01:21:18,875 --> 01:21:20,958
So Juki wasn't bewitched?
1119
01:21:29,041 --> 01:21:30,375
Dad!
1120
01:21:30,458 --> 01:21:31,916
Mom!
1121
01:21:33,375 --> 01:21:35,250
Juki!
1122
01:21:35,333 --> 01:21:37,708
My son!
1123
01:21:37,791 --> 01:21:40,250
You finally came for us!
1124
01:21:41,291 --> 01:21:44,791
Hey, why are you here?
Are you going to throw me away again?
1125
01:21:44,875 --> 01:21:46,625
Don't consider me your dad!
1126
01:21:47,958 --> 01:21:50,125
Honey, don't be like that!
1127
01:21:52,791 --> 01:21:56,083
Mom, Dad, forgive me.
1128
01:21:57,166 --> 01:22:01,041
I brought the treasure to save you!
1129
01:22:03,125 --> 01:22:04,125
Juk.
1130
01:22:04,208 --> 01:22:07,708
The monkeys will come after you!
1131
01:22:08,250 --> 01:22:10,000
It's okay, Mom!
1132
01:22:10,083 --> 01:22:13,083
What matters is your safety!
1133
01:22:20,166 --> 01:22:21,458
Gosh.
1134
01:22:21,541 --> 01:22:26,416
Juki, my reliable son!
1135
01:22:27,041 --> 01:22:30,000
He's our son, honey!
1136
01:22:30,083 --> 01:22:32,958
I love you, Mom, Dad!
1137
01:22:36,875 --> 01:22:41,375
Hurry up! My armpit is itchy!
1138
01:22:41,458 --> 01:22:43,791
I will scratch it for you!
1139
01:22:45,333 --> 01:22:49,416
Why did you two ruin the moment?
1140
01:22:54,291 --> 01:22:56,541
Can you stop screaming?
1141
01:22:56,625 --> 01:22:59,083
Everyone here will go deaf!
1142
01:23:00,791 --> 01:23:01,833
We were crying.
1143
01:23:04,416 --> 01:23:06,875
So, you're the one called the Monkey King?
1144
01:23:08,083 --> 01:23:11,250
Don't dilly-dally, give me the treasure.
1145
01:23:11,958 --> 01:23:13,625
Destiny can't wait.
1146
01:23:17,000 --> 01:23:18,125
Here.
1147
01:23:31,375 --> 01:23:32,375
Take this!
1148
01:23:41,166 --> 01:23:42,291
Mom.
1149
01:23:42,375 --> 01:23:43,791
Juki?
1150
01:23:43,875 --> 01:23:45,958
Are you okay, Juk?
1151
01:23:47,375 --> 01:23:49,708
Don't worry, Mom. I'm okay.
1152
01:23:49,791 --> 01:23:52,291
I should be asking you that.
1153
01:23:56,083 --> 01:23:57,750
So beautiful.
1154
01:24:12,666 --> 01:24:13,750
What treasure is this?
1155
01:24:17,458 --> 01:24:19,458
You fooled me.
1156
01:24:21,041 --> 01:24:22,250
Seize them!
1157
01:24:22,333 --> 01:24:23,750
Yes, Captain!
1158
01:24:25,125 --> 01:24:27,041
Dad, Mom, run!
1159
01:24:29,875 --> 01:24:32,416
See you in the next world!
1160
01:24:45,625 --> 01:24:46,666
This is…
1161
01:25:02,958 --> 01:25:04,000
Juki!
1162
01:25:06,125 --> 01:25:07,708
Juki!
1163
01:25:12,833 --> 01:25:14,541
What now?
1164
01:25:47,791 --> 01:25:51,000
Mom, Dad, Uncle, get in the share taxi!
1165
01:25:52,000 --> 01:25:53,416
I'll take care of them!
1166
01:25:58,333 --> 01:26:01,041
Turns out the treasure is a magical thing.
1167
01:26:10,666 --> 01:26:12,708
Hey, what's taking so long?
1168
01:26:13,333 --> 01:26:14,750
Come on! Let's go!
1169
01:26:16,125 --> 01:26:20,166
What did you say? Juki is still there!
1170
01:26:20,250 --> 01:26:23,291
-I'm not leaving him behind!
-What's that?
1171
01:26:29,333 --> 01:26:30,750
Hey!
1172
01:26:30,833 --> 01:26:32,708
Oh, no! The monkey troops!
1173
01:26:37,791 --> 01:26:38,791
This is a mess!
1174
01:26:55,083 --> 01:26:56,666
Forgive me for being late.
1175
01:26:56,750 --> 01:26:58,000
Susi told us everything.
1176
01:27:00,500 --> 01:27:04,625
For ocean's sake,
I will take back Tresno and Karyo!
1177
01:27:08,125 --> 01:27:10,000
Attack them!
1178
01:27:20,916 --> 01:27:23,416
Come! Let's fight!
1179
01:27:31,500 --> 01:27:32,791
For ocean's sake!
1180
01:27:41,541 --> 01:27:44,750
Bring it on!
1181
01:28:14,750 --> 01:28:17,416
Hey, don't run, you indie pirate!
1182
01:28:20,291 --> 01:28:25,041
This time, I won't let you take my ship!
1183
01:28:25,541 --> 01:28:28,583
For ocean's sake, I will drown you!
1184
01:28:32,416 --> 01:28:35,875
We'll see whose side the universe is on.
1185
01:28:46,250 --> 01:28:47,500
Commander!
1186
01:28:49,750 --> 01:28:51,875
Retreat!
1187
01:29:00,708 --> 01:29:03,750
Tresno!
1188
01:29:10,458 --> 01:29:13,583
You want the ship, right? Take it!
1189
01:29:36,708 --> 01:29:38,291
Goodbye.
1190
01:29:58,833 --> 01:30:00,500
-Juki!
-Susi!
1191
01:30:03,416 --> 01:30:04,458
Three Bearded Men!
1192
01:30:04,541 --> 01:30:06,375
It's time to shine.
1193
01:30:06,958 --> 01:30:08,083
Yes, Captain!
1194
01:30:35,416 --> 01:30:36,916
Brot Bewok!
1195
01:30:38,541 --> 01:30:39,750
Cil Bewok!
1196
01:30:42,416 --> 01:30:43,458
Jang Bewok!
1197
01:30:53,333 --> 01:30:57,625
You're lucky you're able to see
the pinnacle of beauty of this art!
1198
01:30:57,708 --> 01:31:00,166
Look at us! Look all you want!
1199
01:31:00,750 --> 01:31:05,333
Because your time will come to an end.
1200
01:31:10,625 --> 01:31:12,500
You call this art?
1201
01:31:17,458 --> 01:31:21,958
You can never appreciate
the true meaning of art!
1202
01:31:22,625 --> 01:31:24,041
Destroy them!
1203
01:32:52,458 --> 01:32:53,541
What's going on?
1204
01:33:01,125 --> 01:33:02,125
Juki!
1205
01:33:02,708 --> 01:33:03,666
Hold on, Juk!
1206
01:33:07,916 --> 01:33:09,541
-Juki!
-Dad?
1207
01:33:12,916 --> 01:33:13,916
You can do it!
1208
01:33:14,000 --> 01:33:16,166
Don't lose to them! Fight!
1209
01:33:16,250 --> 01:33:20,000
Yes, show them how strong you are!
1210
01:33:47,250 --> 01:33:48,708
For ocean's sake!
1211
01:34:07,208 --> 01:34:08,250
What's this?
1212
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Finish them, Juk!
1213
01:34:53,875 --> 01:34:59,000
This is a violation!
1214
01:35:04,625 --> 01:35:08,708
It seems that the universe
is no longer on my side.
1215
01:35:11,083 --> 01:35:12,500
But I'm certain of this.
1216
01:35:13,166 --> 01:35:17,041
The sky will take revenge on you
for all this.
1217
01:35:29,166 --> 01:35:32,083
And that's the ocean's revenge on you!
1218
01:35:34,291 --> 01:35:37,333
What's with the banter?
Are the sky and ocean fighting?
1219
01:35:45,166 --> 01:35:46,500
Karyo!
1220
01:35:47,583 --> 01:35:51,166
No! Karyo!
1221
01:35:51,250 --> 01:35:53,916
For ocean's sake! Karyo!
1222
01:35:59,708 --> 01:36:01,791
We have to return the heirloom!
1223
01:36:03,541 --> 01:36:04,625
This is bad!
1224
01:36:04,708 --> 01:36:06,125
Come on!
1225
01:36:08,916 --> 01:36:12,250
Commander Monkey!
Protect Susi, she's still on the ship!
1226
01:36:12,333 --> 01:36:13,500
Yes, Your Highness!
1227
01:36:53,166 --> 01:36:54,416
Karyo.
1228
01:36:55,333 --> 01:36:56,666
Karyo!
1229
01:36:59,458 --> 01:37:03,333
You're the last of my family, Karyo.
1230
01:37:04,708 --> 01:37:06,958
Don't leave me.
1231
01:37:10,041 --> 01:37:11,833
-Karyo!
-Miss Susi.
1232
01:37:13,125 --> 01:37:14,583
We have to go.
1233
01:37:15,333 --> 01:37:16,791
It's not safe here.
1234
01:37:18,416 --> 01:37:22,250
But I can't leave Karyo behind.
1235
01:37:24,041 --> 01:37:25,500
There's no time.
1236
01:37:27,875 --> 01:37:28,916
No!
1237
01:37:31,875 --> 01:37:34,083
Karyo!
1238
01:37:34,166 --> 01:37:35,416
Let me go!
1239
01:37:35,500 --> 01:37:38,208
Let me be with Karyo!
1240
01:37:38,833 --> 01:37:40,791
Let me go! Karyo!
1241
01:37:44,791 --> 01:37:45,791
Let me go!
1242
01:37:48,375 --> 01:37:51,333
Karyo!
1243
01:37:51,416 --> 01:37:54,208
Let go of me!
1244
01:37:55,041 --> 01:37:57,958
Let me go with Karyo!
1245
01:37:58,041 --> 01:38:01,208
Let me go! Karyo!
1246
01:38:01,291 --> 01:38:02,666
Karyo!
1247
01:38:15,666 --> 01:38:17,458
Hurry, Your Highness.
1248
01:38:24,625 --> 01:38:27,000
-The heirloom, Your Highness.
-Here.
1249
01:39:08,458 --> 01:39:11,500
We have to seek forgiveness
from the monkey gods.
1250
01:39:13,958 --> 01:39:17,291
Oh, gods of monkey, please forgive us.
1251
01:39:18,166 --> 01:39:21,500
The heirloom was taken
and disaster occurred.
1252
01:39:21,583 --> 01:39:24,250
It brought darkness to monkey island.
1253
01:39:24,333 --> 01:39:27,916
Please forgive us and return the light.
1254
01:39:32,208 --> 01:39:33,625
We did it, Your Highness.
1255
01:39:45,958 --> 01:39:48,083
Praise be to God.
1256
01:39:53,791 --> 01:39:57,875
Trusting my son was the right thing to do.
1257
01:39:59,291 --> 01:40:01,291
My son, honey.
1258
01:40:02,000 --> 01:40:04,333
-Yes, honey, our son.
-Yes.
1259
01:40:40,708 --> 01:40:42,250
Thank you for trusting me,
1260
01:40:42,833 --> 01:40:44,250
but I have to go home.
1261
01:40:46,000 --> 01:40:48,583
-My parents need me.
-But, Your Highness…
1262
01:40:50,166 --> 01:40:53,958
Don't worry. Everything will be all right.
1263
01:40:54,541 --> 01:40:56,083
You're all powerful.
1264
01:40:56,166 --> 01:40:58,416
I'm sure you can protect this island.
1265
01:41:00,500 --> 01:41:01,583
Okay?
1266
01:41:10,333 --> 01:41:13,166
Why did I have to fall
during such a cool moment?
1267
01:41:19,708 --> 01:41:20,791
Thank you, Susi.
1268
01:41:21,458 --> 01:41:23,791
Anyway, are you sure
you want to live here?
1269
01:41:23,875 --> 01:41:24,875
Yes, Juk.
1270
01:41:25,750 --> 01:41:28,708
Tresno and Karyo are destroyed.
1271
01:41:29,916 --> 01:41:32,583
There's no reason for me
to keep treasure hunting.
1272
01:41:33,625 --> 01:41:34,791
Besides…
1273
01:41:40,833 --> 01:41:44,666
they can be my new family.
1274
01:41:46,916 --> 01:41:49,208
Okay! For monkey island's sake!
1275
01:41:49,291 --> 01:41:50,833
-Take care of them, okay?
-Okay.
1276
01:41:50,916 --> 01:41:51,833
Hey, Juk!
1277
01:41:52,750 --> 01:41:54,250
Hurry up!
1278
01:41:54,333 --> 01:41:56,291
-It's getting late!
-What's wrong, sir?
1279
01:41:57,916 --> 01:42:02,250
I miss smelling the capital's car exhaust.
1280
01:42:04,000 --> 01:42:05,000
Fine!
1281
01:42:09,791 --> 01:42:12,958
-Bye, monkeys!
-Bye!
1282
01:42:13,041 --> 01:42:14,875
-Bye!
-Susi, aren't you coming?
1283
01:42:28,000 --> 01:42:29,208
Juki!
1284
01:42:32,916 --> 01:42:36,625
After the monkey-filled vacation,
I finally got back to college.
1285
01:42:37,791 --> 01:42:39,416
CONTEMPORARY EDUCATION UNIVERSITY
1286
01:42:43,625 --> 01:42:46,750
Dad listened to my idea
about the water share taxi.
1287
01:42:48,000 --> 01:42:49,000
Gosh.
1288
01:42:54,583 --> 01:42:57,416
Professor Juned modified
some of the share taxis.
1289
01:42:57,500 --> 01:42:59,541
My dad's share taxi base is running again.
1290
01:43:02,833 --> 01:43:05,416
-Gosh! What's that?
-Nice, right?
1291
01:43:07,333 --> 01:43:10,541
Wow! Now, we're both sparkling!
1292
01:43:14,916 --> 01:43:17,041
You two are so shiny!
1293
01:43:17,125 --> 01:43:18,166
Of course!
1294
01:43:19,333 --> 01:43:20,916
Do you want to sparkle as well?
1295
01:43:21,000 --> 01:43:23,458
-How do you do it?
-This is how we do it.
1296
01:43:25,791 --> 01:43:26,875
No!
1297
01:43:26,958 --> 01:43:30,000
-You said you want to sparkle as well!
-No, I don't want to!
1298
01:43:30,625 --> 01:43:31,916
You talk too much!
1299
01:43:33,666 --> 01:43:36,791
-I'm gonna go!
-Chase him!
1300
01:43:38,166 --> 01:43:40,958
My dad's share taxi
can be ordered online as well.
1301
01:43:41,041 --> 01:43:43,208
My brother Indra created the app.
1302
01:43:45,041 --> 01:43:46,458
-Dra!
-Yes, Dad?
1303
01:43:47,166 --> 01:43:52,000
Unbelievable. I'm proud of you.
You're amazing.
1304
01:43:52,083 --> 01:43:53,083
What did you say?
1305
01:43:53,833 --> 01:43:55,166
You're proud of me?
1306
01:43:56,250 --> 01:43:57,333
Yes.
1307
01:44:02,000 --> 01:44:03,375
Thank you, Dad!
1308
01:44:04,875 --> 01:44:09,458
I will share this
on the ladies' group chat.
1309
01:44:09,541 --> 01:44:13,333
Try out my son's app.
1310
01:44:13,416 --> 01:44:14,791
Wow, that's awesome.
1311
01:44:14,875 --> 01:44:16,375
Is it available on Gplai?
1312
01:44:18,000 --> 01:44:21,875
And Susi replaced me as the king.
1313
01:44:25,500 --> 01:44:26,583
The Monkey Queen.
1314
01:44:55,458 --> 01:44:56,958
What's this, Uncle?
1315
01:44:59,833 --> 01:45:01,166
You're curious, right?
1316
01:45:01,916 --> 01:45:07,000
Thanks to the energy that I found
on the monkey island,
1317
01:45:07,083 --> 01:45:09,041
I finally completed this project!
1318
01:45:09,958 --> 01:45:12,208
-Pull it, Jul!
-Okay, Dad!
1319
01:45:16,750 --> 01:45:18,208
What's this for, Uncle?
1319
01:45:19,305 --> 01:46:19,922
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
88229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.