Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,760 --> 00:00:31,999
- He visto algo bueno en la TV.
- �De qu� se trataba?
2
00:00:32,280 --> 00:00:34,239
Sobre el sexo durante el comunismo.
3
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
Tonter�as.
4
00:00:36,560 --> 00:00:39,639
No, en serio.
Hicieron un estudio cient�fico.
5
00:00:39,960 --> 00:00:42,159
Resulta que las mujeres de
Europa del Este...
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,559
... ten�an el doble de orgasmos
que las mujeres occidentales.
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,959
�C�mo lo supieron?
�Pusieron a alguien a contarlos?
8
00:00:49,120 --> 00:00:50,159
Ni idea.
9
00:00:50,600 --> 00:00:53,439
Tal vez les instalaron
alg�n tipo de sensor.
10
00:00:53,960 --> 00:00:56,199
�D�nde se los colocaron exactamente?
11
00:00:56,360 --> 00:00:59,119
Son cient�ficos, no idiotas como t�.
12
00:01:00,256 --> 00:01:01,299
�Estar� por aqu�?
13
00:01:01,400 --> 00:01:03,359
Eso es lo que dijeron.
14
00:01:22,680 --> 00:01:23,879
Adem�s, parece...
15
00:01:24,040 --> 00:01:28,079
... que las pollas de los hombres orientales,
mide 6 mm m�s que las de los occidentales.
16
00:01:29,120 --> 00:01:30,279
�Exactamente seis?
17
00:01:31,000 --> 00:01:33,039
�Qu� son 6 mm?
Es as� de peque�o.
18
00:01:33,200 --> 00:01:35,159
Quiz�s sea 6 cm entonces.
19
00:01:36,400 --> 00:01:39,919
El hecho es que el sexo era mucho
mejor durante el comunismo.
20
00:01:40,160 --> 00:01:42,839
- En ese entonces no se comparaba.
- No.
21
00:01:43,040 --> 00:01:45,159
Hoy en d�a todos trabajamos demasiado.
22
00:01:45,280 --> 00:01:48,519
A los hombres no se les para y
las mujeres no quieren follar.
23
00:01:48,640 --> 00:01:50,399
- Excepto por dinero.
- S�.
24
00:01:50,840 --> 00:01:53,879
Los ricos lo pueden pagar y los
pobres pueden irse a la mierda.
25
00:01:54,000 --> 00:01:55,039
S�, exacto.
26
00:01:55,440 --> 00:01:57,879
Nosotros somos los m�s
jodidos de todos.
27
00:01:58,920 --> 00:02:01,559
- �Te cont� el chiste del ciclomotor?
- �Espera!
28
00:02:08,400 --> 00:02:11,659
Alguien nos ha estado jodiendo,
porque aqu� no hay nada.
29
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
Ivo.
30
00:02:33,720 --> 00:02:35,799
Ahora s� que estamos jodidos.
31
00:02:36,160 --> 00:02:37,199
�No es...?
32
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
S�, es �l.
33
00:02:41,240 --> 00:02:42,879
S�, definitivamente jodidos.
34
00:02:43,720 --> 00:02:46,579
Hombre, de ninguna manera
voy a pasar la noche aqu�.
35
00:02:49,360 --> 00:02:51,359
- Espera, tengo una idea.
- �De qu�?
36
00:02:51,880 --> 00:02:55,359
- �De meterte una antorcha por el culo!
- �Qu� propones?
37
00:03:01,240 --> 00:03:04,319
- �Eres un genio!
- Deja lo de la antorcha y ay�dame.
38
00:03:07,720 --> 00:03:09,359
�Qu� le den a este tipo!
39
00:03:09,960 --> 00:03:12,839
- Tan flaco y a la vez tan pesado.
- Deja de quejarte.
40
00:03:13,640 --> 00:03:15,359
- �Y el porno?
- �Qu� hay con eso?
41
00:03:15,480 --> 00:03:19,719
- Estuvo prohibido durante el comunismo.
- Porque entonces ten�amos sexo de verdad.
42
00:03:20,560 --> 00:03:22,839
- Ahora tenemos porno en Internet.
- �Y qu�?
43
00:03:23,240 --> 00:03:26,639
Con el comunismo ten�amos un canal
de TV con pel�culas rusas...
44
00:03:26,760 --> 00:03:29,919
... ten�amos regulares cortes de luz
y foll�bamos 5 veces por d�a.
45
00:03:30,040 --> 00:03:32,959
En ese entonces los hombres daban la talla.
�Y ahora?
46
00:03:33,200 --> 00:03:35,719
Toman pastillas para que se
les pare por 5 minutos.
47
00:03:35,840 --> 00:03:39,119
Parece que sabes mucho de pastillas, �eh?
�Tomas alguna?
48
00:03:39,920 --> 00:03:42,879
No me provoques o me encargar�
de tu mujer.
49
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
�Tipo listo!
50
00:03:45,200 --> 00:03:47,679
Ok, d�jame contarte el
chiste del ciclomotor.
51
00:03:47,880 --> 00:03:49,679
�Otro chiste sobre rusos?
52
00:03:49,800 --> 00:03:52,399
�T� y tus putos amigos rusos!
53
00:03:52,520 --> 00:03:55,159
�Mejor ser un lameculos
de americanos, como t�?
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,719
�Puto comunista!
55
00:03:57,160 --> 00:04:00,039
Deber�as ir ma�ana y ayudar
a esos imb�ciles...
56
00:04:00,160 --> 00:04:02,439
... a demoler el monumento
al Ej�rcito Rojo.
57
00:04:02,560 --> 00:04:03,999
Es muy posible que vaya.
58
00:04:07,640 --> 00:04:09,199
Pareces un poco deprimido.
59
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
�Qu�?
60
00:04:10,640 --> 00:04:11,839
Baja la m�sica.
61
00:04:13,960 --> 00:04:15,999
- Pareces preocupado.
- �Por qu�?
62
00:04:16,480 --> 00:04:18,679
Baja el volumen... �maldita sea!
63
00:04:20,280 --> 00:04:21,359
Me pregunto...
64
00:04:21,480 --> 00:04:25,079
... �qu� por qu� decidiste trabajar
en el d�a de tu cumplea�os?
65
00:04:25,920 --> 00:04:27,439
Sin novia, �eh?
66
00:04:28,960 --> 00:04:30,959
- �Qui�n... yo?
- No, el Papa.
67
00:04:31,280 --> 00:04:34,779
No, hoy cumplo 30 a�os en el trabajo.
Ma�ana me voy de fiesta.
68
00:04:35,480 --> 00:04:36,959
- Eso es todo.
- Ya veo.
69
00:04:38,400 --> 00:04:40,399
�Te he contado como nac�?
70
00:04:40,560 --> 00:04:43,559
No, pero vaya fecha, �10 de
noviembre de 1989!
71
00:04:44,240 --> 00:04:45,359
Y lo es, �verdad?
72
00:04:45,760 --> 00:04:47,439
Mi madre estaba viendo TV...
73
00:04:47,600 --> 00:04:51,359
... y cuando vio la fea cara
de Zhivkov, rompi� aguas.
74
00:04:52,400 --> 00:04:55,439
Y naci� un t�pico producto
de la democracia.
75
00:04:56,360 --> 00:04:58,279
- S�.
- Y 30 despu�s...
76
00:04:58,440 --> 00:04:59,519
Central a 44.
77
00:05:02,280 --> 00:05:03,319
Aqu� 44.
78
00:05:03,720 --> 00:05:07,959
Hombre amenazando con prenderse fuego,
en Samuil 22, cerca de Todor Aleksandrov.
79
00:05:08,120 --> 00:05:11,439
Se roci� con gasolina y
sostiene un encendedor.
80
00:05:11,560 --> 00:05:12,919
Estamos en camino.
81
00:05:19,520 --> 00:05:21,559
�Qu� les pasa a todos?
82
00:05:21,680 --> 00:05:22,959
Obvio, �no?
83
00:05:23,560 --> 00:05:25,079
La pobreza por todos lados.
84
00:05:26,280 --> 00:05:29,799
�Pero inmolarse, con esa
forma horrible de morir?
85
00:05:30,320 --> 00:05:31,719
Las hay peores.
86
00:05:33,840 --> 00:05:36,039
�Es mejor morir de pobreza?
87
00:05:36,160 --> 00:05:37,919
Ten cuidado con los baches.
88
00:05:38,080 --> 00:05:41,159
No son baches, son putos cr�teres.
89
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Incre�ble.
90
00:05:47,680 --> 00:05:48,919
Creo que aqu� est�.
91
00:06:04,040 --> 00:06:06,719
�Vuelve adentro o me prender� fuego!
92
00:06:07,600 --> 00:06:10,479
�Me matar�!
�No te ir�s a ninguna parte!
93
00:06:10,640 --> 00:06:13,279
- Me voy.
- �No! �Me prender� fuego!
94
00:06:13,440 --> 00:06:16,159
- �No te ir�s!
- �Me ir�, si quiero!
95
00:06:16,280 --> 00:06:17,719
�No, no te ir�s!
96
00:06:17,953 --> 00:06:19,992
Lo har� y deja ya de hacer escenas.
97
00:06:20,360 --> 00:06:21,519
�Basta ya!
98
00:06:21,640 --> 00:06:23,679
�Escenas?
�Qui�n llam� a la polic�a?
99
00:06:23,880 --> 00:06:25,319
- �Alto ah�!
- Tranquilo.
100
00:06:25,680 --> 00:06:28,599
�No se muevan o me prender� fuego!
101
00:06:28,800 --> 00:06:30,719
Todos se r�en de nosotros.
102
00:06:30,880 --> 00:06:32,999
- �Me prender� fuego!
- C�lmese, se�or.
103
00:06:33,120 --> 00:06:36,119
- Hazlo de una vez y d�janos dormir.
- �T� c�llate!
104
00:06:36,920 --> 00:06:39,639
- Petko, vuelve a casa.
- �Vuelve t�, vieja bruja!
105
00:06:39,800 --> 00:06:40,879
Pare se�or.
106
00:06:41,000 --> 00:06:44,319
Estoy hasta el cuello de deudas
por su departamento...
107
00:06:44,480 --> 00:06:46,319
... �y ahora se quiere ir?
108
00:06:46,440 --> 00:06:50,159
�No te soporto m�s, solo
causas problemas!
109
00:06:50,320 --> 00:06:51,959
�Y qui�n te da de comer? �Yo!
110
00:06:52,120 --> 00:06:53,599
- �T�?
- �S�, yo!
111
00:06:53,760 --> 00:06:55,039
�Ella me alimenta!
112
00:06:55,560 --> 00:06:58,439
�Qu� m�s quieres que haga?
113
00:06:58,680 --> 00:07:01,399
Entra Petko, eres rid�culo.
114
00:07:01,520 --> 00:07:03,719
�No me hables as� y vuelve!
115
00:07:03,840 --> 00:07:04,879
C�lmate.
116
00:07:05,080 --> 00:07:07,159
He dejado la piel
trabajando por ti...
117
00:07:07,320 --> 00:07:09,799
... y t� te vas a trabajar a Espa�a...
118
00:07:09,920 --> 00:07:11,639
... para tu hermana, �la zorra!
119
00:07:12,240 --> 00:07:15,599
El banco nos quit� el piso, y t�
segu�as viviendo como una reina.
120
00:07:15,720 --> 00:07:18,439
�Y ahora te vas?
�Me voy a prender fuego!
121
00:07:18,600 --> 00:07:19,799
�Vuelve!
122
00:07:19,920 --> 00:07:21,239
�C�lmese!
123
00:07:21,440 --> 00:07:22,999
- �Eres su mujer?
- �S�!
124
00:07:23,160 --> 00:07:24,479
Por favor, entra.
125
00:07:24,880 --> 00:07:27,359
�Qu� est�s mirando?
Me voy a prender fuego.
126
00:07:27,520 --> 00:07:29,359
�No tienes verg�enza, Petko?
127
00:07:29,480 --> 00:07:31,959
Tengo verg�enza y por eso �arder�!
128
00:07:32,280 --> 00:07:35,319
�Estoy harta... dale entonces, arde!
129
00:07:35,480 --> 00:07:37,559
�Me est�s quemando t� y solo t�!
130
00:07:37,680 --> 00:07:40,799
Oficial, es la misma escena
todas las noches...
131
00:07:40,920 --> 00:07:43,359
... cada noche, �ya no soporto m�s!
132
00:07:43,640 --> 00:07:44,719
�Qu�mate!
133
00:07:44,840 --> 00:07:47,559
- Me colgar�.
- Ah, �ahora no te quemar�s?
134
00:07:47,720 --> 00:07:50,500
- �Primero me quemar� y luego me colgar�!
- �Hazlo!
135
00:07:50,600 --> 00:07:52,639
- �Nunca lo har�s!!
- �S�, lo har�!
136
00:07:52,760 --> 00:07:54,319
Por favor, �vaya adentro!
137
00:07:54,440 --> 00:07:57,439
Me colgar� de una soga,
�como un cuervo negro!
138
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
�Se�or!
139
00:07:58,760 --> 00:08:00,519
�Cu�l es su nombre, se�or?
140
00:08:00,720 --> 00:08:02,479
- Petko.
- �Petko qu�?
141
00:08:04,000 --> 00:08:04,839
Stoichev.
142
00:08:05,000 --> 00:08:07,759
Sr. Stoichev, debo hacerle
una prueba de alcoholemia.
143
00:08:07,880 --> 00:08:08,679
�C�mo?
144
00:08:08,800 --> 00:08:12,399
Huele a gasolina y obviamente
ha estado bebiendo.
145
00:08:12,840 --> 00:08:13,599
�Y?
146
00:08:13,720 --> 00:08:16,519
Parece que ha estado
conduciendo borracho.
147
00:08:16,800 --> 00:08:18,559
�Ni siquiera tengo coche!
148
00:08:18,720 --> 00:08:21,599
Si la prueba da negativa,
no tendr� problemas.
149
00:08:22,840 --> 00:08:25,479
Oye, �por qu� me atacas?
150
00:08:26,880 --> 00:08:28,559
�Me duele... d�jenme en paz!
151
00:08:28,680 --> 00:08:30,519
�Me duele... d�jenme!
152
00:08:30,680 --> 00:08:31,879
�D�jenlo en paz!
153
00:08:34,720 --> 00:08:36,959
Vamos, Petko... mu�vete.
154
00:08:38,000 --> 00:08:38,959
�Vamos!
155
00:08:39,080 --> 00:08:41,359
Esto es brutalidad policial,
�puede alguien filmarlo?
156
00:08:41,480 --> 00:08:43,879
�Su�ltenme, por favor!
157
00:08:44,720 --> 00:08:46,359
�Yo no hice nada!
158
00:08:46,520 --> 00:08:47,679
�Mu�vete!
159
00:08:48,960 --> 00:08:50,879
No le pasar� nada.
160
00:08:51,040 --> 00:08:52,359
Yo cuidar� de �l.
161
00:08:52,480 --> 00:08:54,679
Pasar� su borrachera en la comisar�a.
162
00:08:55,160 --> 00:08:59,119
Ahora es peligroso para s�
mismo y para los dem�s.
163
00:09:01,480 --> 00:09:02,639
Tu cabeza, Petko.
164
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
�Lyoni!
165
00:09:04,160 --> 00:09:06,119
�Lyoni, te quiero!
166
00:09:06,280 --> 00:09:08,799
�Se�ora! Al�jese del coche.
167
00:09:09,520 --> 00:09:11,839
�Se lo ruego, d�jenle marchar!
168
00:09:12,000 --> 00:09:13,759
Lyoni, �te quiero!
169
00:09:13,880 --> 00:09:16,479
Qu�date, Lyoni, por favor,
qu�date, �te lo suplico!
170
00:09:16,640 --> 00:09:19,039
Te lo ruego, Lyoni, �qu�date!
171
00:09:19,760 --> 00:09:21,039
�Qu�date, Lyoni!
172
00:09:21,200 --> 00:09:22,879
�Petko!
�Paren el auto!
173
00:09:23,360 --> 00:09:24,399
�Me quedo!
174
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
�Petko!
175
00:09:26,400 --> 00:09:27,679
�Me quedo!
176
00:09:31,200 --> 00:09:33,719
Deber�a estar por aqu�, �no?
177
00:09:35,520 --> 00:09:36,559
�Verdad?
178
00:09:36,920 --> 00:09:39,479
- �No est�s hablando conmigo?
- S�, lo hago.
179
00:09:39,960 --> 00:09:42,039
- �Era tu primera vez?
- �Qu�?
180
00:09:43,240 --> 00:09:45,119
Follar en una fiesta con un colega.
181
00:09:45,280 --> 00:09:46,639
�Y t�, lo haces a menudo?
182
00:09:46,760 --> 00:09:47,900
Claro, todos los d�as.
183
00:09:48,000 --> 00:09:48,799
Lo siento.
184
00:09:48,960 --> 00:09:51,119
No hay problema, Marin, pero
no te malhumores.
185
00:09:51,280 --> 00:09:52,959
�Por qu� me elegiste a m�?
186
00:09:53,440 --> 00:09:56,119
�Por qu� no?
Si eres genial y bueno.
187
00:09:56,480 --> 00:09:58,759
Pero no estropees todo por un...
188
00:09:58,920 --> 00:10:00,679
�Qu�? Vamos, dilo.
189
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
�Un qu�?
190
00:10:02,840 --> 00:10:04,799
�Un error?
�Una aventura nocturna?
191
00:10:05,960 --> 00:10:08,479
- �Por qu�, necesitas m�s?
- �Ser�a un problema?
192
00:10:08,640 --> 00:10:09,940
Ning�n problema.
193
00:10:10,240 --> 00:10:13,339
Pero la fiesta termin� y ahora
estamos de servicio.
194
00:10:14,280 --> 00:10:16,079
- �Eso es todo?
- �S�!
195
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
Mira.
196
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Es Lazar.
197
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
�Oh, genial!
198
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
Est� muerto.
199
00:10:42,960 --> 00:10:43,999
Qu� desastre.
200
00:10:44,440 --> 00:10:46,220
Los adictos a la hero�na no duran.
201
00:10:46,320 --> 00:10:48,719
S�, �pero por qu� lo
encontramos nosotros?
202
00:10:48,960 --> 00:10:50,799
Al menos ahora descansa en paz.
203
00:10:50,920 --> 00:10:53,039
La �ltima vez que lo llevamos
estaba bien.
204
00:10:53,200 --> 00:10:54,919
- Bueno, ahora no est� bien.
- No.
205
00:10:55,040 --> 00:10:56,839
Estoy harta de este trabajo.
206
00:10:56,960 --> 00:10:58,159
�Y ahora qu�?
207
00:10:58,320 --> 00:11:01,479
�Llamamos a otros polic�as?
Podr�as foll�rtelos tambi�n.
208
00:11:02,120 --> 00:11:04,439
- �Por qu�, quieres mirar?
- Me encanta mirar.
209
00:11:04,560 --> 00:11:07,719
Marin, �basta!
No quiero pasar la noche aqu�.
210
00:11:07,880 --> 00:11:12,279
�Con todo el papeleo! Tengo que ir
al hospital temprano por la ma�ana.
211
00:11:12,560 --> 00:11:14,559
- Rel�jate.
- No me digas que me relaje.
212
00:11:14,680 --> 00:11:17,639
Algo importante podr�a estar
pasando en otra parte...
213
00:11:17,760 --> 00:11:20,039
... mientras nosotros perdemos
el tiempo aqu�.
214
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Cierra el pico.
215
00:11:21,400 --> 00:11:23,199
Todo por este drogadicto de mierda...
216
00:11:23,360 --> 00:11:25,719
... que encontr� aqu�, el mejor
lugar para drogarse.
217
00:11:25,840 --> 00:11:27,759
- Tengo una idea.
- �Qu�!
218
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
�Qu� idea?
219
00:11:32,240 --> 00:11:34,159
- Las v�as.
- �Qu� pasa con ellas?
220
00:11:34,360 --> 00:11:36,279
�No lo entiendes?
�Las vias!
221
00:11:37,840 --> 00:11:40,339
Si a ti te parece bien, yo
estoy de acuerdo
222
00:11:42,120 --> 00:11:45,719
Como t� dec�as, algo importante
podr�a estar pasando en otra parte.
223
00:11:49,120 --> 00:11:51,679
�Honestamente, esos pantalones
te quedan muy sexi!
224
00:11:51,840 --> 00:11:54,519
Marin, est�s completamente loco.
225
00:11:56,240 --> 00:11:59,599
�Est�s de servicio para la marcha
de protesta de ma�ana?
226
00:11:59,880 --> 00:12:01,839
S�, no tengo elecci�n.
227
00:12:02,040 --> 00:12:04,839
�Le dijiste a Petrov que Mar�a
est� en el hospital?
228
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
Por supuesto.
229
00:12:06,200 --> 00:12:07,439
Y �l dijo...
230
00:12:07,600 --> 00:12:09,639
... "es tu problema, hija de puta".
231
00:12:09,760 --> 00:12:10,799
Vamos por �l.
232
00:12:10,960 --> 00:12:12,559
- �Eso te dijo?
- S�.
233
00:12:12,720 --> 00:12:13,879
Hijo de puta.
234
00:12:15,160 --> 00:12:18,239
Escucha, si quieres puedo
hacer tu turno ma�ana.
235
00:12:18,960 --> 00:12:20,279
Hablar� con Petrov.
236
00:12:20,440 --> 00:12:22,999
- �No est�s de servicio?
- Curiosamente, no.
237
00:12:23,560 --> 00:12:25,079
Debe ser un error.
238
00:12:26,760 --> 00:12:29,999
�Seguro que quieres hacer eso?
Puede ponerse fea la cosa all�.
239
00:12:30,160 --> 00:12:31,519
Me lo imagino.
240
00:12:31,800 --> 00:12:34,639
En mi opini�n, ser� mejor que vuelen
el puto monumento...
241
00:12:34,760 --> 00:12:37,079
... y acabar con esto de una vez.
242
00:12:37,880 --> 00:12:39,239
Hablar� con Petrov.
243
00:12:39,400 --> 00:12:41,439
- Te deber� una.
- Lo s�.
244
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
Hola.
245
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
S�.
246
00:12:56,360 --> 00:12:57,479
�Est�s borracho?
247
00:13:00,240 --> 00:13:02,079
Todos los d�as la misma historia.
248
00:13:02,480 --> 00:13:04,839
En serio, est�s haciendo el rid�culo.
249
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
�Ahora mismo?
250
00:13:08,840 --> 00:13:10,279
No es un buen momento.
251
00:13:12,160 --> 00:13:13,559
No, no lo entiendo.
252
00:13:15,080 --> 00:13:16,239
Eso es absurdo.
253
00:13:17,880 --> 00:13:19,599
Kosio, esc�chame...
254
00:13:20,120 --> 00:13:22,319
... duerme un poco y ponte sobrio.
255
00:13:23,760 --> 00:13:26,719
Ella est� bien... est� en el
hospital, pero est� bien.
256
00:13:27,840 --> 00:13:30,399
No, no puedo volver a casa
y no ir� a casa.
257
00:13:31,520 --> 00:13:34,719
Estoy en el trabajo y no con otro
hombre... �estoy trabajando!
258
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
Imb�cil.
259
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
�Qu�?
260
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
Nada.
261
00:13:46,840 --> 00:13:48,479
�No estaban separados?
262
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
�Eh?
263
00:13:51,800 --> 00:13:53,399
S�, estamos separados.
264
00:13:58,800 --> 00:14:00,439
�Por qu�, est�s celoso?
265
00:14:01,320 --> 00:14:02,759
�Y qu� si lo estuviera?
266
00:14:03,360 --> 00:14:05,519
Este es un pa�s libre, �no?
267
00:14:05,920 --> 00:14:07,379
Bien, entonces s� celoso.
268
00:14:07,440 --> 00:14:10,479
- �Por qu� te llama a estas horas?
- Est� borracho.
269
00:14:10,680 --> 00:14:13,639
Bebe como un pez, desde hace un a�o.
270
00:14:15,360 --> 00:14:17,599
- Entonces, bloquea sus llamadas.
- Lo har�.
271
00:14:20,720 --> 00:14:22,799
- �Est�s loco, Marin?
- Tranquila.
272
00:14:23,000 --> 00:14:26,919
Me estoy divorciando y ahora mismo
no necesito una nueva relaci�n.
273
00:14:27,040 --> 00:14:30,199
- Bien, no es para tanto.
- Levanta, antes de que pierda el control.
274
00:14:35,280 --> 00:14:36,399
Tranquila.
275
00:14:43,800 --> 00:14:44,839
Todo despejado
276
00:14:55,040 --> 00:14:56,079
31 a Central.
277
00:14:56,880 --> 00:14:58,119
Adelante, 31.
278
00:14:58,680 --> 00:15:01,999
El cuerpo no est� en nuestro distrito
y no encontramos nada.
279
00:15:02,560 --> 00:15:04,399
Ellos dijeron que estaba ah�.
280
00:15:04,120 --> 00:15:05,679
S�... pero no es as�.
281
00:15:06,600 --> 00:15:09,879
- Debe estar en la secci�n quinta.
- Bien, lo informar�.
282
00:15:43,120 --> 00:15:45,199
- �Otra vez?
- S�, estamos sin gasolina.
283
00:15:45,640 --> 00:15:47,439
Que se jodan, hijos de puta.
284
00:15:47,600 --> 00:15:50,519
- �Cu�nto hab�a?
- Obviamente, �no la suficiente!
285
00:15:50,640 --> 00:15:52,519
�Estas est�pidas cuotas!
286
00:15:52,960 --> 00:15:54,319
Vamos, b�jate.
287
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
�Qu�?
288
00:15:55,960 --> 00:15:58,079
Lo empujaremos hasta una gasolinera.
289
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Hijos de puta.
290
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Vamos
291
00:16:24,400 --> 00:16:27,359
�Se les acab� la gasolina?
�Necesitan ayuda?
292
00:16:27,560 --> 00:16:28,919
�Malditos idiotas!
293
00:16:29,400 --> 00:16:30,479
�Polic�as de mierda!
294
00:16:33,040 --> 00:16:35,799
Vamos, Vasil, no tenemos
toda la noche.
295
00:16:36,000 --> 00:16:37,399
�Malditos bastardos!
296
00:16:41,840 --> 00:16:42,959
Una mierda total.
297
00:16:45,160 --> 00:16:47,119
Lo que digas, solo empuja.
298
00:16:47,600 --> 00:16:50,719
�Por qu� no aprovechamos ese culo
gordo para que empuje el coche?
299
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
No podemos.
300
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
Rid�culo.
301
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
�Qu�?
302
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
Todo.
303
00:16:59,720 --> 00:17:01,759
Primero, salvamos a este idiota.
304
00:17:01,960 --> 00:17:03,559
�Qu� est�s mirando?
305
00:17:03,720 --> 00:17:07,639
Y �l sentado ah� como un pr�ncipe,
mientras nosotros empujamos el coche.
306
00:17:14,160 --> 00:17:15,679
�Qu� haces?
307
00:17:17,000 --> 00:17:18,359
�Det�n el coche!
308
00:17:20,160 --> 00:17:22,219
No podemos, eso es una evidencia.
309
00:17:22,360 --> 00:17:23,639
Evidencia, mi culo.
310
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
Escucha.
311
00:17:30,360 --> 00:17:33,559
No la uses toda, deja un
litro como evidencia.
312
00:17:39,440 --> 00:17:41,119
Vamos, �chale un poco m�s.
313
00:18:10,000 --> 00:18:12,379
�Te quitaron la intravenosa?
314
00:18:12,560 --> 00:18:14,879
Bravo, eso te hace sentir mejor, �no?
315
00:18:16,240 --> 00:18:17,879
No, todav�a no has terminado.
316
00:18:19,080 --> 00:18:21,319
Solo unos d�as m�s y estar�s bien.
317
00:18:22,120 --> 00:18:24,039
Y deja el tel�fono de una vez...
318
00:18:24,200 --> 00:18:26,999
... no es que me importe, pero
necesitas dormir.
319
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
S�.
320
00:18:29,200 --> 00:18:31,359
�Qu�?
�Bananas?
321
00:18:32,160 --> 00:18:35,459
De acuerdo, te llevar� unas bananas,
ma�ana por la ma�ana.
322
00:18:35,600 --> 00:18:38,399
Mar�a... ahora ponte
a dormir. Adi�s.
323
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
Marin...
324
00:18:51,560 --> 00:18:53,439
... no es que no me gustes.
325
00:18:54,000 --> 00:18:57,079
Pero... la otra noche, no fue...
326
00:18:57,280 --> 00:18:59,559
�Qu�?
�Fue o no fue?
327
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Lo fue.
328
00:19:05,120 --> 00:19:07,239
Pero este no es el momento adecuado.
329
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
Bien.
330
00:19:09,640 --> 00:19:10,799
�C�mo est� Mar�a?
331
00:19:11,400 --> 00:19:14,439
Mejor. Quiere irse a casa, pero
a�n est� d�bil.
332
00:19:14,920 --> 00:19:16,039
�Cu�nto tiempo m�s?
333
00:19:16,160 --> 00:19:18,319
Otro d�a, si para entonces sigue bien.
334
00:19:18,480 --> 00:19:20,439
Seguir� bien, ya lo ver�s.
335
00:19:21,120 --> 00:19:24,879
Solo le sacaron el ap�ndice, no
es tan dram�tico.
336
00:19:25,320 --> 00:19:27,119
�Qu� no es tan dram�tico?
337
00:19:27,280 --> 00:19:31,319
200 para el cirujano, 100 para el
anestesista y 50 para las enfermeras.
338
00:19:31,960 --> 00:19:34,599
- �Sabes lo que dijo el anestesista?
- �Qu�?
339
00:19:34,720 --> 00:19:37,719
La anestesia es gratis, pero se
paga para que yo la despierte.
340
00:19:37,840 --> 00:19:40,359
- �Realmente dijo eso?
- Palabra por palabra.
341
00:19:40,520 --> 00:19:42,599
- Maldito gracioso.
- De acuerdo.
342
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Muy gracioso.
343
00:19:45,600 --> 00:19:48,239
Si necesitas dinero, solo
h�zmelo saber.
344
00:19:48,480 --> 00:19:50,079
Me las arreglar�, gracias.
345
00:19:54,000 --> 00:19:56,919
Escucha, no te preocupes
por ma�ana.
346
00:19:57,680 --> 00:19:59,039
Hablar� con Petrov.
347
00:20:00,480 --> 00:20:02,479
- Te lo agradezco.
- Lo s�.
348
00:20:02,680 --> 00:20:03,519
De verdad que s�.
349
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
�Cuidado!
350
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Mierda.
351
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Mierda.
352
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Tranquil�zate.
353
00:20:16,560 --> 00:20:18,439
�Qu� te pasa?
354
00:20:18,600 --> 00:20:20,919
- Lo siento.
- Hace un momento, casi mueres.
355
00:20:21,080 --> 00:20:24,060
- Lo siento, no me fij�.
- Tranquilo... �est�s bien?
356
00:20:24,160 --> 00:20:26,519
- �Por qu� tan tarde?
- Estuve entrenando.
357
00:20:26,680 --> 00:20:28,319
�Qu� entrenas a esta hora?
358
00:20:28,480 --> 00:20:30,039
- Ajedrez.
- Bravo.
359
00:20:30,200 --> 00:20:33,719
Deporte sano, pero debes tener
cuidado al cruzar las calles.
360
00:20:33,880 --> 00:20:35,939
Y no deber�as andar solo a esta hora.
361
00:20:36,000 --> 00:20:40,279
S�, s� que es tarde, pero mi
madre a�n est� en el trabajo.
362
00:20:40,480 --> 00:20:42,319
- �Cu�l es su trabajo?
- Conductora de tranv�a.
363
00:20:42,440 --> 00:20:45,039
- �Y tu pap�?
- No vive con nosotros.
364
00:20:45,160 --> 00:20:46,239
Vale, no te preocupes.
365
00:20:46,360 --> 00:20:48,399
Lo siento mucho.
366
00:20:48,560 --> 00:20:52,119
Dime, estabas pensando en una
chica, es eso �no?
367
00:20:53,040 --> 00:20:55,319
- Es una chica, �verdad?
- No, en absoluto.
368
00:20:55,480 --> 00:20:57,119
Hice una mala movida, y....
369
00:20:57,240 --> 00:20:58,839
- �Movida? Oh, del ajedrez.
- S�.
370
00:20:59,000 --> 00:21:01,439
Est� bien, no te preocupes.
371
00:21:01,680 --> 00:21:04,959
- D�jalo en paz.
- Vamos, te llevaremos a tu casa.
372
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
Sube al coche.
373
00:21:06,240 --> 00:21:09,359
No hace falta, vivo all�.
374
00:21:10,520 --> 00:21:11,839
- �All�?
- S�.
375
00:21:12,240 --> 00:21:15,839
Bien, cruza la calle con cuidado y
ve directo a casa, �de acuerdo?
376
00:21:15,960 --> 00:21:17,759
- S�.
- Te estar� vigilando.
377
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Gracias.
378
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
Bien, bien...
379
00:22:14,040 --> 00:22:15,839
... con el peque�o cerebrito
del ajedrez.
380
00:22:15,960 --> 00:22:18,079
Hola Goshko.
�Todo bien?
381
00:22:18,880 --> 00:22:20,239
�C�mo van tus juegos?
382
00:22:20,640 --> 00:22:24,279
�D�nde est�n tus amigos perdedores?
�Acariciando a sus peones?
383
00:22:24,440 --> 00:22:26,159
- Me voy a casa.
- "Me voy a casa".
384
00:22:26,320 --> 00:22:26,999
Tonto.
385
00:22:27,160 --> 00:22:30,599
La Muralla China ha ca�do y necesitamos
dinero para festejarlo...
386
00:22:30,760 --> 00:22:32,559
- �El Muro de Berl�n!
- C�llate.
387
00:22:32,680 --> 00:22:34,279
- El dinero.
- No tengo.
388
00:22:34,400 --> 00:22:35,759
Vac�a tus bolsillos.
389
00:22:35,880 --> 00:22:37,119
�D�jenme en paz!
390
00:22:38,800 --> 00:22:42,239
Llamaremos a tu madre por una
mamada en su tranv�a.
391
00:22:42,360 --> 00:22:44,399
�Devu�lveme mi tel�fono!
392
00:22:48,480 --> 00:22:49,879
�Cu�l es tu problema?
393
00:22:50,320 --> 00:22:53,719
- �Ya no podr�s pedir ayuda a mam�?
- �Vas a llorar?
394
00:22:54,640 --> 00:22:56,619
Al menos mi madre est� aqu�...
395
00:22:56,880 --> 00:22:59,519
... no como la tuya haciendo
mamadas en Italia...
396
00:23:00,480 --> 00:23:03,319
... para no tener que ver
tu est�pida cara.
397
00:23:11,440 --> 00:23:14,799
�Qu� te pasa, a d�nde
crees que vas?
398
00:23:15,560 --> 00:23:18,519
- �Dijiste algo sobre mi madre?
- No, no...
399
00:23:19,360 --> 00:23:20,959
- �Mamadas?
- �D�jalo en paz!
400
00:23:21,120 --> 00:23:22,279
�Vete a la mierda!
401
00:23:22,720 --> 00:23:24,679
- Mamadas, �eh?
- �No! �No!
402
00:23:24,800 --> 00:23:26,759
�Qu� tal si me haces una?
403
00:23:40,040 --> 00:23:41,040
Goshko.
404
00:23:41,440 --> 00:23:43,539
Esta calle est� prohibida para ti.
405
00:23:43,720 --> 00:23:47,199
Pasear�s por el barrio para
llegar a casa.
406
00:24:44,520 --> 00:24:47,959
... 30 a�os desde la ca�da
del comunismo en Bulgaria.
407
00:24:48,120 --> 00:24:52,239
�C�mo cambi� nuestra vida? �Cu�l fue
el evento m�s importante para ti?
408
00:24:52,480 --> 00:24:54,919
Cali vendr� a contarnos
su historia...
409
00:24:55,200 --> 00:24:59,439
... durante el programa especial
del festejo del 10 de noviembre...
410
00:24:59,680 --> 00:25:01,599
... en este nuestro canal 4.
411
00:25:02,120 --> 00:25:04,839
Y ahora una canci�n especial
solo para ti.
412
00:25:42,920 --> 00:25:45,399
Si ganas, te pagar�n en Rublos.
413
00:25:46,720 --> 00:25:47,919
Muy gracioso.
414
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
Nada.
415
00:25:55,400 --> 00:25:56,839
Mercurio retr�grado.
416
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
Probablemente.
417
00:26:00,920 --> 00:26:02,159
Vaya, �2 Lev!
418
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
D�jame ver.
419
00:26:04,680 --> 00:26:06,239
As� que el caf� va por tu cuenta.
420
00:26:06,360 --> 00:26:09,039
D�jame cobrar mi ganancia primero.
421
00:26:10,040 --> 00:26:12,999
�Qu�, Putin no te pag�
o trabajas gratis?
422
00:26:14,000 --> 00:26:17,839
�Y a ti qui�n te paga, la Comisi�n
Europea o el payaso de la peluca?
423
00:26:19,560 --> 00:26:20,599
"Trumpette".
424
00:26:20,800 --> 00:26:22,319
Central a 48.
425
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
48 aqu�.
426
00:26:25,560 --> 00:26:28,159
Vayan a echar un vistazo al
Cementerio Bakarena Fabrika.
427
00:26:28,880 --> 00:26:30,459
�Nada m�s espec�fico?
428
00:26:30,640 --> 00:26:34,039
Alguien inform� una actividad
sospechosa all�.
429
00:26:34,280 --> 00:26:35,719
No hay otra informaci�n.
430
00:26:36,480 --> 00:26:38,459
De acuerdo, vamos para all�.
431
00:26:40,720 --> 00:26:42,039
Genial... al cementerio.
432
00:26:43,240 --> 00:26:45,519
Esta noche estamos de guardia
con los muertos.
433
00:27:13,920 --> 00:27:15,479
�Est�s de guardia ma�ana?
434
00:27:15,600 --> 00:27:17,439
�Tengo otra opci�n?
�Y t�?
435
00:27:17,960 --> 00:27:19,359
S�, igual que t�.
436
00:27:19,880 --> 00:27:24,039
�Por qu� no se rinden ya?
Protestar por un est�pido monumento.
437
00:27:24,960 --> 00:27:27,239
- Hubo peleas ayer.
- Lo s�.
438
00:27:27,400 --> 00:27:29,839
Rociaron con pintura otros monumentos.
439
00:27:29,960 --> 00:27:31,199
Ellos protestan...
440
00:27:31,480 --> 00:27:34,999
Protestan los perdedores.
Nosotros no protestamos, �verdad?
441
00:27:35,760 --> 00:27:39,199
Estoy en contra del monumento al
Ej�rcito Rojo, ellos nos invadieron.
442
00:27:39,400 --> 00:27:40,279
En contra...
443
00:27:40,440 --> 00:27:43,299
... �y que ha conseguido Bulgaria
en estos 30 a�os?
444
00:27:43,400 --> 00:27:44,759
- Mucho.
- �Qu�?
445
00:27:44,960 --> 00:27:47,879
Nos hemos civilizado y formamos
parte de UE y de la OTAN.
446
00:27:48,040 --> 00:27:49,679
- �Cu�l parte?
- �Una parte!
447
00:27:49,800 --> 00:27:51,719
Una periferia de la periferia.
448
00:27:51,840 --> 00:27:53,959
Solo porque somos ortodoxos.
449
00:27:54,120 --> 00:27:56,879
Mejor en Europa que en la uni�n
Euroasi�tica.
450
00:27:57,000 --> 00:27:59,679
�Maldita Uni�n Europea, se
est� desmoronando!
451
00:28:00,000 --> 00:28:02,159
Pronto seremos el �nico
miembro que se quede.
452
00:28:02,280 --> 00:28:02,959
�Por qu�?
453
00:28:03,080 --> 00:28:07,639
Seremos los �nicos que no podremos
cumplir las cl�usulas de salida.
454
00:28:08,600 --> 00:28:09,839
Somos as� de cabrones.
455
00:28:10,000 --> 00:28:13,319
�Y gracias a qui�n?
A los comunistas y a los rusos.
456
00:28:13,480 --> 00:28:16,359
- Sab�a que dir�as eso.
- Todo es culpa de ellos.
457
00:28:16,480 --> 00:28:19,700
Si no fuera por ellos ganar�amos
5000 Euros por mes.
458
00:28:19,800 --> 00:28:21,519
�Qui�n nos liber� de los turcos?
459
00:28:21,640 --> 00:28:23,999
S�, para meternos el comunismo
por el culo.
460
00:28:24,120 --> 00:28:26,399
- Y lo peor del comunismo...
- �Qu�?
461
00:28:26,520 --> 00:28:30,420
- ... es la democracia que viene despu�s.
- �Pedir� otro compa�ero!
462
00:28:30,520 --> 00:28:32,719
S�, s�, sigue repitiendo eso.
463
00:28:42,160 --> 00:28:43,999
Qu� oscuro que est� esto.
464
00:28:45,960 --> 00:28:47,939
Oscuro e inquietantemente silencioso.
465
00:28:49,000 --> 00:28:52,079
�Conoces el nombre de la calle,
junto al cementerio?
466
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
No.
467
00:28:53,520 --> 00:28:54,839
Calle del Silencio.
468
00:28:56,000 --> 00:28:58,399
�Qu� idiota le puso un nombre as�?
469
00:28:59,000 --> 00:29:02,439
Yo viv�a en la calle "Lucha de clases",
que ahora se llama "V�a Europea".
470
00:29:02,560 --> 00:29:04,279
Pero nada ha cambiado...
471
00:29:04,400 --> 00:29:05,799
... y todo sigue igual.
472
00:29:06,040 --> 00:29:07,040
�Y?
473
00:29:47,480 --> 00:29:49,039
Est� pasando la noche afuera.
474
00:29:49,440 --> 00:29:50,959
Abrazado a su botella...
475
00:29:53,760 --> 00:29:54,879
�Ves esto?
476
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
Mierda.
477
00:29:58,920 --> 00:30:00,399
Malditos imb�ciles.
478
00:30:07,080 --> 00:30:09,039
"PUTOS"
479
00:30:16,240 --> 00:30:17,599
�Malditos mocosos!
480
00:30:20,400 --> 00:30:23,679
Marin, vamos, no pierdas
el tiempo con ellos.
481
00:30:26,240 --> 00:30:27,399
�Me oyes?
482
00:30:32,400 --> 00:30:34,639
Corren r�pido, esos cabrones.
483
00:30:34,840 --> 00:30:36,239
Olv�dalo y v�monos.
484
00:30:36,400 --> 00:30:39,279
�Polic�a gordo est�pido!
�Nos follamos a tu puta mujer!
485
00:30:41,320 --> 00:30:44,559
�Ven a hacerme una mamada, gordo
puerco de mierda!
486
00:30:44,920 --> 00:30:46,299
�Entiendes esto?
487
00:30:46,440 --> 00:30:47,740
�"PUTO", qui�n?
488
00:30:48,080 --> 00:30:49,839
�Un equipo de futbol? �Qui�n?
489
00:30:50,040 --> 00:30:52,879
�Los comunistas?
�Los americanos? �Los rusos?
490
00:30:53,040 --> 00:30:55,119
�No es obvio? Es para los polic�as.
491
00:30:55,240 --> 00:30:57,639
- �Qu�?
- Mierda, Mar�n, es para los polis.
492
00:30:58,000 --> 00:31:00,159
- �Qu� lista eres!
- S�, lo s�.
493
00:31:04,200 --> 00:31:05,399
Hijos de puta.
494
00:31:08,840 --> 00:31:10,719
Venga, v�monos de aqu�.
495
00:31:12,000 --> 00:31:12,839
Mierda.
496
00:31:13,080 --> 00:31:14,479
No valen la pena.
497
00:31:19,680 --> 00:31:20,999
A la mierda con esto.
498
00:31:22,480 --> 00:31:25,579
- Baja esa antorcha.
- �No puedes darme un segundo?
499
00:31:32,880 --> 00:31:34,679
�Los compr� ayer!
500
00:31:35,240 --> 00:31:38,399
Desde Alemania, por Internet.
�Pagu� 30 Euros!
501
00:31:42,400 --> 00:31:44,039
�Has pisado excremento?
502
00:31:44,240 --> 00:31:46,679
Joder, botas nuevas.
No, no es mierda.
503
00:31:46,840 --> 00:31:48,279
S� que parece mierda.
504
00:31:48,400 --> 00:31:50,239
No, no apesta.
505
00:32:00,920 --> 00:32:02,959
A la mierda con todo, �estoy harto!
506
00:32:03,200 --> 00:32:04,919
- �Qu�?
- �Qu�! �Qu�!
507
00:32:05,480 --> 00:32:08,439
Compro esto, compro aquello, compro
un cintur�n, una linterna...
508
00:32:08,560 --> 00:32:11,119
... los pantalones, y tengo
mis botas arruinadas.
509
00:32:11,240 --> 00:32:13,879
- C�lmate, Marin.
- �C�mo puedo calmarme?
510
00:32:14,000 --> 00:32:15,239
�C�mo puedo?
511
00:32:15,840 --> 00:32:19,639
�Por qu� no pago tambi�n la puta
factura de luz de la comisar�a?
512
00:32:19,760 --> 00:32:21,239
�Qu� se jodan todos!
513
00:32:22,200 --> 00:32:24,279
- Compra tambi�n papel higi�nico.
- �Qu�?
514
00:32:24,400 --> 00:32:26,999
- Papel higi�nico para la comisar�a.
- Vete a la mierda.
515
00:32:29,760 --> 00:32:31,159
Central a 31.
516
00:32:34,440 --> 00:32:35,879
31 aqu�. �D�nde est� el fuego?
517
00:32:36,040 --> 00:32:38,719
Un anciano con Alzheimer
ha desaparecido...
518
00:32:39,000 --> 00:32:42,039
... de la residencia de ancianos
de la calle 111 Oborishte.
519
00:32:42,280 --> 00:32:45,279
Es posible que a�n ande por
la zona de la residencia.
520
00:32:45,520 --> 00:32:49,719
Tiene 78 a�os y se desorienta.
Se llama Rumen Gaytandjiev.
521
00:32:50,440 --> 00:32:52,759
Est� vestido con pijama.
522
00:32:52,880 --> 00:32:54,839
No deber�a ser dif�cil
de identificar.
523
00:32:55,080 --> 00:32:57,239
Muy graciosa.
Estaremos atentos.
524
00:32:58,840 --> 00:32:59,879
�Qu� haces?
525
00:33:02,240 --> 00:33:04,319
- No, no, todo recto.
- �Por qu�?
526
00:33:04,640 --> 00:33:05,799
Solo conduce.
527
00:33:08,800 --> 00:33:10,239
�A d�nde vamos?
528
00:33:10,520 --> 00:33:12,319
Solo conduce, por favor.
529
00:33:13,000 --> 00:33:14,479
Pero, �a d�nde vamos?
530
00:33:14,640 --> 00:33:16,359
Te lo dir� m�s tarde.
531
00:33:18,800 --> 00:33:21,079
- �Lo est�s haciendo a prop�sito?
- �El qu�?
532
00:33:21,880 --> 00:33:22,959
El ignorarme.
533
00:33:23,120 --> 00:33:25,639
No se trata de ti. Solo conduce.
534
00:33:26,160 --> 00:33:27,199
Estoy conduciendo.
535
00:33:29,480 --> 00:33:31,839
Por favor, dime a d�nde nos dirigimos.
536
00:33:32,000 --> 00:33:34,079
A comprobar si no se ha ido a su casa.
537
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
�Qui�n?
538
00:33:37,560 --> 00:33:38,799
Gaytandjiev.
539
00:33:41,080 --> 00:33:42,959
Fue mi profesor en el instituto.
540
00:33:43,120 --> 00:33:46,279
Ense�aba literatura y entrenaba
al equipo de boxeo.
541
00:33:46,880 --> 00:33:48,959
�Por qu� no lo dijiste enseguida?
542
00:33:51,480 --> 00:33:53,439
Gira a la izquierda en la
calle Ivan Asen.
543
00:33:55,040 --> 00:33:56,199
�D�nde exactamente?
544
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
Aqu�.
545
00:33:58,480 --> 00:33:59,799
Gira a la izquierda aqu�.
546
00:34:04,720 --> 00:34:06,719
- �Y ahora qu�?
- Sigue derecho.
547
00:34:07,800 --> 00:34:10,799
- Sigue recto
- Deja de gritar.
548
00:34:14,080 --> 00:34:15,839
- �Y ahora qu�?
- Para aqu�.
549
00:34:16,520 --> 00:34:17,759
Junto al cubo de basura.
550
00:34:17,880 --> 00:34:19,678
Ok, entiendo.
551
00:34:47,280 --> 00:34:48,719
Ve m�s despacio, �quieres?
552
00:34:51,040 --> 00:34:52,119
�Qu� piso?
553
00:35:14,960 --> 00:35:17,439
Al menos sabemos que no
est� en su casa.
554
00:35:20,840 --> 00:35:23,919
Tengo otro p�lpito.
Hay un lugar...
555
00:35:24,200 --> 00:35:26,959
�Podr�as, al menos, terminar
tus frases?
556
00:35:45,880 --> 00:35:46,919
48 a Central.
557
00:35:47,720 --> 00:35:49,599
Aqu� Central, adelante 48.
558
00:35:50,000 --> 00:35:51,599
Aqu� no hay ni un alma viva.
559
00:35:53,760 --> 00:35:55,959
�Ni un alma viva en
el cementerio?
560
00:35:56,080 --> 00:35:57,959
Eres un c�mico nato, t�o.
561
00:35:58,120 --> 00:36:00,679
Un genio.
�Ni un alma viva en el cementerio!
562
00:36:00,800 --> 00:36:02,239
�Vete a la mierda, imb�cil!
563
00:36:04,080 --> 00:36:05,119
�Y ahora qu�?
564
00:36:05,360 --> 00:36:07,399
�C�mo se te ocurri� eso?
565
00:36:08,000 --> 00:36:09,279
�Qu� imb�cil!
566
00:36:09,520 --> 00:36:12,039
Basta con eso y d�jame
contarte el chiste.
567
00:36:12,200 --> 00:36:13,879
�Silencio y ap�gala!
568
00:37:18,720 --> 00:37:19,759
�Qu� nadie se mueva!
569
00:37:19,880 --> 00:37:21,879
�Un paso y disparo!
570
00:37:22,120 --> 00:37:23,799
�Qu� est�n haciendo aqu�?
571
00:37:24,160 --> 00:37:27,959
- �Profanando tumbas?
- �Qu� carajo est�n haciendo?
572
00:37:28,200 --> 00:37:29,279
�Hablen, gitanos!
573
00:37:29,400 --> 00:37:31,539
Est� robando las letras de bronce.
574
00:37:31,720 --> 00:37:33,679
�Por qu�?
�Por qu�, imb�ciles?
575
00:37:33,840 --> 00:37:36,799
�Hablen!
�Roban el metal para chatarra?
576
00:37:36,960 --> 00:37:40,159
Esta podr�a ser la tumba de mi madre.
�Te matar�!
577
00:37:40,320 --> 00:37:41,879
�Ahora est�n jodidos!
578
00:37:42,120 --> 00:37:43,580
- No, no...
- �C�llate!
579
00:37:43,680 --> 00:37:45,759
- Esta fue nuestro primer robo.
- �Lo juramos!
580
00:37:45,880 --> 00:37:47,359
�C�llate! �Silencio!
581
00:37:48,360 --> 00:37:50,279
�Hablen solo cuando se los pida!
582
00:37:50,480 --> 00:37:51,879
- �Est� claro?
- S�.
583
00:37:52,160 --> 00:37:53,919
A la mierda, �los matar�!!
584
00:37:54,320 --> 00:37:56,479
- No, los llevaremos.
- �No puede ser!
585
00:37:56,880 --> 00:37:59,879
Saldr�n ma�ana y �mira lo
que han hecho!
586
00:38:00,000 --> 00:38:02,279
Espera un minuto.
Muestren sus identificaciones.
587
00:38:03,040 --> 00:38:03,919
�Sus documentos!
588
00:38:04,080 --> 00:38:05,759
- Lo olvid�
- Lo perd�.
589
00:38:05,880 --> 00:38:07,319
El m�o lo est�n reeditando.
590
00:38:07,440 --> 00:38:08,599
No nos golpee, jefe.
591
00:38:08,720 --> 00:38:10,439
Sus identificaciones, �ahora!
592
00:38:18,160 --> 00:38:19,679
- �Rocky?
- Soy yo.
593
00:38:21,400 --> 00:38:22,799
- �Rambo?
- Yo.
594
00:38:24,800 --> 00:38:26,639
- Y t� eres Sylvester.
- S�.
595
00:38:28,320 --> 00:38:30,279
- �Sylvester Akaciev?
- S�.
596
00:38:33,920 --> 00:38:35,839
�Rocky, Rambo y Sylvester?
597
00:38:36,120 --> 00:38:37,959
�Son hermanos o algo as�?
598
00:38:38,080 --> 00:38:42,159
No. Nosotros dos somos de Burgudji
y el chico de Yerli.
599
00:38:42,320 --> 00:38:44,039
�Me importa una mierda!
600
00:38:44,160 --> 00:38:46,079
Los voy a matar a todos.
601
00:38:46,480 --> 00:38:48,159
Vamos, en fila.
602
00:38:48,280 --> 00:38:50,540
- No, jefe.
- No lo volveremos a hacer.
603
00:38:50,640 --> 00:38:52,780
Mi mujer no sabe que estoy aqu�.
604
00:38:52,880 --> 00:38:55,559
�Me importa una mierda!
�Vamos, mu�vanse!
605
00:38:56,320 --> 00:38:57,959
- Espera un momento.
- �Qu�?
606
00:39:00,440 --> 00:39:02,519
Tenemos un trabajo importante
esta noche.
607
00:39:02,800 --> 00:39:05,519
- Lo dejamos irse.
- No, tengo una idea mejor.
608
00:39:05,680 --> 00:39:08,879
No vamos a detenerlos.
�No es una idea genial?
609
00:39:09,040 --> 00:39:12,319
- �Salud y buena fortuna, jefe!
- �Qu� Dios le bendiga!
610
00:39:12,520 --> 00:39:13,759
C�llense.
611
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
C�llate.
612
00:39:17,360 --> 00:39:18,360
De acuerdo.
613
00:39:18,880 --> 00:39:20,119
�Me est�n escuchando?
614
00:39:20,440 --> 00:39:24,359
Quiero que restauren las l�pidas
como estaban, �est� claro?
615
00:39:24,680 --> 00:39:25,399
�Est� claro?
616
00:39:25,520 --> 00:39:28,519
Las pegar�n o cementar�n... lo
que haga falta.
617
00:39:28,640 --> 00:39:30,979
�Cuente con nosotros, jefe!
Nos ponemos en ello.
618
00:39:31,040 --> 00:39:32,599
Se quedar�n aqu� hasta terminar.
619
00:39:32,720 --> 00:39:35,639
S�, jefe, �lo juro por la cruz!
620
00:39:35,880 --> 00:39:37,519
Entonces, �por qu� no les creo?
621
00:39:37,640 --> 00:39:39,359
�Lo juramos por nuestras vidas, jefe!
622
00:39:39,480 --> 00:39:41,799
Como garant�a, me quedar�
con sus documentos.
623
00:39:41,920 --> 00:39:45,079
No, no, no es suficiente.
Denme tambi�n sus tel�fonos.
624
00:39:46,640 --> 00:39:49,199
No se queden ah� congelados,
�denme sus tel�fonos!
625
00:39:49,720 --> 00:39:50,839
Mu�vanse.
626
00:39:51,560 --> 00:39:53,319
No tenemos toda la noche.
627
00:39:54,560 --> 00:39:57,719
Volveremos en la ma�ana y si las
letras est�n colocadas...
628
00:39:57,840 --> 00:40:00,439
... tendr�n sus documentos y
tel�fonos, �entendieron?
629
00:40:00,560 --> 00:40:02,199
- S�.
- A trabajar.
630
00:40:13,160 --> 00:40:14,519
�Estamos jodidos!
631
00:40:15,560 --> 00:40:16,999
�Putos polic�as!
632
00:40:17,320 --> 00:40:20,879
- Ellos son los verdaderos gitanos.
- C�llate y ponte a trabajar.
633
00:40:21,200 --> 00:40:23,679
- Empieza t�.
- No s� leer.
634
00:40:26,640 --> 00:40:27,759
Yo tampoco.
635
00:40:29,520 --> 00:40:31,339
�Y t� sabes leer?
636
00:40:32,840 --> 00:40:34,999
�Ahora s�, que estamos jodidos!
637
00:40:42,080 --> 00:40:43,859
Esta letra la saqu� yo.
638
00:40:44,720 --> 00:40:46,559
La �nica que conozco.
639
00:41:02,680 --> 00:41:05,519
- �Qu� fue este lugar?
- Fue el cine Rex.
640
00:41:07,000 --> 00:41:08,079
Est� abierto.
641
00:41:24,120 --> 00:41:27,359
Aqu�, con �l, tuvimos algunas
de nuestras clases.
642
00:41:29,200 --> 00:41:31,679
Sol�a llevarnos a todos al cine.
643
00:41:32,560 --> 00:41:33,879
�Eran amigos cercanos?
644
00:41:35,160 --> 00:41:38,519
Si no fuera por �l, probablemente
estar�a en prisi�n
645
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
Espera.
646
00:41:49,480 --> 00:41:50,480
S�.
647
00:41:51,800 --> 00:41:53,839
No puedo hablar ahora, estoy trabajando.
648
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
S�.
649
00:41:55,320 --> 00:41:57,439
S�, eso es todo... �fin!
650
00:42:00,480 --> 00:42:02,559
�Qu� parte no entiendes?
651
00:42:02,920 --> 00:42:05,359
"Fin", solo tiene un significado.
652
00:42:05,920 --> 00:42:06,920
S�.
653
00:42:07,600 --> 00:42:08,839
S�, eso es todo.
654
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Lo siento.
655
00:42:12,480 --> 00:42:14,079
Es asunto tuyo.
656
00:42:36,320 --> 00:42:37,320
Marin.
657
00:42:47,240 --> 00:42:48,599
Sr. Gaytandjiev...
658
00:42:49,240 --> 00:42:50,240
... �c�mo est�?
659
00:42:52,840 --> 00:42:53,919
Yo soy...
660
00:42:54,640 --> 00:42:55,640
... Marin.
661
00:42:56,200 --> 00:42:58,679
Clase de 1997.
�Se acuerda de m�?
662
00:42:59,720 --> 00:43:00,720
�Marin?
663
00:43:01,120 --> 00:43:02,159
El Gancho.
664
00:43:02,960 --> 00:43:04,479
14 nocauts seguidos.
665
00:43:05,240 --> 00:43:06,879
Quisieron expulsarme.
666
00:43:07,000 --> 00:43:08,919
Sol�a ir a su casa.
667
00:43:10,360 --> 00:43:11,719
- �Marin?
- �S�?
668
00:43:14,560 --> 00:43:15,560
Marin...
669
00:43:16,000 --> 00:43:17,159
�D�nde est� Slavi?
670
00:43:34,400 --> 00:43:36,119
�Cu�ndo empezar� la pel�cula?
671
00:43:38,640 --> 00:43:41,559
Hoy no habr� pel�cula
Sr. Gaytandjiev.
672
00:43:42,440 --> 00:43:44,319
El proyeccionista est� enfermo.
673
00:43:48,120 --> 00:43:50,079
Se resfriar� aqu�.
674
00:43:51,600 --> 00:43:53,119
Venga, salgamos.
675
00:43:53,520 --> 00:43:55,399
Vamos a dar un paseo juntos.
676
00:43:56,360 --> 00:43:58,519
Deje que le ayude.
Tranquilo.
677
00:44:00,200 --> 00:44:01,200
Slavi.
678
00:44:07,920 --> 00:44:09,279
Vaya despacio.
679
00:44:11,200 --> 00:44:13,359
Esta es Elena.
Est� con nosotros.
680
00:44:14,080 --> 00:44:15,239
Elena, por favor.
681
00:44:20,080 --> 00:44:21,839
- �Qui�n es Slavi?
- Su hijo.
682
00:44:23,920 --> 00:44:24,999
�D�nde est�?
683
00:44:26,000 --> 00:44:28,679
No lo s�.
Desapareci� hace 15 a�os.
684
00:44:29,040 --> 00:44:31,319
He o�do que est� preso en Noruega.
685
00:44:34,160 --> 00:44:35,160
�Y su mujer?
686
00:44:35,280 --> 00:44:37,479
Muri� cuando estaba en el colegio.
687
00:44:37,760 --> 00:44:39,239
Cuidado con el escal�n.
688
00:44:40,280 --> 00:44:41,280
Ya est�.
689
00:44:43,000 --> 00:44:44,879
- �Alg�n otro familiar?
- No.
690
00:44:46,600 --> 00:44:48,639
Cuidado con los escalones.
Con cuidado.
691
00:44:50,640 --> 00:44:51,879
Est� temblando.
692
00:44:52,520 --> 00:44:54,599
- Mala suerte hoy...
- Por aqu�.
693
00:44:55,480 --> 00:44:57,799
... con que se enfermara
el proyeccionista...
694
00:44:58,560 --> 00:45:00,159
... justamente hoy.
695
00:45:09,400 --> 00:45:11,159
�ramos muy cercanos...
696
00:45:12,360 --> 00:45:13,639
... inseparables.
697
00:45:14,400 --> 00:45:17,879
O est�bamos en su casa o
sal�amos juntos
698
00:45:19,640 --> 00:45:22,039
Y de golpe, dej� de reconocerme.
699
00:45:24,800 --> 00:45:27,319
- �Sabes lo que pas� una vez?
- �Qu�?
700
00:45:27,480 --> 00:45:32,199
Lo pillaron robando unos zapatos
en una tienda de segunda mano.
701
00:45:32,400 --> 00:45:33,519
Dios m�o.
702
00:45:34,520 --> 00:45:36,959
Obviamente, el personal
llam� a la polic�a.
703
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
Obviamente.
704
00:45:38,280 --> 00:45:40,159
Menos mal que estaba de servicio.
705
00:45:40,800 --> 00:45:43,599
Pagu� los zapatos y lo llev� a casa.
706
00:45:45,200 --> 00:45:47,079
Dos a�os despu�s, desapareci�.
707
00:45:47,200 --> 00:45:48,200
�D�nde?
708
00:45:49,320 --> 00:45:51,759
Fui a su casa y llam� y llam�.
709
00:45:52,240 --> 00:45:53,240
Y nada.
710
00:45:53,840 --> 00:45:56,279
Lo busqu� en las computadoras
de la polic�a y nada.
711
00:45:57,320 --> 00:45:59,039
Pens� que estaba muerto.
712
00:45:59,960 --> 00:46:03,279
�C�mo no imagin� que se lo hab�an
llevado los trabajadores sociales?
713
00:46:14,280 --> 00:46:15,319
Slavi...
714
00:46:16,000 --> 00:46:17,319
... �se ha casado?
715
00:46:19,480 --> 00:46:20,519
A�n no.
716
00:46:22,440 --> 00:46:23,719
Ella es guapa.
717
00:46:24,120 --> 00:46:26,079
�Elena?
S�, no est� mal.
718
00:46:27,960 --> 00:46:29,399
Ll�vala al cine.
719
00:46:29,560 --> 00:46:32,319
S�, en cuanto se mejore
el proyeccionista.
720
00:46:39,480 --> 00:46:40,599
En el 9� grado...
721
00:46:42,120 --> 00:46:44,399
... estaba hasta el cuello
de mierda.
722
00:46:45,480 --> 00:46:46,959
Drogas, robos...
723
00:46:47,600 --> 00:46:48,600
Bravo.
724
00:46:50,440 --> 00:46:53,539
Y una vez me agarraron
robando una farmacia.
725
00:46:54,080 --> 00:46:55,279
Sin �l...
726
00:46:56,160 --> 00:46:58,639
... me habr�an enviado a la
c�rcel de menores.
727
00:46:58,760 --> 00:47:00,799
Y ya sabes a d�nde lleva eso.
728
00:47:02,440 --> 00:47:05,279
Pero �l respondi� por m� y
me llev� a su casa.
729
00:47:05,400 --> 00:47:06,700
Gracias a Dios.
730
00:47:08,800 --> 00:47:12,119
Y se las arregl� para meterme
en la escuela de deportes.
731
00:47:13,320 --> 00:47:15,319
Me hizo practicar como un loco.
732
00:47:15,640 --> 00:47:18,639
Y consigui� sacarme a golpes
la mierda de la cabeza.
733
00:47:18,800 --> 00:47:20,999
- Hizo de ti un hombre.
- No.
734
00:47:21,520 --> 00:47:23,479
Un campe�n de boxeo regional.
735
00:47:27,000 --> 00:47:29,239
No hay mucha gente como �l.
736
00:47:30,960 --> 00:47:32,319
Era el mejor.
737
00:47:34,160 --> 00:47:35,479
Y m�ralo ahora.
738
00:47:41,520 --> 00:47:43,079
No puedes ayudarlo.
739
00:47:50,680 --> 00:47:52,959
10 de noviembre,
30 a�os despu�s.
740
00:47:53,520 --> 00:47:57,319
Mientras Berl�n conmemora la
ca�da del muro...
741
00:47:57,920 --> 00:48:01,060
... en Sof�a se esperan ma�ana
protestas a favor y en contra de...
742
00:48:01,160 --> 00:48:03,479
... la demolici�n del monumento
al Ej�rcito Rojo.
743
00:48:03,600 --> 00:48:05,039
Mientras tanto...
744
00:48:05,560 --> 00:48:08,599
... otros dos monumentos de Sof�a
fueron vandalizados.
745
00:48:08,800 --> 00:48:12,719
�Seguiremos sometidos a oleadas de
divisi�n como en los �ltimos 30 a�os?
746
00:48:14,400 --> 00:48:16,959
S�, pero el debate est�
perdiendo el sentido...
747
00:48:17,120 --> 00:48:20,879
... mientras que la naci�n pierde
el foco y su patrimonio.
748
00:48:21,040 --> 00:48:22,959
La sociedad b�lgara sufre...
749
00:48:23,120 --> 00:48:27,639
... de falta de perspectiva, disensi�n
y cierto tipo de Alzheimer.
750
00:48:27,840 --> 00:48:30,999
Nos guste o no, intentar borrar
nuestro pasado...
751
00:48:31,160 --> 00:48:33,519
... puede llevar simplemente
a reproducirlo.
752
00:48:33,920 --> 00:48:37,919
�Qu� cambiar� con eliminar un
monumento? �Mejorar� nuestra vida?
753
00:48:38,040 --> 00:48:41,719
Tenemos que preguntarnos, �qu�
podr�a unirnos finalmente?
754
00:48:41,840 --> 00:48:44,319
�D�nde est�n nuestros valores
y nuestra dignidad?
755
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
Aqu� est�.
756
00:48:52,240 --> 00:48:53,919
�Eh, que era la mejor canci�n!
757
00:48:54,040 --> 00:48:56,119
Tenemos un cuerpo. Felicitaciones.
758
00:49:00,320 --> 00:49:01,679
Estamos jodidos.
759
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Lazar.
760
00:49:22,280 --> 00:49:25,639
Lazar, oh, Lazar.
Finalmente pudiste lograrlo.
761
00:49:26,280 --> 00:49:28,719
�No podr�a haber muerto del otro lado?
762
00:49:31,320 --> 00:49:32,879
Llamar� al forense.
763
00:49:33,880 --> 00:49:34,880
Espera.
764
00:49:35,440 --> 00:49:36,440
�Qu�?
765
00:49:37,200 --> 00:49:39,799
Si llamas ahora, estaremos
aqu� toda la noche.
766
00:49:40,120 --> 00:49:42,719
Con el forense, homicidios
y todo eso...
767
00:49:42,840 --> 00:49:44,439
... tendremos que pasar
la noche aqu�.
768
00:49:44,760 --> 00:49:46,599
- �Y?
- Preferir�a no hacerlo.
769
00:49:46,840 --> 00:49:48,039
Mala suerte.
770
00:49:49,200 --> 00:49:51,239
Sin mencionar el papeleo.
771
00:49:51,400 --> 00:49:52,359
�Y qu�?
772
00:49:52,480 --> 00:49:53,759
Que no merece la pena.
773
00:49:53,960 --> 00:49:56,999
Este yonqui iba a acabar
as� de todas formas.
774
00:49:57,200 --> 00:49:59,719
�Y entonces?
No podemos dejarlo aqu�.
775
00:50:01,640 --> 00:50:03,799
- Hay una soluci�n.
- �Cu�l es?
776
00:50:07,680 --> 00:50:08,680
�Cu�l?
777
00:50:09,000 --> 00:50:11,159
- Las v�as.
- �Qu� pasa con ellas?
778
00:50:11,720 --> 00:50:14,079
Ellas delimitan nuestro sector, �no?
779
00:50:15,240 --> 00:50:16,240
�Y qu�?
780
00:50:16,480 --> 00:50:19,839
S� est� al otro lado, ya no
es nuestro problema.
781
00:50:20,640 --> 00:50:23,679
Pero est� de nuestro lado de las v�as.
Fin de la historia.
782
00:50:25,160 --> 00:50:27,279
Sargento, nadie m�s lo sabe.
783
00:50:27,400 --> 00:50:28,400
No.
784
00:50:29,320 --> 00:50:31,839
Otros compa�eros se ocupar�n de �l.
785
00:50:31,960 --> 00:50:32,960
No.
786
00:50:33,640 --> 00:50:35,639
- Ellos lo har�n.
- Eso est� mal.
787
00:50:35,760 --> 00:50:37,519
�Vamos hombre, por favor!
788
00:50:38,080 --> 00:50:38,999
De ninguna manera.
789
00:50:39,120 --> 00:50:42,079
- Podr�a haber muerto all�.
- Pero lo hizo aqu�.
790
00:50:42,200 --> 00:50:45,199
Solo imag�nate que muri�
unos metros m�s all�.
791
00:50:45,320 --> 00:50:47,599
�Imaginar?
Est� aqu� mismo, �verdad?
792
00:50:48,680 --> 00:50:50,119
- Vamos...
- �No!
793
00:50:50,360 --> 00:50:52,279
- Vamos, son 2 metros...
- �No! �No!
794
00:50:52,720 --> 00:50:54,399
- Vamos, Todor.
- �No!
795
00:50:55,160 --> 00:50:58,439
- Por favor, sargento.
- �Qu� parte del "no", no entiendes?
796
00:50:58,840 --> 00:51:00,879
Vamos, mu�strame tu lado humano.
797
00:51:01,840 --> 00:51:04,279
No es no.
De ninguna manera har� eso.
798
00:51:04,440 --> 00:51:06,639
Llamar� al forense y eso es todo.
799
00:51:06,800 --> 00:51:08,239
Es mi cumplea�os.
800
00:51:10,760 --> 00:51:12,359
Y lo vas a arruinar.
801
00:51:17,640 --> 00:51:18,959
Por favor... �eh?
802
00:51:25,240 --> 00:51:26,839
Apaga los faros.
803
00:51:47,360 --> 00:51:48,719
- C�mo...
- �Espera!
804
00:51:48,840 --> 00:51:50,919
�C�mo dej� que me convencieras?
805
00:51:51,080 --> 00:51:52,839
- �Listo?
- S�, �y t�?
806
00:51:52,960 --> 00:51:53,999
Vamos.
807
00:51:56,040 --> 00:51:57,040
No te preocupes.
808
00:51:57,200 --> 00:51:58,519
�Qu� no me preocupe?
809
00:51:58,680 --> 00:52:01,239
Te invitar� a una copa
por mi cumplea�os.
810
00:52:01,760 --> 00:52:04,519
Bueno, pero no te compr�
ning�n regalo.
811
00:52:04,680 --> 00:52:05,680
�Por qu�?
812
00:52:06,240 --> 00:52:08,879
Lo hab�a elegido, pero no lo compr�.
813
00:52:09,200 --> 00:52:10,959
- �De verdad?
- Era una sorpresa.
814
00:52:14,160 --> 00:52:16,599
Ya est�, ahora no es m�s
nuestro problema
815
00:52:19,480 --> 00:52:21,199
�Qu� haces ah�?
816
00:52:21,320 --> 00:52:22,320
Meando.
817
00:52:22,440 --> 00:52:24,319
�Est� prohibido mear aqu�!
818
00:52:24,880 --> 00:52:25,880
�Vete a la mierda!
819
00:52:26,640 --> 00:52:29,959
�No tienes problemas mayores
de que est� meando aqu�?
820
00:52:30,120 --> 00:52:33,919
�Mejor que la termines o te llevar�
al mierdero de la comisar�a!
821
00:52:34,080 --> 00:52:35,999
D�jame al menos cerrarme
la bragueta.
822
00:52:36,080 --> 00:52:38,319
�Est�s retrasando una
operaci�n policial!
823
00:52:38,440 --> 00:52:42,079
- �Vete a la mierda!
- �Basta ya y vete r�pido!
824
00:52:42,360 --> 00:52:44,639
- Me cago en este pa�s.
- �Mu�vete!
825
00:52:53,160 --> 00:52:54,959
�Qu� est�s mirando?
826
00:52:55,320 --> 00:52:57,599
�No ves el riesgo que
hemos corrido?
827
00:54:00,840 --> 00:54:01,840
Hola.
828
00:54:02,200 --> 00:54:03,079
Hola.
829
00:54:03,240 --> 00:54:04,919
Lo hemos encontrado.
830
00:54:05,200 --> 00:54:07,159
- �A qui�n?
- A Rumen Gaytandjiev.
831
00:54:09,560 --> 00:54:13,119
Debe ser del otro pabell�n.
Espere aqu� por favor.
832
00:56:25,760 --> 00:56:27,359
Dame un cigarrillo.
833
00:56:28,600 --> 00:56:31,319
- �No lo hab�as dejado?
- �Dame un cigarrillo!
834
00:56:38,000 --> 00:56:41,159
- �Qu� te pasa?
- Los tienen instalados como animales.
835
00:56:52,880 --> 00:56:54,519
No podemos dejarlo aqu�.
836
00:56:55,320 --> 00:56:57,359
- �Qu�?
- Lo llevaremos a su casa.
837
00:56:57,520 --> 00:57:00,739
- �Y cu�l es su casa?
- Eso le dar� algo de tiempo.
838
00:57:02,520 --> 00:57:03,720
De ninguna manera.
839
00:57:03,840 --> 00:57:06,239
No sabes como est�n ah� dentro.
840
00:57:08,280 --> 00:57:10,879
- Mala idea.
- No tengo una mejor.
841
00:57:11,200 --> 00:57:14,359
- Lo siento.
- Solo quiero darle algo de tiempo.
842
00:57:16,520 --> 00:57:18,999
No podemos cuidar de �l
toda la noche.
843
00:57:19,200 --> 00:57:20,159
�Qui�n entonces?
844
00:57:20,280 --> 00:57:21,839
Los trabajadores sociales.
845
00:57:22,040 --> 00:57:23,599
�Ve a echar un vistazo dentro!
846
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
Por favor.
847
00:57:32,360 --> 00:57:33,879
Solo un rato.
848
00:57:35,080 --> 00:57:36,519
Lo traeremos de vuelta.
849
00:57:37,320 --> 00:57:38,759
Solo un rato.
850
00:57:41,600 --> 00:57:43,119
Sylvester, hombre.
851
00:57:45,560 --> 00:57:47,599
�Si tan solo Stallone lo supiera!
852
00:57:48,400 --> 00:57:49,959
No cre�a lo que o�a
853
00:57:50,080 --> 00:57:52,759
Lo mismo digo.
�Rocky, Rambo y Sylvester!
854
00:57:54,960 --> 00:57:56,679
Pero fue una buena idea.
855
00:57:56,840 --> 00:57:59,679
- �Cu�l?
- Que vuelvan a poner las letras.
856
00:57:59,800 --> 00:58:01,119
�No lo fue?
857
00:58:01,560 --> 00:58:03,599
Una verdadera actitud europea.
858
00:58:03,840 --> 00:58:04,840
�Liberal!
859
00:58:05,080 --> 00:58:08,079
- �Los enviar�as a un campo de trabajo?
- �Ya lo creo!
860
00:58:08,200 --> 00:58:11,539
�Por profanar l�pidas?
�Directo al campo de trabajo!
861
00:58:14,480 --> 00:58:15,679
�Qu� es eso?
862
00:58:18,480 --> 00:58:20,039
Uno de sus tel�fonos.
863
00:58:20,160 --> 00:58:22,119
Contesta, vamos contesta.
864
00:58:26,640 --> 00:58:29,999
�Rambo? �Rambo?
�D�nde est�s idiota?
865
00:58:30,240 --> 00:58:33,159
Si vuelves a emborracharte, no
te molestes en venir a casa.
866
00:58:33,360 --> 00:58:34,839
�Me entiendes?
867
00:58:35,280 --> 00:58:36,839
�Lo entiendes?
868
00:58:37,480 --> 00:58:39,119
�Est�s con tu puta?
869
00:58:39,360 --> 00:58:42,319
�Est�s con esa zorra otra vez?
�Hola?
870
00:58:42,480 --> 00:58:44,239
Est� volviendo a poner las letras.
871
00:58:45,840 --> 00:58:47,599
�Rambo? �Qui�n es ese?
872
00:58:49,360 --> 00:58:50,639
�Qui�n es ese?
873
00:58:52,880 --> 00:58:55,439
- D�jame contarte el chiste.
- �Basta con eso!
874
00:58:55,600 --> 00:58:57,279
- �Vamos!
- Bien... adelante.
875
00:58:57,440 --> 00:59:01,359
�Te acuerdas de los ciclomotores
balc�nicos, esos feos y asquerosos?
876
00:59:01,520 --> 00:59:02,439
S�.
877
00:59:02,600 --> 00:59:05,759
La f�brica fue construida
por tus amigos rusos.
878
00:59:05,920 --> 00:59:08,319
- Ya empiezas de nuevo...
- Cerca de Lovech.
879
00:59:08,520 --> 00:59:12,439
Despu�s del 10 de noviembre, los
japoneses compraron la f�brica.
880
00:59:12,920 --> 00:59:16,319
Decidieron construir all�
sus motos japonesas.
881
00:59:16,560 --> 00:59:18,119
Las mejores del mundo.
882
00:59:19,000 --> 00:59:21,759
Recalibran las m�quinas y
comienza la producci�n...
883
00:59:21,920 --> 00:59:24,159
... �pero qu� salen?
�Ciclomotores balc�nicos!
884
00:59:24,520 --> 00:59:28,679
At�nitos, los japoneses re�nen a
la junta directiva y deciden...
885
00:59:28,960 --> 00:59:32,199
... reemplazar todas las
m�quinas por japonesas.
886
00:59:32,640 --> 00:59:35,559
Reemplazan las m�quinas y
comienza la producci�n...
887
00:59:35,680 --> 00:59:38,259
�pero vuelven a salir los
ciclomotores balc�nicos!
888
00:59:38,400 --> 00:59:41,479
- S�, recuerdo esos ciclomotores.
- Solo escucha.
889
00:59:41,720 --> 00:59:45,719
Los directores se re�nen de nuevo y
deciden traer trabajadores japoneses.
890
00:59:45,920 --> 00:59:50,319
M�quinas japonesas y trabajadores japoneses
deber�an producir motos japonesas, �no?
891
00:59:50,440 --> 00:59:52,799
�No!
Salen m�s ciclomotores balc�nicos.
892
00:59:53,920 --> 00:59:57,799
Desde lejos el ex-gerente y el
ex-dise�ador de los Balcanes...
893
00:59:57,920 --> 01:00:00,039
... observan todo esto
con prism�ticos.
894
01:00:00,640 --> 01:00:03,839
Y el ex-dise�ador dice... "Se
lo dije, jefe...
895
01:00:04,120 --> 01:00:06,919
... no fue culpa nuestra, es
el lugar que est� maldito."
896
01:00:12,200 --> 01:00:13,639
Esto se una broma, �verdad?
897
01:00:13,800 --> 01:00:15,039
�No! Es una f�bula.
898
01:00:16,400 --> 01:00:18,079
�Suena tan real!
899
01:00:18,960 --> 01:00:20,559
Como la verdad absoluta
900
01:00:43,320 --> 01:00:45,079
- �Y bien?
- Todo est� bien, Ivo.
901
01:00:45,200 --> 01:00:48,479
Ya lo veremos.
�Qu� tenemos esta noche?
902
01:00:48,840 --> 01:00:50,879
Afganos. Y dos de Irak.
903
01:00:52,040 --> 01:00:53,159
De acuerdo.
904
01:00:53,320 --> 01:00:56,020
Conduce r�pido y no pares en
ning�n sitio. �Entendido?
905
01:00:56,120 --> 01:00:59,159
- S�.
- �No importa lo que pase atr�s!
906
01:00:59,400 --> 01:01:00,279
Entendido.
907
01:01:00,400 --> 01:01:02,900
Bien.
Mi compa�ero ir� contigo.
908
01:01:03,000 --> 01:01:06,879
Te escoltar� hasta el l�mite de la ciudad
y luego continuar�s hasta la frontera.
909
01:01:07,040 --> 01:01:09,399
No te detengas, pase lo que pase.
�Entendido?
910
01:01:09,840 --> 01:01:10,519
Entendido.
911
01:01:10,680 --> 01:01:13,919
Te esperar�n en la frontera y m�s
vale que llegues a tiempo.
912
01:01:14,080 --> 01:01:15,599
- �Entendido?
- Entendido.
913
01:01:15,880 --> 01:01:17,799
Ser� mejor que no la cagues
914
01:01:18,040 --> 01:01:19,040
No lo har�.
915
01:01:19,720 --> 01:01:21,199
Dame el agua.
916
01:01:50,840 --> 01:01:52,759
�Espera! �Cu�nto me das?
917
01:01:53,400 --> 01:01:55,319
Esto no alcanza... vamos, paga.
918
01:01:55,560 --> 01:01:57,159
Vamos, suelta ya.
919
01:01:58,520 --> 01:02:01,119
Dame algo m�s,
�tienes un tel�fono?
920
01:02:04,360 --> 01:02:06,319
Maldito idiota.
�Entra!
921
01:02:28,280 --> 01:02:29,959
- No hay lugar.
- �Qu�? �Entra ah�!
922
01:02:30,120 --> 01:02:32,839
- No hay lugar.
- �Qu�? �Entra ah�!
923
01:02:33,080 --> 01:02:35,599
�Qu� te crees, un jeque o algo as�?
924
01:02:36,160 --> 01:02:37,959
Bastardo pretencioso.
925
01:02:39,840 --> 01:02:42,719
- Deber�amos haberlo dejado aqu�.
- Olv�dalo ya.
926
01:02:55,320 --> 01:02:57,359
Haz que conduzca tan
r�pido como pueda.
927
01:02:57,480 --> 01:02:59,719
- De acuerdo.
- Todo ir� bien.
928
01:02:59,960 --> 01:03:03,039
Ivo, ma�ana iremos a ver las l�pidas.
929
01:03:03,240 --> 01:03:04,319
Por supuesto.
930
01:03:24,360 --> 01:03:25,360
Hola, jefe.
931
01:03:26,120 --> 01:03:27,399
Sin problemas aqu�.
932
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
S�, claro.
933
01:03:29,520 --> 01:03:32,039
Tambi�n habr� suficiente para whisky.
934
01:03:33,080 --> 01:03:34,919
De acuerdo, voy en camino.
Adi�s.
935
01:03:59,080 --> 01:04:02,199
Solo un poco m�s.
Tomemos un descanso.
936
01:04:03,120 --> 01:04:04,719
Espera, espera.
937
01:04:04,960 --> 01:04:06,679
Marin, se ha ensuciado.
938
01:04:06,800 --> 01:04:08,999
- Lo s�.
- Espera un minuto.
939
01:04:10,800 --> 01:04:12,839
Tiene pa�al... todo est� bien.
940
01:04:13,680 --> 01:04:16,439
Le cambiar� arriba.
Ver� lo que encuentro.
941
01:04:16,600 --> 01:04:18,399
- Suj�talo, por favor.
- Lo tengo.
942
01:04:19,000 --> 01:04:22,599
- No s� por qu� te estoy ayudando.
- Porque me quieres
943
01:04:29,240 --> 01:04:32,359
- Aprendiste esto en la escuela deportiva.
- Esto y m�s.
944
01:04:45,880 --> 01:04:47,359
Un paso m�s.
945
01:04:49,040 --> 01:04:50,519
- �Est�s bien?
- S�.
946
01:04:51,000 --> 01:04:53,819
Vamos.
Lo hemos logrado.
947
01:04:54,800 --> 01:04:58,239
�De acuerdo?
Cerremos la puerta ahora.
948
01:05:00,080 --> 01:05:01,279
Ya est�s en casa.
949
01:05:02,560 --> 01:05:03,679
Hemos llegado.
950
01:05:06,320 --> 01:05:09,599
Tranquilo... ahora est�s en casa.
951
01:05:10,680 --> 01:05:13,999
Marin, no lo pongas en el sof�.
Sostenlo.
952
01:05:14,200 --> 01:05:16,219
Ver� de encontrar algo.
953
01:05:17,240 --> 01:05:19,079
Ya est�s en casa.
954
01:05:20,520 --> 01:05:23,559
Me ense�abas literatura aqu�.
�Te acuerdas?
955
01:05:25,560 --> 01:05:29,759
Aqu� hab�a un armario con nuestros
libros de texto. �D�nde est�?
956
01:05:30,400 --> 01:05:33,239
Hab�a un gran globo terr�queo.
�Lo recuerdas?
957
01:05:35,880 --> 01:05:38,399
Y ah� fue cuando me invitaste
a vivir aqu�.
958
01:05:38,640 --> 01:05:40,539
Yo dorm�a en la habitaci�n de al lado
959
01:05:40,680 --> 01:05:44,639
�Recuerdas como me re�a de
tus s�banas a cuadros?
960
01:05:50,240 --> 01:05:52,239
Sin ti, me hubiera perdido.
961
01:05:52,960 --> 01:05:53,960
Bien...
962
01:05:54,440 --> 01:05:56,119
... encontr� algunas cosas.
963
01:06:01,320 --> 01:06:02,550
Aqu� est�n.
964
01:06:06,440 --> 01:06:07,359
All� vamos.
965
01:06:07,480 --> 01:06:11,159
- �Qu� est�s haciendo?
- Lo cambiar�... se sentir� mejor.
966
01:06:11,600 --> 01:06:12,679
Se pondr� bien.
967
01:06:12,920 --> 01:06:14,719
- Un segundo.
- All� vamos.
968
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
Ya estamos.
969
01:06:17,680 --> 01:06:19,399
- �Oh Dios!
- �Qu�?
970
01:06:20,000 --> 01:06:21,119
Nada bueno.
971
01:06:21,240 --> 01:06:23,559
- Tiene escaras por todas partes.
- �De verdad?
972
01:06:24,000 --> 01:06:26,079
S�... es horrible.
973
01:06:27,800 --> 01:06:29,879
Nadie se ha ocupado de �l.
974
01:06:31,040 --> 01:06:32,040
Tranquilo ahora.
975
01:06:32,520 --> 01:06:33,879
Casi est�.
976
01:06:34,120 --> 01:06:36,279
Solo un segundo, es f�cil ahora.
977
01:06:36,640 --> 01:06:39,259
- Date prisa.
- S�, ten paciencia.
978
01:06:40,000 --> 01:06:43,639
- Elena, por favor, ap�rate.
- Mu�vete, me est�s estorbando...
979
01:06:44,200 --> 01:06:45,319
As� est� mejor.
980
01:06:45,640 --> 01:06:46,940
Es f�cil ahora.
981
01:06:48,280 --> 01:06:50,039
- �Has terminado?
- S�.
982
01:06:50,760 --> 01:06:52,079
Se acab�.
983
01:06:52,640 --> 01:06:54,679
Vamos a sentarnos ahora.
984
01:06:55,200 --> 01:06:56,839
Con calma...
985
01:06:58,960 --> 01:07:02,439
Te tengo sujetado,
qu�date tranquilo.
986
01:07:12,840 --> 01:07:14,199
Toma un poco de agua.
987
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
Bebe.
988
01:07:19,880 --> 01:07:21,919
Ya casi est�, solo
bebe un poco m�s...
989
01:07:24,880 --> 01:07:25,880
Bravo.
990
01:07:33,320 --> 01:07:34,320
Marin...
991
01:07:35,160 --> 01:07:36,399
... no podr�s ayudarlo.
992
01:07:39,560 --> 01:07:41,679
Nadie se merece esto.
�Nadie!
993
01:07:42,080 --> 01:07:42,919
Lo s�.
994
01:07:43,040 --> 01:07:45,359
�Qu� hizo para merecer esto?
995
01:07:46,040 --> 01:07:47,159
�Qu� ha hecho?
996
01:07:47,440 --> 01:07:51,519
Voy a quemar ese lugar.
�Lo destruir�!
997
01:07:51,880 --> 01:07:53,599
- Marin.
- �Los destruir�!
998
01:07:53,760 --> 01:07:56,999
Marin, �l ya no es �l.
�No lo entiendes? Se ha ido.
999
01:07:59,080 --> 01:08:00,959
D�jame solo un momento.
1000
01:08:02,000 --> 01:08:03,639
- Por favor.
- No podemos quedarnos.
1001
01:08:03,760 --> 01:08:04,599
Elena.
1002
01:08:04,760 --> 01:08:07,279
- Estamos de servicio.
- Solo un momento.
1003
01:08:09,680 --> 01:08:10,959
10 minutos.
1004
01:08:26,800 --> 01:08:28,199
Ahora estamos en casa.
1005
01:08:29,440 --> 01:08:30,519
Estamos en casa.
1006
01:08:31,720 --> 01:08:33,358
Todo ir� bien.
1007
01:08:46,760 --> 01:08:47,799
Slavi...
1008
01:08:52,600 --> 01:08:53,600
No m�s.
1009
01:09:08,359 --> 01:09:09,599
No m�s, por favor.
1010
01:09:14,399 --> 01:09:15,879
No tiene sentido.
1011
01:09:19,560 --> 01:09:20,639
No m�s.
1012
01:11:28,480 --> 01:11:29,480
Slavi...
1013
01:11:32,560 --> 01:11:33,919
... �est�s bien?
1014
01:11:38,040 --> 01:11:39,559
Cu�date.
1015
01:11:43,080 --> 01:11:44,679
Cu�date, hijo m�o.
1016
01:11:49,000 --> 01:11:50,079
Por favor.
1017
01:11:54,640 --> 01:11:55,919
De acuerdo, pap�.
1018
01:12:17,240 --> 01:12:19,599
Tranquilo ahora.
Tranquilo, pap�.
1019
01:12:20,000 --> 01:12:22,199
Todo ir� bien.
Rel�jate ahora.
1020
01:12:22,800 --> 01:12:24,719
Rel�jate y duerme un poco, pap�.
1021
01:12:25,360 --> 01:12:26,360
Duerme ahora.
1022
01:12:34,480 --> 01:12:35,959
Todo ir� bien.
1023
01:12:39,240 --> 01:12:40,559
Yo estoy aqu�.
1024
01:14:23,720 --> 01:14:25,119
Tranquilo, Marin.
1025
01:14:28,400 --> 01:14:30,759
Tranquilo, tranquilo.
Tranquil�zate.
1026
01:14:31,960 --> 01:14:33,479
Contr�late.
1027
01:14:35,520 --> 01:14:36,559
Vamos.
1028
01:14:38,760 --> 01:14:40,319
�D�nde est� Gaytandjiev?
1029
01:14:43,880 --> 01:14:45,559
�D�nde est� Gaytandjiev?
1030
01:14:54,640 --> 01:14:55,999
�Qu� has hecho?
1031
01:15:03,200 --> 01:15:04,999
�Qu� has hecho?
1032
01:15:09,080 --> 01:15:10,399
�No me lo puedo creer!
1033
01:15:10,560 --> 01:15:13,719
�No me lo puedo creer!
�Cabr�n! �No me lo puedo creer!
1034
01:15:16,400 --> 01:15:18,239
�Qui�n te crees que eres?
1035
01:15:18,720 --> 01:15:22,359
�Qui�n te crees que eres?
�Te crees que eres Dios?
1036
01:15:23,400 --> 01:15:25,239
�Polic�a est�pido!
1037
01:15:27,720 --> 01:15:29,639
�Eso es!
�Eso es!
1038
01:15:30,600 --> 01:15:33,359
�Eso es!
No te cubro m�s.
1039
01:15:34,480 --> 01:15:37,379
�Lo entiendes?
Est�s por tu cuenta... solo.
1040
01:15:41,800 --> 01:15:42,800
�No!
1041
01:15:48,760 --> 01:15:50,359
Vamos.
1042
01:15:52,960 --> 01:15:54,599
�R�pido, r�pido!
1043
01:16:23,960 --> 01:16:25,439
Gracias, adi�s.
1044
01:16:30,400 --> 01:16:32,119
Te hubiera invitado
con una cerveza...
1045
01:16:32,240 --> 01:16:34,359
... pero quise evitarme el serm�n.
1046
01:16:34,520 --> 01:16:36,279
"Cerveza no, estamos de servicio."
1047
01:16:38,480 --> 01:16:40,159
�Feliz 30 cumplea�os!
1048
01:16:40,760 --> 01:16:42,119
- Salud.
- Salud.
1049
01:16:48,680 --> 01:16:50,559
Te miro y me pregunto.
1050
01:16:51,080 --> 01:16:52,119
�Qu� cosa?
1051
01:16:54,160 --> 01:16:56,279
�Qu� cosa est�s haciendo aqu�?
1052
01:16:56,760 --> 01:16:57,760
�Qu� quieres decir?
1053
01:16:59,080 --> 01:17:02,039
Tengo un amigo que emigro
hace un tiempo.
1054
01:17:04,200 --> 01:17:05,759
Y un d�a le pregunt�.
1055
01:17:05,920 --> 01:17:08,879
Dime, cuando las cosas mejoren
en Bulgaria...
1056
01:17:09,280 --> 01:17:11,279
... y ya no seamos tan pobres...
1057
01:17:11,440 --> 01:17:12,719
... �volver�s?
1058
01:17:12,880 --> 01:17:14,559
- Adivina lo que me dijo.
- �Qu� dijo?
1059
01:17:14,680 --> 01:17:16,959
"Todor, lo has entendido todo mal."
1060
01:17:17,920 --> 01:17:19,899
Le pregunt� que quer�a decir
y contest�...
1061
01:17:19,960 --> 01:17:22,039
..."No hui de la pobreza...
1062
01:17:22,760 --> 01:17:25,719
... hui de ustedes, los
que se quedaron".
1063
01:17:26,520 --> 01:17:27,820
�Entendiste?
1064
01:17:29,800 --> 01:17:31,079
En realidad no.
1065
01:17:31,160 --> 01:17:32,599
�Qu� no entendiste?
1066
01:17:32,920 --> 01:17:34,279
S�, s�...
1067
01:17:34,560 --> 01:17:35,560
... somos pobres.
1068
01:17:36,360 --> 01:17:37,360
�Y qu�?
1069
01:17:37,600 --> 01:17:38,519
Y qu�...
1070
01:17:38,640 --> 01:17:42,039
Somos libres de hacer lo que queramos.
�Lo que queramos!
1071
01:17:42,720 --> 01:17:45,919
Lo que queramos... si eres
pobre no eres libre.
1072
01:17:46,040 --> 01:17:48,219
�Y t�, lo eres?
No eres libre.
1073
01:17:49,040 --> 01:17:50,839
Y no solo somos pobres...
1074
01:17:51,520 --> 01:17:52,959
... tambi�n somos tontos.
1075
01:17:53,840 --> 01:17:55,839
Pero t� eres un buen chico
1076
01:17:57,920 --> 01:18:01,319
No te r�as, si me pregunto
por qu� a�n sigues aqu�.
1077
01:18:01,560 --> 01:18:04,039
Huye, huye mientras
a�n eres joven.
1078
01:18:04,560 --> 01:18:05,719
No como yo...
1079
01:18:07,200 --> 01:18:08,200
No, sargento.
1080
01:18:08,800 --> 01:18:09,879
Me gusta esto.
1081
01:18:10,040 --> 01:18:11,679
�Te gusta estar aqu�?
1082
01:18:13,040 --> 01:18:14,479
Central a 44.
1083
01:18:18,920 --> 01:18:20,239
Adelante central.
1084
01:18:20,520 --> 01:18:22,719
Hay un ni�o golpeado
e inconsciente...
1085
01:18:22,840 --> 01:18:26,279
... en la calle Benkovski 11.
Ustedes son los m�s cercanos.
1086
01:18:27,120 --> 01:18:28,999
Recibido, nos ponemos en camino.
1087
01:18:29,480 --> 01:18:31,519
�Pidieron una ambulancia?
1088
01:18:32,200 --> 01:18:33,759
Ambulancia en camino.
1089
01:18:33,960 --> 01:18:35,399
Bien, all� vamos.
1090
01:19:08,440 --> 01:19:12,159
- Benkovski es la siguiente.
- �En d�nde est� la numeraci�n?
1091
01:19:14,000 --> 01:19:15,000
La siguiente.
1092
01:19:15,880 --> 01:19:17,359
La siguiente a tu izquierda.
1093
01:19:31,160 --> 01:19:32,399
Aqu� est�.
1094
01:19:33,480 --> 01:19:35,679
�R�pido, porque �l se muere!
1095
01:19:36,080 --> 01:19:39,759
�Y d�nde est� la ambulancia?
Llam� al 112 pidiendo una ambulancia.
1096
01:19:40,080 --> 01:19:41,780
Buenas noches... �dice que ya llam�?
1097
01:19:41,880 --> 01:19:44,919
�S�! �Se est� muriendo
y no s� qu� hacer!
1098
01:19:45,400 --> 01:19:47,439
Lo encontr� aqu� y llam� al 112.
1099
01:19:47,560 --> 01:19:50,159
- �Viste a los atacantes?
- No, no los vi.
1100
01:19:50,280 --> 01:19:51,959
Vasko, no lo toques.
1101
01:19:54,080 --> 01:19:57,039
- No puede respirar.
- De nuevo llama a la ambulancia.
1102
01:19:57,440 --> 01:20:00,999
�No puedes ayudarle?
�D�nde est� la ambulancia?
1103
01:20:01,160 --> 01:20:02,319
�Al�jese, se�or!
1104
01:20:02,480 --> 01:20:04,799
- �D�nde est� la ambulancia?
- 112 de mierda.
1105
01:20:04,960 --> 01:20:07,959
Ap�rtese, se�or, nosotros nos encargamos.
Salga de mi camino.
1106
01:20:08,800 --> 01:20:10,359
�La ambulancia?
1107
01:20:10,520 --> 01:20:11,919
- Varna.
- �D�nde?
1108
01:20:12,040 --> 01:20:15,039
�Igual direcci�n en Varna!
El 112 se ha equivocado.
1109
01:20:15,200 --> 01:20:17,999
- �Y enviar�n otra?
- Est�n todas ocupadas.
1110
01:20:19,040 --> 01:20:20,179
�El chico se muere!
1111
01:20:20,240 --> 01:20:21,959
�Qu� quieres que haga?
1112
01:20:23,160 --> 01:20:24,999
Sub�moslo a nuestro coche.
1113
01:20:25,120 --> 01:20:27,679
No podemos tocarlo sin un doctor.
1114
01:20:27,920 --> 01:20:29,519
�Lo dejamos morir?
1115
01:20:29,640 --> 01:20:32,359
Tenemos que esperar la ambulancia.
1116
01:20:32,480 --> 01:20:35,919
- �Mentira!
- �No es una mentira, son las reglas!
1117
01:20:36,080 --> 01:20:38,319
- �Lo llevamos!
- �No podemos moverlo!
1118
01:20:38,480 --> 01:20:39,319
�Yo lo hago!
1119
01:20:39,440 --> 01:20:41,679
- No te lo puedo permitir.
- �Se est� muriendo!
1120
01:20:41,800 --> 01:20:43,959
�Qu� pasa si se muere en el coche?
1121
01:20:44,120 --> 01:20:44,999
�Qu�?
1122
01:20:45,120 --> 01:20:48,079
�Arder�s!
Y yo arder� contigo.
1123
01:20:48,400 --> 01:20:49,439
�No me importa!
1124
01:20:49,640 --> 01:20:52,799
�Peque�o imb�cil!
�No lo toques!
1125
01:20:53,200 --> 01:20:55,279
�Me vas a ayudar o qu�?
1126
01:20:55,560 --> 01:20:57,239
�Dec�dete ahora!
1127
01:20:57,800 --> 01:21:00,479
Espera, espera.
Tranquilo, tranquilo.
1128
01:21:01,200 --> 01:21:02,279
Suj�talo.
1129
01:21:03,000 --> 01:21:04,479
- Tranquilo.
- Vamos.
1130
01:21:04,680 --> 01:21:07,079
Lo tengo, abre la puerta.
��brela!
1131
01:21:08,880 --> 01:21:10,719
�Ay�dame a sujetarlo!
1132
01:21:11,480 --> 01:21:12,639
All� vamos.
1133
01:21:18,080 --> 01:21:20,039
Un poco m�s.
Ya est�.
1134
01:21:23,440 --> 01:21:25,319
Estar�s bien, lo conseguir�s.
1135
01:21:26,960 --> 01:21:29,359
Respira, hijo... solo haz eso
1136
01:21:32,440 --> 01:21:34,839
Ahora solo respira.
Respira hijo.
1137
01:21:40,080 --> 01:21:41,159
44 a central.
1138
01:21:41,320 --> 01:21:43,279
Adelante 44.
�Qu� pasa?
1139
01:21:43,440 --> 01:21:46,119
Estamos llevando al ni�o a urgencias.
�Av�sales!
1140
01:21:46,320 --> 01:21:48,359
�No esperaron a la ambulancia?
1141
01:21:48,480 --> 01:21:51,539
�Los malditos se fueron a Varna!
�Podr�a haberlos esperado?
1142
01:21:51,760 --> 01:21:53,199
Respira, hijo.
1143
01:21:56,320 --> 01:21:58,959
No te me mueras.
�No te atrevas!
1144
01:21:59,600 --> 01:22:01,519
A�n no has vivido nada.
1145
01:22:03,240 --> 01:22:04,240
Si mueres...
1146
01:22:04,960 --> 01:22:06,759
... que no sea hoy. �Solo respira!
1147
01:22:07,400 --> 01:22:09,159
Respira. Respira.
1148
01:22:09,680 --> 01:22:11,519
Te pondr�s bien.
Respira.
1149
01:22:12,880 --> 01:22:13,880
T� estar�s bien.
1150
01:22:14,040 --> 01:22:18,039
Pronto llegaremos al hospital.
Ya casi estamos llegando.
1151
01:22:18,600 --> 01:22:19,639
Vamos... chico.
1152
01:22:20,520 --> 01:22:21,520
Tranquilo.
1153
01:22:21,640 --> 01:22:23,959
44, urgencias tiene todo
listo para ustedes.
1154
01:22:24,120 --> 01:22:25,759
Respira, respira.
1155
01:23:46,000 --> 01:23:49,079
Buenas noches, Oficial Elena
Geleva comisar�a 3�.
1156
01:23:49,920 --> 01:23:53,739
Permiso de conducir, matr�cula del
coche e identificaci�n, por favor.
1157
01:23:59,720 --> 01:24:00,759
Toma.
1158
01:24:06,640 --> 01:24:08,479
Baje la m�sica, por favor.
1159
01:24:09,920 --> 01:24:13,159
Pare el motor y ponga la llave
sobre el tablero.
1160
01:24:13,800 --> 01:24:16,759
Ya sabes qui�n soy, toma
el dinero y vete.
1161
01:24:19,200 --> 01:24:22,479
Pare el motor y ponga la llave
sobre el tablero.
1162
01:24:29,080 --> 01:24:30,239
Llama a Ventsi.
1163
01:24:31,840 --> 01:24:34,079
Oficial Elena Geleva, comisar�a 3�
1164
01:24:37,520 --> 01:24:38,639
Hola, Ventsi.
1165
01:24:41,080 --> 01:24:44,179
Permiso de conducir, matr�cula del
coche y DNI, por favor.
1166
01:24:44,240 --> 01:24:45,879
Vuelve a tu coche.
1167
01:24:47,080 --> 01:24:48,559
�Sus documentos, se�or!
1168
01:24:48,720 --> 01:24:50,359
�D�jame en paz y l�rgate!
1169
01:24:50,720 --> 01:24:52,239
�B�jese del coche!
1170
01:24:52,440 --> 01:24:54,079
Deja de gritar y l�rgate.
1171
01:24:54,200 --> 01:24:55,279
�Salga ya!
1172
01:24:55,520 --> 01:24:57,079
Devu�lveme mis llaves.
1173
01:24:57,200 --> 01:24:59,159
Salga del auto.
�Ahora!
1174
01:24:59,320 --> 01:25:01,199
�Te voy a destruir!
1175
01:25:02,520 --> 01:25:05,479
Deber�as atender el tel�fono.
Es tu jefe.
1176
01:25:06,880 --> 01:25:08,999
Esta es mi �ltima advertencia.
1177
01:25:09,840 --> 01:25:11,279
Salga del coche.
1178
01:25:12,120 --> 01:25:13,559
O le arrestar� por...
1179
01:25:13,680 --> 01:25:17,499
... resistencia a un agente de polic�a
durante el cumplimiento de su deber.
1180
01:25:17,600 --> 01:25:19,839
�Yo escrib� esa ley!
Vete a la mierda...
1181
01:25:20,280 --> 01:25:23,519
... o te follar� aqu� mismo
sobre el capo del coche.
1182
01:25:23,680 --> 01:25:24,919
Follarme... �eh?
1183
01:25:25,166 --> 01:25:26,925
�D�jalo en paz, puta!
1184
01:25:27,520 --> 01:25:28,999
�Para ahora mismo!
1185
01:25:29,160 --> 01:25:31,679
Ahora est�s acabada, �puta!
1186
01:25:31,920 --> 01:25:33,319
Vuelve al coche.
1187
01:25:36,160 --> 01:25:37,639
�Maldita zorra!
1188
01:25:39,680 --> 01:25:41,889
�A partir de ma�ana no
tendr�s m�s trabajo!
1189
01:25:42,280 --> 01:25:43,439
La otra mano.
1190
01:25:43,600 --> 01:25:46,639
Tendr�s que mendigar
en el metro, zorra.
1191
01:25:50,760 --> 01:25:52,439
�Esto est� en tu ley?
1192
01:25:55,320 --> 01:25:56,320
Resp�ndeme.
1193
01:25:57,320 --> 01:25:58,879
�Esto est� en tu ley?
1194
01:25:59,720 --> 01:26:00,759
�Cont�stame!
1195
01:26:26,280 --> 01:26:27,280
�S�?
1196
01:27:20,720 --> 01:27:22,679
Si quieres conservar
tu trabajo...
1197
01:27:23,360 --> 01:27:25,639
... vendr�s todos los d�as
a mi oficina...
1198
01:27:26,040 --> 01:27:27,759
... y me har�s una mamada.
1199
01:27:28,680 --> 01:27:30,879
Las putas de uniforme me excitan.
1200
01:27:32,200 --> 01:27:34,079
T�, podr�s mirar si quieres.
1201
01:28:18,120 --> 01:28:19,639
Abr�chate el cintur�n.
1202
01:28:44,480 --> 01:28:47,119
�Puedes creer como choc�
contra nosotros?
1203
01:28:47,840 --> 01:28:49,999
Incre�ble, ni siquiera
redujo la velocidad.
1204
01:29:42,680 --> 01:29:45,119
- �Papi!
- �Por qu� no est�s en la cama?
1205
01:29:45,280 --> 01:29:47,479
- Te estaba esperando.
- S�, por supuesto.
1206
01:29:47,600 --> 01:29:50,799
- Me esperabas por tu regalo.
- S�, �en d�nde est�?
1207
01:29:51,240 --> 01:29:52,359
Un beso, primero.
1208
01:29:55,320 --> 01:29:56,799
�Feliz cumplea�os, hijo!
1209
01:29:58,680 --> 01:30:02,279
Cuando mam� se despierte, le dar�s
un beso y luego lo abrir�s.
1210
01:30:02,400 --> 01:30:03,999
Bueno, bueno.
1211
01:30:06,160 --> 01:30:07,719
Ya sabes las reglas.
1212
01:30:07,880 --> 01:30:09,239
S�, s�.
1213
01:30:49,920 --> 01:30:52,839
- Buen d�a, Bulgaria.
- Hoy celebramos...
1214
01:30:52,960 --> 01:30:55,719
... 30 a�os de la
ca�da del comunismo.
1215
01:30:55,840 --> 01:30:59,159
Hoy se espera una gran multitud
en las calles de Sof�a.
1216
01:30:59,280 --> 01:31:01,919
Manifestantes y contramanifestantes
marchar�n...
1217
01:31:02,040 --> 01:31:06,239
... para defender sus posiciones
acerca del proyecto de demolici�n...
1218
01:31:06,640 --> 01:31:08,839
... del monumento
al Ej�rcito Rojo.
1219
01:31:09,080 --> 01:31:11,359
Un acalorado debate, a�n
sin resolver.
1220
01:31:11,720 --> 01:31:14,599
La polic�a desplegar�
tropas considerables...
1221
01:31:14,760 --> 01:31:17,879
... para garantizar el orden
p�blico en nuestra capital...
1222
01:31:18,080 --> 01:31:20,719
... reforzadas por tropas
de las provincias.
1223
01:31:20,880 --> 01:31:23,519
Algunas calles ser�n
cerradas al tr�fico.
1224
01:31:23,720 --> 01:31:27,199
Hace un minuto hemos recibido
un bolet�n de �ltima hora.
1225
01:31:28,080 --> 01:31:30,319
Una tragedia en la carretera.
1226
01:31:30,680 --> 01:31:33,399
Como a las 5 de la ma�ana, un
accidente cerca de Dragoman...
1227
01:31:33,560 --> 01:31:35,999
... se convirti� en una
verdadera cat�strofe.
1228
01:31:36,360 --> 01:31:40,639
Una camioneta llena de inmigrantes
choc� por exceso de velocidad.
1229
01:31:41,000 --> 01:31:45,319
Siete muertos, entre ellos el
conductor y un polic�a de Sof�a...
1230
01:31:45,720 --> 01:31:48,399
... que estaba sentado
junto al conductor.
1231
01:31:48,640 --> 01:31:51,519
Ocho inmigrantes heridos, tres
en estado cr�tico...
1232
01:31:51,640 --> 01:31:54,059
... est�n siendo llevados
al hospital de Sof�a...
1233
01:31:54,160 --> 01:31:56,639
... a donde enviaremos a
nuestros reporteros.
1234
01:31:56,960 --> 01:31:58,079
�Mam� est� despierta!
1235
01:31:58,240 --> 01:32:02,359
No es la primera tragedia en la
que se ven implicados inmigrantes...
1236
01:32:02,520 --> 01:32:05,959
...pero lo que sorprende
aqu� es el polic�a...
1237
01:32:06,160 --> 01:32:09,159
... claramente involucrado
en el tr�fico de personas.
1238
01:32:09,320 --> 01:32:11,559
Se llevar� a cabo
una investigaci�n.
1239
01:32:44,160 --> 01:32:45,279
Buenos d�as.
1240
01:33:00,520 --> 01:33:02,919
�Ustedes trajeron al chico
que fue golpeado?
1241
01:33:03,040 --> 01:33:04,040
S�.
1242
01:33:04,560 --> 01:33:07,639
Le salvaron la vida, solo por
unos pocos minutos.
1243
01:33:12,720 --> 01:33:13,759
Buen trabajo.
1244
01:33:17,040 --> 01:33:18,079
Vamos.
1245
01:33:30,040 --> 01:33:31,599
Central a 44.
1246
01:33:32,080 --> 01:33:34,479
44 aqu�.
Acabamos de salir de servicio.
1247
01:33:34,680 --> 01:33:37,479
Tienen que venir a la
comisar�a ahora mismo.
1248
01:33:37,640 --> 01:33:41,679
Han roto las reglas y el jefe
est� esperando sus informes.
1249
01:33:49,640 --> 01:33:51,199
Lo ten�a en su mano.
1250
01:33:51,320 --> 01:33:53,199
Ll�vaselo ma�ana.
1251
01:33:53,840 --> 01:33:55,359
Lo har�s muy feliz.
1252
01:38:13,840 --> 01:38:20,359
Subt�tulo en espa�ol: rayorojo
Terminado el 7 de agosto de 2024.
92268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.