All language subtitles for Rounds 2019 Vost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,760 --> 00:00:31,999 - He visto algo bueno en la TV. - �De qu� se trataba? 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,239 Sobre el sexo durante el comunismo. 3 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 Tonter�as. 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,639 No, en serio. Hicieron un estudio cient�fico. 5 00:00:39,960 --> 00:00:42,159 Resulta que las mujeres de Europa del Este... 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,559 ... ten�an el doble de orgasmos que las mujeres occidentales. 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,959 �C�mo lo supieron? �Pusieron a alguien a contarlos? 8 00:00:49,120 --> 00:00:50,159 Ni idea. 9 00:00:50,600 --> 00:00:53,439 Tal vez les instalaron alg�n tipo de sensor. 10 00:00:53,960 --> 00:00:56,199 �D�nde se los colocaron exactamente? 11 00:00:56,360 --> 00:00:59,119 Son cient�ficos, no idiotas como t�. 12 00:01:00,256 --> 00:01:01,299 �Estar� por aqu�? 13 00:01:01,400 --> 00:01:03,359 Eso es lo que dijeron. 14 00:01:22,680 --> 00:01:23,879 Adem�s, parece... 15 00:01:24,040 --> 00:01:28,079 ... que las pollas de los hombres orientales, mide 6 mm m�s que las de los occidentales. 16 00:01:29,120 --> 00:01:30,279 �Exactamente seis? 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,039 �Qu� son 6 mm? Es as� de peque�o. 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,159 Quiz�s sea 6 cm entonces. 19 00:01:36,400 --> 00:01:39,919 El hecho es que el sexo era mucho mejor durante el comunismo. 20 00:01:40,160 --> 00:01:42,839 - En ese entonces no se comparaba. - No. 21 00:01:43,040 --> 00:01:45,159 Hoy en d�a todos trabajamos demasiado. 22 00:01:45,280 --> 00:01:48,519 A los hombres no se les para y las mujeres no quieren follar. 23 00:01:48,640 --> 00:01:50,399 - Excepto por dinero. - S�. 24 00:01:50,840 --> 00:01:53,879 Los ricos lo pueden pagar y los pobres pueden irse a la mierda. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,039 S�, exacto. 26 00:01:55,440 --> 00:01:57,879 Nosotros somos los m�s jodidos de todos. 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,559 - �Te cont� el chiste del ciclomotor? - �Espera! 28 00:02:08,400 --> 00:02:11,659 Alguien nos ha estado jodiendo, porque aqu� no hay nada. 29 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Ivo. 30 00:02:33,720 --> 00:02:35,799 Ahora s� que estamos jodidos. 31 00:02:36,160 --> 00:02:37,199 �No es...? 32 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 S�, es �l. 33 00:02:41,240 --> 00:02:42,879 S�, definitivamente jodidos. 34 00:02:43,720 --> 00:02:46,579 Hombre, de ninguna manera voy a pasar la noche aqu�. 35 00:02:49,360 --> 00:02:51,359 - Espera, tengo una idea. - �De qu�? 36 00:02:51,880 --> 00:02:55,359 - �De meterte una antorcha por el culo! - �Qu� propones? 37 00:03:01,240 --> 00:03:04,319 - �Eres un genio! - Deja lo de la antorcha y ay�dame. 38 00:03:07,720 --> 00:03:09,359 �Qu� le den a este tipo! 39 00:03:09,960 --> 00:03:12,839 - Tan flaco y a la vez tan pesado. - Deja de quejarte. 40 00:03:13,640 --> 00:03:15,359 - �Y el porno? - �Qu� hay con eso? 41 00:03:15,480 --> 00:03:19,719 - Estuvo prohibido durante el comunismo. - Porque entonces ten�amos sexo de verdad. 42 00:03:20,560 --> 00:03:22,839 - Ahora tenemos porno en Internet. - �Y qu�? 43 00:03:23,240 --> 00:03:26,639 Con el comunismo ten�amos un canal de TV con pel�culas rusas... 44 00:03:26,760 --> 00:03:29,919 ... ten�amos regulares cortes de luz y foll�bamos 5 veces por d�a. 45 00:03:30,040 --> 00:03:32,959 En ese entonces los hombres daban la talla. �Y ahora? 46 00:03:33,200 --> 00:03:35,719 Toman pastillas para que se les pare por 5 minutos. 47 00:03:35,840 --> 00:03:39,119 Parece que sabes mucho de pastillas, �eh? �Tomas alguna? 48 00:03:39,920 --> 00:03:42,879 No me provoques o me encargar� de tu mujer. 49 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 �Tipo listo! 50 00:03:45,200 --> 00:03:47,679 Ok, d�jame contarte el chiste del ciclomotor. 51 00:03:47,880 --> 00:03:49,679 �Otro chiste sobre rusos? 52 00:03:49,800 --> 00:03:52,399 �T� y tus putos amigos rusos! 53 00:03:52,520 --> 00:03:55,159 �Mejor ser un lameculos de americanos, como t�? 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,719 �Puto comunista! 55 00:03:57,160 --> 00:04:00,039 Deber�as ir ma�ana y ayudar a esos imb�ciles... 56 00:04:00,160 --> 00:04:02,439 ... a demoler el monumento al Ej�rcito Rojo. 57 00:04:02,560 --> 00:04:03,999 Es muy posible que vaya. 58 00:04:07,640 --> 00:04:09,199 Pareces un poco deprimido. 59 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 �Qu�? 60 00:04:10,640 --> 00:04:11,839 Baja la m�sica. 61 00:04:13,960 --> 00:04:15,999 - Pareces preocupado. - �Por qu�? 62 00:04:16,480 --> 00:04:18,679 Baja el volumen... �maldita sea! 63 00:04:20,280 --> 00:04:21,359 Me pregunto... 64 00:04:21,480 --> 00:04:25,079 ... �qu� por qu� decidiste trabajar en el d�a de tu cumplea�os? 65 00:04:25,920 --> 00:04:27,439 Sin novia, �eh? 66 00:04:28,960 --> 00:04:30,959 - �Qui�n... yo? - No, el Papa. 67 00:04:31,280 --> 00:04:34,779 No, hoy cumplo 30 a�os en el trabajo. Ma�ana me voy de fiesta. 68 00:04:35,480 --> 00:04:36,959 - Eso es todo. - Ya veo. 69 00:04:38,400 --> 00:04:40,399 �Te he contado como nac�? 70 00:04:40,560 --> 00:04:43,559 No, pero vaya fecha, �10 de noviembre de 1989! 71 00:04:44,240 --> 00:04:45,359 Y lo es, �verdad? 72 00:04:45,760 --> 00:04:47,439 Mi madre estaba viendo TV... 73 00:04:47,600 --> 00:04:51,359 ... y cuando vio la fea cara de Zhivkov, rompi� aguas. 74 00:04:52,400 --> 00:04:55,439 Y naci� un t�pico producto de la democracia. 75 00:04:56,360 --> 00:04:58,279 - S�. - Y 30 despu�s... 76 00:04:58,440 --> 00:04:59,519 Central a 44. 77 00:05:02,280 --> 00:05:03,319 Aqu� 44. 78 00:05:03,720 --> 00:05:07,959 Hombre amenazando con prenderse fuego, en Samuil 22, cerca de Todor Aleksandrov. 79 00:05:08,120 --> 00:05:11,439 Se roci� con gasolina y sostiene un encendedor. 80 00:05:11,560 --> 00:05:12,919 Estamos en camino. 81 00:05:19,520 --> 00:05:21,559 �Qu� les pasa a todos? 82 00:05:21,680 --> 00:05:22,959 Obvio, �no? 83 00:05:23,560 --> 00:05:25,079 La pobreza por todos lados. 84 00:05:26,280 --> 00:05:29,799 �Pero inmolarse, con esa forma horrible de morir? 85 00:05:30,320 --> 00:05:31,719 Las hay peores. 86 00:05:33,840 --> 00:05:36,039 �Es mejor morir de pobreza? 87 00:05:36,160 --> 00:05:37,919 Ten cuidado con los baches. 88 00:05:38,080 --> 00:05:41,159 No son baches, son putos cr�teres. 89 00:05:42,360 --> 00:05:43,360 Incre�ble. 90 00:05:47,680 --> 00:05:48,919 Creo que aqu� est�. 91 00:06:04,040 --> 00:06:06,719 �Vuelve adentro o me prender� fuego! 92 00:06:07,600 --> 00:06:10,479 �Me matar�! �No te ir�s a ninguna parte! 93 00:06:10,640 --> 00:06:13,279 - Me voy. - �No! �Me prender� fuego! 94 00:06:13,440 --> 00:06:16,159 - �No te ir�s! - �Me ir�, si quiero! 95 00:06:16,280 --> 00:06:17,719 �No, no te ir�s! 96 00:06:17,953 --> 00:06:19,992 Lo har� y deja ya de hacer escenas. 97 00:06:20,360 --> 00:06:21,519 �Basta ya! 98 00:06:21,640 --> 00:06:23,679 �Escenas? �Qui�n llam� a la polic�a? 99 00:06:23,880 --> 00:06:25,319 - �Alto ah�! - Tranquilo. 100 00:06:25,680 --> 00:06:28,599 �No se muevan o me prender� fuego! 101 00:06:28,800 --> 00:06:30,719 Todos se r�en de nosotros. 102 00:06:30,880 --> 00:06:32,999 - �Me prender� fuego! - C�lmese, se�or. 103 00:06:33,120 --> 00:06:36,119 - Hazlo de una vez y d�janos dormir. - �T� c�llate! 104 00:06:36,920 --> 00:06:39,639 - Petko, vuelve a casa. - �Vuelve t�, vieja bruja! 105 00:06:39,800 --> 00:06:40,879 Pare se�or. 106 00:06:41,000 --> 00:06:44,319 Estoy hasta el cuello de deudas por su departamento... 107 00:06:44,480 --> 00:06:46,319 ... �y ahora se quiere ir? 108 00:06:46,440 --> 00:06:50,159 �No te soporto m�s, solo causas problemas! 109 00:06:50,320 --> 00:06:51,959 �Y qui�n te da de comer? �Yo! 110 00:06:52,120 --> 00:06:53,599 - �T�? - �S�, yo! 111 00:06:53,760 --> 00:06:55,039 �Ella me alimenta! 112 00:06:55,560 --> 00:06:58,439 �Qu� m�s quieres que haga? 113 00:06:58,680 --> 00:07:01,399 Entra Petko, eres rid�culo. 114 00:07:01,520 --> 00:07:03,719 �No me hables as� y vuelve! 115 00:07:03,840 --> 00:07:04,879 C�lmate. 116 00:07:05,080 --> 00:07:07,159 He dejado la piel trabajando por ti... 117 00:07:07,320 --> 00:07:09,799 ... y t� te vas a trabajar a Espa�a... 118 00:07:09,920 --> 00:07:11,639 ... para tu hermana, �la zorra! 119 00:07:12,240 --> 00:07:15,599 El banco nos quit� el piso, y t� segu�as viviendo como una reina. 120 00:07:15,720 --> 00:07:18,439 �Y ahora te vas? �Me voy a prender fuego! 121 00:07:18,600 --> 00:07:19,799 �Vuelve! 122 00:07:19,920 --> 00:07:21,239 �C�lmese! 123 00:07:21,440 --> 00:07:22,999 - �Eres su mujer? - �S�! 124 00:07:23,160 --> 00:07:24,479 Por favor, entra. 125 00:07:24,880 --> 00:07:27,359 �Qu� est�s mirando? Me voy a prender fuego. 126 00:07:27,520 --> 00:07:29,359 �No tienes verg�enza, Petko? 127 00:07:29,480 --> 00:07:31,959 Tengo verg�enza y por eso �arder�! 128 00:07:32,280 --> 00:07:35,319 �Estoy harta... dale entonces, arde! 129 00:07:35,480 --> 00:07:37,559 �Me est�s quemando t� y solo t�! 130 00:07:37,680 --> 00:07:40,799 Oficial, es la misma escena todas las noches... 131 00:07:40,920 --> 00:07:43,359 ... cada noche, �ya no soporto m�s! 132 00:07:43,640 --> 00:07:44,719 �Qu�mate! 133 00:07:44,840 --> 00:07:47,559 - Me colgar�. - Ah, �ahora no te quemar�s? 134 00:07:47,720 --> 00:07:50,500 - �Primero me quemar� y luego me colgar�! - �Hazlo! 135 00:07:50,600 --> 00:07:52,639 - �Nunca lo har�s!! - �S�, lo har�! 136 00:07:52,760 --> 00:07:54,319 Por favor, �vaya adentro! 137 00:07:54,440 --> 00:07:57,439 Me colgar� de una soga, �como un cuervo negro! 138 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 �Se�or! 139 00:07:58,760 --> 00:08:00,519 �Cu�l es su nombre, se�or? 140 00:08:00,720 --> 00:08:02,479 - Petko. - �Petko qu�? 141 00:08:04,000 --> 00:08:04,839 Stoichev. 142 00:08:05,000 --> 00:08:07,759 Sr. Stoichev, debo hacerle una prueba de alcoholemia. 143 00:08:07,880 --> 00:08:08,679 �C�mo? 144 00:08:08,800 --> 00:08:12,399 Huele a gasolina y obviamente ha estado bebiendo. 145 00:08:12,840 --> 00:08:13,599 �Y? 146 00:08:13,720 --> 00:08:16,519 Parece que ha estado conduciendo borracho. 147 00:08:16,800 --> 00:08:18,559 �Ni siquiera tengo coche! 148 00:08:18,720 --> 00:08:21,599 Si la prueba da negativa, no tendr� problemas. 149 00:08:22,840 --> 00:08:25,479 Oye, �por qu� me atacas? 150 00:08:26,880 --> 00:08:28,559 �Me duele... d�jenme en paz! 151 00:08:28,680 --> 00:08:30,519 �Me duele... d�jenme! 152 00:08:30,680 --> 00:08:31,879 �D�jenlo en paz! 153 00:08:34,720 --> 00:08:36,959 Vamos, Petko... mu�vete. 154 00:08:38,000 --> 00:08:38,959 �Vamos! 155 00:08:39,080 --> 00:08:41,359 Esto es brutalidad policial, �puede alguien filmarlo? 156 00:08:41,480 --> 00:08:43,879 �Su�ltenme, por favor! 157 00:08:44,720 --> 00:08:46,359 �Yo no hice nada! 158 00:08:46,520 --> 00:08:47,679 �Mu�vete! 159 00:08:48,960 --> 00:08:50,879 No le pasar� nada. 160 00:08:51,040 --> 00:08:52,359 Yo cuidar� de �l. 161 00:08:52,480 --> 00:08:54,679 Pasar� su borrachera en la comisar�a. 162 00:08:55,160 --> 00:08:59,119 Ahora es peligroso para s� mismo y para los dem�s. 163 00:09:01,480 --> 00:09:02,639 Tu cabeza, Petko. 164 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 �Lyoni! 165 00:09:04,160 --> 00:09:06,119 �Lyoni, te quiero! 166 00:09:06,280 --> 00:09:08,799 �Se�ora! Al�jese del coche. 167 00:09:09,520 --> 00:09:11,839 �Se lo ruego, d�jenle marchar! 168 00:09:12,000 --> 00:09:13,759 Lyoni, �te quiero! 169 00:09:13,880 --> 00:09:16,479 Qu�date, Lyoni, por favor, qu�date, �te lo suplico! 170 00:09:16,640 --> 00:09:19,039 Te lo ruego, Lyoni, �qu�date! 171 00:09:19,760 --> 00:09:21,039 �Qu�date, Lyoni! 172 00:09:21,200 --> 00:09:22,879 �Petko! �Paren el auto! 173 00:09:23,360 --> 00:09:24,399 �Me quedo! 174 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 �Petko! 175 00:09:26,400 --> 00:09:27,679 �Me quedo! 176 00:09:31,200 --> 00:09:33,719 Deber�a estar por aqu�, �no? 177 00:09:35,520 --> 00:09:36,559 �Verdad? 178 00:09:36,920 --> 00:09:39,479 - �No est�s hablando conmigo? - S�, lo hago. 179 00:09:39,960 --> 00:09:42,039 - �Era tu primera vez? - �Qu�? 180 00:09:43,240 --> 00:09:45,119 Follar en una fiesta con un colega. 181 00:09:45,280 --> 00:09:46,639 �Y t�, lo haces a menudo? 182 00:09:46,760 --> 00:09:47,900 Claro, todos los d�as. 183 00:09:48,000 --> 00:09:48,799 Lo siento. 184 00:09:48,960 --> 00:09:51,119 No hay problema, Marin, pero no te malhumores. 185 00:09:51,280 --> 00:09:52,959 �Por qu� me elegiste a m�? 186 00:09:53,440 --> 00:09:56,119 �Por qu� no? Si eres genial y bueno. 187 00:09:56,480 --> 00:09:58,759 Pero no estropees todo por un... 188 00:09:58,920 --> 00:10:00,679 �Qu�? Vamos, dilo. 189 00:10:01,200 --> 00:10:02,200 �Un qu�? 190 00:10:02,840 --> 00:10:04,799 �Un error? �Una aventura nocturna? 191 00:10:05,960 --> 00:10:08,479 - �Por qu�, necesitas m�s? - �Ser�a un problema? 192 00:10:08,640 --> 00:10:09,940 Ning�n problema. 193 00:10:10,240 --> 00:10:13,339 Pero la fiesta termin� y ahora estamos de servicio. 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,079 - �Eso es todo? - �S�! 195 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 Mira. 196 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 Es Lazar. 197 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 �Oh, genial! 198 00:10:41,320 --> 00:10:42,320 Est� muerto. 199 00:10:42,960 --> 00:10:43,999 Qu� desastre. 200 00:10:44,440 --> 00:10:46,220 Los adictos a la hero�na no duran. 201 00:10:46,320 --> 00:10:48,719 S�, �pero por qu� lo encontramos nosotros? 202 00:10:48,960 --> 00:10:50,799 Al menos ahora descansa en paz. 203 00:10:50,920 --> 00:10:53,039 La �ltima vez que lo llevamos estaba bien. 204 00:10:53,200 --> 00:10:54,919 - Bueno, ahora no est� bien. - No. 205 00:10:55,040 --> 00:10:56,839 Estoy harta de este trabajo. 206 00:10:56,960 --> 00:10:58,159 �Y ahora qu�? 207 00:10:58,320 --> 00:11:01,479 �Llamamos a otros polic�as? Podr�as foll�rtelos tambi�n. 208 00:11:02,120 --> 00:11:04,439 - �Por qu�, quieres mirar? - Me encanta mirar. 209 00:11:04,560 --> 00:11:07,719 Marin, �basta! No quiero pasar la noche aqu�. 210 00:11:07,880 --> 00:11:12,279 �Con todo el papeleo! Tengo que ir al hospital temprano por la ma�ana. 211 00:11:12,560 --> 00:11:14,559 - Rel�jate. - No me digas que me relaje. 212 00:11:14,680 --> 00:11:17,639 Algo importante podr�a estar pasando en otra parte... 213 00:11:17,760 --> 00:11:20,039 ... mientras nosotros perdemos el tiempo aqu�. 214 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Cierra el pico. 215 00:11:21,400 --> 00:11:23,199 Todo por este drogadicto de mierda... 216 00:11:23,360 --> 00:11:25,719 ... que encontr� aqu�, el mejor lugar para drogarse. 217 00:11:25,840 --> 00:11:27,759 - Tengo una idea. - �Qu�! 218 00:11:30,720 --> 00:11:31,720 �Qu� idea? 219 00:11:32,240 --> 00:11:34,159 - Las v�as. - �Qu� pasa con ellas? 220 00:11:34,360 --> 00:11:36,279 �No lo entiendes? �Las vias! 221 00:11:37,840 --> 00:11:40,339 Si a ti te parece bien, yo estoy de acuerdo 222 00:11:42,120 --> 00:11:45,719 Como t� dec�as, algo importante podr�a estar pasando en otra parte. 223 00:11:49,120 --> 00:11:51,679 �Honestamente, esos pantalones te quedan muy sexi! 224 00:11:51,840 --> 00:11:54,519 Marin, est�s completamente loco. 225 00:11:56,240 --> 00:11:59,599 �Est�s de servicio para la marcha de protesta de ma�ana? 226 00:11:59,880 --> 00:12:01,839 S�, no tengo elecci�n. 227 00:12:02,040 --> 00:12:04,839 �Le dijiste a Petrov que Mar�a est� en el hospital? 228 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 Por supuesto. 229 00:12:06,200 --> 00:12:07,439 Y �l dijo... 230 00:12:07,600 --> 00:12:09,639 ... "es tu problema, hija de puta". 231 00:12:09,760 --> 00:12:10,799 Vamos por �l. 232 00:12:10,960 --> 00:12:12,559 - �Eso te dijo? - S�. 233 00:12:12,720 --> 00:12:13,879 Hijo de puta. 234 00:12:15,160 --> 00:12:18,239 Escucha, si quieres puedo hacer tu turno ma�ana. 235 00:12:18,960 --> 00:12:20,279 Hablar� con Petrov. 236 00:12:20,440 --> 00:12:22,999 - �No est�s de servicio? - Curiosamente, no. 237 00:12:23,560 --> 00:12:25,079 Debe ser un error. 238 00:12:26,760 --> 00:12:29,999 �Seguro que quieres hacer eso? Puede ponerse fea la cosa all�. 239 00:12:30,160 --> 00:12:31,519 Me lo imagino. 240 00:12:31,800 --> 00:12:34,639 En mi opini�n, ser� mejor que vuelen el puto monumento... 241 00:12:34,760 --> 00:12:37,079 ... y acabar con esto de una vez. 242 00:12:37,880 --> 00:12:39,239 Hablar� con Petrov. 243 00:12:39,400 --> 00:12:41,439 - Te deber� una. - Lo s�. 244 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Hola. 245 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 S�. 246 00:12:56,360 --> 00:12:57,479 �Est�s borracho? 247 00:13:00,240 --> 00:13:02,079 Todos los d�as la misma historia. 248 00:13:02,480 --> 00:13:04,839 En serio, est�s haciendo el rid�culo. 249 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 �Ahora mismo? 250 00:13:08,840 --> 00:13:10,279 No es un buen momento. 251 00:13:12,160 --> 00:13:13,559 No, no lo entiendo. 252 00:13:15,080 --> 00:13:16,239 Eso es absurdo. 253 00:13:17,880 --> 00:13:19,599 Kosio, esc�chame... 254 00:13:20,120 --> 00:13:22,319 ... duerme un poco y ponte sobrio. 255 00:13:23,760 --> 00:13:26,719 Ella est� bien... est� en el hospital, pero est� bien. 256 00:13:27,840 --> 00:13:30,399 No, no puedo volver a casa y no ir� a casa. 257 00:13:31,520 --> 00:13:34,719 Estoy en el trabajo y no con otro hombre... �estoy trabajando! 258 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 Imb�cil. 259 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 �Qu�? 260 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Nada. 261 00:13:46,840 --> 00:13:48,479 �No estaban separados? 262 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 �Eh? 263 00:13:51,800 --> 00:13:53,399 S�, estamos separados. 264 00:13:58,800 --> 00:14:00,439 �Por qu�, est�s celoso? 265 00:14:01,320 --> 00:14:02,759 �Y qu� si lo estuviera? 266 00:14:03,360 --> 00:14:05,519 Este es un pa�s libre, �no? 267 00:14:05,920 --> 00:14:07,379 Bien, entonces s� celoso. 268 00:14:07,440 --> 00:14:10,479 - �Por qu� te llama a estas horas? - Est� borracho. 269 00:14:10,680 --> 00:14:13,639 Bebe como un pez, desde hace un a�o. 270 00:14:15,360 --> 00:14:17,599 - Entonces, bloquea sus llamadas. - Lo har�. 271 00:14:20,720 --> 00:14:22,799 - �Est�s loco, Marin? - Tranquila. 272 00:14:23,000 --> 00:14:26,919 Me estoy divorciando y ahora mismo no necesito una nueva relaci�n. 273 00:14:27,040 --> 00:14:30,199 - Bien, no es para tanto. - Levanta, antes de que pierda el control. 274 00:14:35,280 --> 00:14:36,399 Tranquila. 275 00:14:43,800 --> 00:14:44,839 Todo despejado 276 00:14:55,040 --> 00:14:56,079 31 a Central. 277 00:14:56,880 --> 00:14:58,119 Adelante, 31. 278 00:14:58,680 --> 00:15:01,999 El cuerpo no est� en nuestro distrito y no encontramos nada. 279 00:15:02,560 --> 00:15:04,399 Ellos dijeron que estaba ah�. 280 00:15:04,120 --> 00:15:05,679 S�... pero no es as�. 281 00:15:06,600 --> 00:15:09,879 - Debe estar en la secci�n quinta. - Bien, lo informar�. 282 00:15:43,120 --> 00:15:45,199 - �Otra vez? - S�, estamos sin gasolina. 283 00:15:45,640 --> 00:15:47,439 Que se jodan, hijos de puta. 284 00:15:47,600 --> 00:15:50,519 - �Cu�nto hab�a? - Obviamente, �no la suficiente! 285 00:15:50,640 --> 00:15:52,519 �Estas est�pidas cuotas! 286 00:15:52,960 --> 00:15:54,319 Vamos, b�jate. 287 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 �Qu�? 288 00:15:55,960 --> 00:15:58,079 Lo empujaremos hasta una gasolinera. 289 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Hijos de puta. 290 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Vamos 291 00:16:24,400 --> 00:16:27,359 �Se les acab� la gasolina? �Necesitan ayuda? 292 00:16:27,560 --> 00:16:28,919 �Malditos idiotas! 293 00:16:29,400 --> 00:16:30,479 �Polic�as de mierda! 294 00:16:33,040 --> 00:16:35,799 Vamos, Vasil, no tenemos toda la noche. 295 00:16:36,000 --> 00:16:37,399 �Malditos bastardos! 296 00:16:41,840 --> 00:16:42,959 Una mierda total. 297 00:16:45,160 --> 00:16:47,119 Lo que digas, solo empuja. 298 00:16:47,600 --> 00:16:50,719 �Por qu� no aprovechamos ese culo gordo para que empuje el coche? 299 00:16:50,880 --> 00:16:51,880 No podemos. 300 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Rid�culo. 301 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 �Qu�? 302 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 Todo. 303 00:16:59,720 --> 00:17:01,759 Primero, salvamos a este idiota. 304 00:17:01,960 --> 00:17:03,559 �Qu� est�s mirando? 305 00:17:03,720 --> 00:17:07,639 Y �l sentado ah� como un pr�ncipe, mientras nosotros empujamos el coche. 306 00:17:14,160 --> 00:17:15,679 �Qu� haces? 307 00:17:17,000 --> 00:17:18,359 �Det�n el coche! 308 00:17:20,160 --> 00:17:22,219 No podemos, eso es una evidencia. 309 00:17:22,360 --> 00:17:23,639 Evidencia, mi culo. 310 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 Escucha. 311 00:17:30,360 --> 00:17:33,559 No la uses toda, deja un litro como evidencia. 312 00:17:39,440 --> 00:17:41,119 Vamos, �chale un poco m�s. 313 00:18:10,000 --> 00:18:12,379 �Te quitaron la intravenosa? 314 00:18:12,560 --> 00:18:14,879 Bravo, eso te hace sentir mejor, �no? 315 00:18:16,240 --> 00:18:17,879 No, todav�a no has terminado. 316 00:18:19,080 --> 00:18:21,319 Solo unos d�as m�s y estar�s bien. 317 00:18:22,120 --> 00:18:24,039 Y deja el tel�fono de una vez... 318 00:18:24,200 --> 00:18:26,999 ... no es que me importe, pero necesitas dormir. 319 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 S�. 320 00:18:29,200 --> 00:18:31,359 �Qu�? �Bananas? 321 00:18:32,160 --> 00:18:35,459 De acuerdo, te llevar� unas bananas, ma�ana por la ma�ana. 322 00:18:35,600 --> 00:18:38,399 Mar�a... ahora ponte a dormir. Adi�s. 323 00:18:49,880 --> 00:18:50,880 Marin... 324 00:18:51,560 --> 00:18:53,439 ... no es que no me gustes. 325 00:18:54,000 --> 00:18:57,079 Pero... la otra noche, no fue... 326 00:18:57,280 --> 00:18:59,559 �Qu�? �Fue o no fue? 327 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Lo fue. 328 00:19:05,120 --> 00:19:07,239 Pero este no es el momento adecuado. 329 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Bien. 330 00:19:09,640 --> 00:19:10,799 �C�mo est� Mar�a? 331 00:19:11,400 --> 00:19:14,439 Mejor. Quiere irse a casa, pero a�n est� d�bil. 332 00:19:14,920 --> 00:19:16,039 �Cu�nto tiempo m�s? 333 00:19:16,160 --> 00:19:18,319 Otro d�a, si para entonces sigue bien. 334 00:19:18,480 --> 00:19:20,439 Seguir� bien, ya lo ver�s. 335 00:19:21,120 --> 00:19:24,879 Solo le sacaron el ap�ndice, no es tan dram�tico. 336 00:19:25,320 --> 00:19:27,119 �Qu� no es tan dram�tico? 337 00:19:27,280 --> 00:19:31,319 200 para el cirujano, 100 para el anestesista y 50 para las enfermeras. 338 00:19:31,960 --> 00:19:34,599 - �Sabes lo que dijo el anestesista? - �Qu�? 339 00:19:34,720 --> 00:19:37,719 La anestesia es gratis, pero se paga para que yo la despierte. 340 00:19:37,840 --> 00:19:40,359 - �Realmente dijo eso? - Palabra por palabra. 341 00:19:40,520 --> 00:19:42,599 - Maldito gracioso. - De acuerdo. 342 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Muy gracioso. 343 00:19:45,600 --> 00:19:48,239 Si necesitas dinero, solo h�zmelo saber. 344 00:19:48,480 --> 00:19:50,079 Me las arreglar�, gracias. 345 00:19:54,000 --> 00:19:56,919 Escucha, no te preocupes por ma�ana. 346 00:19:57,680 --> 00:19:59,039 Hablar� con Petrov. 347 00:20:00,480 --> 00:20:02,479 - Te lo agradezco. - Lo s�. 348 00:20:02,680 --> 00:20:03,519 De verdad que s�. 349 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 �Cuidado! 350 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 Mierda. 351 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Mierda. 352 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 Tranquil�zate. 353 00:20:16,560 --> 00:20:18,439 �Qu� te pasa? 354 00:20:18,600 --> 00:20:20,919 - Lo siento. - Hace un momento, casi mueres. 355 00:20:21,080 --> 00:20:24,060 - Lo siento, no me fij�. - Tranquilo... �est�s bien? 356 00:20:24,160 --> 00:20:26,519 - �Por qu� tan tarde? - Estuve entrenando. 357 00:20:26,680 --> 00:20:28,319 �Qu� entrenas a esta hora? 358 00:20:28,480 --> 00:20:30,039 - Ajedrez. - Bravo. 359 00:20:30,200 --> 00:20:33,719 Deporte sano, pero debes tener cuidado al cruzar las calles. 360 00:20:33,880 --> 00:20:35,939 Y no deber�as andar solo a esta hora. 361 00:20:36,000 --> 00:20:40,279 S�, s� que es tarde, pero mi madre a�n est� en el trabajo. 362 00:20:40,480 --> 00:20:42,319 - �Cu�l es su trabajo? - Conductora de tranv�a. 363 00:20:42,440 --> 00:20:45,039 - �Y tu pap�? - No vive con nosotros. 364 00:20:45,160 --> 00:20:46,239 Vale, no te preocupes. 365 00:20:46,360 --> 00:20:48,399 Lo siento mucho. 366 00:20:48,560 --> 00:20:52,119 Dime, estabas pensando en una chica, es eso �no? 367 00:20:53,040 --> 00:20:55,319 - Es una chica, �verdad? - No, en absoluto. 368 00:20:55,480 --> 00:20:57,119 Hice una mala movida, y.... 369 00:20:57,240 --> 00:20:58,839 - �Movida? Oh, del ajedrez. - S�. 370 00:20:59,000 --> 00:21:01,439 Est� bien, no te preocupes. 371 00:21:01,680 --> 00:21:04,959 - D�jalo en paz. - Vamos, te llevaremos a tu casa. 372 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 Sube al coche. 373 00:21:06,240 --> 00:21:09,359 No hace falta, vivo all�. 374 00:21:10,520 --> 00:21:11,839 - �All�? - S�. 375 00:21:12,240 --> 00:21:15,839 Bien, cruza la calle con cuidado y ve directo a casa, �de acuerdo? 376 00:21:15,960 --> 00:21:17,759 - S�. - Te estar� vigilando. 377 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Gracias. 378 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 Bien, bien... 379 00:22:14,040 --> 00:22:15,839 ... con el peque�o cerebrito del ajedrez. 380 00:22:15,960 --> 00:22:18,079 Hola Goshko. �Todo bien? 381 00:22:18,880 --> 00:22:20,239 �C�mo van tus juegos? 382 00:22:20,640 --> 00:22:24,279 �D�nde est�n tus amigos perdedores? �Acariciando a sus peones? 383 00:22:24,440 --> 00:22:26,159 - Me voy a casa. - "Me voy a casa". 384 00:22:26,320 --> 00:22:26,999 Tonto. 385 00:22:27,160 --> 00:22:30,599 La Muralla China ha ca�do y necesitamos dinero para festejarlo... 386 00:22:30,760 --> 00:22:32,559 - �El Muro de Berl�n! - C�llate. 387 00:22:32,680 --> 00:22:34,279 - El dinero. - No tengo. 388 00:22:34,400 --> 00:22:35,759 Vac�a tus bolsillos. 389 00:22:35,880 --> 00:22:37,119 �D�jenme en paz! 390 00:22:38,800 --> 00:22:42,239 Llamaremos a tu madre por una mamada en su tranv�a. 391 00:22:42,360 --> 00:22:44,399 �Devu�lveme mi tel�fono! 392 00:22:48,480 --> 00:22:49,879 �Cu�l es tu problema? 393 00:22:50,320 --> 00:22:53,719 - �Ya no podr�s pedir ayuda a mam�? - �Vas a llorar? 394 00:22:54,640 --> 00:22:56,619 Al menos mi madre est� aqu�... 395 00:22:56,880 --> 00:22:59,519 ... no como la tuya haciendo mamadas en Italia... 396 00:23:00,480 --> 00:23:03,319 ... para no tener que ver tu est�pida cara. 397 00:23:11,440 --> 00:23:14,799 �Qu� te pasa, a d�nde crees que vas? 398 00:23:15,560 --> 00:23:18,519 - �Dijiste algo sobre mi madre? - No, no... 399 00:23:19,360 --> 00:23:20,959 - �Mamadas? - �D�jalo en paz! 400 00:23:21,120 --> 00:23:22,279 �Vete a la mierda! 401 00:23:22,720 --> 00:23:24,679 - Mamadas, �eh? - �No! �No! 402 00:23:24,800 --> 00:23:26,759 �Qu� tal si me haces una? 403 00:23:40,040 --> 00:23:41,040 Goshko. 404 00:23:41,440 --> 00:23:43,539 Esta calle est� prohibida para ti. 405 00:23:43,720 --> 00:23:47,199 Pasear�s por el barrio para llegar a casa. 406 00:24:44,520 --> 00:24:47,959 ... 30 a�os desde la ca�da del comunismo en Bulgaria. 407 00:24:48,120 --> 00:24:52,239 �C�mo cambi� nuestra vida? �Cu�l fue el evento m�s importante para ti? 408 00:24:52,480 --> 00:24:54,919 Cali vendr� a contarnos su historia... 409 00:24:55,200 --> 00:24:59,439 ... durante el programa especial del festejo del 10 de noviembre... 410 00:24:59,680 --> 00:25:01,599 ... en este nuestro canal 4. 411 00:25:02,120 --> 00:25:04,839 Y ahora una canci�n especial solo para ti. 412 00:25:42,920 --> 00:25:45,399 Si ganas, te pagar�n en Rublos. 413 00:25:46,720 --> 00:25:47,919 Muy gracioso. 414 00:25:53,400 --> 00:25:54,400 Nada. 415 00:25:55,400 --> 00:25:56,839 Mercurio retr�grado. 416 00:25:57,400 --> 00:25:58,400 Probablemente. 417 00:26:00,920 --> 00:26:02,159 Vaya, �2 Lev! 418 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 D�jame ver. 419 00:26:04,680 --> 00:26:06,239 As� que el caf� va por tu cuenta. 420 00:26:06,360 --> 00:26:09,039 D�jame cobrar mi ganancia primero. 421 00:26:10,040 --> 00:26:12,999 �Qu�, Putin no te pag� o trabajas gratis? 422 00:26:14,000 --> 00:26:17,839 �Y a ti qui�n te paga, la Comisi�n Europea o el payaso de la peluca? 423 00:26:19,560 --> 00:26:20,599 "Trumpette". 424 00:26:20,800 --> 00:26:22,319 Central a 48. 425 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 48 aqu�. 426 00:26:25,560 --> 00:26:28,159 Vayan a echar un vistazo al Cementerio Bakarena Fabrika. 427 00:26:28,880 --> 00:26:30,459 �Nada m�s espec�fico? 428 00:26:30,640 --> 00:26:34,039 Alguien inform� una actividad sospechosa all�. 429 00:26:34,280 --> 00:26:35,719 No hay otra informaci�n. 430 00:26:36,480 --> 00:26:38,459 De acuerdo, vamos para all�. 431 00:26:40,720 --> 00:26:42,039 Genial... al cementerio. 432 00:26:43,240 --> 00:26:45,519 Esta noche estamos de guardia con los muertos. 433 00:27:13,920 --> 00:27:15,479 �Est�s de guardia ma�ana? 434 00:27:15,600 --> 00:27:17,439 �Tengo otra opci�n? �Y t�? 435 00:27:17,960 --> 00:27:19,359 S�, igual que t�. 436 00:27:19,880 --> 00:27:24,039 �Por qu� no se rinden ya? Protestar por un est�pido monumento. 437 00:27:24,960 --> 00:27:27,239 - Hubo peleas ayer. - Lo s�. 438 00:27:27,400 --> 00:27:29,839 Rociaron con pintura otros monumentos. 439 00:27:29,960 --> 00:27:31,199 Ellos protestan... 440 00:27:31,480 --> 00:27:34,999 Protestan los perdedores. Nosotros no protestamos, �verdad? 441 00:27:35,760 --> 00:27:39,199 Estoy en contra del monumento al Ej�rcito Rojo, ellos nos invadieron. 442 00:27:39,400 --> 00:27:40,279 En contra... 443 00:27:40,440 --> 00:27:43,299 ... �y que ha conseguido Bulgaria en estos 30 a�os? 444 00:27:43,400 --> 00:27:44,759 - Mucho. - �Qu�? 445 00:27:44,960 --> 00:27:47,879 Nos hemos civilizado y formamos parte de UE y de la OTAN. 446 00:27:48,040 --> 00:27:49,679 - �Cu�l parte? - �Una parte! 447 00:27:49,800 --> 00:27:51,719 Una periferia de la periferia. 448 00:27:51,840 --> 00:27:53,959 Solo porque somos ortodoxos. 449 00:27:54,120 --> 00:27:56,879 Mejor en Europa que en la uni�n Euroasi�tica. 450 00:27:57,000 --> 00:27:59,679 �Maldita Uni�n Europea, se est� desmoronando! 451 00:28:00,000 --> 00:28:02,159 Pronto seremos el �nico miembro que se quede. 452 00:28:02,280 --> 00:28:02,959 �Por qu�? 453 00:28:03,080 --> 00:28:07,639 Seremos los �nicos que no podremos cumplir las cl�usulas de salida. 454 00:28:08,600 --> 00:28:09,839 Somos as� de cabrones. 455 00:28:10,000 --> 00:28:13,319 �Y gracias a qui�n? A los comunistas y a los rusos. 456 00:28:13,480 --> 00:28:16,359 - Sab�a que dir�as eso. - Todo es culpa de ellos. 457 00:28:16,480 --> 00:28:19,700 Si no fuera por ellos ganar�amos 5000 Euros por mes. 458 00:28:19,800 --> 00:28:21,519 �Qui�n nos liber� de los turcos? 459 00:28:21,640 --> 00:28:23,999 S�, para meternos el comunismo por el culo. 460 00:28:24,120 --> 00:28:26,399 - Y lo peor del comunismo... - �Qu�? 461 00:28:26,520 --> 00:28:30,420 - ... es la democracia que viene despu�s. - �Pedir� otro compa�ero! 462 00:28:30,520 --> 00:28:32,719 S�, s�, sigue repitiendo eso. 463 00:28:42,160 --> 00:28:43,999 Qu� oscuro que est� esto. 464 00:28:45,960 --> 00:28:47,939 Oscuro e inquietantemente silencioso. 465 00:28:49,000 --> 00:28:52,079 �Conoces el nombre de la calle, junto al cementerio? 466 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 No. 467 00:28:53,520 --> 00:28:54,839 Calle del Silencio. 468 00:28:56,000 --> 00:28:58,399 �Qu� idiota le puso un nombre as�? 469 00:28:59,000 --> 00:29:02,439 Yo viv�a en la calle "Lucha de clases", que ahora se llama "V�a Europea". 470 00:29:02,560 --> 00:29:04,279 Pero nada ha cambiado... 471 00:29:04,400 --> 00:29:05,799 ... y todo sigue igual. 472 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 �Y? 473 00:29:47,480 --> 00:29:49,039 Est� pasando la noche afuera. 474 00:29:49,440 --> 00:29:50,959 Abrazado a su botella... 475 00:29:53,760 --> 00:29:54,879 �Ves esto? 476 00:29:56,760 --> 00:29:57,760 Mierda. 477 00:29:58,920 --> 00:30:00,399 Malditos imb�ciles. 478 00:30:07,080 --> 00:30:09,039 "PUTOS" 479 00:30:16,240 --> 00:30:17,599 �Malditos mocosos! 480 00:30:20,400 --> 00:30:23,679 Marin, vamos, no pierdas el tiempo con ellos. 481 00:30:26,240 --> 00:30:27,399 �Me oyes? 482 00:30:32,400 --> 00:30:34,639 Corren r�pido, esos cabrones. 483 00:30:34,840 --> 00:30:36,239 Olv�dalo y v�monos. 484 00:30:36,400 --> 00:30:39,279 �Polic�a gordo est�pido! �Nos follamos a tu puta mujer! 485 00:30:41,320 --> 00:30:44,559 �Ven a hacerme una mamada, gordo puerco de mierda! 486 00:30:44,920 --> 00:30:46,299 �Entiendes esto? 487 00:30:46,440 --> 00:30:47,740 �"PUTO", qui�n? 488 00:30:48,080 --> 00:30:49,839 �Un equipo de futbol? �Qui�n? 489 00:30:50,040 --> 00:30:52,879 �Los comunistas? �Los americanos? �Los rusos? 490 00:30:53,040 --> 00:30:55,119 �No es obvio? Es para los polic�as. 491 00:30:55,240 --> 00:30:57,639 - �Qu�? - Mierda, Mar�n, es para los polis. 492 00:30:58,000 --> 00:31:00,159 - �Qu� lista eres! - S�, lo s�. 493 00:31:04,200 --> 00:31:05,399 Hijos de puta. 494 00:31:08,840 --> 00:31:10,719 Venga, v�monos de aqu�. 495 00:31:12,000 --> 00:31:12,839 Mierda. 496 00:31:13,080 --> 00:31:14,479 No valen la pena. 497 00:31:19,680 --> 00:31:20,999 A la mierda con esto. 498 00:31:22,480 --> 00:31:25,579 - Baja esa antorcha. - �No puedes darme un segundo? 499 00:31:32,880 --> 00:31:34,679 �Los compr� ayer! 500 00:31:35,240 --> 00:31:38,399 Desde Alemania, por Internet. �Pagu� 30 Euros! 501 00:31:42,400 --> 00:31:44,039 �Has pisado excremento? 502 00:31:44,240 --> 00:31:46,679 Joder, botas nuevas. No, no es mierda. 503 00:31:46,840 --> 00:31:48,279 S� que parece mierda. 504 00:31:48,400 --> 00:31:50,239 No, no apesta. 505 00:32:00,920 --> 00:32:02,959 A la mierda con todo, �estoy harto! 506 00:32:03,200 --> 00:32:04,919 - �Qu�? - �Qu�! �Qu�! 507 00:32:05,480 --> 00:32:08,439 Compro esto, compro aquello, compro un cintur�n, una linterna... 508 00:32:08,560 --> 00:32:11,119 ... los pantalones, y tengo mis botas arruinadas. 509 00:32:11,240 --> 00:32:13,879 - C�lmate, Marin. - �C�mo puedo calmarme? 510 00:32:14,000 --> 00:32:15,239 �C�mo puedo? 511 00:32:15,840 --> 00:32:19,639 �Por qu� no pago tambi�n la puta factura de luz de la comisar�a? 512 00:32:19,760 --> 00:32:21,239 �Qu� se jodan todos! 513 00:32:22,200 --> 00:32:24,279 - Compra tambi�n papel higi�nico. - �Qu�? 514 00:32:24,400 --> 00:32:26,999 - Papel higi�nico para la comisar�a. - Vete a la mierda. 515 00:32:29,760 --> 00:32:31,159 Central a 31. 516 00:32:34,440 --> 00:32:35,879 31 aqu�. �D�nde est� el fuego? 517 00:32:36,040 --> 00:32:38,719 Un anciano con Alzheimer ha desaparecido... 518 00:32:39,000 --> 00:32:42,039 ... de la residencia de ancianos de la calle 111 Oborishte. 519 00:32:42,280 --> 00:32:45,279 Es posible que a�n ande por la zona de la residencia. 520 00:32:45,520 --> 00:32:49,719 Tiene 78 a�os y se desorienta. Se llama Rumen Gaytandjiev. 521 00:32:50,440 --> 00:32:52,759 Est� vestido con pijama. 522 00:32:52,880 --> 00:32:54,839 No deber�a ser dif�cil de identificar. 523 00:32:55,080 --> 00:32:57,239 Muy graciosa. Estaremos atentos. 524 00:32:58,840 --> 00:32:59,879 �Qu� haces? 525 00:33:02,240 --> 00:33:04,319 - No, no, todo recto. - �Por qu�? 526 00:33:04,640 --> 00:33:05,799 Solo conduce. 527 00:33:08,800 --> 00:33:10,239 �A d�nde vamos? 528 00:33:10,520 --> 00:33:12,319 Solo conduce, por favor. 529 00:33:13,000 --> 00:33:14,479 Pero, �a d�nde vamos? 530 00:33:14,640 --> 00:33:16,359 Te lo dir� m�s tarde. 531 00:33:18,800 --> 00:33:21,079 - �Lo est�s haciendo a prop�sito? - �El qu�? 532 00:33:21,880 --> 00:33:22,959 El ignorarme. 533 00:33:23,120 --> 00:33:25,639 No se trata de ti. Solo conduce. 534 00:33:26,160 --> 00:33:27,199 Estoy conduciendo. 535 00:33:29,480 --> 00:33:31,839 Por favor, dime a d�nde nos dirigimos. 536 00:33:32,000 --> 00:33:34,079 A comprobar si no se ha ido a su casa. 537 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 �Qui�n? 538 00:33:37,560 --> 00:33:38,799 Gaytandjiev. 539 00:33:41,080 --> 00:33:42,959 Fue mi profesor en el instituto. 540 00:33:43,120 --> 00:33:46,279 Ense�aba literatura y entrenaba al equipo de boxeo. 541 00:33:46,880 --> 00:33:48,959 �Por qu� no lo dijiste enseguida? 542 00:33:51,480 --> 00:33:53,439 Gira a la izquierda en la calle Ivan Asen. 543 00:33:55,040 --> 00:33:56,199 �D�nde exactamente? 544 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 Aqu�. 545 00:33:58,480 --> 00:33:59,799 Gira a la izquierda aqu�. 546 00:34:04,720 --> 00:34:06,719 - �Y ahora qu�? - Sigue derecho. 547 00:34:07,800 --> 00:34:10,799 - Sigue recto - Deja de gritar. 548 00:34:14,080 --> 00:34:15,839 - �Y ahora qu�? - Para aqu�. 549 00:34:16,520 --> 00:34:17,759 Junto al cubo de basura. 550 00:34:17,880 --> 00:34:19,678 Ok, entiendo. 551 00:34:47,280 --> 00:34:48,719 Ve m�s despacio, �quieres? 552 00:34:51,040 --> 00:34:52,119 �Qu� piso? 553 00:35:14,960 --> 00:35:17,439 Al menos sabemos que no est� en su casa. 554 00:35:20,840 --> 00:35:23,919 Tengo otro p�lpito. Hay un lugar... 555 00:35:24,200 --> 00:35:26,959 �Podr�as, al menos, terminar tus frases? 556 00:35:45,880 --> 00:35:46,919 48 a Central. 557 00:35:47,720 --> 00:35:49,599 Aqu� Central, adelante 48. 558 00:35:50,000 --> 00:35:51,599 Aqu� no hay ni un alma viva. 559 00:35:53,760 --> 00:35:55,959 �Ni un alma viva en el cementerio? 560 00:35:56,080 --> 00:35:57,959 Eres un c�mico nato, t�o. 561 00:35:58,120 --> 00:36:00,679 Un genio. �Ni un alma viva en el cementerio! 562 00:36:00,800 --> 00:36:02,239 �Vete a la mierda, imb�cil! 563 00:36:04,080 --> 00:36:05,119 �Y ahora qu�? 564 00:36:05,360 --> 00:36:07,399 �C�mo se te ocurri� eso? 565 00:36:08,000 --> 00:36:09,279 �Qu� imb�cil! 566 00:36:09,520 --> 00:36:12,039 Basta con eso y d�jame contarte el chiste. 567 00:36:12,200 --> 00:36:13,879 �Silencio y ap�gala! 568 00:37:18,720 --> 00:37:19,759 �Qu� nadie se mueva! 569 00:37:19,880 --> 00:37:21,879 �Un paso y disparo! 570 00:37:22,120 --> 00:37:23,799 �Qu� est�n haciendo aqu�? 571 00:37:24,160 --> 00:37:27,959 - �Profanando tumbas? - �Qu� carajo est�n haciendo? 572 00:37:28,200 --> 00:37:29,279 �Hablen, gitanos! 573 00:37:29,400 --> 00:37:31,539 Est� robando las letras de bronce. 574 00:37:31,720 --> 00:37:33,679 �Por qu�? �Por qu�, imb�ciles? 575 00:37:33,840 --> 00:37:36,799 �Hablen! �Roban el metal para chatarra? 576 00:37:36,960 --> 00:37:40,159 Esta podr�a ser la tumba de mi madre. �Te matar�! 577 00:37:40,320 --> 00:37:41,879 �Ahora est�n jodidos! 578 00:37:42,120 --> 00:37:43,580 - No, no... - �C�llate! 579 00:37:43,680 --> 00:37:45,759 - Esta fue nuestro primer robo. - �Lo juramos! 580 00:37:45,880 --> 00:37:47,359 �C�llate! �Silencio! 581 00:37:48,360 --> 00:37:50,279 �Hablen solo cuando se los pida! 582 00:37:50,480 --> 00:37:51,879 - �Est� claro? - S�. 583 00:37:52,160 --> 00:37:53,919 A la mierda, �los matar�!! 584 00:37:54,320 --> 00:37:56,479 - No, los llevaremos. - �No puede ser! 585 00:37:56,880 --> 00:37:59,879 Saldr�n ma�ana y �mira lo que han hecho! 586 00:38:00,000 --> 00:38:02,279 Espera un minuto. Muestren sus identificaciones. 587 00:38:03,040 --> 00:38:03,919 �Sus documentos! 588 00:38:04,080 --> 00:38:05,759 - Lo olvid� - Lo perd�. 589 00:38:05,880 --> 00:38:07,319 El m�o lo est�n reeditando. 590 00:38:07,440 --> 00:38:08,599 No nos golpee, jefe. 591 00:38:08,720 --> 00:38:10,439 Sus identificaciones, �ahora! 592 00:38:18,160 --> 00:38:19,679 - �Rocky? - Soy yo. 593 00:38:21,400 --> 00:38:22,799 - �Rambo? - Yo. 594 00:38:24,800 --> 00:38:26,639 - Y t� eres Sylvester. - S�. 595 00:38:28,320 --> 00:38:30,279 - �Sylvester Akaciev? - S�. 596 00:38:33,920 --> 00:38:35,839 �Rocky, Rambo y Sylvester? 597 00:38:36,120 --> 00:38:37,959 �Son hermanos o algo as�? 598 00:38:38,080 --> 00:38:42,159 No. Nosotros dos somos de Burgudji y el chico de Yerli. 599 00:38:42,320 --> 00:38:44,039 �Me importa una mierda! 600 00:38:44,160 --> 00:38:46,079 Los voy a matar a todos. 601 00:38:46,480 --> 00:38:48,159 Vamos, en fila. 602 00:38:48,280 --> 00:38:50,540 - No, jefe. - No lo volveremos a hacer. 603 00:38:50,640 --> 00:38:52,780 Mi mujer no sabe que estoy aqu�. 604 00:38:52,880 --> 00:38:55,559 �Me importa una mierda! �Vamos, mu�vanse! 605 00:38:56,320 --> 00:38:57,959 - Espera un momento. - �Qu�? 606 00:39:00,440 --> 00:39:02,519 Tenemos un trabajo importante esta noche. 607 00:39:02,800 --> 00:39:05,519 - Lo dejamos irse. - No, tengo una idea mejor. 608 00:39:05,680 --> 00:39:08,879 No vamos a detenerlos. �No es una idea genial? 609 00:39:09,040 --> 00:39:12,319 - �Salud y buena fortuna, jefe! - �Qu� Dios le bendiga! 610 00:39:12,520 --> 00:39:13,759 C�llense. 611 00:39:14,480 --> 00:39:15,480 C�llate. 612 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 De acuerdo. 613 00:39:18,880 --> 00:39:20,119 �Me est�n escuchando? 614 00:39:20,440 --> 00:39:24,359 Quiero que restauren las l�pidas como estaban, �est� claro? 615 00:39:24,680 --> 00:39:25,399 �Est� claro? 616 00:39:25,520 --> 00:39:28,519 Las pegar�n o cementar�n... lo que haga falta. 617 00:39:28,640 --> 00:39:30,979 �Cuente con nosotros, jefe! Nos ponemos en ello. 618 00:39:31,040 --> 00:39:32,599 Se quedar�n aqu� hasta terminar. 619 00:39:32,720 --> 00:39:35,639 S�, jefe, �lo juro por la cruz! 620 00:39:35,880 --> 00:39:37,519 Entonces, �por qu� no les creo? 621 00:39:37,640 --> 00:39:39,359 �Lo juramos por nuestras vidas, jefe! 622 00:39:39,480 --> 00:39:41,799 Como garant�a, me quedar� con sus documentos. 623 00:39:41,920 --> 00:39:45,079 No, no, no es suficiente. Denme tambi�n sus tel�fonos. 624 00:39:46,640 --> 00:39:49,199 No se queden ah� congelados, �denme sus tel�fonos! 625 00:39:49,720 --> 00:39:50,839 Mu�vanse. 626 00:39:51,560 --> 00:39:53,319 No tenemos toda la noche. 627 00:39:54,560 --> 00:39:57,719 Volveremos en la ma�ana y si las letras est�n colocadas... 628 00:39:57,840 --> 00:40:00,439 ... tendr�n sus documentos y tel�fonos, �entendieron? 629 00:40:00,560 --> 00:40:02,199 - S�. - A trabajar. 630 00:40:13,160 --> 00:40:14,519 �Estamos jodidos! 631 00:40:15,560 --> 00:40:16,999 �Putos polic�as! 632 00:40:17,320 --> 00:40:20,879 - Ellos son los verdaderos gitanos. - C�llate y ponte a trabajar. 633 00:40:21,200 --> 00:40:23,679 - Empieza t�. - No s� leer. 634 00:40:26,640 --> 00:40:27,759 Yo tampoco. 635 00:40:29,520 --> 00:40:31,339 �Y t� sabes leer? 636 00:40:32,840 --> 00:40:34,999 �Ahora s�, que estamos jodidos! 637 00:40:42,080 --> 00:40:43,859 Esta letra la saqu� yo. 638 00:40:44,720 --> 00:40:46,559 La �nica que conozco. 639 00:41:02,680 --> 00:41:05,519 - �Qu� fue este lugar? - Fue el cine Rex. 640 00:41:07,000 --> 00:41:08,079 Est� abierto. 641 00:41:24,120 --> 00:41:27,359 Aqu�, con �l, tuvimos algunas de nuestras clases. 642 00:41:29,200 --> 00:41:31,679 Sol�a llevarnos a todos al cine. 643 00:41:32,560 --> 00:41:33,879 �Eran amigos cercanos? 644 00:41:35,160 --> 00:41:38,519 Si no fuera por �l, probablemente estar�a en prisi�n 645 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 Espera. 646 00:41:49,480 --> 00:41:50,480 S�. 647 00:41:51,800 --> 00:41:53,839 No puedo hablar ahora, estoy trabajando. 648 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 S�. 649 00:41:55,320 --> 00:41:57,439 S�, eso es todo... �fin! 650 00:42:00,480 --> 00:42:02,559 �Qu� parte no entiendes? 651 00:42:02,920 --> 00:42:05,359 "Fin", solo tiene un significado. 652 00:42:05,920 --> 00:42:06,920 S�. 653 00:42:07,600 --> 00:42:08,839 S�, eso es todo. 654 00:42:10,720 --> 00:42:11,720 Lo siento. 655 00:42:12,480 --> 00:42:14,079 Es asunto tuyo. 656 00:42:36,320 --> 00:42:37,320 Marin. 657 00:42:47,240 --> 00:42:48,599 Sr. Gaytandjiev... 658 00:42:49,240 --> 00:42:50,240 ... �c�mo est�? 659 00:42:52,840 --> 00:42:53,919 Yo soy... 660 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 ... Marin. 661 00:42:56,200 --> 00:42:58,679 Clase de 1997. �Se acuerda de m�? 662 00:42:59,720 --> 00:43:00,720 �Marin? 663 00:43:01,120 --> 00:43:02,159 El Gancho. 664 00:43:02,960 --> 00:43:04,479 14 nocauts seguidos. 665 00:43:05,240 --> 00:43:06,879 Quisieron expulsarme. 666 00:43:07,000 --> 00:43:08,919 Sol�a ir a su casa. 667 00:43:10,360 --> 00:43:11,719 - �Marin? - �S�? 668 00:43:14,560 --> 00:43:15,560 Marin... 669 00:43:16,000 --> 00:43:17,159 �D�nde est� Slavi? 670 00:43:34,400 --> 00:43:36,119 �Cu�ndo empezar� la pel�cula? 671 00:43:38,640 --> 00:43:41,559 Hoy no habr� pel�cula Sr. Gaytandjiev. 672 00:43:42,440 --> 00:43:44,319 El proyeccionista est� enfermo. 673 00:43:48,120 --> 00:43:50,079 Se resfriar� aqu�. 674 00:43:51,600 --> 00:43:53,119 Venga, salgamos. 675 00:43:53,520 --> 00:43:55,399 Vamos a dar un paseo juntos. 676 00:43:56,360 --> 00:43:58,519 Deje que le ayude. Tranquilo. 677 00:44:00,200 --> 00:44:01,200 Slavi. 678 00:44:07,920 --> 00:44:09,279 Vaya despacio. 679 00:44:11,200 --> 00:44:13,359 Esta es Elena. Est� con nosotros. 680 00:44:14,080 --> 00:44:15,239 Elena, por favor. 681 00:44:20,080 --> 00:44:21,839 - �Qui�n es Slavi? - Su hijo. 682 00:44:23,920 --> 00:44:24,999 �D�nde est�? 683 00:44:26,000 --> 00:44:28,679 No lo s�. Desapareci� hace 15 a�os. 684 00:44:29,040 --> 00:44:31,319 He o�do que est� preso en Noruega. 685 00:44:34,160 --> 00:44:35,160 �Y su mujer? 686 00:44:35,280 --> 00:44:37,479 Muri� cuando estaba en el colegio. 687 00:44:37,760 --> 00:44:39,239 Cuidado con el escal�n. 688 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 Ya est�. 689 00:44:43,000 --> 00:44:44,879 - �Alg�n otro familiar? - No. 690 00:44:46,600 --> 00:44:48,639 Cuidado con los escalones. Con cuidado. 691 00:44:50,640 --> 00:44:51,879 Est� temblando. 692 00:44:52,520 --> 00:44:54,599 - Mala suerte hoy... - Por aqu�. 693 00:44:55,480 --> 00:44:57,799 ... con que se enfermara el proyeccionista... 694 00:44:58,560 --> 00:45:00,159 ... justamente hoy. 695 00:45:09,400 --> 00:45:11,159 �ramos muy cercanos... 696 00:45:12,360 --> 00:45:13,639 ... inseparables. 697 00:45:14,400 --> 00:45:17,879 O est�bamos en su casa o sal�amos juntos 698 00:45:19,640 --> 00:45:22,039 Y de golpe, dej� de reconocerme. 699 00:45:24,800 --> 00:45:27,319 - �Sabes lo que pas� una vez? - �Qu�? 700 00:45:27,480 --> 00:45:32,199 Lo pillaron robando unos zapatos en una tienda de segunda mano. 701 00:45:32,400 --> 00:45:33,519 Dios m�o. 702 00:45:34,520 --> 00:45:36,959 Obviamente, el personal llam� a la polic�a. 703 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 Obviamente. 704 00:45:38,280 --> 00:45:40,159 Menos mal que estaba de servicio. 705 00:45:40,800 --> 00:45:43,599 Pagu� los zapatos y lo llev� a casa. 706 00:45:45,200 --> 00:45:47,079 Dos a�os despu�s, desapareci�. 707 00:45:47,200 --> 00:45:48,200 �D�nde? 708 00:45:49,320 --> 00:45:51,759 Fui a su casa y llam� y llam�. 709 00:45:52,240 --> 00:45:53,240 Y nada. 710 00:45:53,840 --> 00:45:56,279 Lo busqu� en las computadoras de la polic�a y nada. 711 00:45:57,320 --> 00:45:59,039 Pens� que estaba muerto. 712 00:45:59,960 --> 00:46:03,279 �C�mo no imagin� que se lo hab�an llevado los trabajadores sociales? 713 00:46:14,280 --> 00:46:15,319 Slavi... 714 00:46:16,000 --> 00:46:17,319 ... �se ha casado? 715 00:46:19,480 --> 00:46:20,519 A�n no. 716 00:46:22,440 --> 00:46:23,719 Ella es guapa. 717 00:46:24,120 --> 00:46:26,079 �Elena? S�, no est� mal. 718 00:46:27,960 --> 00:46:29,399 Ll�vala al cine. 719 00:46:29,560 --> 00:46:32,319 S�, en cuanto se mejore el proyeccionista. 720 00:46:39,480 --> 00:46:40,599 En el 9� grado... 721 00:46:42,120 --> 00:46:44,399 ... estaba hasta el cuello de mierda. 722 00:46:45,480 --> 00:46:46,959 Drogas, robos... 723 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 Bravo. 724 00:46:50,440 --> 00:46:53,539 Y una vez me agarraron robando una farmacia. 725 00:46:54,080 --> 00:46:55,279 Sin �l... 726 00:46:56,160 --> 00:46:58,639 ... me habr�an enviado a la c�rcel de menores. 727 00:46:58,760 --> 00:47:00,799 Y ya sabes a d�nde lleva eso. 728 00:47:02,440 --> 00:47:05,279 Pero �l respondi� por m� y me llev� a su casa. 729 00:47:05,400 --> 00:47:06,700 Gracias a Dios. 730 00:47:08,800 --> 00:47:12,119 Y se las arregl� para meterme en la escuela de deportes. 731 00:47:13,320 --> 00:47:15,319 Me hizo practicar como un loco. 732 00:47:15,640 --> 00:47:18,639 Y consigui� sacarme a golpes la mierda de la cabeza. 733 00:47:18,800 --> 00:47:20,999 - Hizo de ti un hombre. - No. 734 00:47:21,520 --> 00:47:23,479 Un campe�n de boxeo regional. 735 00:47:27,000 --> 00:47:29,239 No hay mucha gente como �l. 736 00:47:30,960 --> 00:47:32,319 Era el mejor. 737 00:47:34,160 --> 00:47:35,479 Y m�ralo ahora. 738 00:47:41,520 --> 00:47:43,079 No puedes ayudarlo. 739 00:47:50,680 --> 00:47:52,959 10 de noviembre, 30 a�os despu�s. 740 00:47:53,520 --> 00:47:57,319 Mientras Berl�n conmemora la ca�da del muro... 741 00:47:57,920 --> 00:48:01,060 ... en Sof�a se esperan ma�ana protestas a favor y en contra de... 742 00:48:01,160 --> 00:48:03,479 ... la demolici�n del monumento al Ej�rcito Rojo. 743 00:48:03,600 --> 00:48:05,039 Mientras tanto... 744 00:48:05,560 --> 00:48:08,599 ... otros dos monumentos de Sof�a fueron vandalizados. 745 00:48:08,800 --> 00:48:12,719 �Seguiremos sometidos a oleadas de divisi�n como en los �ltimos 30 a�os? 746 00:48:14,400 --> 00:48:16,959 S�, pero el debate est� perdiendo el sentido... 747 00:48:17,120 --> 00:48:20,879 ... mientras que la naci�n pierde el foco y su patrimonio. 748 00:48:21,040 --> 00:48:22,959 La sociedad b�lgara sufre... 749 00:48:23,120 --> 00:48:27,639 ... de falta de perspectiva, disensi�n y cierto tipo de Alzheimer. 750 00:48:27,840 --> 00:48:30,999 Nos guste o no, intentar borrar nuestro pasado... 751 00:48:31,160 --> 00:48:33,519 ... puede llevar simplemente a reproducirlo. 752 00:48:33,920 --> 00:48:37,919 �Qu� cambiar� con eliminar un monumento? �Mejorar� nuestra vida? 753 00:48:38,040 --> 00:48:41,719 Tenemos que preguntarnos, �qu� podr�a unirnos finalmente? 754 00:48:41,840 --> 00:48:44,319 �D�nde est�n nuestros valores y nuestra dignidad? 755 00:48:45,960 --> 00:48:46,960 Aqu� est�. 756 00:48:52,240 --> 00:48:53,919 �Eh, que era la mejor canci�n! 757 00:48:54,040 --> 00:48:56,119 Tenemos un cuerpo. Felicitaciones. 758 00:49:00,320 --> 00:49:01,679 Estamos jodidos. 759 00:49:20,320 --> 00:49:21,320 Lazar. 760 00:49:22,280 --> 00:49:25,639 Lazar, oh, Lazar. Finalmente pudiste lograrlo. 761 00:49:26,280 --> 00:49:28,719 �No podr�a haber muerto del otro lado? 762 00:49:31,320 --> 00:49:32,879 Llamar� al forense. 763 00:49:33,880 --> 00:49:34,880 Espera. 764 00:49:35,440 --> 00:49:36,440 �Qu�? 765 00:49:37,200 --> 00:49:39,799 Si llamas ahora, estaremos aqu� toda la noche. 766 00:49:40,120 --> 00:49:42,719 Con el forense, homicidios y todo eso... 767 00:49:42,840 --> 00:49:44,439 ... tendremos que pasar la noche aqu�. 768 00:49:44,760 --> 00:49:46,599 - �Y? - Preferir�a no hacerlo. 769 00:49:46,840 --> 00:49:48,039 Mala suerte. 770 00:49:49,200 --> 00:49:51,239 Sin mencionar el papeleo. 771 00:49:51,400 --> 00:49:52,359 �Y qu�? 772 00:49:52,480 --> 00:49:53,759 Que no merece la pena. 773 00:49:53,960 --> 00:49:56,999 Este yonqui iba a acabar as� de todas formas. 774 00:49:57,200 --> 00:49:59,719 �Y entonces? No podemos dejarlo aqu�. 775 00:50:01,640 --> 00:50:03,799 - Hay una soluci�n. - �Cu�l es? 776 00:50:07,680 --> 00:50:08,680 �Cu�l? 777 00:50:09,000 --> 00:50:11,159 - Las v�as. - �Qu� pasa con ellas? 778 00:50:11,720 --> 00:50:14,079 Ellas delimitan nuestro sector, �no? 779 00:50:15,240 --> 00:50:16,240 �Y qu�? 780 00:50:16,480 --> 00:50:19,839 S� est� al otro lado, ya no es nuestro problema. 781 00:50:20,640 --> 00:50:23,679 Pero est� de nuestro lado de las v�as. Fin de la historia. 782 00:50:25,160 --> 00:50:27,279 Sargento, nadie m�s lo sabe. 783 00:50:27,400 --> 00:50:28,400 No. 784 00:50:29,320 --> 00:50:31,839 Otros compa�eros se ocupar�n de �l. 785 00:50:31,960 --> 00:50:32,960 No. 786 00:50:33,640 --> 00:50:35,639 - Ellos lo har�n. - Eso est� mal. 787 00:50:35,760 --> 00:50:37,519 �Vamos hombre, por favor! 788 00:50:38,080 --> 00:50:38,999 De ninguna manera. 789 00:50:39,120 --> 00:50:42,079 - Podr�a haber muerto all�. - Pero lo hizo aqu�. 790 00:50:42,200 --> 00:50:45,199 Solo imag�nate que muri� unos metros m�s all�. 791 00:50:45,320 --> 00:50:47,599 �Imaginar? Est� aqu� mismo, �verdad? 792 00:50:48,680 --> 00:50:50,119 - Vamos... - �No! 793 00:50:50,360 --> 00:50:52,279 - Vamos, son 2 metros... - �No! �No! 794 00:50:52,720 --> 00:50:54,399 - Vamos, Todor. - �No! 795 00:50:55,160 --> 00:50:58,439 - Por favor, sargento. - �Qu� parte del "no", no entiendes? 796 00:50:58,840 --> 00:51:00,879 Vamos, mu�strame tu lado humano. 797 00:51:01,840 --> 00:51:04,279 No es no. De ninguna manera har� eso. 798 00:51:04,440 --> 00:51:06,639 Llamar� al forense y eso es todo. 799 00:51:06,800 --> 00:51:08,239 Es mi cumplea�os. 800 00:51:10,760 --> 00:51:12,359 Y lo vas a arruinar. 801 00:51:17,640 --> 00:51:18,959 Por favor... �eh? 802 00:51:25,240 --> 00:51:26,839 Apaga los faros. 803 00:51:47,360 --> 00:51:48,719 - C�mo... - �Espera! 804 00:51:48,840 --> 00:51:50,919 �C�mo dej� que me convencieras? 805 00:51:51,080 --> 00:51:52,839 - �Listo? - S�, �y t�? 806 00:51:52,960 --> 00:51:53,999 Vamos. 807 00:51:56,040 --> 00:51:57,040 No te preocupes. 808 00:51:57,200 --> 00:51:58,519 �Qu� no me preocupe? 809 00:51:58,680 --> 00:52:01,239 Te invitar� a una copa por mi cumplea�os. 810 00:52:01,760 --> 00:52:04,519 Bueno, pero no te compr� ning�n regalo. 811 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 �Por qu�? 812 00:52:06,240 --> 00:52:08,879 Lo hab�a elegido, pero no lo compr�. 813 00:52:09,200 --> 00:52:10,959 - �De verdad? - Era una sorpresa. 814 00:52:14,160 --> 00:52:16,599 Ya est�, ahora no es m�s nuestro problema 815 00:52:19,480 --> 00:52:21,199 �Qu� haces ah�? 816 00:52:21,320 --> 00:52:22,320 Meando. 817 00:52:22,440 --> 00:52:24,319 �Est� prohibido mear aqu�! 818 00:52:24,880 --> 00:52:25,880 �Vete a la mierda! 819 00:52:26,640 --> 00:52:29,959 �No tienes problemas mayores de que est� meando aqu�? 820 00:52:30,120 --> 00:52:33,919 �Mejor que la termines o te llevar� al mierdero de la comisar�a! 821 00:52:34,080 --> 00:52:35,999 D�jame al menos cerrarme la bragueta. 822 00:52:36,080 --> 00:52:38,319 �Est�s retrasando una operaci�n policial! 823 00:52:38,440 --> 00:52:42,079 - �Vete a la mierda! - �Basta ya y vete r�pido! 824 00:52:42,360 --> 00:52:44,639 - Me cago en este pa�s. - �Mu�vete! 825 00:52:53,160 --> 00:52:54,959 �Qu� est�s mirando? 826 00:52:55,320 --> 00:52:57,599 �No ves el riesgo que hemos corrido? 827 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 Hola. 828 00:54:02,200 --> 00:54:03,079 Hola. 829 00:54:03,240 --> 00:54:04,919 Lo hemos encontrado. 830 00:54:05,200 --> 00:54:07,159 - �A qui�n? - A Rumen Gaytandjiev. 831 00:54:09,560 --> 00:54:13,119 Debe ser del otro pabell�n. Espere aqu� por favor. 832 00:56:25,760 --> 00:56:27,359 Dame un cigarrillo. 833 00:56:28,600 --> 00:56:31,319 - �No lo hab�as dejado? - �Dame un cigarrillo! 834 00:56:38,000 --> 00:56:41,159 - �Qu� te pasa? - Los tienen instalados como animales. 835 00:56:52,880 --> 00:56:54,519 No podemos dejarlo aqu�. 836 00:56:55,320 --> 00:56:57,359 - �Qu�? - Lo llevaremos a su casa. 837 00:56:57,520 --> 00:57:00,739 - �Y cu�l es su casa? - Eso le dar� algo de tiempo. 838 00:57:02,520 --> 00:57:03,720 De ninguna manera. 839 00:57:03,840 --> 00:57:06,239 No sabes como est�n ah� dentro. 840 00:57:08,280 --> 00:57:10,879 - Mala idea. - No tengo una mejor. 841 00:57:11,200 --> 00:57:14,359 - Lo siento. - Solo quiero darle algo de tiempo. 842 00:57:16,520 --> 00:57:18,999 No podemos cuidar de �l toda la noche. 843 00:57:19,200 --> 00:57:20,159 �Qui�n entonces? 844 00:57:20,280 --> 00:57:21,839 Los trabajadores sociales. 845 00:57:22,040 --> 00:57:23,599 �Ve a echar un vistazo dentro! 846 00:57:29,320 --> 00:57:30,320 Por favor. 847 00:57:32,360 --> 00:57:33,879 Solo un rato. 848 00:57:35,080 --> 00:57:36,519 Lo traeremos de vuelta. 849 00:57:37,320 --> 00:57:38,759 Solo un rato. 850 00:57:41,600 --> 00:57:43,119 Sylvester, hombre. 851 00:57:45,560 --> 00:57:47,599 �Si tan solo Stallone lo supiera! 852 00:57:48,400 --> 00:57:49,959 No cre�a lo que o�a 853 00:57:50,080 --> 00:57:52,759 Lo mismo digo. �Rocky, Rambo y Sylvester! 854 00:57:54,960 --> 00:57:56,679 Pero fue una buena idea. 855 00:57:56,840 --> 00:57:59,679 - �Cu�l? - Que vuelvan a poner las letras. 856 00:57:59,800 --> 00:58:01,119 �No lo fue? 857 00:58:01,560 --> 00:58:03,599 Una verdadera actitud europea. 858 00:58:03,840 --> 00:58:04,840 �Liberal! 859 00:58:05,080 --> 00:58:08,079 - �Los enviar�as a un campo de trabajo? - �Ya lo creo! 860 00:58:08,200 --> 00:58:11,539 �Por profanar l�pidas? �Directo al campo de trabajo! 861 00:58:14,480 --> 00:58:15,679 �Qu� es eso? 862 00:58:18,480 --> 00:58:20,039 Uno de sus tel�fonos. 863 00:58:20,160 --> 00:58:22,119 Contesta, vamos contesta. 864 00:58:26,640 --> 00:58:29,999 �Rambo? �Rambo? �D�nde est�s idiota? 865 00:58:30,240 --> 00:58:33,159 Si vuelves a emborracharte, no te molestes en venir a casa. 866 00:58:33,360 --> 00:58:34,839 �Me entiendes? 867 00:58:35,280 --> 00:58:36,839 �Lo entiendes? 868 00:58:37,480 --> 00:58:39,119 �Est�s con tu puta? 869 00:58:39,360 --> 00:58:42,319 �Est�s con esa zorra otra vez? �Hola? 870 00:58:42,480 --> 00:58:44,239 Est� volviendo a poner las letras. 871 00:58:45,840 --> 00:58:47,599 �Rambo? �Qui�n es ese? 872 00:58:49,360 --> 00:58:50,639 �Qui�n es ese? 873 00:58:52,880 --> 00:58:55,439 - D�jame contarte el chiste. - �Basta con eso! 874 00:58:55,600 --> 00:58:57,279 - �Vamos! - Bien... adelante. 875 00:58:57,440 --> 00:59:01,359 �Te acuerdas de los ciclomotores balc�nicos, esos feos y asquerosos? 876 00:59:01,520 --> 00:59:02,439 S�. 877 00:59:02,600 --> 00:59:05,759 La f�brica fue construida por tus amigos rusos. 878 00:59:05,920 --> 00:59:08,319 - Ya empiezas de nuevo... - Cerca de Lovech. 879 00:59:08,520 --> 00:59:12,439 Despu�s del 10 de noviembre, los japoneses compraron la f�brica. 880 00:59:12,920 --> 00:59:16,319 Decidieron construir all� sus motos japonesas. 881 00:59:16,560 --> 00:59:18,119 Las mejores del mundo. 882 00:59:19,000 --> 00:59:21,759 Recalibran las m�quinas y comienza la producci�n... 883 00:59:21,920 --> 00:59:24,159 ... �pero qu� salen? �Ciclomotores balc�nicos! 884 00:59:24,520 --> 00:59:28,679 At�nitos, los japoneses re�nen a la junta directiva y deciden... 885 00:59:28,960 --> 00:59:32,199 ... reemplazar todas las m�quinas por japonesas. 886 00:59:32,640 --> 00:59:35,559 Reemplazan las m�quinas y comienza la producci�n... 887 00:59:35,680 --> 00:59:38,259 �pero vuelven a salir los ciclomotores balc�nicos! 888 00:59:38,400 --> 00:59:41,479 - S�, recuerdo esos ciclomotores. - Solo escucha. 889 00:59:41,720 --> 00:59:45,719 Los directores se re�nen de nuevo y deciden traer trabajadores japoneses. 890 00:59:45,920 --> 00:59:50,319 M�quinas japonesas y trabajadores japoneses deber�an producir motos japonesas, �no? 891 00:59:50,440 --> 00:59:52,799 �No! Salen m�s ciclomotores balc�nicos. 892 00:59:53,920 --> 00:59:57,799 Desde lejos el ex-gerente y el ex-dise�ador de los Balcanes... 893 00:59:57,920 --> 01:00:00,039 ... observan todo esto con prism�ticos. 894 01:00:00,640 --> 01:00:03,839 Y el ex-dise�ador dice... "Se lo dije, jefe... 895 01:00:04,120 --> 01:00:06,919 ... no fue culpa nuestra, es el lugar que est� maldito." 896 01:00:12,200 --> 01:00:13,639 Esto se una broma, �verdad? 897 01:00:13,800 --> 01:00:15,039 �No! Es una f�bula. 898 01:00:16,400 --> 01:00:18,079 �Suena tan real! 899 01:00:18,960 --> 01:00:20,559 Como la verdad absoluta 900 01:00:43,320 --> 01:00:45,079 - �Y bien? - Todo est� bien, Ivo. 901 01:00:45,200 --> 01:00:48,479 Ya lo veremos. �Qu� tenemos esta noche? 902 01:00:48,840 --> 01:00:50,879 Afganos. Y dos de Irak. 903 01:00:52,040 --> 01:00:53,159 De acuerdo. 904 01:00:53,320 --> 01:00:56,020 Conduce r�pido y no pares en ning�n sitio. �Entendido? 905 01:00:56,120 --> 01:00:59,159 - S�. - �No importa lo que pase atr�s! 906 01:00:59,400 --> 01:01:00,279 Entendido. 907 01:01:00,400 --> 01:01:02,900 Bien. Mi compa�ero ir� contigo. 908 01:01:03,000 --> 01:01:06,879 Te escoltar� hasta el l�mite de la ciudad y luego continuar�s hasta la frontera. 909 01:01:07,040 --> 01:01:09,399 No te detengas, pase lo que pase. �Entendido? 910 01:01:09,840 --> 01:01:10,519 Entendido. 911 01:01:10,680 --> 01:01:13,919 Te esperar�n en la frontera y m�s vale que llegues a tiempo. 912 01:01:14,080 --> 01:01:15,599 - �Entendido? - Entendido. 913 01:01:15,880 --> 01:01:17,799 Ser� mejor que no la cagues 914 01:01:18,040 --> 01:01:19,040 No lo har�. 915 01:01:19,720 --> 01:01:21,199 Dame el agua. 916 01:01:50,840 --> 01:01:52,759 �Espera! �Cu�nto me das? 917 01:01:53,400 --> 01:01:55,319 Esto no alcanza... vamos, paga. 918 01:01:55,560 --> 01:01:57,159 Vamos, suelta ya. 919 01:01:58,520 --> 01:02:01,119 Dame algo m�s, �tienes un tel�fono? 920 01:02:04,360 --> 01:02:06,319 Maldito idiota. �Entra! 921 01:02:28,280 --> 01:02:29,959 - No hay lugar. - �Qu�? �Entra ah�! 922 01:02:30,120 --> 01:02:32,839 - No hay lugar. - �Qu�? �Entra ah�! 923 01:02:33,080 --> 01:02:35,599 �Qu� te crees, un jeque o algo as�? 924 01:02:36,160 --> 01:02:37,959 Bastardo pretencioso. 925 01:02:39,840 --> 01:02:42,719 - Deber�amos haberlo dejado aqu�. - Olv�dalo ya. 926 01:02:55,320 --> 01:02:57,359 Haz que conduzca tan r�pido como pueda. 927 01:02:57,480 --> 01:02:59,719 - De acuerdo. - Todo ir� bien. 928 01:02:59,960 --> 01:03:03,039 Ivo, ma�ana iremos a ver las l�pidas. 929 01:03:03,240 --> 01:03:04,319 Por supuesto. 930 01:03:24,360 --> 01:03:25,360 Hola, jefe. 931 01:03:26,120 --> 01:03:27,399 Sin problemas aqu�. 932 01:03:27,800 --> 01:03:28,800 S�, claro. 933 01:03:29,520 --> 01:03:32,039 Tambi�n habr� suficiente para whisky. 934 01:03:33,080 --> 01:03:34,919 De acuerdo, voy en camino. Adi�s. 935 01:03:59,080 --> 01:04:02,199 Solo un poco m�s. Tomemos un descanso. 936 01:04:03,120 --> 01:04:04,719 Espera, espera. 937 01:04:04,960 --> 01:04:06,679 Marin, se ha ensuciado. 938 01:04:06,800 --> 01:04:08,999 - Lo s�. - Espera un minuto. 939 01:04:10,800 --> 01:04:12,839 Tiene pa�al... todo est� bien. 940 01:04:13,680 --> 01:04:16,439 Le cambiar� arriba. Ver� lo que encuentro. 941 01:04:16,600 --> 01:04:18,399 - Suj�talo, por favor. - Lo tengo. 942 01:04:19,000 --> 01:04:22,599 - No s� por qu� te estoy ayudando. - Porque me quieres 943 01:04:29,240 --> 01:04:32,359 - Aprendiste esto en la escuela deportiva. - Esto y m�s. 944 01:04:45,880 --> 01:04:47,359 Un paso m�s. 945 01:04:49,040 --> 01:04:50,519 - �Est�s bien? - S�. 946 01:04:51,000 --> 01:04:53,819 Vamos. Lo hemos logrado. 947 01:04:54,800 --> 01:04:58,239 �De acuerdo? Cerremos la puerta ahora. 948 01:05:00,080 --> 01:05:01,279 Ya est�s en casa. 949 01:05:02,560 --> 01:05:03,679 Hemos llegado. 950 01:05:06,320 --> 01:05:09,599 Tranquilo... ahora est�s en casa. 951 01:05:10,680 --> 01:05:13,999 Marin, no lo pongas en el sof�. Sostenlo. 952 01:05:14,200 --> 01:05:16,219 Ver� de encontrar algo. 953 01:05:17,240 --> 01:05:19,079 Ya est�s en casa. 954 01:05:20,520 --> 01:05:23,559 Me ense�abas literatura aqu�. �Te acuerdas? 955 01:05:25,560 --> 01:05:29,759 Aqu� hab�a un armario con nuestros libros de texto. �D�nde est�? 956 01:05:30,400 --> 01:05:33,239 Hab�a un gran globo terr�queo. �Lo recuerdas? 957 01:05:35,880 --> 01:05:38,399 Y ah� fue cuando me invitaste a vivir aqu�. 958 01:05:38,640 --> 01:05:40,539 Yo dorm�a en la habitaci�n de al lado 959 01:05:40,680 --> 01:05:44,639 �Recuerdas como me re�a de tus s�banas a cuadros? 960 01:05:50,240 --> 01:05:52,239 Sin ti, me hubiera perdido. 961 01:05:52,960 --> 01:05:53,960 Bien... 962 01:05:54,440 --> 01:05:56,119 ... encontr� algunas cosas. 963 01:06:01,320 --> 01:06:02,550 Aqu� est�n. 964 01:06:06,440 --> 01:06:07,359 All� vamos. 965 01:06:07,480 --> 01:06:11,159 - �Qu� est�s haciendo? - Lo cambiar�... se sentir� mejor. 966 01:06:11,600 --> 01:06:12,679 Se pondr� bien. 967 01:06:12,920 --> 01:06:14,719 - Un segundo. - All� vamos. 968 01:06:16,200 --> 01:06:17,200 Ya estamos. 969 01:06:17,680 --> 01:06:19,399 - �Oh Dios! - �Qu�? 970 01:06:20,000 --> 01:06:21,119 Nada bueno. 971 01:06:21,240 --> 01:06:23,559 - Tiene escaras por todas partes. - �De verdad? 972 01:06:24,000 --> 01:06:26,079 S�... es horrible. 973 01:06:27,800 --> 01:06:29,879 Nadie se ha ocupado de �l. 974 01:06:31,040 --> 01:06:32,040 Tranquilo ahora. 975 01:06:32,520 --> 01:06:33,879 Casi est�. 976 01:06:34,120 --> 01:06:36,279 Solo un segundo, es f�cil ahora. 977 01:06:36,640 --> 01:06:39,259 - Date prisa. - S�, ten paciencia. 978 01:06:40,000 --> 01:06:43,639 - Elena, por favor, ap�rate. - Mu�vete, me est�s estorbando... 979 01:06:44,200 --> 01:06:45,319 As� est� mejor. 980 01:06:45,640 --> 01:06:46,940 Es f�cil ahora. 981 01:06:48,280 --> 01:06:50,039 - �Has terminado? - S�. 982 01:06:50,760 --> 01:06:52,079 Se acab�. 983 01:06:52,640 --> 01:06:54,679 Vamos a sentarnos ahora. 984 01:06:55,200 --> 01:06:56,839 Con calma... 985 01:06:58,960 --> 01:07:02,439 Te tengo sujetado, qu�date tranquilo. 986 01:07:12,840 --> 01:07:14,199 Toma un poco de agua. 987 01:07:16,040 --> 01:07:17,040 Bebe. 988 01:07:19,880 --> 01:07:21,919 Ya casi est�, solo bebe un poco m�s... 989 01:07:24,880 --> 01:07:25,880 Bravo. 990 01:07:33,320 --> 01:07:34,320 Marin... 991 01:07:35,160 --> 01:07:36,399 ... no podr�s ayudarlo. 992 01:07:39,560 --> 01:07:41,679 Nadie se merece esto. �Nadie! 993 01:07:42,080 --> 01:07:42,919 Lo s�. 994 01:07:43,040 --> 01:07:45,359 �Qu� hizo para merecer esto? 995 01:07:46,040 --> 01:07:47,159 �Qu� ha hecho? 996 01:07:47,440 --> 01:07:51,519 Voy a quemar ese lugar. �Lo destruir�! 997 01:07:51,880 --> 01:07:53,599 - Marin. - �Los destruir�! 998 01:07:53,760 --> 01:07:56,999 Marin, �l ya no es �l. �No lo entiendes? Se ha ido. 999 01:07:59,080 --> 01:08:00,959 D�jame solo un momento. 1000 01:08:02,000 --> 01:08:03,639 - Por favor. - No podemos quedarnos. 1001 01:08:03,760 --> 01:08:04,599 Elena. 1002 01:08:04,760 --> 01:08:07,279 - Estamos de servicio. - Solo un momento. 1003 01:08:09,680 --> 01:08:10,959 10 minutos. 1004 01:08:26,800 --> 01:08:28,199 Ahora estamos en casa. 1005 01:08:29,440 --> 01:08:30,519 Estamos en casa. 1006 01:08:31,720 --> 01:08:33,358 Todo ir� bien. 1007 01:08:46,760 --> 01:08:47,799 Slavi... 1008 01:08:52,600 --> 01:08:53,600 No m�s. 1009 01:09:08,359 --> 01:09:09,599 No m�s, por favor. 1010 01:09:14,399 --> 01:09:15,879 No tiene sentido. 1011 01:09:19,560 --> 01:09:20,639 No m�s. 1012 01:11:28,480 --> 01:11:29,480 Slavi... 1013 01:11:32,560 --> 01:11:33,919 ... �est�s bien? 1014 01:11:38,040 --> 01:11:39,559 Cu�date. 1015 01:11:43,080 --> 01:11:44,679 Cu�date, hijo m�o. 1016 01:11:49,000 --> 01:11:50,079 Por favor. 1017 01:11:54,640 --> 01:11:55,919 De acuerdo, pap�. 1018 01:12:17,240 --> 01:12:19,599 Tranquilo ahora. Tranquilo, pap�. 1019 01:12:20,000 --> 01:12:22,199 Todo ir� bien. Rel�jate ahora. 1020 01:12:22,800 --> 01:12:24,719 Rel�jate y duerme un poco, pap�. 1021 01:12:25,360 --> 01:12:26,360 Duerme ahora. 1022 01:12:34,480 --> 01:12:35,959 Todo ir� bien. 1023 01:12:39,240 --> 01:12:40,559 Yo estoy aqu�. 1024 01:14:23,720 --> 01:14:25,119 Tranquilo, Marin. 1025 01:14:28,400 --> 01:14:30,759 Tranquilo, tranquilo. Tranquil�zate. 1026 01:14:31,960 --> 01:14:33,479 Contr�late. 1027 01:14:35,520 --> 01:14:36,559 Vamos. 1028 01:14:38,760 --> 01:14:40,319 �D�nde est� Gaytandjiev? 1029 01:14:43,880 --> 01:14:45,559 �D�nde est� Gaytandjiev? 1030 01:14:54,640 --> 01:14:55,999 �Qu� has hecho? 1031 01:15:03,200 --> 01:15:04,999 �Qu� has hecho? 1032 01:15:09,080 --> 01:15:10,399 �No me lo puedo creer! 1033 01:15:10,560 --> 01:15:13,719 �No me lo puedo creer! �Cabr�n! �No me lo puedo creer! 1034 01:15:16,400 --> 01:15:18,239 �Qui�n te crees que eres? 1035 01:15:18,720 --> 01:15:22,359 �Qui�n te crees que eres? �Te crees que eres Dios? 1036 01:15:23,400 --> 01:15:25,239 �Polic�a est�pido! 1037 01:15:27,720 --> 01:15:29,639 �Eso es! �Eso es! 1038 01:15:30,600 --> 01:15:33,359 �Eso es! No te cubro m�s. 1039 01:15:34,480 --> 01:15:37,379 �Lo entiendes? Est�s por tu cuenta... solo. 1040 01:15:41,800 --> 01:15:42,800 �No! 1041 01:15:48,760 --> 01:15:50,359 Vamos. 1042 01:15:52,960 --> 01:15:54,599 �R�pido, r�pido! 1043 01:16:23,960 --> 01:16:25,439 Gracias, adi�s. 1044 01:16:30,400 --> 01:16:32,119 Te hubiera invitado con una cerveza... 1045 01:16:32,240 --> 01:16:34,359 ... pero quise evitarme el serm�n. 1046 01:16:34,520 --> 01:16:36,279 "Cerveza no, estamos de servicio." 1047 01:16:38,480 --> 01:16:40,159 �Feliz 30 cumplea�os! 1048 01:16:40,760 --> 01:16:42,119 - Salud. - Salud. 1049 01:16:48,680 --> 01:16:50,559 Te miro y me pregunto. 1050 01:16:51,080 --> 01:16:52,119 �Qu� cosa? 1051 01:16:54,160 --> 01:16:56,279 �Qu� cosa est�s haciendo aqu�? 1052 01:16:56,760 --> 01:16:57,760 �Qu� quieres decir? 1053 01:16:59,080 --> 01:17:02,039 Tengo un amigo que emigro hace un tiempo. 1054 01:17:04,200 --> 01:17:05,759 Y un d�a le pregunt�. 1055 01:17:05,920 --> 01:17:08,879 Dime, cuando las cosas mejoren en Bulgaria... 1056 01:17:09,280 --> 01:17:11,279 ... y ya no seamos tan pobres... 1057 01:17:11,440 --> 01:17:12,719 ... �volver�s? 1058 01:17:12,880 --> 01:17:14,559 - Adivina lo que me dijo. - �Qu� dijo? 1059 01:17:14,680 --> 01:17:16,959 "Todor, lo has entendido todo mal." 1060 01:17:17,920 --> 01:17:19,899 Le pregunt� que quer�a decir y contest�... 1061 01:17:19,960 --> 01:17:22,039 ..."No hui de la pobreza... 1062 01:17:22,760 --> 01:17:25,719 ... hui de ustedes, los que se quedaron". 1063 01:17:26,520 --> 01:17:27,820 �Entendiste? 1064 01:17:29,800 --> 01:17:31,079 En realidad no. 1065 01:17:31,160 --> 01:17:32,599 �Qu� no entendiste? 1066 01:17:32,920 --> 01:17:34,279 S�, s�... 1067 01:17:34,560 --> 01:17:35,560 ... somos pobres. 1068 01:17:36,360 --> 01:17:37,360 �Y qu�? 1069 01:17:37,600 --> 01:17:38,519 Y qu�... 1070 01:17:38,640 --> 01:17:42,039 Somos libres de hacer lo que queramos. �Lo que queramos! 1071 01:17:42,720 --> 01:17:45,919 Lo que queramos... si eres pobre no eres libre. 1072 01:17:46,040 --> 01:17:48,219 �Y t�, lo eres? No eres libre. 1073 01:17:49,040 --> 01:17:50,839 Y no solo somos pobres... 1074 01:17:51,520 --> 01:17:52,959 ... tambi�n somos tontos. 1075 01:17:53,840 --> 01:17:55,839 Pero t� eres un buen chico 1076 01:17:57,920 --> 01:18:01,319 No te r�as, si me pregunto por qu� a�n sigues aqu�. 1077 01:18:01,560 --> 01:18:04,039 Huye, huye mientras a�n eres joven. 1078 01:18:04,560 --> 01:18:05,719 No como yo... 1079 01:18:07,200 --> 01:18:08,200 No, sargento. 1080 01:18:08,800 --> 01:18:09,879 Me gusta esto. 1081 01:18:10,040 --> 01:18:11,679 �Te gusta estar aqu�? 1082 01:18:13,040 --> 01:18:14,479 Central a 44. 1083 01:18:18,920 --> 01:18:20,239 Adelante central. 1084 01:18:20,520 --> 01:18:22,719 Hay un ni�o golpeado e inconsciente... 1085 01:18:22,840 --> 01:18:26,279 ... en la calle Benkovski 11. Ustedes son los m�s cercanos. 1086 01:18:27,120 --> 01:18:28,999 Recibido, nos ponemos en camino. 1087 01:18:29,480 --> 01:18:31,519 �Pidieron una ambulancia? 1088 01:18:32,200 --> 01:18:33,759 Ambulancia en camino. 1089 01:18:33,960 --> 01:18:35,399 Bien, all� vamos. 1090 01:19:08,440 --> 01:19:12,159 - Benkovski es la siguiente. - �En d�nde est� la numeraci�n? 1091 01:19:14,000 --> 01:19:15,000 La siguiente. 1092 01:19:15,880 --> 01:19:17,359 La siguiente a tu izquierda. 1093 01:19:31,160 --> 01:19:32,399 Aqu� est�. 1094 01:19:33,480 --> 01:19:35,679 �R�pido, porque �l se muere! 1095 01:19:36,080 --> 01:19:39,759 �Y d�nde est� la ambulancia? Llam� al 112 pidiendo una ambulancia. 1096 01:19:40,080 --> 01:19:41,780 Buenas noches... �dice que ya llam�? 1097 01:19:41,880 --> 01:19:44,919 �S�! �Se est� muriendo y no s� qu� hacer! 1098 01:19:45,400 --> 01:19:47,439 Lo encontr� aqu� y llam� al 112. 1099 01:19:47,560 --> 01:19:50,159 - �Viste a los atacantes? - No, no los vi. 1100 01:19:50,280 --> 01:19:51,959 Vasko, no lo toques. 1101 01:19:54,080 --> 01:19:57,039 - No puede respirar. - De nuevo llama a la ambulancia. 1102 01:19:57,440 --> 01:20:00,999 �No puedes ayudarle? �D�nde est� la ambulancia? 1103 01:20:01,160 --> 01:20:02,319 �Al�jese, se�or! 1104 01:20:02,480 --> 01:20:04,799 - �D�nde est� la ambulancia? - 112 de mierda. 1105 01:20:04,960 --> 01:20:07,959 Ap�rtese, se�or, nosotros nos encargamos. Salga de mi camino. 1106 01:20:08,800 --> 01:20:10,359 �La ambulancia? 1107 01:20:10,520 --> 01:20:11,919 - Varna. - �D�nde? 1108 01:20:12,040 --> 01:20:15,039 �Igual direcci�n en Varna! El 112 se ha equivocado. 1109 01:20:15,200 --> 01:20:17,999 - �Y enviar�n otra? - Est�n todas ocupadas. 1110 01:20:19,040 --> 01:20:20,179 �El chico se muere! 1111 01:20:20,240 --> 01:20:21,959 �Qu� quieres que haga? 1112 01:20:23,160 --> 01:20:24,999 Sub�moslo a nuestro coche. 1113 01:20:25,120 --> 01:20:27,679 No podemos tocarlo sin un doctor. 1114 01:20:27,920 --> 01:20:29,519 �Lo dejamos morir? 1115 01:20:29,640 --> 01:20:32,359 Tenemos que esperar la ambulancia. 1116 01:20:32,480 --> 01:20:35,919 - �Mentira! - �No es una mentira, son las reglas! 1117 01:20:36,080 --> 01:20:38,319 - �Lo llevamos! - �No podemos moverlo! 1118 01:20:38,480 --> 01:20:39,319 �Yo lo hago! 1119 01:20:39,440 --> 01:20:41,679 - No te lo puedo permitir. - �Se est� muriendo! 1120 01:20:41,800 --> 01:20:43,959 �Qu� pasa si se muere en el coche? 1121 01:20:44,120 --> 01:20:44,999 �Qu�? 1122 01:20:45,120 --> 01:20:48,079 �Arder�s! Y yo arder� contigo. 1123 01:20:48,400 --> 01:20:49,439 �No me importa! 1124 01:20:49,640 --> 01:20:52,799 �Peque�o imb�cil! �No lo toques! 1125 01:20:53,200 --> 01:20:55,279 �Me vas a ayudar o qu�? 1126 01:20:55,560 --> 01:20:57,239 �Dec�dete ahora! 1127 01:20:57,800 --> 01:21:00,479 Espera, espera. Tranquilo, tranquilo. 1128 01:21:01,200 --> 01:21:02,279 Suj�talo. 1129 01:21:03,000 --> 01:21:04,479 - Tranquilo. - Vamos. 1130 01:21:04,680 --> 01:21:07,079 Lo tengo, abre la puerta. ��brela! 1131 01:21:08,880 --> 01:21:10,719 �Ay�dame a sujetarlo! 1132 01:21:11,480 --> 01:21:12,639 All� vamos. 1133 01:21:18,080 --> 01:21:20,039 Un poco m�s. Ya est�. 1134 01:21:23,440 --> 01:21:25,319 Estar�s bien, lo conseguir�s. 1135 01:21:26,960 --> 01:21:29,359 Respira, hijo... solo haz eso 1136 01:21:32,440 --> 01:21:34,839 Ahora solo respira. Respira hijo. 1137 01:21:40,080 --> 01:21:41,159 44 a central. 1138 01:21:41,320 --> 01:21:43,279 Adelante 44. �Qu� pasa? 1139 01:21:43,440 --> 01:21:46,119 Estamos llevando al ni�o a urgencias. �Av�sales! 1140 01:21:46,320 --> 01:21:48,359 �No esperaron a la ambulancia? 1141 01:21:48,480 --> 01:21:51,539 �Los malditos se fueron a Varna! �Podr�a haberlos esperado? 1142 01:21:51,760 --> 01:21:53,199 Respira, hijo. 1143 01:21:56,320 --> 01:21:58,959 No te me mueras. �No te atrevas! 1144 01:21:59,600 --> 01:22:01,519 A�n no has vivido nada. 1145 01:22:03,240 --> 01:22:04,240 Si mueres... 1146 01:22:04,960 --> 01:22:06,759 ... que no sea hoy. �Solo respira! 1147 01:22:07,400 --> 01:22:09,159 Respira. Respira. 1148 01:22:09,680 --> 01:22:11,519 Te pondr�s bien. Respira. 1149 01:22:12,880 --> 01:22:13,880 T� estar�s bien. 1150 01:22:14,040 --> 01:22:18,039 Pronto llegaremos al hospital. Ya casi estamos llegando. 1151 01:22:18,600 --> 01:22:19,639 Vamos... chico. 1152 01:22:20,520 --> 01:22:21,520 Tranquilo. 1153 01:22:21,640 --> 01:22:23,959 44, urgencias tiene todo listo para ustedes. 1154 01:22:24,120 --> 01:22:25,759 Respira, respira. 1155 01:23:46,000 --> 01:23:49,079 Buenas noches, Oficial Elena Geleva comisar�a 3�. 1156 01:23:49,920 --> 01:23:53,739 Permiso de conducir, matr�cula del coche e identificaci�n, por favor. 1157 01:23:59,720 --> 01:24:00,759 Toma. 1158 01:24:06,640 --> 01:24:08,479 Baje la m�sica, por favor. 1159 01:24:09,920 --> 01:24:13,159 Pare el motor y ponga la llave sobre el tablero. 1160 01:24:13,800 --> 01:24:16,759 Ya sabes qui�n soy, toma el dinero y vete. 1161 01:24:19,200 --> 01:24:22,479 Pare el motor y ponga la llave sobre el tablero. 1162 01:24:29,080 --> 01:24:30,239 Llama a Ventsi. 1163 01:24:31,840 --> 01:24:34,079 Oficial Elena Geleva, comisar�a 3� 1164 01:24:37,520 --> 01:24:38,639 Hola, Ventsi. 1165 01:24:41,080 --> 01:24:44,179 Permiso de conducir, matr�cula del coche y DNI, por favor. 1166 01:24:44,240 --> 01:24:45,879 Vuelve a tu coche. 1167 01:24:47,080 --> 01:24:48,559 �Sus documentos, se�or! 1168 01:24:48,720 --> 01:24:50,359 �D�jame en paz y l�rgate! 1169 01:24:50,720 --> 01:24:52,239 �B�jese del coche! 1170 01:24:52,440 --> 01:24:54,079 Deja de gritar y l�rgate. 1171 01:24:54,200 --> 01:24:55,279 �Salga ya! 1172 01:24:55,520 --> 01:24:57,079 Devu�lveme mis llaves. 1173 01:24:57,200 --> 01:24:59,159 Salga del auto. �Ahora! 1174 01:24:59,320 --> 01:25:01,199 �Te voy a destruir! 1175 01:25:02,520 --> 01:25:05,479 Deber�as atender el tel�fono. Es tu jefe. 1176 01:25:06,880 --> 01:25:08,999 Esta es mi �ltima advertencia. 1177 01:25:09,840 --> 01:25:11,279 Salga del coche. 1178 01:25:12,120 --> 01:25:13,559 O le arrestar� por... 1179 01:25:13,680 --> 01:25:17,499 ... resistencia a un agente de polic�a durante el cumplimiento de su deber. 1180 01:25:17,600 --> 01:25:19,839 �Yo escrib� esa ley! Vete a la mierda... 1181 01:25:20,280 --> 01:25:23,519 ... o te follar� aqu� mismo sobre el capo del coche. 1182 01:25:23,680 --> 01:25:24,919 Follarme... �eh? 1183 01:25:25,166 --> 01:25:26,925 �D�jalo en paz, puta! 1184 01:25:27,520 --> 01:25:28,999 �Para ahora mismo! 1185 01:25:29,160 --> 01:25:31,679 Ahora est�s acabada, �puta! 1186 01:25:31,920 --> 01:25:33,319 Vuelve al coche. 1187 01:25:36,160 --> 01:25:37,639 �Maldita zorra! 1188 01:25:39,680 --> 01:25:41,889 �A partir de ma�ana no tendr�s m�s trabajo! 1189 01:25:42,280 --> 01:25:43,439 La otra mano. 1190 01:25:43,600 --> 01:25:46,639 Tendr�s que mendigar en el metro, zorra. 1191 01:25:50,760 --> 01:25:52,439 �Esto est� en tu ley? 1192 01:25:55,320 --> 01:25:56,320 Resp�ndeme. 1193 01:25:57,320 --> 01:25:58,879 �Esto est� en tu ley? 1194 01:25:59,720 --> 01:26:00,759 �Cont�stame! 1195 01:26:26,280 --> 01:26:27,280 �S�? 1196 01:27:20,720 --> 01:27:22,679 Si quieres conservar tu trabajo... 1197 01:27:23,360 --> 01:27:25,639 ... vendr�s todos los d�as a mi oficina... 1198 01:27:26,040 --> 01:27:27,759 ... y me har�s una mamada. 1199 01:27:28,680 --> 01:27:30,879 Las putas de uniforme me excitan. 1200 01:27:32,200 --> 01:27:34,079 T�, podr�s mirar si quieres. 1201 01:28:18,120 --> 01:28:19,639 Abr�chate el cintur�n. 1202 01:28:44,480 --> 01:28:47,119 �Puedes creer como choc� contra nosotros? 1203 01:28:47,840 --> 01:28:49,999 Incre�ble, ni siquiera redujo la velocidad. 1204 01:29:42,680 --> 01:29:45,119 - �Papi! - �Por qu� no est�s en la cama? 1205 01:29:45,280 --> 01:29:47,479 - Te estaba esperando. - S�, por supuesto. 1206 01:29:47,600 --> 01:29:50,799 - Me esperabas por tu regalo. - S�, �en d�nde est�? 1207 01:29:51,240 --> 01:29:52,359 Un beso, primero. 1208 01:29:55,320 --> 01:29:56,799 �Feliz cumplea�os, hijo! 1209 01:29:58,680 --> 01:30:02,279 Cuando mam� se despierte, le dar�s un beso y luego lo abrir�s. 1210 01:30:02,400 --> 01:30:03,999 Bueno, bueno. 1211 01:30:06,160 --> 01:30:07,719 Ya sabes las reglas. 1212 01:30:07,880 --> 01:30:09,239 S�, s�. 1213 01:30:49,920 --> 01:30:52,839 - Buen d�a, Bulgaria. - Hoy celebramos... 1214 01:30:52,960 --> 01:30:55,719 ... 30 a�os de la ca�da del comunismo. 1215 01:30:55,840 --> 01:30:59,159 Hoy se espera una gran multitud en las calles de Sof�a. 1216 01:30:59,280 --> 01:31:01,919 Manifestantes y contramanifestantes marchar�n... 1217 01:31:02,040 --> 01:31:06,239 ... para defender sus posiciones acerca del proyecto de demolici�n... 1218 01:31:06,640 --> 01:31:08,839 ... del monumento al Ej�rcito Rojo. 1219 01:31:09,080 --> 01:31:11,359 Un acalorado debate, a�n sin resolver. 1220 01:31:11,720 --> 01:31:14,599 La polic�a desplegar� tropas considerables... 1221 01:31:14,760 --> 01:31:17,879 ... para garantizar el orden p�blico en nuestra capital... 1222 01:31:18,080 --> 01:31:20,719 ... reforzadas por tropas de las provincias. 1223 01:31:20,880 --> 01:31:23,519 Algunas calles ser�n cerradas al tr�fico. 1224 01:31:23,720 --> 01:31:27,199 Hace un minuto hemos recibido un bolet�n de �ltima hora. 1225 01:31:28,080 --> 01:31:30,319 Una tragedia en la carretera. 1226 01:31:30,680 --> 01:31:33,399 Como a las 5 de la ma�ana, un accidente cerca de Dragoman... 1227 01:31:33,560 --> 01:31:35,999 ... se convirti� en una verdadera cat�strofe. 1228 01:31:36,360 --> 01:31:40,639 Una camioneta llena de inmigrantes choc� por exceso de velocidad. 1229 01:31:41,000 --> 01:31:45,319 Siete muertos, entre ellos el conductor y un polic�a de Sof�a... 1230 01:31:45,720 --> 01:31:48,399 ... que estaba sentado junto al conductor. 1231 01:31:48,640 --> 01:31:51,519 Ocho inmigrantes heridos, tres en estado cr�tico... 1232 01:31:51,640 --> 01:31:54,059 ... est�n siendo llevados al hospital de Sof�a... 1233 01:31:54,160 --> 01:31:56,639 ... a donde enviaremos a nuestros reporteros. 1234 01:31:56,960 --> 01:31:58,079 �Mam� est� despierta! 1235 01:31:58,240 --> 01:32:02,359 No es la primera tragedia en la que se ven implicados inmigrantes... 1236 01:32:02,520 --> 01:32:05,959 ...pero lo que sorprende aqu� es el polic�a... 1237 01:32:06,160 --> 01:32:09,159 ... claramente involucrado en el tr�fico de personas. 1238 01:32:09,320 --> 01:32:11,559 Se llevar� a cabo una investigaci�n. 1239 01:32:44,160 --> 01:32:45,279 Buenos d�as. 1240 01:33:00,520 --> 01:33:02,919 �Ustedes trajeron al chico que fue golpeado? 1241 01:33:03,040 --> 01:33:04,040 S�. 1242 01:33:04,560 --> 01:33:07,639 Le salvaron la vida, solo por unos pocos minutos. 1243 01:33:12,720 --> 01:33:13,759 Buen trabajo. 1244 01:33:17,040 --> 01:33:18,079 Vamos. 1245 01:33:30,040 --> 01:33:31,599 Central a 44. 1246 01:33:32,080 --> 01:33:34,479 44 aqu�. Acabamos de salir de servicio. 1247 01:33:34,680 --> 01:33:37,479 Tienen que venir a la comisar�a ahora mismo. 1248 01:33:37,640 --> 01:33:41,679 Han roto las reglas y el jefe est� esperando sus informes. 1249 01:33:49,640 --> 01:33:51,199 Lo ten�a en su mano. 1250 01:33:51,320 --> 01:33:53,199 Ll�vaselo ma�ana. 1251 01:33:53,840 --> 01:33:55,359 Lo har�s muy feliz. 1252 01:38:13,840 --> 01:38:20,359 Subt�tulo en espa�ol: rayorojo Terminado el 7 de agosto de 2024. 92268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.