Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,650 --> 00:00:37,460
How are things going on?
2
00:00:37,650 --> 00:00:38,460
Fine boss.
3
00:00:38,650 --> 00:00:39,960
Why aren't you seen?
4
00:00:40,150 --> 00:00:41,790
I'm running after a court adjournment.
5
00:00:42,590 --> 00:00:43,460
Get me a tea.
6
00:00:43,660 --> 00:00:45,130
Greetings brother.- Go man.
7
00:00:45,990 --> 00:00:47,630
What are you playing? - Rummy boss.
8
00:00:47,830 --> 00:00:48,700
Won or lost?
9
00:00:48,890 --> 00:00:50,800
No, lost everything.
10
00:00:51,000 --> 00:00:52,070
Get lost, play well man.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,640
Phone for you.- Who?
12
00:00:54,900 --> 00:00:56,540
Sri Devi bar Venkat.
13
00:00:57,770 --> 00:00:58,470
Tell me.
14
00:00:59,670 --> 00:01:00,980
What are you watching? Cricket?
15
00:01:01,170 --> 00:01:02,810
Yes boss, game is fantastic.
16
00:01:03,010 --> 00:01:04,490
Enough of watching it, have tea first.
17
00:01:05,510 --> 00:01:07,920
Sathi! Where is Srisailam?- Here only.
18
00:01:08,110 --> 00:01:09,990
Get him. Go.- Okay boss.
19
00:01:10,520 --> 00:01:13,430
Mallesh, it seems you brought a girl,
from which place?
20
00:01:13,920 --> 00:01:14,830
Nagpur.
21
00:01:15,350 --> 00:01:16,330
Is she still here or gone?
22
00:01:17,020 --> 00:01:17,660
Tell me.
23
00:01:17,860 --> 00:01:18,830
She's gone.
24
00:01:19,520 --> 00:01:20,330
Bastard.
25
00:01:22,760 --> 00:01:25,740
Ali Bhai...I'm coming right away.
26
00:01:26,360 --> 00:01:29,350
I got the goods, it's going on well here.
27
00:01:32,200 --> 00:01:36,520
With Hyderabad prospering, millions worth
lands turned into billions.
28
00:01:36,770 --> 00:01:40,850
Land mafia grab the lands,
if you stop them, they'll kill you.
29
00:01:41,050 --> 00:01:42,180
Kill...kill.
30
00:01:45,380 --> 00:01:48,850
Whatever you may construct,
they'll come -&- take their share.
31
00:01:49,120 --> 00:01:50,530
Othenlvise resort to kidnappings.
32
00:01:50,720 --> 00:01:51,960
Shut up...shut up.
33
00:01:56,900 --> 00:01:59,030
People may lodge any number of
cases on them with police,
34
00:01:59,260 --> 00:02:00,710
but they never reach
to the logical end.
35
00:02:00,900 --> 00:02:02,540
The murders committed by
them will never get proved.
36
00:02:04,470 --> 00:02:05,380
Sign here.
37
00:02:06,270 --> 00:02:06,870
Go...go.
38
00:02:07,070 --> 00:02:10,540
The man who single handedly leads
this entire network is Ali Bhai.
39
00:02:14,850 --> 00:02:16,380
Just his name is enough...
40
00:02:17,150 --> 00:02:17,630
Dear!
41
00:02:17,980 --> 00:02:19,050
Don't you know Ali Bhai?
42
00:02:19,420 --> 00:02:20,730
But he's invisible.
43
00:02:21,150 --> 00:02:22,720
Always in abroad.
44
00:02:23,290 --> 00:02:25,390
But the business goes on here
like well oiled machine.
45
00:02:25,590 --> 00:02:26,970
They minted billions.
46
00:02:27,690 --> 00:02:28,760
Who is this Narayana?
47
00:02:29,160 --> 00:02:30,760
He has a separate gang.
48
00:02:31,300 --> 00:02:32,600
Gaining strength lately.
49
00:02:32,800 --> 00:02:34,210
He's Ali Bhai's sworn enemy.
50
00:02:36,870 --> 00:02:38,510
Gang rivalry runs very deep.
51
00:02:40,640 --> 00:02:42,280
-His right hand is 'Bandit Ganesh.-
52
00:02:44,040 --> 00:02:44,950
All are same.
53
00:02:45,610 --> 00:02:47,720
Killing, extortion, taking ransom.
54
00:02:48,150 --> 00:02:49,960
Half the jobs are done on cell phones.
55
00:02:51,920 --> 00:02:56,300
Syed Mohammed Pasha Qadri is the
new Asst. Police Commissioner.
56
00:02:58,060 --> 00:03:00,130
He has launched a war on land mafia
immediately on taking charge.
57
00:03:03,490 --> 00:03:09,810
Within 48 hours of taking the charge,
8 hardened criminals are shot dead.
58
00:03:10,230 --> 00:03:13,810
Real estate businessmen are happy
with the new Commissioner's arrival.
59
00:03:14,070 --> 00:03:24,050
-I- ®Yuafm_
60
00:03:32,720 --> 00:03:33,500
Beat up a man.
61
00:03:34,630 --> 00:03:35,160
Name?
62
00:03:35,360 --> 00:03:35,840
Mallesh.
63
00:03:36,230 --> 00:03:37,170
Indra Nagar Mallesh?
64
00:03:37,360 --> 00:03:38,500
Beat him up in his area.
65
00:03:38,700 --> 00:03:39,500
Told them our price?
66
00:03:40,870 --> 00:03:41,900
Who amongst you will beat him?
67
00:03:42,800 --> 00:03:43,840
We'll not beat him.
68
00:03:44,200 --> 00:03:47,840
Pandu...he'll make him run in his
area and then beat him.
69
00:03:52,880 --> 00:03:53,580
Who are you man?
70
00:03:54,550 --> 00:03:55,520
Beat him.
71
00:04:10,560 --> 00:04:17,380
Beat him. Hack him.
72
00:04:18,240 --> 00:04:19,840
Kill him.
73
00:04:40,430 --> 00:04:43,900
Shed is good. Need a nice place
like this to fight.
74
00:04:45,100 --> 00:04:45,900
Who are you?
75
00:04:49,530 --> 00:04:50,910
Won't you get beaten up
without knowing my name?
76
00:04:51,100 --> 00:04:52,510
How dare to take money to beat me?
77
00:04:52,840 --> 00:04:54,250
I've already taken it.
78
00:04:55,110 --> 00:04:57,750
Once I commit myself, I'll never back off.
79
00:04:59,440 --> 00:05:00,420
Close the shutters boys.
80
00:05:02,110 --> 00:05:06,080
Keep an opening boy...to escape.
81
00:05:06,780 --> 00:05:08,700
Close...close it fully.
82
00:05:09,450 --> 00:05:10,490
Should I keep it open?
83
00:05:11,460 --> 00:05:12,430
Look the keys.
84
00:05:18,630 --> 00:05:19,940
You should've kept the keys with you.
85
00:05:20,130 --> 00:05:20,870
What will you do man?
86
00:05:21,630 --> 00:05:23,110
I swear on your mother.
87
00:05:24,240 --> 00:05:25,770
Ask me if I fail to kick your ass.
88
00:05:25,970 --> 00:05:26,950
Why are you bringing in
my mother to beat me?
89
00:05:27,140 --> 00:05:29,280
I don't need my mother to beat you.
90
00:05:44,320 --> 00:05:44,800
Go boys.
91
00:06:13,280 --> 00:06:14,390
Not for you man...
92
00:06:17,690 --> 00:06:19,330
...he should get the stick.
93
00:07:27,190 --> 00:07:28,070
Brother!
94
00:07:28,590 --> 00:07:29,730
Unable to open?
95
00:07:39,470 --> 00:07:44,470
-I- ®Yuafm_
96
00:07:56,950 --> 00:08:05,100
War...war...
97
00:08:05,800 --> 00:08:07,610
If you look straight into my eyes...
98
00:08:07,870 --> 00:08:09,710
If you dare to face me...
99
00:08:09,970 --> 00:08:11,840
lfl land a punch on you...
100
00:08:12,140 --> 00:08:17,950
If you dare to tease this vandal's pride...
101
00:08:18,140 --> 00:08:26,720
War...war...
102
00:08:26,980 --> 00:08:28,860
Whosoever my enemy be...
103
00:08:29,090 --> 00:08:30,960
Even if it is God himself...
104
00:08:31,190 --> 00:08:33,130
Though the heavens may fall on me...
105
00:08:33,320 --> 00:08:37,640
Though it's Bin Laden up against me...
106
00:08:42,070 --> 00:08:44,640
Brother, I've taken money to beat you.
107
00:08:45,500 --> 00:08:46,480
Have your tea quickly.
108
00:08:46,840 --> 00:08:47,470
Won't you?
109
00:08:50,840 --> 00:08:51,650
What will you do man?
110
00:08:56,510 --> 00:08:58,150
If you see or take out a gun...
111
00:08:58,350 --> 00:09:00,490
If you aim and fire at me...
112
00:09:00,690 --> 00:09:04,760
If you do and turn the tables on you...
113
00:09:06,020 --> 00:09:11,020
It's a century...
114
00:09:30,480 --> 00:09:32,190
Anywhere I behave the same...
115
00:09:32,380 --> 00:09:34,360
Any centre I'm powerful...
116
00:09:34,550 --> 00:09:36,590
Tell me the time, I'll be there...
117
00:09:43,230 --> 00:09:45,040
If you and I've to live...
118
00:09:45,230 --> 00:09:47,230
We must fight it out with vigour...
119
00:09:47,430 --> 00:09:49,540
Let there be violence...
120
00:09:56,240 --> 00:09:58,220
My thoughts are lightspeed...
121
00:09:58,410 --> 00:10:00,290
My eyes are powerful like Sun...
122
00:10:00,540 --> 00:10:02,460
My hands are devastating like sea...
123
00:10:02,650 --> 00:10:08,220
If I move, war is inevitable...
124
00:10:08,750 --> 00:10:15,730
Live man...live man...
125
00:10:15,990 --> 00:10:20,990
-I- ®Yuafm_
126
00:10:29,610 --> 00:10:34,610
Hail Lord Ganesh! Hail Lord Ganesh!
127
00:10:47,390 --> 00:10:52,390
-I- ®Yuafm_
128
00:11:04,010 --> 00:11:05,720
Any time my path is this...
129
00:11:05,910 --> 00:11:07,950
Going the wrong path is my style...
130
00:11:08,150 --> 00:11:10,280
If you don't like it, go to hell...
131
00:11:12,320 --> 00:11:14,350
I can never compromise...
132
00:11:14,550 --> 00:11:16,460
Life or death must be decided...
133
00:11:16,820 --> 00:11:18,800
I'll beat you holding your collar...
134
00:11:25,660 --> 00:11:27,470
If I sing it's a tune of mischief...
135
00:11:27,670 --> 00:11:29,650
If I play it's a silly rhythm...
136
00:11:29,900 --> 00:11:31,810
There's no destination to my path...
137
00:11:32,000 --> 00:11:35,810
I like to play with dangers...
138
00:11:53,860 --> 00:11:54,600
My name is Anand.
139
00:11:56,190 --> 00:11:56,900
You know to shoot?
140
00:11:57,090 --> 00:11:58,160
I was a topper in my batch.
141
00:11:58,360 --> 00:11:59,170
Bring a gun from there.
142
00:12:01,700 --> 00:12:02,270
Load it.
143
00:12:03,030 --> 00:12:03,670
Did it sir.
144
00:12:03,870 --> 00:12:04,510
Fire at me.
145
00:12:05,700 --> 00:12:06,410
Fire.
146
00:12:06,600 --> 00:12:07,340
You'll be dead sir.
147
00:12:08,270 --> 00:12:10,080
May I fire at you then?
148
00:12:10,810 --> 00:12:11,340
No sir.
149
00:12:11,540 --> 00:12:13,280
Will you fire at me or not?
150
00:12:18,780 --> 00:12:22,420
Or else fire at this water bottle.
151
00:12:30,390 --> 00:12:31,530
Missed it boy?
152
00:12:31,730 --> 00:12:32,870
I'm surprised sir.
153
00:12:33,230 --> 00:12:37,200
You should know this,
guns in training centre are good,
154
00:12:37,740 --> 00:12:41,310
but the barrels are crooked
in the service guns,
155
00:12:41,510 --> 00:12:42,810
there's no guarantee
it will hit the target.
156
00:12:43,240 --> 00:12:48,780
So if you can dare to fire at point blank
range stay in this department.
157
00:12:48,980 --> 00:12:50,650
Got me?- Got it sir.
158
00:12:52,350 --> 00:12:53,890
Your native place?- Amalapuram.
159
00:12:54,120 --> 00:12:56,220
Amalapuram girls are good looking, right?
160
00:12:56,420 --> 00:12:57,060
Yes sir.
161
00:12:57,250 --> 00:12:58,390
Sir, someone is here for you.
162
00:12:58,590 --> 00:13:01,070
I'm Vishwanath, real estate businessman.
163
00:13:01,660 --> 00:13:02,900
I bought a site in Madhapur.
164
00:13:03,360 --> 00:13:05,400
A rowdy sheeter is threatening me
for extortion of money.
165
00:13:05,600 --> 00:13:07,010
Name?- Sathi.
166
00:13:07,260 --> 00:13:07,900
Sathanna?
167
00:13:10,270 --> 00:13:12,140
I'll take care. Go.
168
00:13:17,470 --> 00:13:18,420
Yes boss, I'm fine.
169
00:13:18,610 --> 00:13:20,680
I've a friend Vishwanath, a builder,
170
00:13:21,280 --> 00:13:22,810
did you threaten him recently?
171
00:13:23,010 --> 00:13:24,360
I threatened to kidnap him.
172
00:13:24,550 --> 00:13:25,750
Call him again and...
173
00:13:27,450 --> 00:13:28,590
...threaten to kill him.
174
00:13:29,290 --> 00:13:30,090
Okay boss.
175
00:13:31,620 --> 00:13:33,600
Stay here, I'll give lunch box
to father and come.
176
00:13:36,030 --> 00:13:36,940
Father, lunch.
177
00:13:37,960 --> 00:13:40,270
Where did you go yesterday?
178
00:13:40,800 --> 00:13:42,540
A day before that?- No...
179
00:13:42,730 --> 00:13:44,510
Will I forget if you bring
my lunch today?
180
00:13:45,040 --> 00:13:46,110
I'll come back in a minute.
181
00:13:47,840 --> 00:13:48,610
Where?
182
00:13:49,240 --> 00:13:52,120
Gowri, a girl next door to me
works in this Aerobics centre.
183
00:13:52,310 --> 00:13:52,790
So what?
184
00:13:53,310 --> 00:13:54,790
She's responding to my looks.
185
00:13:55,110 --> 00:13:56,850
Without knowing that you're a rascal.
186
00:13:57,050 --> 00:13:57,960
She's beautiful.
187
00:13:58,220 --> 00:13:59,420
Will you love if she's beautiful?
188
00:13:59,980 --> 00:14:04,190
Do we need love?
We see 100's of girls everyday...
189
00:14:11,300 --> 00:14:13,100
...can we fall in love with them?
190
00:14:15,730 --> 00:14:17,370
We can't avoid if they are too good.
191
00:14:19,670 --> 00:14:20,650
Why is she like this?
192
00:14:21,010 --> 00:14:30,980
-I- ®Yuafm_
193
00:15:05,120 --> 00:15:06,030
No shame or not ashamed of anything.
194
00:15:06,780 --> 00:15:07,590
No fear or responsibility.
195
00:15:07,790 --> 00:15:08,760
Like wild beasts...
196
00:15:09,620 --> 00:15:12,600
What's it dear?- Peeping toms.
It's embarrassing.
197
00:15:17,460 --> 00:15:19,270
What's going on there?
Will you devour girls with eyes?
198
00:15:20,130 --> 00:15:21,270
Sex starved vampires.
199
00:15:21,770 --> 00:15:22,940
Bloody friends.
200
00:15:27,710 --> 00:15:29,450
Is it taboo to see?
201
00:15:30,470 --> 00:15:34,220
They are doing aerobics to show us,
tell this to your father.
202
00:15:38,080 --> 00:15:39,120
Oh my God!
203
00:15:39,420 --> 00:15:41,260
Who is he?- Pandu...
204
00:15:41,450 --> 00:15:42,950
When did it happen?- A week ago.
205
00:15:43,720 --> 00:15:44,960
Will you tell me this now?
206
00:15:45,490 --> 00:15:46,870
I lost my honour in my area.
207
00:15:47,060 --> 00:15:49,060
Everyone in that area fears him.
208
00:15:49,530 --> 00:15:51,060
How can a man beat him and go away?
209
00:15:51,500 --> 00:15:53,130
Only his death will bring back the fear.
210
00:15:53,330 --> 00:15:55,210
Some man known as Pandu, go.
211
00:15:56,670 --> 00:15:59,710
Naik, he beat ten people
after closing the shutters,
212
00:16:00,170 --> 00:16:01,880
I can see a daring man in him.
213
00:16:03,340 --> 00:16:06,150
If we keep him with us, he'll be helpful.
214
00:16:08,010 --> 00:16:08,990
What are you saying?
215
00:16:09,410 --> 00:16:11,050
Will you reward a man
who dared to beat me?
216
00:16:11,620 --> 00:16:14,100
Don't you have any shame?- Hey Cool off.
217
00:16:14,790 --> 00:16:15,820
No use of our friendship then.
218
00:16:17,290 --> 00:16:18,430
You are mad.
219
00:16:18,620 --> 00:16:20,100
No, you have gone mad.
220
00:16:20,690 --> 00:16:21,330
Take rest.
221
00:16:25,860 --> 00:16:28,070
Has your sister come back?
- Not yet uncle.
222
00:16:28,770 --> 00:16:30,070
Don't call me uncle.
223
00:16:32,700 --> 00:16:36,740
I'll freshen up and come before
your sister comes home.
224
00:16:36,940 --> 00:16:41,410
Sister, your boy friend is freshening up,
he'll be here in 5 minutes.
225
00:16:48,050 --> 00:16:48,690
No...no...
226
00:16:56,390 --> 00:16:57,960
I can't live without you.
227
00:17:02,930 --> 00:17:03,710
Got me?
228
00:17:04,670 --> 00:17:05,370
Somewhat.
229
00:17:05,600 --> 00:17:07,140
Keep it with you.- What is this?
230
00:17:08,570 --> 00:17:11,050
Known as lpod, youth like us use it.
231
00:17:11,240 --> 00:17:12,810
Are we youth uncle?- Shut up.
232
00:17:16,850 --> 00:17:19,230
I got a letter from a girl in this colony,
you must read it.
233
00:17:19,420 --> 00:17:21,900
I don't want to read your letters,
it's not decency also.
234
00:17:27,090 --> 00:17:29,900
Uncle, give it to me, I'll read it.
- Okay, read it.
235
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
To Mr. Brahmi,
236
00:17:36,870 --> 00:17:40,970
You don't know how much I love you.
237
00:17:41,440 --> 00:17:44,010
Your walking style,
your dressing sense,
238
00:17:44,540 --> 00:17:48,750
your hairstyle is inducing me
to write this letter.
239
00:17:49,010 --> 00:17:53,430
Your cute muscles are
making me crazy.
240
00:17:54,950 --> 00:18:00,930
Not only me all the girls in
this colony are dying for you.
241
00:18:01,190 --> 00:18:05,110
Please don't love any
girl other than me.
242
00:18:07,030 --> 00:18:08,770
From yours loving, Natasha.
243
00:18:15,070 --> 00:18:17,950
How can I accept so young girls?
244
00:18:18,210 --> 00:18:20,280
I can adjust with girls of Shruthi's age.
245
00:18:20,480 --> 00:18:23,620
There's no Natasha in our colony.
246
00:18:26,320 --> 00:18:31,460
No...tell me what can I do if
I receive bagful of such letters?
247
00:18:31,820 --> 00:18:33,890
Marry as early as possible.
248
00:18:34,160 --> 00:18:37,300
If you delay another year,
it's waste even if you marry.
249
00:18:41,970 --> 00:18:42,440
Where are you going?
250
00:18:42,630 --> 00:18:44,240
To wish a friend on his birthday.
251
00:18:45,040 --> 00:18:46,340
Do you wish on birthdays too?
252
00:18:46,540 --> 00:18:47,840
No father, he's my close friend.
253
00:18:48,040 --> 00:18:50,080
If he's your friend,
I know he'll also be a wastrel.
254
00:18:50,470 --> 00:18:53,350
How many times I've warned you
not to roam with such wastrels?
255
00:18:53,880 --> 00:18:57,020
You've stopped asking pocket money,
what are you people up to?
256
00:18:57,210 --> 00:18:58,520
Where do you get money from?
257
00:18:58,720 --> 00:18:59,750
Father, your train has arrived.
258
00:19:02,390 --> 00:19:07,460
Your father is scolding you normally
but his concentration is on us.
259
00:19:08,560 --> 00:19:09,370
What?
260
00:19:09,560 --> 00:19:11,770
I don't know what you do,
we are going to lmax today evening.
261
00:19:12,030 --> 00:19:22,010
-I- ®Yuafm_
262
00:19:30,910 --> 00:19:32,550
Shirt looks nice...wait dear.
263
00:19:33,580 --> 00:19:34,460
What's written on it?
264
00:19:45,100 --> 00:19:46,130
Ends with some, what's it?
265
00:19:48,100 --> 00:19:48,580
What?
266
00:20:13,360 --> 00:20:15,270
Hey! Who is Pandu here?
267
00:20:15,790 --> 00:20:17,270
Are you Pandu?- Who are you?
268
00:20:17,460 --> 00:20:21,430
Tell me. Tell me, who is Pandu?
269
00:20:22,300 --> 00:20:22,940
Brother!
270
00:20:23,470 --> 00:20:25,110
Want to meet Pandu?- Yes.
271
00:20:28,910 --> 00:20:34,620
One whose punch blocks your mind and
you see stars in daytime is Pandu.
272
00:20:35,580 --> 00:20:37,390
It's me. What?
273
00:20:42,090 --> 00:20:42,620
Come.
274
00:20:44,760 --> 00:20:45,860
Hands off me.
275
00:20:46,490 --> 00:20:47,130
Come.
276
00:20:48,490 --> 00:20:52,800
Come. What are you looking at? Come.
277
00:21:21,260 --> 00:21:25,000
Prostrate before him...
You've all let me down.
278
00:21:26,500 --> 00:21:27,770
Will you work with us?
279
00:21:28,070 --> 00:21:29,440
I'll never work with anyone.
280
00:21:30,370 --> 00:21:33,510
Tell me the job, and the share of booty.
281
00:21:33,700 --> 00:21:38,450
Unlike the cheap jobs you did till now,
it's serious business here.
282
00:21:39,540 --> 00:21:41,020
Never get scared of police.
283
00:21:41,380 --> 00:21:43,860
You are scared so you've
mentioned about them.
284
00:21:44,710 --> 00:21:46,850
I finish doing the first which scares me.
285
00:21:47,050 --> 00:21:49,860
There's another thing,
never be afraid of death.
286
00:21:55,830 --> 00:21:57,360
Who is he?- My man.
287
00:21:57,890 --> 00:21:59,030
Naik, why?
288
00:22:01,730 --> 00:22:06,700
How dare to beat me?
Leave me, I'll kill him...- Stop.
289
00:22:06,900 --> 00:22:08,710
How dare to beat me?
290
00:22:11,510 --> 00:22:15,390
I beat your man in your den.
It's easy for you to kill me here.
291
00:22:16,410 --> 00:22:19,220
I'm fearless, this was just to show it.
292
00:22:20,980 --> 00:22:22,050
You know, why I beat him?
293
00:22:22,950 --> 00:22:25,060
He rubbed the wrong side
of my shoulders,
294
00:22:25,420 --> 00:22:27,400
he held me by collar and
went little overboard.
295
00:22:28,630 --> 00:22:30,070
Never again do like that.
296
00:22:31,860 --> 00:22:37,070
So...the job...what is the share
you get and I get?
297
00:22:37,670 --> 00:22:38,300
May I go?
298
00:22:49,550 --> 00:22:53,020
I like you man.
299
00:22:53,980 --> 00:22:56,520
Brother! Who is she?
- Hey Calm down boy.
300
00:23:01,790 --> 00:23:02,290
Keep it with you.
301
00:23:08,900 --> 00:23:10,440
You know to handle a gun?
302
00:23:11,300 --> 00:23:13,280
You are using habitually?
303
00:23:13,970 --> 00:23:15,280
Don't I watch movies?
304
00:23:16,810 --> 00:23:18,880
He's very proud.
305
00:23:19,340 --> 00:23:20,950
We need it.
306
00:23:26,480 --> 00:23:27,460
Had a good punch?
307
00:23:28,020 --> 00:23:30,060
Don't shout, I too had the
same effect then.
308
00:23:31,190 --> 00:23:33,330
Sir, please give me alms.
I didn't have breakfast.
309
00:23:33,520 --> 00:23:34,660
Go...get lost man.
310
00:23:36,830 --> 00:23:39,170
Useless men are swarming
the roads early morning.
311
00:23:39,360 --> 00:23:41,670
Give me alms sir, my throat has gone dry,
no money to buy even glucose.
312
00:23:41,870 --> 00:23:42,430
Get lost man.
313
00:23:45,270 --> 00:23:45,940
Go away.
314
00:23:48,100 --> 00:23:49,170
Who asked you man?
315
00:23:49,970 --> 00:23:50,680
Who asked alms from you?
316
00:23:50,870 --> 00:23:53,180
Informal address?
Take your leg from here.
317
00:23:54,710 --> 00:23:56,020
Why should I?
318
00:23:57,550 --> 00:23:58,750
Get up...get up.
319
00:23:59,750 --> 00:24:02,860
I asked this black shirt man,
he refused, chased me away,
320
00:24:03,050 --> 00:24:05,190
I asked this blind man,
he refused, drove me away.
321
00:24:05,390 --> 00:24:08,770
I'll take their abuses,
but who are you to drive me away?
322
00:24:08,990 --> 00:24:11,600
Don't use informal address,
I'll not take it easy.
323
00:24:12,730 --> 00:24:13,870
Pick it up.- What?
324
00:24:14,060 --> 00:24:15,440
Pick it.- Begging bowl?
325
00:24:16,000 --> 00:24:16,640
Pick it.
326
00:24:18,070 --> 00:24:18,550
Take it.
327
00:24:19,900 --> 00:24:22,140
I'm telling you now, go away from here.
328
00:24:22,340 --> 00:24:24,680
Why should you chase me out?- Go...
329
00:24:29,280 --> 00:24:33,390
You must get a good husband,
no devil must see you,
330
00:24:33,580 --> 00:24:35,220
I'll pray to the God.
331
00:24:43,260 --> 00:24:45,140
Hey Stop the vehicle.
332
00:24:51,870 --> 00:24:52,570
What's your name?
333
00:24:55,270 --> 00:24:55,910
Where are you going?
334
00:24:58,380 --> 00:24:59,250
Aerobics class.
335
00:24:59,440 --> 00:25:00,480
Aerobics class?
336
00:25:01,440 --> 00:25:03,420
Why to aerobics class? You are perfect.
337
00:25:06,780 --> 00:25:09,760
Did you come to police station till now?
- No sir.
338
00:25:10,950 --> 00:25:11,760
Will you come now?
339
00:25:14,620 --> 00:25:15,600
Where is your house?
340
00:25:16,290 --> 00:25:17,200
Why sir?
341
00:25:21,060 --> 00:25:21,940
Give me your address.
342
00:25:23,800 --> 00:25:24,610
Give me your address.
343
00:25:28,740 --> 00:25:29,610
Why sir?
344
00:25:39,480 --> 00:25:43,620
Our people make a big hue -&- cry over
something the British had taken away?
345
00:25:43,820 --> 00:25:45,730
What is that?- Kohinoor diamond.
346
00:25:46,760 --> 00:25:48,790
Who said they had taken it away?
347
00:25:49,260 --> 00:25:52,640
Look there, Kohinoor Diamond
is walking on the streets.
348
00:25:56,170 --> 00:25:58,410
My body is desiring the
companionship of a woman.
349
00:25:58,840 --> 00:26:02,810
Hey Boy! This is Hyderabad,
come let's go to a massage parlour.
350
00:26:05,340 --> 00:26:07,480
Who is the guy to be lynched?
- Narayana's man.
351
00:26:15,120 --> 00:26:15,650
Tell me brother.
352
00:26:15,850 --> 00:26:17,490
Inform as soon as he turns into
the corner of the street.
353
00:26:17,690 --> 00:26:19,330
Not yet come, I'll inform as he comes in.
354
00:26:21,790 --> 00:26:23,100
Brother! You've a match box?
355
00:26:24,030 --> 00:26:25,230
Brother! You've a match box?
356
00:26:26,230 --> 00:26:29,510
What are you talking?
Why are you having a walkie talkie?
357
00:26:30,030 --> 00:26:32,170
Who are you talking to?
Who are you talking to?
358
00:26:33,370 --> 00:26:34,180
Tell me.- Where are you?
359
00:26:34,370 --> 00:26:35,850
Brother, don't tell.
- Why shouldn't he tell?
360
00:26:36,040 --> 00:26:38,180
Police...it's Police.
361
00:26:38,380 --> 00:26:43,020
Tell me, what are you doing here?
Where is he? What's going on here?
362
00:26:43,210 --> 00:26:46,520
Something is happening nearby,
go and search.
363
00:26:47,050 --> 00:26:50,460
Tell me bloody, or else I'll kill you.
364
00:26:50,790 --> 00:27:00,770
-I- ®Yuafm_
365
00:27:09,570 --> 00:27:13,040
Police...I'll take care of them,
you bump him off here.
366
00:27:19,580 --> 00:27:22,060
Hey stop...stop.
367
00:27:25,260 --> 00:27:26,060
What is this?
368
00:27:26,760 --> 00:27:27,230
Gun.
369
00:27:28,430 --> 00:27:30,740
I found it there.
I brought to hand it over to you.
370
00:27:30,930 --> 00:27:31,840
Where did you find it?
371
00:27:32,700 --> 00:27:33,570
Look over there.
372
00:27:34,100 --> 00:27:36,740
I thought it was dummy but it's heavy.
373
00:27:36,930 --> 00:27:37,840
Is it original?
374
00:27:42,210 --> 00:27:44,240
Where's your home?
- Here in this colony.
375
00:27:57,290 --> 00:27:58,320
Where are you coming from at this hour?
376
00:27:58,790 --> 00:27:59,270
Cinema.
377
00:27:59,560 --> 00:28:00,190
Cinema?
378
00:28:01,660 --> 00:28:05,610
Hey You! Come...come here.
379
00:28:07,630 --> 00:28:09,270
Check him.
380
00:28:10,130 --> 00:28:10,770
Come...come.
381
00:28:16,240 --> 00:28:17,270
I must check you.
382
00:28:22,050 --> 00:28:22,960
I'm leaving.
383
00:28:23,150 --> 00:28:24,960
Hey...you wait.
384
00:28:30,550 --> 00:28:32,790
How long should I wait here?
- Didn't I tell you to wait?
385
00:28:33,490 --> 00:28:34,630
I've lot of work.
386
00:28:35,730 --> 00:28:36,640
Am I not telling you to wait?
387
00:28:36,930 --> 00:28:38,800
Why are you beating me?
Am I not telling you I've work?
388
00:28:39,000 --> 00:28:41,640
What work? Do you know
who are you talking to?
389
00:28:41,830 --> 00:28:43,810
I gave you a gun I found,
why are you holding me?
390
00:28:44,000 --> 00:28:44,710
Why are you shouting at me?
391
00:28:49,840 --> 00:28:51,380
Where is the girl?- She went away sir.
392
00:28:51,610 --> 00:28:52,140
Went away...?
393
00:28:54,610 --> 00:28:55,990
What? What's happening here?
394
00:28:56,180 --> 00:28:57,160
Sir, this revolver...- Who is he?
395
00:28:57,380 --> 00:28:59,050
I found a gun on road and
gave it to him sir.
396
00:28:59,680 --> 00:29:01,660
But he's torturing me.- Sir, a dead body!
397
00:29:09,060 --> 00:29:09,800
They killed him.
398
00:29:10,930 --> 00:29:13,130
But it was done on MLA
Bal Reddy's orders.
399
00:29:14,760 --> 00:29:16,070
He has Ali Bhai's support.
400
00:29:16,270 --> 00:29:17,570
What bloody Ali Bhai?
401
00:29:19,100 --> 00:29:22,740
I'll slit Ali Bhai's throat...for sure.
402
00:29:24,210 --> 00:29:28,380
I should be the only don and
the people must be scared of me.
403
00:29:28,610 --> 00:29:29,750
First kill Bal Reddy.
404
00:29:30,110 --> 00:29:30,750
Sir is coming.
405
00:29:31,280 --> 00:29:32,090
Greetings.
406
00:29:32,280 --> 00:29:33,920
There is no power for the past 4 days.
407
00:29:34,120 --> 00:29:36,100
Murthy, take down his complaint.- Okay
408
00:29:36,290 --> 00:29:39,700
My son is suffering from heart disease.
409
00:29:45,300 --> 00:29:47,170
Sir, we are from TTV.
410
00:29:47,630 --> 00:29:48,270
Welcome.
411
00:29:49,870 --> 00:29:50,780
Can I ask few questions?
412
00:29:51,570 --> 00:29:52,600
Switch it on.
413
00:29:53,300 --> 00:29:55,540
I killed Bal Reddy.- Reason?
414
00:29:55,740 --> 00:29:56,610
Vengeance.
415
00:29:57,140 --> 00:29:59,620
We had enmity. So, I killed him.
416
00:29:59,810 --> 00:30:01,450
When will you surrender to the police?
417
00:30:01,810 --> 00:30:03,120
Still 4 more MLA's are left.
418
00:30:03,410 --> 00:30:05,620
I'll kill them also -&- surrender.
419
00:30:05,820 --> 00:30:07,520
What if the police arrests you before that?
420
00:30:08,080 --> 00:30:09,790
Will police arrest me!?
421
00:30:09,990 --> 00:30:13,630
When I killed him there were 2 body guards.
But good for nothing.
422
00:30:14,320 --> 00:30:18,470
I'll do what I say.
Till then no police can arrest me.
423
00:30:24,700 --> 00:30:26,740
A killer is giving an interview
for TV news channels.
424
00:30:26,940 --> 00:30:29,510
And he is also challenging the police.
What do you have to say about it?
425
00:30:29,710 --> 00:30:31,690
Don't you have the
responsibility to arrest him?
426
00:30:32,880 --> 00:30:34,820
Forget about us for sometime.
427
00:30:35,710 --> 00:30:41,490
But you will interview him.
And also interview us.
428
00:30:42,320 --> 00:30:46,230
Why is that so?
Don't you any social responsibility?
429
00:30:47,120 --> 00:30:52,510
You very well know how to
approach terrorists -&- criminals.
430
00:30:53,600 --> 00:30:56,910
When we were running from
pillar to post to catch Veerappan,
431
00:30:57,100 --> 00:30:58,770
you guys will interview him.
432
00:30:59,800 --> 00:31:03,440
We were finding it hard to catch Madhusudan
but you will interview him.
433
00:31:06,210 --> 00:31:11,020
You interview them to popularize
your magazine -&- TV channels.
434
00:31:11,380 --> 00:31:13,450
No one feels responsible.
435
00:31:13,820 --> 00:31:17,960
The only department to feel
responsible is ours.
436
00:31:19,060 --> 00:31:20,190
The Police Department.
437
00:31:21,160 --> 00:31:22,970
It is we who will catch them.
438
00:31:26,900 --> 00:31:28,530
We'll inform you when we catch the culprit.
439
00:31:30,170 --> 00:31:31,040
You can leave now.
440
00:31:33,570 --> 00:31:35,880
I will come. We'll do it.
- Give me charity.
441
00:31:36,070 --> 00:31:39,380
May you not be cursed like me!
May god bless you!
442
00:31:39,480 --> 00:31:42,390
Give me charity.- Keep quiet. So what?
443
00:31:43,480 --> 00:31:44,180
You again...?
444
00:31:44,910 --> 00:31:49,390
On the other day you felt bad
when I asked you to go.
445
00:31:49,590 --> 00:31:51,290
Can't you do something else
for a living, you buffalo?
446
00:31:55,990 --> 00:32:00,630
Can't you take up some job, you donkey?
447
00:32:07,500 --> 00:32:10,640
How dare you sit next to me?
448
00:32:11,340 --> 00:32:13,150
I'm not a beggar now.
My working hour is over.
449
00:32:13,510 --> 00:32:14,890
I'm a customer to this hotel.
450
00:32:15,180 --> 00:32:17,160
Why quarrel with him?
Get me a cup of tea, please.
451
00:32:17,350 --> 00:32:18,320
And a cup of horlicks for me.
452
00:32:18,510 --> 00:32:24,260
Surprised! I beg with idiots like you.
But I eat very good quality food.
453
00:32:30,860 --> 00:32:34,830
Why were you shouting then?
Taking revenge?
454
00:32:37,370 --> 00:32:38,170
Do you know who I am?
455
00:32:38,800 --> 00:32:42,010
I'm the president of the
1.3 lakh beggars in the city.
456
00:32:42,810 --> 00:32:44,180
Do you know Mafia?- Yes.
457
00:32:44,370 --> 00:32:45,350
Our organization is Mushtia.
458
00:32:45,710 --> 00:32:50,180
If I make one phone call,
you will be pealed to death.
459
00:32:54,380 --> 00:32:57,360
The aerobics teacher has come.
- You think I can't see her.
460
00:33:04,130 --> 00:33:06,040
Will any beautiful girl
like her wave at you?
461
00:33:12,740 --> 00:33:14,540
Okay. She is waving at you.
462
00:33:14,870 --> 00:33:24,850
-I- ®Yuafm_
463
00:33:27,080 --> 00:33:31,730
Look at your face -&- your age.
Sit down.
464
00:33:34,760 --> 00:33:36,630
Thank you very much.- For what?
465
00:33:36,990 --> 00:33:39,340
You were very helpful at that time.
466
00:33:40,760 --> 00:33:41,570
Would you like to have tea?
467
00:33:41,930 --> 00:33:43,640
No thanks. I've to go to the class.
468
00:33:55,210 --> 00:33:57,020
And you?- Pandu.
469
00:34:08,560 --> 00:34:09,090
Oh my god!
470
00:34:22,310 --> 00:34:23,380
Bring that case sheet.
471
00:34:25,580 --> 00:34:26,450
What happened?
472
00:34:26,810 --> 00:34:28,120
A small fight.
473
00:34:28,640 --> 00:34:30,390
Someone with a knife...- Knife?
474
00:34:30,710 --> 00:34:31,450
Do one thing.
475
00:34:31,650 --> 00:34:33,290
Go to the police station.
Lodge a complaint.
476
00:34:33,480 --> 00:34:34,890
Bring the complaint paper.
I will start the treatment.
477
00:34:35,080 --> 00:34:37,790
There isn't much time. And I'm not
interested to go to police station.
478
00:34:37,990 --> 00:34:40,400
Better give her the treatment.
- Treatment! How?
479
00:34:47,000 --> 00:34:49,310
Brother, she is bleeding.
480
00:34:49,500 --> 00:34:50,980
Didn't I tell you?
481
00:34:51,170 --> 00:34:54,310
You asked me to lodge a complaint.
What if she dies before I come?
482
00:34:54,500 --> 00:34:57,310
Let her die.
But we have certain rules to follow.
483
00:35:00,180 --> 00:35:03,060
Why do you need all that?
484
00:35:03,510 --> 00:35:04,720
Threatening me?
485
00:35:05,010 --> 00:35:06,990
Boys, throw him out.- Stop.
486
00:35:07,180 --> 00:35:09,160
Do you know who I am?
Do you know who I am?
487
00:35:13,020 --> 00:35:16,400
Hey Stop there!
Now, let's go to the police station.
488
00:35:16,590 --> 00:35:19,000
You lodge a complaint on me.
And I'll lodge a complaint on him.
489
00:35:19,200 --> 00:35:20,500
And then we'll start the treatment.
490
00:35:20,700 --> 00:35:21,670
Please, leave me.
491
00:35:21,860 --> 00:35:23,000
You said something was
mandatory a while ago.
492
00:35:23,200 --> 00:35:24,510
No. First aid is mandatory.
493
00:35:26,200 --> 00:35:29,340
Do I need such a violent treatment?
494
00:35:32,610 --> 00:35:34,180
The one who tried to kill you,
who was he?
495
00:35:34,380 --> 00:35:35,520
The man I beat earlier.
496
00:35:36,710 --> 00:35:37,850
What do you do?
497
00:35:38,050 --> 00:35:39,960
How can I tell if you ask all of a sudden?
498
00:35:40,620 --> 00:35:41,960
What do you think of me?
499
00:35:42,890 --> 00:35:46,700
I thought, you mighfve completed
your graduation,
500
00:35:46,990 --> 00:35:48,700
you mighfve searched for jobs,
501
00:35:49,090 --> 00:35:52,700
you might've been idle not
knowing what to do...
502
00:35:52,900 --> 00:35:54,530
Tell me what do you really think.
503
00:35:56,470 --> 00:36:01,780
Ajobless rogue.- That's me.
504
00:36:02,410 --> 00:36:04,720
Can't you take up a job
instead of being idle?
505
00:36:04,910 --> 00:36:06,110
Who is idle?
506
00:36:06,480 --> 00:36:07,720
I'll do anything for money.
507
00:36:08,110 --> 00:36:09,320
Anything means?
508
00:36:09,580 --> 00:36:11,890
I wounded the doctor free for you, didn't I?
509
00:36:12,080 --> 00:36:15,720
Instead I would do that taking money.- Why?
510
00:36:19,020 --> 00:36:20,400
Self employment.
511
00:36:20,590 --> 00:36:23,230
You're thinking whether I'm a
good man or not?
512
00:36:23,490 --> 00:36:25,970
Definitely not a good man.
513
00:36:27,260 --> 00:36:28,070
Shall we go?
514
00:36:34,570 --> 00:36:39,570
-I- ®Yuafm_
515
00:36:47,780 --> 00:36:52,560
She brings pain to my heart...
516
00:36:52,760 --> 00:36:57,070
She drags me to the world of love
pulling my nerves...
517
00:36:57,260 --> 00:37:02,230
I do not know what has
happened to me...
518
00:37:02,430 --> 00:37:07,240
Nights were sleepless...
I wonder what did I see!
519
00:37:07,440 --> 00:37:16,910
-0 Sod'. o god'. o gem!-
520
00:37:17,010 --> 00:37:21,480
I must fall at her parents' feet...
521
00:37:21,850 --> 00:37:26,490
She sparks a fire in me...
522
00:38:19,840 --> 00:38:24,310
Stop ruining my life with your smile...
523
00:38:24,610 --> 00:38:29,320
Stop making me crazy about you...
524
00:38:29,520 --> 00:38:34,160
Stop your stealthy looks
which make me sizzle...
525
00:38:34,360 --> 00:38:38,830
Let me live this way...
Stop killing me...
526
00:38:39,030 --> 00:38:41,270
O 90d!
527
00:38:41,460 --> 00:38:43,740
I've gone mad completely...
528
00:38:43,930 --> 00:38:49,010
Still, it is a pleasant feeling...
529
00:38:49,210 --> 00:38:54,180
Nights were sleepless...
I must do something...
530
00:38:54,580 --> 00:38:59,580
-I- ®Yuafm_
531
00:39:47,200 --> 00:39:51,910
Her thoughts torture me...
I never had this feeling of uneasiness...
532
00:39:52,100 --> 00:39:56,740
No one told me this is
what love is...
533
00:39:56,940 --> 00:40:01,580
You can float if you drown in water...
534
00:40:01,780 --> 00:40:06,250
But when you drown in love,
you are lost...
535
00:40:06,450 --> 00:40:08,760
O 90d!
536
00:40:08,950 --> 00:40:11,090
What is this feeling?
537
00:40:13,620 --> 00:40:16,190
What are these obstacles for?
538
00:40:16,390 --> 00:40:21,340
My nights are sleepless...
I must drink...
539
00:40:31,070 --> 00:40:35,680
My body is on flames...
540
00:40:35,880 --> 00:40:40,790
Something is happening inside me...
541
00:40:41,180 --> 00:40:46,180
-I- ®Yuafm_
542
00:41:00,740 --> 00:41:02,720
Why are police coming at this hour?
543
00:41:04,240 --> 00:41:05,720
Check the house.- Yes sir.
544
00:41:06,910 --> 00:41:08,050
What do you want, sir?- Raid.
545
00:41:08,240 --> 00:41:10,050
We would like to check the
house once.- Why?
546
00:41:10,250 --> 00:41:12,560
We got information you're
running a brothel.
547
00:41:13,820 --> 00:41:14,790
Don't you understand?
548
00:41:18,420 --> 00:41:19,330
I meant prostitution.
549
00:41:20,460 --> 00:41:21,660
What do you mean?
550
00:41:22,090 --> 00:41:23,230
What do you think of us?
551
00:41:23,590 --> 00:41:25,230
You've come to the wrong house.
552
00:41:25,430 --> 00:41:26,570
We are not like that.
553
00:41:33,370 --> 00:41:35,410
Who is she?- My sister.
554
00:41:36,570 --> 00:41:37,570
Who else is in your family?
555
00:41:37,810 --> 00:41:39,480
Myself, sister -&- my mother.
556
00:41:39,710 --> 00:41:40,580
And your father?
557
00:41:40,780 --> 00:41:42,260
He passed away.
558
00:41:42,780 --> 00:41:44,490
Who else comes to your house?
559
00:41:44,680 --> 00:41:45,490
No one.
560
00:41:47,120 --> 00:41:49,600
There is a fool living
upstairs staring at us.
561
00:41:49,950 --> 00:41:51,330
Does he come here?
562
00:41:51,620 --> 00:41:53,600
He comes here often -&- disturbs us.
563
00:41:53,790 --> 00:41:54,930
And now, you have come.
564
00:41:56,290 --> 00:41:57,270
Come here.
565
00:41:59,460 --> 00:41:59,940
Please sit.
566
00:42:02,530 --> 00:42:04,510
I'm sorry for your husband.
567
00:42:04,970 --> 00:42:06,280
How do you manage to
bring up your children?
568
00:42:06,470 --> 00:42:08,110
My daughter works.
569
00:42:08,570 --> 00:42:10,110
Does she earn a lot?
570
00:42:12,140 --> 00:42:13,280
Where is she?
571
00:42:13,640 --> 00:42:14,780
She hasn't come yet.
572
00:42:15,980 --> 00:42:17,050
Will she come in the morning?
573
00:42:20,150 --> 00:42:21,560
Stop crying-
574
00:42:25,550 --> 00:42:27,120
When surviving itself is so hard,
575
00:42:27,890 --> 00:42:30,800
how will you get your daughter married?
576
00:42:32,090 --> 00:42:33,130
Shall I make her my concubine?
577
00:42:36,430 --> 00:42:37,710
You are also beautiful.
578
00:42:39,840 --> 00:42:42,320
Lost your husband at a young age.
579
00:42:42,740 --> 00:42:44,980
Talk to your daughter once.
580
00:42:45,170 --> 00:42:46,980
I'll take good care of you.
581
00:42:47,510 --> 00:42:50,650
When she is my concubine,
you get police security.
582
00:42:51,180 --> 00:42:51,660
What do you say?
583
00:42:53,120 --> 00:42:55,220
Talk to your daughter and
make her agree.
584
00:42:56,020 --> 00:42:58,830
If you don't, I'll arrest her
under brothel case,
585
00:42:59,020 --> 00:43:00,330
lock her up in my station.
586
00:43:01,790 --> 00:43:04,170
You both have to think -&- decide.
587
00:43:14,370 --> 00:43:15,180
Greetings sir.
588
00:43:16,940 --> 00:43:19,180
Are you the one who disturbs this family?
589
00:43:19,380 --> 00:43:20,510
No sir.
590
00:43:20,810 --> 00:43:22,020
Are you the uncle who lives upstairs?
591
00:43:22,210 --> 00:43:23,020
I'm not uncle.
592
00:43:23,210 --> 00:43:24,350
I'm Brahmi, a software engineer.
593
00:43:27,880 --> 00:43:30,450
From today onwards,
you are a watchman.
594
00:43:30,720 --> 00:43:32,530
Watchman...?- Yes watchman.
595
00:43:33,590 --> 00:43:37,470
If anyone comes to this house, inform me.
596
00:43:38,060 --> 00:43:39,200
And more importantly,
597
00:43:39,600 --> 00:43:44,940
if anyone tries to follow Shruthi, call me.
598
00:43:45,230 --> 00:43:46,980
Give me your phone number.
599
00:43:47,570 --> 00:43:53,040
Know it yourself. Come to the station,
get my number -&- call me.
600
00:43:54,080 --> 00:43:54,710
Okay sir.
601
00:43:58,250 --> 00:44:02,720
Should I go to the station
to know his number?
602
00:44:07,260 --> 00:44:09,240
Where will he be?
- Somewhere around here.
603
00:44:09,430 --> 00:44:10,230
What are you doing?
604
00:44:10,490 --> 00:44:12,060
Have you taken the order
from Table No. 6.
605
00:44:12,930 --> 00:44:14,310
Brother, who is the owner of this eatery?
606
00:44:14,530 --> 00:44:15,410
I'm the owner. What do you want?
607
00:44:15,700 --> 00:44:17,570
Looks like your brain isn't
functioning properly nowadays.
608
00:44:17,770 --> 00:44:18,240
Who said that?
609
00:44:18,430 --> 00:44:20,740
I think you forgot Parvathamma.
- Who is she?
610
00:44:21,870 --> 00:44:22,750
Why are you hitting me?
611
00:44:23,610 --> 00:44:24,740
I remember now...
612
00:44:24,940 --> 00:44:26,980
The woman who gave me Rs. 2 lakhs
to set up this canteen.
613
00:44:27,180 --> 00:44:28,180
Are you talking about her?
614
00:44:28,940 --> 00:44:30,080
I want to buy a shirt to my son.
615
00:44:32,280 --> 00:44:34,920
Do you want to buy anything?
- Yes sir.
616
00:44:37,620 --> 00:44:38,320
I'll take that.
617
00:44:38,520 --> 00:44:39,090
My dad is coming here.
618
00:44:39,290 --> 00:44:40,770
How could you cheat an old woman?
619
00:44:40,960 --> 00:44:42,490
My dad...
- C'mon, take it.
620
00:44:43,290 --> 00:44:45,100
I'll shove it into you.
621
00:44:47,130 --> 00:44:48,610
What are you doing here?
622
00:44:48,800 --> 00:44:49,940
Came to meet my friend.
623
00:44:50,130 --> 00:44:51,940
Is this how you talk to your friend?
624
00:44:52,130 --> 00:44:53,440
Shouldn't we talk to our friends?
625
00:44:53,800 --> 00:44:55,440
Are they your friends?- Tell him.
626
00:44:57,140 --> 00:44:59,280
Why do you suspect me always?
- Give her the cash by evening.
627
00:44:59,480 --> 00:45:00,950
Evening...? I'll settle it in an hour.
628
00:45:01,310 --> 00:45:02,790
Give me Rs. 10000 extra.
- Rs. 10000?
629
00:45:03,480 --> 00:45:04,290
Won't you give me?
630
00:45:04,980 --> 00:45:06,390
I'll give it right now.
- Scoundrel!
631
00:45:06,920 --> 00:45:07,450
Take it.
632
00:45:08,320 --> 00:45:09,130
Thanks.
633
00:45:10,820 --> 00:45:11,300
What's happening?
634
00:45:13,260 --> 00:45:13,960
Why did you give them money?
635
00:45:15,490 --> 00:45:17,470
Money has no value.
It comes -&- goes.
636
00:45:17,830 --> 00:45:18,960
But friendship...
637
00:45:20,160 --> 00:45:22,140
Sometimes, I'll have to pay
Rs. 2 lakhs in an hour.
638
00:45:22,330 --> 00:45:23,470
Expensive friendship?- Yes.
639
00:45:24,500 --> 00:45:26,480
Won't your father allow us to do our job?
640
00:45:27,840 --> 00:45:29,470
Always needling us.
641
00:45:36,850 --> 00:45:37,760
Stop.- Why?
642
00:45:37,950 --> 00:45:38,920
You carry on. Catch you up later.
643
00:45:39,350 --> 00:45:40,490
Hey Shruthi...!
644
00:45:41,350 --> 00:45:42,160
Why are you pulling my shirt?
645
00:45:42,350 --> 00:45:43,490
I thought of repaying your due.
646
00:45:43,690 --> 00:45:44,320
What due?
647
00:45:44,520 --> 00:45:46,760
I borrowed Rs. 10000 from you, didn't I?
648
00:45:46,960 --> 00:45:49,830
Rs. 10000 from me? But when?
649
00:45:50,030 --> 00:45:51,500
Aren't you Mr. Appa Rao?- No.
650
00:45:54,030 --> 00:45:56,170
Do anything to stop the lift?
651
00:45:58,470 --> 00:46:00,280
Shopping?- Yeah.
652
00:46:01,470 --> 00:46:02,010
And you?
653
00:46:02,700 --> 00:46:04,510
Warning.- Warning?
654
00:46:06,640 --> 00:46:07,350
Looks like the lift has stopped.
655
00:46:07,540 --> 00:46:10,180
What did you do?
- I just snapped a wire.
656
00:46:10,550 --> 00:46:11,520
These idiots must have done something.
657
00:46:13,450 --> 00:46:14,360
Has the lift got stuck?
658
00:46:15,280 --> 00:46:16,020
The lift has stopped.
659
00:46:16,220 --> 00:46:18,530
Are you in the lift?
I'll get it repaired in 1 hour.
660
00:46:18,720 --> 00:46:19,200
1 hour?
661
00:46:19,620 --> 00:46:29,600
-I- ®Yuafm_
662
00:46:32,570 --> 00:46:33,440
What happened?
663
00:46:34,800 --> 00:46:35,540
What if we die here?
664
00:46:35,740 --> 00:46:36,720
That would be very fine.
665
00:46:37,410 --> 00:46:38,890
No more problems.
666
00:46:39,740 --> 00:46:41,120
No need to pay house rent.
667
00:46:41,410 --> 00:46:43,720
No mobile bills -&- electricity bills.
668
00:46:44,350 --> 00:46:46,050
No more shopping.
669
00:46:46,580 --> 00:46:50,660
No lipsticks, eyelashes -&- make-up.
670
00:46:51,750 --> 00:46:53,990
My make-up is not that heavy.
671
00:46:54,190 --> 00:46:59,230
I just washed my face and
applied lipstick. That's all.
672
00:47:00,660 --> 00:47:03,580
What is this?- Just a face cream.
673
00:47:03,770 --> 00:47:05,070
Come fast. A girl got stuck in the lift.
674
00:47:05,270 --> 00:47:07,010
Forget about him.
675
00:47:07,540 --> 00:47:11,070
Using all your experience,
you shouldn't repair it fast. Delay it.
676
00:47:11,270 --> 00:47:13,580
Where did these guys come from?
You come.
677
00:47:19,620 --> 00:47:21,150
Are you in love?
678
00:47:25,620 --> 00:47:26,430
And you?
679
00:47:27,790 --> 00:47:28,930
I haven't found the right guy.
680
00:47:29,120 --> 00:47:30,690
What are your expectations?
681
00:47:32,390 --> 00:47:35,770
He must be well educated, with a good job,
682
00:47:36,370 --> 00:47:37,940
and he must be a very good man.
683
00:47:39,470 --> 00:47:41,950
Shit! not one qualification matches me.
684
00:47:42,140 --> 00:47:42,770
What did you say?
685
00:47:42,970 --> 00:47:44,280
I wished you good luck.
686
00:47:44,470 --> 00:47:46,780
Come...
687
00:47:47,310 --> 00:47:48,450
What kind of a girl do you prefer?
688
00:47:48,640 --> 00:47:50,450
I need none.- Why?
689
00:47:50,710 --> 00:47:51,710
What can I say?
690
00:47:51,910 --> 00:47:53,720
People have their own requirements.
691
00:47:54,150 --> 00:47:55,460
I hate girls.
692
00:47:55,650 --> 00:47:56,460
Make it fast.
693
00:47:56,650 --> 00:47:57,790
It's over.- Over?
694
00:47:57,990 --> 00:47:58,790
Then, switch it on.
- Okay.
695
00:47:58,990 --> 00:48:00,630
Do not switch it on.
696
00:48:00,890 --> 00:48:04,800
Make the lift go 2 floors down
and then stop it suddenly.
697
00:48:04,990 --> 00:48:06,630
For what?- For this.
698
00:48:21,340 --> 00:48:21,820
Was that okay?
699
00:48:22,010 --> 00:48:23,150
What bloody okay?
700
00:48:23,350 --> 00:48:24,150
Repair it fast.
701
00:48:24,350 --> 00:48:26,330
People here will die.
- As you say.
702
00:48:34,520 --> 00:48:35,430
Was that okay?
703
00:48:42,530 --> 00:48:43,670
The fragrance is good.
704
00:48:44,700 --> 00:48:45,680
Really?
705
00:48:50,640 --> 00:48:52,740
I've another 3 more flavours.
706
00:48:54,480 --> 00:48:55,510
What game is this?
707
00:48:55,710 --> 00:48:56,850
Lift game.
708
00:48:57,480 --> 00:48:59,360
Can I switch it on?- No
709
00:48:59,720 --> 00:49:03,360
Now the lift must crash on the
ground floor and door should open.
710
00:49:25,570 --> 00:49:27,050
Who is the manager?- It's me, sir.
711
00:49:27,240 --> 00:49:28,380
Very bad maintenance.
712
00:49:30,280 --> 00:49:31,280
Check the lift.
713
00:49:34,580 --> 00:49:36,220
Are you okay?- I'm fine.
714
00:49:36,420 --> 00:49:38,900
Did you get suffocated'?- I'm fine.
715
00:49:39,720 --> 00:49:41,360
Shruthi, still how long?
716
00:49:45,490 --> 00:49:45,970
For what?
717
00:49:46,160 --> 00:49:47,200
Promotion yet again.
718
00:49:47,400 --> 00:49:49,380
When you grow old, you get promoted often.
719
00:49:49,560 --> 00:49:51,540
It is not because of that.
720
00:49:51,900 --> 00:49:55,540
Looking at my caliber, they've increased
my salary by Rs. 5000.
721
00:49:56,940 --> 00:49:59,710
Stop. Let me pick it up.
722
00:49:59,980 --> 00:50:01,720
Eat.
723
00:50:02,140 --> 00:50:03,710
Why fear when I'm here.
724
00:50:04,410 --> 00:50:05,650
Who is that?
725
00:50:05,880 --> 00:50:15,860
-I- ®Yuafm_
726
00:50:25,600 --> 00:50:26,310
Who are you, man?
727
00:50:26,600 --> 00:50:27,240
Who are you?
728
00:50:27,440 --> 00:50:29,420
Stop raising your voice.
729
00:50:30,270 --> 00:50:31,910
I'm Inspector Pasupathi.
730
00:50:32,110 --> 00:50:34,250
Sir, it's me, your watchman.
731
00:50:34,510 --> 00:50:35,750
What are you doing there?
732
00:50:36,340 --> 00:50:38,090
Give the phone to her mother -&- get out.
733
00:50:38,280 --> 00:50:39,760
Sister, phone for you.
734
00:50:40,120 --> 00:50:41,420
Why did he call now?
735
00:50:46,890 --> 00:50:48,420
Did you speak to your daughter?
736
00:50:49,960 --> 00:50:50,770
When should I come home?
737
00:50:51,460 --> 00:50:54,270
Please leave us.
738
00:50:54,460 --> 00:50:56,440
Don't you need a man's support?
739
00:51:12,310 --> 00:51:14,450
I'm Ganesh speaking...'Banda' Ganesh.
740
00:51:14,650 --> 00:51:17,130
Haven't you seen me on TV before?
- Tell me sir.
741
00:51:17,320 --> 00:51:19,130
Is the construction work going on?
- Yes sir.
742
00:51:19,320 --> 00:51:20,960
How many duplex houses?- 6.
743
00:51:21,390 --> 00:51:23,460
Send me Rs. 10 lakhs.
744
00:51:23,830 --> 00:51:25,960
Ali Bhai's men also called me.
745
00:51:26,730 --> 00:51:27,710
Who is that Ali Bhai?
746
00:51:28,100 --> 00:51:29,300
I do not know who he is.
747
00:51:29,500 --> 00:51:31,980
I'll call you after 2 days.
Keep the money ready.
748
00:51:32,170 --> 00:51:34,650
He says he does not know Ali Bhai.
I will show him.
749
00:51:40,680 --> 00:51:44,150
Connect me to Narayana.
- Yes.
750
00:51:44,350 --> 00:51:45,380
Arrange for a meeting.
751
00:51:45,680 --> 00:51:46,320
I want to talk to you.
752
00:51:46,510 --> 00:51:47,990
Why?- I will tell you.
753
00:51:48,680 --> 00:51:49,820
Call Pandu.
754
00:51:50,190 --> 00:51:50,720
Pandu...?
755
00:51:51,690 --> 00:51:53,500
Don't call him for everything.
756
00:51:54,020 --> 00:51:55,330
You are giving him too much attention.
757
00:51:55,860 --> 00:51:56,600
Yes I will.
758
00:51:57,360 --> 00:52:01,000
You call him -&- ask him to come.
759
00:52:28,390 --> 00:52:29,960
We must also hire a girl like her.
760
00:52:30,890 --> 00:52:33,030
Narayana...- Wait.
761
00:52:33,660 --> 00:52:34,870
Let me look at him.
762
00:52:37,830 --> 00:52:41,710
I paid you to beat them.
763
00:52:42,070 --> 00:52:44,710
And now you've come for
a meeting along with them.
764
00:52:45,010 --> 00:52:46,310
Everyone is equal to me.
765
00:52:46,740 --> 00:52:49,780
I will kill him if you pay for it.
766
00:52:51,810 --> 00:52:54,730
Don't you have any loyalty?
767
00:52:55,820 --> 00:52:58,230
That's why I like you.
768
00:52:58,590 --> 00:53:02,230
Look, we don't touch your area.
769
00:53:02,420 --> 00:53:03,930
You shouldn't touch our area.
770
00:53:04,430 --> 00:53:05,960
This is the 1st issue.
771
00:53:06,930 --> 00:53:08,000
And 2nd issue.
772
00:53:08,200 --> 00:53:09,330
-This 'Bandit Ganesh.-
773
00:53:10,200 --> 00:53:11,910
Give him to me.
774
00:53:14,770 --> 00:53:15,250
What?
775
00:53:17,110 --> 00:53:20,250
Will you kill me?
Will you kill me?
776
00:53:20,440 --> 00:53:24,750
Just by appearing on the TV,
he thinks he is a big hero.
777
00:53:25,450 --> 00:53:26,760
Yes, I'm a hero.
778
00:53:26,950 --> 00:53:29,760
He is asking money
from Vishnu builders.
779
00:53:29,950 --> 00:53:31,590
Yes I did. So what?
780
00:53:31,790 --> 00:53:33,930
He does not know who Ali Bhai is.
781
00:53:34,120 --> 00:53:36,430
Yes, I do not know him.
Who is Ali Bhai?
782
00:53:37,560 --> 00:53:38,590
Who is he?
783
00:53:39,230 --> 00:53:45,040
Guru...sit down.
- Who is Ali Bhai?
784
00:53:49,470 --> 00:53:51,880
It was me who asked him
to make the phone call.
785
00:53:52,310 --> 00:53:56,950
Not only him, even I don't
know who Ali Bhai is.
786
00:54:00,980 --> 00:54:05,290
I don't understand what this meeting is for.
787
00:54:07,320 --> 00:54:08,300
They are 10 men.
788
00:54:08,560 --> 00:54:09,800
Kill them all &we can go home.
789
00:54:12,160 --> 00:54:14,970
Look at me...
790
00:54:16,000 --> 00:54:17,980
Have you gone mad?
Don't talk as you like.
791
00:54:18,170 --> 00:54:18,970
You tell me.
792
00:54:20,170 --> 00:54:22,310
Have you gone mad?
793
00:54:25,170 --> 00:54:27,150
How dare you come to our place
and threaten us to kill.
794
00:54:27,340 --> 00:54:28,650
Leave his shirt.
795
00:54:28,840 --> 00:54:30,150
I won't. What will you do?
796
00:54:30,680 --> 00:54:33,490
Forget about him. You tell me.
797
00:54:34,020 --> 00:54:34,820
Shall I kill them or not?
798
00:54:35,020 --> 00:54:36,830
How dare you say that?
799
00:54:39,050 --> 00:54:42,500
I'm right. You have to think -&- say.
800
00:54:43,530 --> 00:54:44,500
Just say Yes.
801
00:54:46,190 --> 00:54:50,010
You are a greenhorn in this field,
and how dare you say that...
802
00:54:54,600 --> 00:54:56,340
It is not about whether
I'm greenhorn or not.
803
00:54:56,600 --> 00:54:58,350
It is about whether the bullet
has pierced inside or not.
804
00:56:02,670 --> 00:56:05,240
Don't you know who Ali Bhai is?
805
00:56:05,610 --> 00:56:07,250
He said he does not know Ali Bhai.
806
00:56:08,280 --> 00:56:11,420
You made it a mess.
We could've also got killed.
807
00:56:14,280 --> 00:56:15,920
Do we need him?
808
00:56:22,790 --> 00:56:24,930
What...?
809
00:56:26,290 --> 00:56:27,930
I'll kick your balls.
810
00:56:30,330 --> 00:56:31,470
Has everyone come?
811
00:56:31,730 --> 00:56:33,140
Is there anyone left?
812
00:56:33,500 --> 00:56:34,640
Have you finished your breakfast?
813
00:56:34,840 --> 00:56:36,470
Yes. Stomach full.
814
00:56:36,740 --> 00:56:38,150
Would you like to have cold drinks?
815
00:56:38,410 --> 00:56:40,980
Whenever you speak to journalists,
you talk very sarcastically.
816
00:56:41,180 --> 00:56:41,810
This is too much.
817
00:56:42,010 --> 00:56:43,650
I'm not joking. I'm serious.
818
00:56:44,510 --> 00:56:46,820
Eat, sleep -&- get up.
819
00:56:47,020 --> 00:56:48,820
Everyone lives life in this concept.
820
00:56:49,080 --> 00:56:51,150
There was a gun fight yesterday -&- people died.
821
00:56:51,350 --> 00:56:55,160
We still don't know the reasons
for their deaths.
822
00:56:55,420 --> 00:56:59,800
You walk out criticizing us as
irresponsible, insensitive department.
823
00:56:59,890 --> 00:57:01,500
Is such violence good for us?
824
00:57:01,700 --> 00:57:02,500
It is good.
825
00:57:02,700 --> 00:57:05,180
You can have good -&- catchy headlines.
826
00:57:05,370 --> 00:57:06,850
Sales will increase manifold.
827
00:57:07,100 --> 00:57:11,020
And you can organize good
programs on these crimes.
828
00:57:11,210 --> 00:57:15,350
New bride's throat cut.
829
00:57:15,540 --> 00:57:18,680
A 10 year old girl getting raped.
830
00:57:18,880 --> 00:57:20,360
Watch this -&- more after the break.
831
00:57:21,550 --> 00:57:24,190
You will say all this in a
catchy -&- interesting manner.
832
00:57:25,390 --> 00:57:29,360
You will even reconstruct
the crime for your viewers.
833
00:57:29,560 --> 00:57:30,700
And the viewers watch.
834
00:57:31,060 --> 00:57:32,700
TRP ratings will shoot up.
835
00:57:33,060 --> 00:57:35,040
Ads flow in -&- you mint money.
836
00:57:35,230 --> 00:57:37,370
Eat, sleep -&- get up.
837
00:57:37,570 --> 00:57:38,700
We'll have breakfast.
838
00:57:38,900 --> 00:57:41,040
And will say that violence
is out of control.
839
00:57:42,570 --> 00:57:45,210
But such films will be a box office hit.
840
00:57:45,470 --> 00:57:48,390
The film "Gandhi" will not run
for 100 days in India.
841
00:57:49,440 --> 00:57:51,520
Make a movie called "Kadapa King".
842
00:57:51,810 --> 00:57:54,050
It will run 100 days in 200 centres.
843
00:57:54,580 --> 00:57:56,390
So, you encourage violence?
844
00:57:56,750 --> 00:57:57,560
Who are you?
845
00:57:57,750 --> 00:57:58,890
I'm from Ushodayam magazine.
846
00:57:59,150 --> 00:58:01,060
"Lorry smashed -&- 3 crushed"
847
00:58:01,260 --> 00:58:02,890
Wasn't it you who made those headlines?
848
00:58:03,760 --> 00:58:05,900
When the diseased family was in tears,
849
00:58:06,090 --> 00:58:07,230
you wanted rhyme, ah?
850
00:58:07,430 --> 00:58:08,570
You want good presentation.
851
00:58:11,170 --> 00:58:13,080
When I say something,
it will sound harsh.
852
00:58:13,430 --> 00:58:13,910
Note the news.
853
00:58:17,540 --> 00:58:18,850
Show me that hair band.
854
00:58:19,040 --> 00:58:20,180
Do you have blue coloured hair band?
855
00:58:20,440 --> 00:58:22,350
We can get it tomorrow.
- I'll come tomorrow then.
856
00:58:25,610 --> 00:58:28,360
I came running for you.
857
00:58:28,550 --> 00:58:29,360
I'm running out of breath.
858
00:58:30,050 --> 00:58:31,860
Wait Shruthi. How is my dress?
859
00:58:32,120 --> 00:58:33,530
It is very nice.
860
00:58:33,720 --> 00:58:34,360
Tell me if you don't like it.
I will remove it.
861
00:58:38,230 --> 00:58:40,710
Oh no! I know...Just a minute
862
00:58:42,060 --> 00:58:43,370
How much are these tomatoes?
- Why buy them?
863
00:58:43,600 --> 00:58:45,040
Let's go to Secunderabad -&- buy chicken.- No.
864
00:58:46,230 --> 00:58:48,370
Listen to me.
- Don't touch me.- Hold this.
865
00:58:48,570 --> 00:58:49,050
Leave me.- We will go by auto.
866
00:58:49,270 --> 00:58:50,370
We can buy fish, prawns...
867
00:58:50,570 --> 00:58:52,050
I'll buy anything you want.
868
00:58:52,740 --> 00:58:53,880
Won't you come?
869
00:58:56,740 --> 00:58:59,730
I don't know who he is to you.
But I don't like him.
870
00:58:59,910 --> 00:59:02,220
I don't care. Tell me who you are.
871
00:59:03,750 --> 00:59:04,890
Don't mistake me.
872
00:59:13,930 --> 00:59:15,570
Is he dead?- No.
873
00:59:17,600 --> 00:59:18,410
He wetted his pant.
874
00:59:20,970 --> 00:59:24,420
My father died in an
accident 2 years ago.
875
00:59:25,440 --> 00:59:28,420
From then on, I had to work for a living.
876
00:59:28,610 --> 00:59:30,090
Me, my mother -&- a brother.
877
00:59:30,610 --> 00:59:32,920
I must work for survival.
878
00:59:34,120 --> 00:59:35,750
This isn't a problem to me.
879
00:59:35,980 --> 00:59:40,260
But a family without a man
is looked down.
880
00:59:40,520 --> 00:59:44,090
Everyone tries for me.
881
00:59:44,790 --> 00:59:47,100
I hate men.
882
00:59:48,630 --> 00:59:53,270
The other day, someone behaved
very badly with my mother.
883
00:59:54,340 --> 00:59:56,280
He wants me to be his concubine.
884
00:59:56,470 --> 00:59:57,110
Who is he?
885
00:59:58,540 --> 00:59:59,450
Who is he?
886
00:59:59,640 --> 01:00:01,120
Let him be anyone. Forget it.
887
01:00:03,310 --> 01:00:05,290
We feel very much disgusted.
888
01:00:06,810 --> 01:00:07,620
Who is he?
889
01:00:07,880 --> 01:00:10,120
Let him be anyone. All men are same.
890
01:00:17,560 --> 01:00:18,300
Who is he?
891
01:00:22,160 --> 01:00:23,300
Who is he?
892
01:00:28,570 --> 01:00:29,810
I'm builder Vishwanath speaking.
893
01:00:30,040 --> 01:00:31,640
He is threatening me again.
894
01:00:31,910 --> 01:00:33,650
He wants me to leave the property -&- go.
895
01:00:33,840 --> 01:00:36,150
If I don't, he threatens to kill my son.
896
01:00:36,340 --> 01:00:37,150
Where are you now?
897
01:00:41,680 --> 01:00:42,660
Please come.
898
01:00:42,850 --> 01:00:45,160
How much is he asking?
- Rs. 50 lakhs.
899
01:00:47,020 --> 01:00:49,660
Sathanna...- Meeting with him?
900
01:00:49,920 --> 01:00:51,670
Come here. Let's settle it face to face.
901
01:00:51,930 --> 01:00:54,340
How much will you give him
in this settlement?
902
01:00:54,860 --> 01:00:55,840
I don't need anything.
903
01:00:56,030 --> 01:00:58,510
Enjoy it in Amalapuram.
I will come there.
904
01:00:58,700 --> 01:00:59,680
I don't need anything.
905
01:00:59,870 --> 01:01:02,180
Greetings sir.- Sathanna, come.
906
01:01:02,370 --> 01:01:04,510
Are you laughing at me? - No sir.
907
01:01:04,710 --> 01:01:06,340
He's a new recruit.
908
01:01:06,610 --> 01:01:07,350
He doesn't want money.
909
01:01:07,610 --> 01:01:10,180
How will such innocents survive
in our department?
910
01:01:10,550 --> 01:01:11,680
He doesn't know to fire a shot.
911
01:01:11,880 --> 01:01:13,690
But he won first prize in shooting.
912
01:01:15,720 --> 01:01:17,020
We must learn from him.
913
01:01:17,220 --> 01:01:19,030
We must have courage to do anything.
Take your gun.
914
01:01:19,220 --> 01:01:20,700
Show me what you learnt
from the training.
915
01:01:21,560 --> 01:01:22,360
Aim at him.
916
01:01:22,890 --> 01:01:24,200
I say aim at him.
917
01:01:24,390 --> 01:01:26,370
Shoot him. He won't mistake you.
918
01:01:26,630 --> 01:01:28,040
Shoot him...
919
01:01:30,400 --> 01:01:31,540
Turn that side.
920
01:01:32,230 --> 01:01:33,210
Aim at him.
921
01:01:33,400 --> 01:01:34,540
Release the lock.
922
01:01:34,740 --> 01:01:35,210
Shoot him.
923
01:01:35,400 --> 01:01:36,540
Shoot him I say.
924
01:01:36,740 --> 01:01:37,220
Don't worry. Shoot him.
925
01:01:37,410 --> 01:01:39,040
Aim at his head. Shoot him.
926
01:01:39,240 --> 01:01:40,050
Shoot him.
927
01:01:40,240 --> 01:01:41,050
Just press the trigger.
928
01:01:44,310 --> 01:01:45,550
Why did you kill him?
929
01:01:45,750 --> 01:01:47,380
Killed him just like that.
930
01:01:47,650 --> 01:01:50,560
No one will question you.
But I have to answer.
931
01:01:50,750 --> 01:01:52,060
I must tell them a story, right?
932
01:01:52,290 --> 01:02:02,260
-I- ®Yuafm_
933
01:02:02,760 --> 01:02:07,230
Rowdy Sathanna -&- constable Shekar
died in the crossfire.
934
01:02:07,440 --> 01:02:08,740
Send our men immediately.
935
01:02:11,340 --> 01:02:12,080
What's happening here?
936
01:02:12,340 --> 01:02:13,410
In a small settlement,
937
01:02:13,670 --> 01:02:16,750
our constable shot Sathanna and
in return, he shot the constable.
938
01:02:16,940 --> 01:02:19,250
And now, I'm caught in the crossfire.
939
01:02:20,680 --> 01:02:22,420
I did this for you.
940
01:02:22,950 --> 01:02:26,920
I'll give the Rs. 50 lakhs.
- No need. I don't want money.
941
01:02:27,620 --> 01:02:32,260
But my wife wants a shop
in this complex.
942
01:02:32,460 --> 01:02:33,600
But it's value is Rs. 1.5 crores.
943
01:02:35,630 --> 01:02:38,440
Thank god because you didn't
die in this encounter.
944
01:02:38,970 --> 01:02:42,110
Register it in the name of Padmawati.
945
01:02:46,970 --> 01:02:52,450
My friend is giving a gift on
our marriage anniversary.
946
01:03:03,060 --> 01:03:04,200
Going home?
947
01:03:06,390 --> 01:03:07,370
What is that box?
948
01:03:07,760 --> 01:03:09,000
It's lunch box. Upma.
949
01:03:09,230 --> 01:03:11,510
Is Upma still in the box?
- No. I ate it long back.
950
01:03:13,570 --> 01:03:14,840
I want her number...
951
01:03:15,040 --> 01:03:17,850
What is your mobile number?
Give that to me.
952
01:03:18,040 --> 01:03:19,520
I'll give a missed call from yours.
953
01:03:23,040 --> 01:03:24,520
We can talk...
954
01:03:30,050 --> 01:03:31,190
Why did you sit here?
955
01:03:32,450 --> 01:03:33,860
Someone might come.
956
01:03:34,120 --> 01:03:35,690
Okay. I understood.
957
01:03:39,390 --> 01:03:40,530
It's very cold, right?
958
01:03:40,800 --> 01:03:42,870
Get up.- Why?
959
01:03:43,130 --> 01:03:45,040
Someone might come.- I've come.
960
01:03:45,230 --> 01:03:47,540
Get up.- I've come.
961
01:03:47,740 --> 01:03:49,810
Get up -&- go.
- What's his problem?
962
01:03:49,970 --> 01:03:52,710
Can't we sit there?- I'll whip you.
963
01:03:52,970 --> 01:04:02,950
-I- ®Yuafm_
964
01:04:07,090 --> 01:04:07,900
who?
965
01:04:08,090 --> 01:04:09,230
Husband. He has gone to toilet.
966
01:04:10,760 --> 01:04:12,570
There are no toilets in local trains.
967
01:04:16,260 --> 01:04:17,070
Why should I?
968
01:04:33,950 --> 01:04:34,930
Where is your sister?
969
01:04:35,120 --> 01:04:36,750
She went home long back.
970
01:04:37,450 --> 01:04:38,760
I'm happy that at least you made it.
971
01:04:42,120 --> 01:04:44,260
Ask your sister to call me up.
972
01:04:44,530 --> 01:04:46,100
So, you're making phone calls too.
973
01:04:46,790 --> 01:04:47,930
Started very recently.
974
01:04:48,200 --> 01:04:49,110
I will tell her.
975
01:04:50,300 --> 01:04:51,280
You are very good.
976
01:04:55,800 --> 01:04:57,110
I've a small doubt.
977
01:04:58,310 --> 01:05:01,450
What if your sister also
becomes fat like you?
978
01:05:01,640 --> 01:05:03,950
You can do nothing about it.
979
01:05:04,210 --> 01:05:06,120
Nothing is in our control.- You're right.
980
01:05:08,020 --> 01:05:09,960
What's in the box?
- Upma.
981
01:05:11,320 --> 01:05:14,130
So, the entire family eats Upma to live.
982
01:05:19,160 --> 01:05:23,130
I don't know whether god exists or not.
But all humans are gods.
983
01:05:23,330 --> 01:05:24,640
Give me charity.
984
01:05:25,570 --> 01:05:26,980
Why quarrel with him?
985
01:05:27,500 --> 01:05:28,640
Let me give him what I have.
986
01:05:31,010 --> 01:05:33,490
Take it -&- enjoy.
987
01:05:36,840 --> 01:05:37,480
Enjoy!
988
01:05:41,180 --> 01:05:42,490
How can I enjoy with this?
989
01:05:43,020 --> 01:05:44,660
Sankranthi or Ramzan or Christmas?
990
01:05:46,850 --> 01:05:48,990
Tell me what can I buy with this 50 paise?
991
01:05:49,590 --> 01:05:50,830
Why are you quiet?
992
01:05:51,190 --> 01:05:53,330
You can't buy breakfast or
lunch or tea with this.
993
01:05:53,530 --> 01:05:54,840
You can't even buy a condom
994
01:05:55,400 --> 01:05:56,670
Trying to act smart?
995
01:05:57,530 --> 01:05:59,170
Acting smart? You or me?
996
01:05:59,400 --> 01:06:00,500
You gave me only 50 paise.
997
01:06:00,700 --> 01:06:02,680
But you're trying to show off.
998
01:06:02,870 --> 01:06:03,680
You are talking to much.
999
01:06:03,870 --> 01:06:05,350
If you don't want it, return it. - Stop.
1000
01:06:05,610 --> 01:06:06,350
Take this.
1001
01:06:11,210 --> 01:06:12,350
Take Rs. 100.
1002
01:06:13,050 --> 01:06:15,190
Eat Biryani. Catch an auto to home.
1003
01:06:15,720 --> 01:06:16,520
Are you married?
1004
01:06:19,550 --> 01:06:23,190
Everyone gives me 50 paise -&- wants me
to celebrate in getting that.
1005
01:06:23,390 --> 01:06:24,870
Get lost.
1006
01:06:29,560 --> 01:06:31,040
It's me your watchman speaking.
1007
01:06:31,730 --> 01:06:33,230
A boy is after Shruthi.
1008
01:06:34,400 --> 01:06:36,880
Come here immediately.
He is in the basketball court.
1009
01:06:38,070 --> 01:06:39,880
I'll drink Masala tea before coming there.
1010
01:06:41,240 --> 01:06:42,050
Greetings sir.
1011
01:06:42,910 --> 01:06:44,720
The one wearing a blue scarf.
1012
01:06:52,590 --> 01:06:57,230
It was you who gave me a revolver
which you found it on the road.
1013
01:06:57,760 --> 01:07:00,570
You also found a girl
named Shruthi, didn't you?
1014
01:07:01,260 --> 01:07:05,900
Why didn't you give her to me?
I want that girl.
1015
01:07:06,100 --> 01:07:06,910
Give her to me -&- leave.
1016
01:07:11,440 --> 01:07:15,250
The revolver I gave you was mine.
1017
01:07:16,110 --> 01:07:19,420
I've the bullets too.
1018
01:07:26,950 --> 01:07:29,940
You have to give an account
of the bullets you use.
1019
01:07:30,790 --> 01:07:33,100
But I don't have to.
1020
01:07:33,360 --> 01:07:35,430
I can use them at will.
1021
01:07:38,800 --> 01:07:41,110
You will die in an encounter very soon.
1022
01:07:42,040 --> 01:07:43,520
Wait -&- see.
1023
01:07:44,710 --> 01:07:47,190
Do you think I'm the new
constable in your station?
1024
01:07:54,420 --> 01:07:55,860
Shall I tell you how he died?
1025
01:07:57,380 --> 01:07:59,360
Your father should've used a condom.
1026
01:07:59,550 --> 01:08:01,190
You're born for nothing.
1027
01:08:02,390 --> 01:08:04,030
Has the builder handed over it to you?
1028
01:08:04,730 --> 01:08:06,030
Is Padmawati happy?
1029
01:08:09,730 --> 01:08:11,210
I heard that you're laying tiles in the shop.
1030
01:08:11,430 --> 01:08:13,880
Shruthi -&- the revolver, both are mine.
1031
01:08:16,070 --> 01:08:17,380
When will you give me my revolver?
1032
01:08:18,910 --> 01:08:19,710
Start the vehicle.
1033
01:08:33,250 --> 01:08:34,060
Come here.
1034
01:08:41,660 --> 01:08:43,570
Who do you think she is?
1035
01:08:43,760 --> 01:08:47,740
You old dog. Just shut up.
1036
01:08:48,000 --> 01:08:49,240
What really happened is...
1037
01:08:49,940 --> 01:08:52,580
Go...go...
1038
01:08:57,610 --> 01:09:01,080
Who is he? Is he your boy friend?
1039
01:09:02,280 --> 01:09:03,420
Pride?
1040
01:09:04,620 --> 01:09:05,930
Do you want a husband?
1041
01:09:07,120 --> 01:09:10,760
Am I not here for you?
Didn't your mother tell you?
1042
01:09:11,690 --> 01:09:13,430
I'm your...
1043
01:09:15,630 --> 01:09:17,110
I'll handle him.
1044
01:09:18,300 --> 01:09:20,440
If I see you with him again...
1045
01:09:31,580 --> 01:09:33,250
When there is no man at home
you face these problems,
1046
01:09:34,250 --> 01:09:38,560
Marry someone who can beat
such men to pulp.
1047
01:09:39,920 --> 01:09:40,660
You don't worry.
1048
01:09:49,500 --> 01:09:50,130
Sister...
1049
01:09:51,830 --> 01:09:53,970
Pandu loves you, right?
1050
01:09:59,170 --> 01:10:00,650
And you?
1051
01:10:05,680 --> 01:10:07,490
Marry Pandu.
1052
01:10:07,750 --> 01:10:12,320
We all can live happily.
1053
01:10:13,520 --> 01:10:14,260
Marry him.
1054
01:10:20,190 --> 01:10:23,510
Can I meet you?- Why?
1055
01:10:30,470 --> 01:10:35,470
-I- ®Yuafm_
1056
01:10:45,390 --> 01:10:47,660
My heart is moving slowly...
1057
01:10:47,860 --> 01:10:50,840
When you see me crookedly...
1058
01:10:51,030 --> 01:10:53,370
Don't delay, join hands with me...
1059
01:10:53,560 --> 01:10:56,300
Become my partner and sing a duet...
1060
01:10:56,500 --> 01:11:02,110
Come fast my dear...
1061
01:11:02,300 --> 01:11:07,270
Come to enjoy the fun
of ecstasy of love...
1062
01:11:08,280 --> 01:11:10,690
Rough and tough fan...
1063
01:11:10,880 --> 01:11:13,860
A romantic to bring out
the woman in me...
1064
01:11:14,050 --> 01:11:16,690
Come aside for holy union...
1065
01:11:16,880 --> 01:11:22,200
It's fun all the way, my dear...
1066
01:11:22,660 --> 01:11:25,570
It's okay, this is an age of love...
1067
01:11:25,630 --> 01:11:28,110
It will leave every heart in
it's madness...
1068
01:11:28,430 --> 01:11:33,430
-I- ®Yuafm_
1069
01:12:25,490 --> 01:12:26,970
Offer my beauty with courtesy...
1070
01:12:27,150 --> 01:12:28,290
I'll attack with my youth...
1071
01:12:28,490 --> 01:12:31,130
Penetrating deeply inside your heart...
1072
01:12:31,330 --> 01:12:32,300
I'll convince you with my offer...
1073
01:12:32,490 --> 01:12:33,700
I'll make you agree with me...
1074
01:12:33,890 --> 01:12:36,600
My heart, watch it...
1075
01:12:36,800 --> 01:12:39,440
With shining eyes and
bubbling youth...
1076
01:12:39,630 --> 01:12:42,240
Laying a trap with my beauty...
1077
01:12:42,440 --> 01:12:48,050
Vital parts of me get
crumpled in the fight...
1078
01:12:48,240 --> 01:12:49,740
Come to me fast...
1079
01:12:51,080 --> 01:12:52,580
Enter the arena...
1080
01:12:53,010 --> 01:12:58,010
-I- ®Yuafm_
1081
01:13:45,570 --> 01:13:48,380
In a jiffy I'll make you
to sweat it out...
1082
01:13:48,570 --> 01:13:51,210
Swarming you with my charm...
1083
01:13:51,410 --> 01:13:54,050
I'll spread my magic and arrest you...
1084
01:13:54,240 --> 01:13:56,720
Listen to me, my mad man...
1085
01:13:57,080 --> 01:13:59,560
Mischievous young maiden...
1086
01:13:59,750 --> 01:14:02,390
Your magic...
1087
01:14:02,750 --> 01:14:08,220
When I lay my hands on it
by force or by invitation...
1088
01:14:08,420 --> 01:14:09,730
Come on do it...
1089
01:14:11,260 --> 01:14:12,570
Reach my heart...
1090
01:15:07,680 --> 01:15:09,490
You phoned me saying that it's boring.
1091
01:15:10,020 --> 01:15:12,500
You asked me to come here. And I came.
1092
01:15:13,190 --> 01:15:17,160
Its been 15 minutes since I came.
Now, I'm getting bored.
1093
01:15:19,360 --> 01:15:20,670
Tell me if you have anything to say.
1094
01:15:21,530 --> 01:15:22,510
I won't mistake you.
1095
01:15:23,530 --> 01:15:26,670
I have to tell you. You won't.
1096
01:15:28,540 --> 01:15:30,170
Though you like me, you'll say nothing.
1097
01:15:32,740 --> 01:15:34,340
You will follow me without my knowledge.
1098
01:15:37,540 --> 01:15:40,350
If you see me, you will act as
if you've nothing to say.
1099
01:15:44,380 --> 01:15:46,190
You know it from my phone call,
1100
01:15:46,420 --> 01:15:48,530
that I will be talking about such things.
1101
01:15:48,760 --> 01:15:51,700
But you sit here with an innocent face.
1102
01:15:51,960 --> 01:15:53,870
You're not what I think.
1103
01:15:54,060 --> 01:15:55,370
Who is not?
1104
01:15:56,560 --> 01:15:58,700
Everyone is like me.
1105
01:15:58,900 --> 01:16:02,040
But for the outside world, they'll look like us.
1106
01:16:02,970 --> 01:16:04,210
Come to the point.
1107
01:16:06,070 --> 01:16:08,710
No girl should face such a situation.
1108
01:16:14,750 --> 01:16:18,390
I don't know the reason,
but I like you very much.
1109
01:16:20,120 --> 01:16:26,230
You don't posses any of the
qualities of my dream boy.
1110
01:16:28,130 --> 01:16:31,080
But my heart still yearns for you.
1111
01:16:33,430 --> 01:16:36,900
Many times I've cross checked my decision,
1112
01:16:37,100 --> 01:16:39,740
whether you're the right man or not.
1113
01:16:40,440 --> 01:16:43,420
How many times I may ask,
my heart gives me only one answer.
1114
01:16:43,940 --> 01:16:44,580
Yes.
1115
01:16:52,620 --> 01:16:55,260
I know you too love me.
1116
01:17:00,130 --> 01:17:02,770
I'll feel happy if you express it.
1117
01:17:07,470 --> 01:17:10,110
Ifell in love with you long back.
1118
01:17:10,370 --> 01:17:11,440
But I couldn't tell you.
1119
01:17:12,140 --> 01:17:14,780
I very well know that I'm not
the right guy for you.
1120
01:17:16,640 --> 01:17:19,950
Uneducated. Jobless.
1121
01:17:20,650 --> 01:17:23,630
The only confidence I've is
that I am handsome.
1122
01:17:23,820 --> 01:17:24,630
And nothing else.
1123
01:17:24,850 --> 01:17:25,960
I'm a useless fellow.
1124
01:17:26,990 --> 01:17:30,630
You're very arrogant.
That's why I like you very much.
1125
01:17:30,820 --> 01:17:32,960
If that is so, you're much more
arrogant than me.
1126
01:17:33,160 --> 01:17:36,300
But still, its better you don't marry me.
1127
01:17:36,500 --> 01:17:37,300
Why?
1128
01:17:39,670 --> 01:17:41,480
Even I don't know what a rogue I am?
1129
01:17:45,340 --> 01:17:46,980
Think again.
1130
01:17:47,170 --> 01:17:49,480
Once I commit myself, I'll never back off.
1131
01:17:49,910 --> 01:17:59,890
-I- ®Yuafm_
1132
01:18:01,860 --> 01:18:02,330
Why?
1133
01:18:06,690 --> 01:18:08,500
Do you hear me?- Yes.
1134
01:21:00,200 --> 01:21:01,840
Phone -&- ask them whether
they've killed Pandu or not?
1135
01:21:07,210 --> 01:21:08,190
No one is answering the call.
1136
01:21:42,110 --> 01:21:43,380
No one is answering the call.
1137
01:22:23,780 --> 01:22:25,590
I'm not a wastrel as you think.
1138
01:22:34,630 --> 01:22:35,610
I'm a criminal.
1139
01:22:37,130 --> 01:22:38,610
Now can you express your love for me.
1140
01:22:41,300 --> 01:22:42,780
But I love you very much.
1141
01:22:43,970 --> 01:22:45,610
Think again -&- tell me.
1142
01:23:39,510 --> 01:23:43,480
Where is my heart...?
1143
01:23:45,180 --> 01:23:46,820
Why are you looking so dull?
1144
01:23:47,020 --> 01:23:49,830
What can I tell you?
My life is in very critical position now.
1145
01:23:50,590 --> 01:23:52,660
Has any girl given you a love letter?
1146
01:23:52,860 --> 01:23:53,840
Who will give me a love letter?
1147
01:23:54,030 --> 01:23:55,830
After all, I'm a software engineer.
1148
01:23:56,030 --> 01:23:58,840
But nowadays, girls like only
hardware engineers.
1149
01:23:59,030 --> 01:24:01,010
What happened? - I met 2 men.
1150
01:24:01,270 --> 01:24:02,340
One is a police.
1151
01:24:02,530 --> 01:24:05,340
Children will faint if they look at him.
He looks so ugly.
1152
01:24:05,540 --> 01:24:06,340
And the 2nd one is Pandu.
1153
01:24:06,540 --> 01:24:09,020
Police will faint if they look at him.
1154
01:24:09,610 --> 01:24:14,350
Pandu has bullets in his pocket
just like we have peppermints.
1155
01:24:15,050 --> 01:24:16,680
Anyway, your sister is very tough.
1156
01:24:17,380 --> 01:24:20,190
She made the police -&- the mafia
come after her.
1157
01:24:20,380 --> 01:24:21,860
May be it is for tight security.
1158
01:24:22,050 --> 01:24:24,860
Get up Shruthi -&- have breakfast.
1159
01:24:30,760 --> 01:24:33,540
The tourist spot Golconda
is floating in blood.
1160
01:24:33,730 --> 01:24:35,370
10 bodies were found there.
1161
01:24:35,570 --> 01:24:38,210
Police say that they all are rowdies.
1162
01:24:39,900 --> 01:24:41,040
Yes Bhai. I Will find it.
1163
01:24:41,910 --> 01:24:44,050
He is asking me who had
killed Narayana's men.
1164
01:24:44,240 --> 01:24:46,050
That fool would've done that.- Who?
1165
01:24:46,240 --> 01:24:47,050
Pandu.
1166
01:24:47,310 --> 01:24:50,490
Only he can be so stupid.- Call him.
1167
01:24:50,650 --> 01:24:51,420
Yes.
1168
01:24:51,580 --> 01:24:53,060
A small clarification.
1169
01:24:53,250 --> 01:24:55,230
It was me who killed them.- Reason?
1170
01:24:55,420 --> 01:24:56,560
They attacked me -&- I killed them all.
1171
01:24:57,760 --> 01:24:58,730
It's him.
1172
01:24:59,260 --> 01:25:01,740
Didn't I tell you? He has gone mad.
1173
01:25:01,930 --> 01:25:03,560
Does he consider himself a Lord?
1174
01:25:03,930 --> 01:25:05,240
He should've at least informed us
after the incident.
1175
01:25:05,430 --> 01:25:06,410
First, inform Bhai.
1176
01:25:10,100 --> 01:25:12,910
Yes Bhai. Our man killed them all.
1177
01:25:13,100 --> 01:25:14,080
His name is Pandu.
1178
01:25:24,120 --> 01:25:27,260
Will you killlo men without informing us?
1179
01:25:29,950 --> 01:25:30,590
But...
1180
01:25:30,960 --> 01:25:32,260
I'm not interested.
1181
01:25:45,140 --> 01:25:46,270
Remove the belt.
1182
01:25:47,710 --> 01:25:49,620
Remove it I say.- Take your hands off.
1183
01:25:54,310 --> 01:25:56,450
You are very hot.
1184
01:25:57,320 --> 01:26:00,130
You've been blessed with everything
by god.- So what?
1185
01:26:00,320 --> 01:26:01,960
Shall we play? I play only with men.
1186
01:26:02,150 --> 01:26:03,130
But I do.
1187
01:26:04,660 --> 01:26:05,460
Come.
1188
01:26:05,820 --> 01:26:15,800
-I- ®Yuafm_
1189
01:27:34,410 --> 01:27:35,220
Kill them.
1190
01:27:35,480 --> 01:27:36,550
Don't let them escape.
1191
01:27:41,290 --> 01:27:43,130
Kill him...kill him...
1192
01:28:01,270 --> 01:28:02,250
You go. I will be back.
1193
01:28:06,110 --> 01:28:07,250
Stop you...go.
1194
01:28:15,790 --> 01:28:17,270
Who did you kill now?
1195
01:28:18,660 --> 01:28:20,430
Do you know how much I love you?
1196
01:28:22,790 --> 01:28:24,930
I had so many dreams.
1197
01:28:26,200 --> 01:28:27,770
I thought you were a very good man.
1198
01:28:28,970 --> 01:28:29,770
Someone was killed.
1199
01:28:29,970 --> 01:28:31,450
Who?- I don't know.
1200
01:28:32,470 --> 01:28:33,610
What should I do now?
1201
01:28:34,810 --> 01:28:36,940
Love you or forget you?
1202
01:28:40,140 --> 01:28:40,950
Forget me.
1203
01:28:41,310 --> 01:28:42,450
How can I do that?
1204
01:28:42,650 --> 01:28:45,460
Do you love me or not? Tell me.
1205
01:28:45,680 --> 01:28:49,960
I think about you every second.
And in dreams too.
1206
01:28:50,220 --> 01:28:53,290
Even a shirt on the road
makes me remember you.
1207
01:28:54,160 --> 01:28:56,800
When I see a tall man,
I think about you.
1208
01:28:58,000 --> 01:28:59,980
And when I see a couple,
I think about you.
1209
01:29:00,230 --> 01:29:03,470
While eating, when I'm alone,
1210
01:29:04,000 --> 01:29:06,640
whenever my mobile rings,
I want it to be from you.
1211
01:29:06,840 --> 01:29:09,650
When I look at the clock,
I think about you.
1212
01:29:09,840 --> 01:29:12,980
I think about you all day.
1213
01:29:13,180 --> 01:29:13,990
But you...?
1214
01:29:14,510 --> 01:29:15,990
You kill people.
1215
01:29:16,710 --> 01:29:17,990
Who was that girl?
1216
01:29:18,350 --> 01:29:19,490
She is my friend.
1217
01:29:19,680 --> 01:29:21,660
Why are you roaming with her?
She is not a girl.
1218
01:29:21,850 --> 01:29:22,660
That's why I roam with her.
1219
01:29:23,920 --> 01:29:25,330
I'm not bothered about her.
1220
01:29:26,690 --> 01:29:27,830
How many more crimes will you commit?
1221
01:29:30,190 --> 01:29:32,170
Shruthi, you do not understand one thing.
1222
01:29:32,530 --> 01:29:34,170
I commit crimes always.
1223
01:29:35,030 --> 01:29:36,840
The crime I've done now is not new.
1224
01:29:37,030 --> 01:29:38,510
I've committed this crime before.
1225
01:29:40,370 --> 01:29:43,980
It is you who is committing a new crime
by falling in love with me.
1226
01:29:45,540 --> 01:29:47,850
You decide whether it is right or not.
1227
01:29:48,880 --> 01:29:50,360
But I haven't taken a wrong decision.
1228
01:29:51,380 --> 01:29:52,860
I've fallen in love with a very good girl.
1229
01:29:54,220 --> 01:29:56,030
No one cried for me like you did.
1230
01:29:56,550 --> 01:29:57,860
I liked it.
1231
01:30:05,060 --> 01:30:10,060
-I- ®Yuafm_
1232
01:30:22,210 --> 01:30:26,320
Like gushing streams of water
of river Godavari...
1233
01:30:26,880 --> 01:30:31,230
If tears flow down like that...
1234
01:30:40,900 --> 01:30:45,470
When tears from your eyes
flow down for me...
1235
01:30:45,670 --> 01:30:49,740
I don't know why,
but it makes me happy...
1236
01:31:52,340 --> 01:31:56,790
Like beautiful rain
flowing in streams...
1237
01:31:57,040 --> 01:32:01,510
It has rained on me now...
1238
01:32:01,850 --> 01:32:06,350
I'm waiting in hiding like
the rain in clouds...
1239
01:32:06,550 --> 01:32:10,830
Despite my warnings you join me...
1240
01:32:12,720 --> 01:32:13,930
This mischief...
1241
01:32:17,390 --> 01:32:18,600
Said no...
1242
01:33:22,630 --> 01:33:27,200
Flower like maiden,
you are not to be seen...
1243
01:33:27,400 --> 01:33:31,870
Making friendship with mirages,
stop it dear...
1244
01:33:32,200 --> 01:33:36,670
A sensational song of romance...
1245
01:33:36,870 --> 01:33:41,790
Stop shedding tears...
1246
01:33:43,150 --> 01:33:44,320
song...
1247
01:33:47,650 --> 01:33:49,150
...of your love...
1248
01:34:17,150 --> 01:34:19,130
Madam, give me charity.
1249
01:34:19,320 --> 01:34:24,320
You're looking very sexy.
Give me charity.
1250
01:34:24,760 --> 01:34:26,430
Black is stunning.
1251
01:34:28,790 --> 01:34:29,860
It is you again?
1252
01:34:30,060 --> 01:34:31,840
Give me charity if you have guts.
1253
01:34:33,460 --> 01:34:38,610
Why do I need guts to give charity.
You need guts to commit a murder.
1254
01:34:39,200 --> 01:34:40,110
What did you say?
1255
01:34:40,300 --> 01:34:43,050
How will you play with me?
- Give me charity, sir.
1256
01:34:43,470 --> 01:34:46,110
If I ever hear this from you again...
1257
01:34:46,810 --> 01:34:49,810
Accept what people give you.
1258
01:34:50,010 --> 01:34:55,400
If you demand, I'll cut it.
1259
01:34:55,590 --> 01:34:56,590
You mean the heart.
1260
01:34:58,190 --> 01:34:59,220
As you say sir.
1261
01:35:00,360 --> 01:35:03,600
I hate beggars saying,
1262
01:35:05,960 --> 01:35:09,640
"Madam...sir...give me charity".
1263
01:35:10,230 --> 01:35:14,080
I will cut it.
1264
01:35:14,440 --> 01:35:15,310
Oh my god!
1265
01:35:15,640 --> 01:35:19,420
You thought I will leave, right?- No.
1266
01:35:19,740 --> 01:35:29,720
-I- ®Yuafm_
1267
01:35:33,460 --> 01:35:35,300
Yes. I'm General Secretary speaking.
1268
01:35:35,490 --> 01:35:37,530
One guy beat me today.
1269
01:35:37,730 --> 01:35:38,800
Who is he?
1270
01:35:39,000 --> 01:35:41,370
He says he hates beggars' cries.
1271
01:35:42,000 --> 01:35:44,500
He hates beggars' cries.
1272
01:35:45,340 --> 01:35:47,680
Note down his address.- Yes, tell me.
1273
01:35:47,940 --> 01:35:49,850
We must torture him so much that,
1274
01:35:50,310 --> 01:35:53,690
he should wet his pants.
1275
01:35:53,880 --> 01:35:55,360
Leave that to me.
1276
01:35:55,550 --> 01:35:57,650
Brahmi, software engineer.
1277
01:35:57,850 --> 01:35:59,230
Ali Bhai is coming.
1278
01:36:02,590 --> 01:36:05,260
Once he arrives, we'll go to
his house -&- kill him.
1279
01:36:07,490 --> 01:36:10,130
I spent all my life with criminals.
1280
01:36:10,830 --> 01:36:13,070
Don't think that I don't know
you coming late.
1281
01:36:13,660 --> 01:36:15,670
Late night meetings are not good.
1282
01:36:25,510 --> 01:36:27,890
Sir, Ali Bhai is coming day after tomorrow.
1283
01:36:28,150 --> 01:36:30,750
He is coming back to India
after a gap of 6 months.
1284
01:36:31,680 --> 01:36:33,590
We must catch him this time.
1285
01:36:33,980 --> 01:36:39,530
I must at least put him
behind bars at least once.
1286
01:36:45,330 --> 01:36:48,040
Tie me...quick.
1287
01:36:49,230 --> 01:36:51,710
Tie me.
1288
01:36:55,170 --> 01:36:56,710
Tie me.
1289
01:36:59,410 --> 01:37:01,480
Apply lipstick.
1290
01:37:05,220 --> 01:37:10,430
Shall I whip you?
- Yes, go ahead.
1291
01:37:15,760 --> 01:37:16,430
Untie me...
1292
01:37:17,430 --> 01:37:20,740
Untie me...you...
1293
01:37:37,250 --> 01:37:38,850
Got you all tied up.
1294
01:37:39,420 --> 01:37:40,900
I've seen this in Dubai.
1295
01:37:41,490 --> 01:37:43,620
Only now I know that it is
being tried in India too.
1296
01:37:44,520 --> 01:37:47,300
I thought I was the worst pervert,
are you worse pervert than me?
1297
01:37:47,560 --> 01:37:50,870
Does this look nice?
1298
01:37:51,290 --> 01:37:55,830
Is this nice?- No. Stop it.
1299
01:37:56,030 --> 01:37:58,450
I heard that you were saying something.
1300
01:37:58,640 --> 01:37:59,840
Why lock horns with me?
1301
01:38:00,040 --> 01:38:02,610
Your pleasures have reached great heights.
1302
01:38:02,810 --> 01:38:03,910
Give that to me.
1303
01:38:04,470 --> 01:38:07,420
Did you say you'll kill me
if I come to the city?
1304
01:38:07,610 --> 01:38:09,180
Now I'm in your house. Tell me.
1305
01:38:09,380 --> 01:38:11,520
Pandu killed all my men.
1306
01:38:12,050 --> 01:38:13,460
That's why you dared to come here.
1307
01:38:13,920 --> 01:38:16,960
Or else I would've killed you long back.
1308
01:38:17,520 --> 01:38:20,400
I should've killed you when you were a kid.
1309
01:38:22,590 --> 01:38:24,200
I want to meet Pandu.
1310
01:38:25,160 --> 01:38:28,410
Darling, I like this concept.
1311
01:38:28,600 --> 01:38:30,410
The cot -&- the ropes.
1312
01:38:30,600 --> 01:38:32,770
Get it ready. Let's try it once.
1313
01:38:35,240 --> 01:38:39,020
Today is very auspicious for consummation.
1314
01:38:39,210 --> 01:38:41,120
Do not ruin her life.
1315
01:38:42,080 --> 01:38:45,690
She is getting good proposals.
And I'm planning to get her married.
1316
01:38:45,880 --> 01:38:48,800
So, you want to live with honour.
You have to save one's honour.
1317
01:38:55,590 --> 01:38:57,570
Save a family's honour.
1318
01:39:03,300 --> 01:39:04,970
Don't harm my mother.
1319
01:39:05,600 --> 01:39:07,100
Leave her.
1320
01:39:08,740 --> 01:39:09,440
Mother.
1321
01:39:10,710 --> 01:39:14,020
Shruthi...open the door.
1322
01:39:14,340 --> 01:39:15,580
Open the door.
1323
01:39:16,050 --> 01:39:18,150
Please come uncle,
they are killing my sister.
1324
01:39:18,350 --> 01:39:20,330
Please, don't harm me.
1325
01:39:20,620 --> 01:39:22,460
Please come uncle,
they are killing my sister.
1326
01:39:41,000 --> 01:39:42,570
Clear out!
1327
01:39:48,650 --> 01:39:50,450
You've been raped!
1328
01:39:52,020 --> 01:39:52,760
Come on boy.
1329
01:40:01,120 --> 01:40:02,030
Mother!
1330
01:40:06,130 --> 01:40:06,870
Oh God!
1331
01:40:09,230 --> 01:40:11,370
What's going on here?
1332
01:40:12,740 --> 01:40:14,240
Inquire how the incident happened.
1333
01:40:19,440 --> 01:40:20,890
Who got raped here?
1334
01:40:22,380 --> 01:40:22,950
She?
1335
01:40:29,820 --> 01:40:33,170
If you tell me how many were they
and how they raped you...
1336
01:40:34,220 --> 01:40:36,170
I must file an FIR, right?
Take down man.
1337
01:40:36,490 --> 01:40:39,240
Sir! For god's sake, please spare us.
1338
01:40:39,430 --> 01:40:41,140
We don't want to file any case.
1339
01:40:43,230 --> 01:40:44,580
She has lost her honour.
1340
01:40:46,040 --> 01:40:47,670
Marriage is out of her life.
1341
01:40:49,510 --> 01:40:50,950
Don't worry, am I not there for you?
1342
01:40:54,880 --> 01:40:56,450
I'll take care of Shruthi.
1343
01:41:02,590 --> 01:41:03,860
Some 3 people came and...
1344
01:41:26,340 --> 01:41:28,580
Can you recognize them?- Yes.
1345
01:41:30,280 --> 01:41:30,880
Come.
1346
01:41:32,850 --> 01:41:33,990
Anyone from them?
1347
01:41:34,280 --> 01:41:34,920
This man?
1348
01:41:38,190 --> 01:41:39,260
Sit down.
1349
01:41:40,420 --> 01:41:44,000
Yes Padhu...I'm in the
market for you only.
1350
01:41:44,530 --> 01:41:46,170
Pack 2 kgs of chicken.
1351
01:41:46,400 --> 01:41:49,100
You go to Mastan's shop
to get my cut.- Okay sir.
1352
01:41:51,430 --> 01:41:52,610
Where is it from? - Nuzvid.
1353
01:41:52,800 --> 01:41:55,840
Nuzvid? - Yes sir.
- Fresh?- Yes sir.- Pack ten.
1354
01:42:04,150 --> 01:42:06,530
Who is it? Who is it?
1355
01:42:06,720 --> 01:42:07,850
I'll kill you.
1356
01:42:08,290 --> 01:42:18,260
-I- ®Yuafm_
1357
01:42:29,040 --> 01:42:31,350
Pandu is beating that SI black -&- blue.
1358
01:42:32,810 --> 01:42:33,550
Who are you?
1359
01:42:34,410 --> 01:42:35,050
Who? Who is it?
1360
01:42:39,120 --> 01:42:40,390
Who? Who is it?
1361
01:42:46,990 --> 01:42:49,490
Who? Who is it?
1362
01:42:52,760 --> 01:42:55,240
You'll die...who is it?
1363
01:42:56,200 --> 01:42:59,770
This is just for suspecting you.
1364
01:43:01,540 --> 01:43:04,350
If confirmed it's you, you'll die man!
1365
01:43:07,680 --> 01:43:09,210
Tell me, who was it?
1366
01:43:14,720 --> 01:43:15,860
Bringing chicken.
1367
01:43:17,190 --> 01:43:18,530
Please give me alms sir!
1368
01:43:20,190 --> 01:43:21,190
Help me with some money sir.
1369
01:43:21,390 --> 01:43:23,390
Go away man, I don't have change.
- I accept notes too.
1370
01:43:24,560 --> 01:43:26,510
One minute...I've to offer a small prayer.
1371
01:43:28,100 --> 01:43:30,200
In the name of everyone,
in the name of beggars,
1372
01:43:30,400 --> 01:43:31,970
in the name every God,
1373
01:43:32,200 --> 01:43:34,650
Lord, bless this fool to
offer me something.
1374
01:43:34,840 --> 01:43:36,550
Calling me a fool?
1375
01:43:53,260 --> 01:43:58,570
Alms please...alms please...
1376
01:43:58,800 --> 01:44:00,740
Goggle wearing man, help us.
1377
01:44:00,930 --> 01:44:05,930
Alms please...
1378
01:44:14,140 --> 01:44:14,990
Move.
1379
01:44:20,050 --> 01:44:21,460
I want to greet big boss.
1380
01:44:23,520 --> 01:44:24,590
Greetings boss.
1381
01:44:26,290 --> 01:44:28,670
You said about some Pandu, where is he?
1382
01:44:57,490 --> 01:44:59,330
Your name is spreading around.
1383
01:44:59,890 --> 01:45:01,300
Everyone's talking about you.
1384
01:45:01,830 --> 01:45:02,860
Except him.
1385
01:45:05,160 --> 01:45:08,510
I'm curious about you.
- Me too.
1386
01:45:13,400 --> 01:45:15,080
Are you curious about me?
1387
01:45:17,770 --> 01:45:19,250
There are people who come up
in life the hard way,
1388
01:45:19,880 --> 01:45:21,290
some reach top easily,
1389
01:45:22,110 --> 01:45:23,720
you may thing I belong to
the second category,
1390
01:45:23,980 --> 01:45:25,020
I belong to third category,
1391
01:45:25,480 --> 01:45:27,720
I reached top walking on others' heads.
1392
01:45:28,620 --> 01:45:30,030
I like scaring others.
1393
01:45:30,690 --> 01:45:32,430
I like to live at any cost.
1394
01:45:33,520 --> 01:45:34,830
I like to save.
1395
01:45:35,230 --> 01:45:36,400
I like to plunder.
1396
01:45:36,890 --> 01:45:38,340
I like to grab.
1397
01:45:38,530 --> 01:45:40,410
Whether it is land or women.
1398
01:45:42,200 --> 01:45:43,270
I like killing.
1399
01:45:43,970 --> 01:45:46,740
Anyone turning against me
or cracking jokes.
1400
01:45:47,700 --> 01:45:48,680
Got me?
1401
01:45:51,040 --> 01:45:53,520
Find who is she? I want her.
1402
01:45:54,740 --> 01:45:56,350
What do you like to have?
- I don't drink.
1403
01:45:56,550 --> 01:45:57,820
Don't be afraid, tell me your brand.
1404
01:45:58,010 --> 01:45:59,930
I don't drink if anyone
tells me to drink,
1405
01:46:00,120 --> 01:46:01,790
I'll drink when I feel like drinking.
1406
01:46:03,850 --> 01:46:05,360
You were right in your opinion about him.
1407
01:46:07,660 --> 01:46:11,330
Get pinched if I pinch, don't shout.
1408
01:46:12,260 --> 01:46:16,770
Do you always speak like this?
- That's my style.
1409
01:46:23,010 --> 01:46:25,680
With Guru praising your talent,
I'm giving your a job,
1410
01:46:26,910 --> 01:46:29,290
will you kill a Minister?
- I'll kill.
1411
01:46:29,750 --> 01:46:33,560
On 17th he's attending a school function,
1412
01:46:33,920 --> 01:46:35,490
you must blow him up with a bomb.
1413
01:46:36,050 --> 01:46:37,690
What about children?
- Children?
1414
01:46:37,890 --> 01:46:40,420
If school children die?
- Let them die, that's my concept.
1415
01:46:40,620 --> 01:46:44,540
I'll kill the Minister but I'll not accept
children getting killed in it.-Why?
1416
01:46:44,730 --> 01:46:48,230
Never harm children and women,
that's my concept.
1417
01:46:52,640 --> 01:46:55,340
If you don't kill, then he'll do it.
- I'll stop him also from killing them.
1418
01:47:01,440 --> 01:47:03,390
Long time in public isn't safe for you.
1419
01:47:04,980 --> 01:47:05,930
Leave immediately.
1420
01:47:16,760 --> 01:47:19,170
Will you listen to me?
1421
01:47:21,260 --> 01:47:23,800
Will you give me what I ask you?
1422
01:47:24,100 --> 01:47:29,100
-I- ®Yuafm_
1423
01:47:42,090 --> 01:47:46,430
I'm still sweet sixteen...
1424
01:47:46,620 --> 01:47:50,700
Young men flock around touching
me under every pretext...
1425
01:47:59,800 --> 01:48:01,840
I don't like anyone...
1426
01:48:02,040 --> 01:48:04,040
My body is on fire...
1427
01:48:04,240 --> 01:48:08,550
My youth wants a companion,
who is that lucky man?
1428
01:48:11,810 --> 01:48:15,350
I'll go to any place seeking a partner
to give myself...
1429
01:48:16,490 --> 01:48:19,960
I've come this place seeking a man...
1430
01:48:20,390 --> 01:48:25,390
-I- ®Yuafm_
1431
01:49:14,840 --> 01:49:18,920
Spread a bed of platinum...
1432
01:49:19,280 --> 01:49:23,460
Offer me prayers everyday with dollars...
1433
01:49:23,790 --> 01:49:28,030
Make my residence a house of gold...
1434
01:49:28,290 --> 01:49:32,710
Adorn my body with diamonds...
1435
01:49:32,900 --> 01:49:34,880
Bring down the moon...
1436
01:49:35,060 --> 01:49:37,140
I want the White House...
1437
01:49:37,330 --> 01:49:41,480
Bring back the drowned Titanic ship...
1438
01:49:52,780 --> 01:49:57,130
Hey I'm getting excited on
seeing you suddenly...
1439
01:49:57,320 --> 01:50:02,290
Till now I never felt like this...
1440
01:50:02,760 --> 01:50:07,760
-I- ®Yuafm_
1441
01:50:43,230 --> 01:50:47,340
I want a hot young man...
1442
01:50:47,540 --> 01:50:51,950
He must be sharp like a knife...
1443
01:50:52,140 --> 01:50:56,350
His fiery eyes must make
the fire to sweat...
1444
01:50:56,580 --> 01:51:01,090
He must shake me off with
his tall handsome figure...
1445
01:51:01,280 --> 01:51:03,230
Give me an oil bath...
1446
01:51:03,420 --> 01:51:05,490
Massage my legs all the night...
1447
01:51:05,690 --> 01:51:09,860
Sing lullaby for me to sleep...
1448
01:51:21,340 --> 01:51:25,480
Hey Stop showing airs like
a world shattering beauty...
1449
01:51:25,680 --> 01:51:30,590
Get lost! I'll not even look at you...
1450
01:51:55,570 --> 01:51:57,780
Don't you think you've committed
a mistake by arresting me?
1451
01:51:57,970 --> 01:52:01,440
Arresting you isn't mistake,
failing to arrest you is grave mistake.
1452
01:52:03,110 --> 01:52:05,020
I've seen two types of policemen.
1453
01:52:05,250 --> 01:52:08,200
One type are honest and respect duty.
1454
01:52:08,650 --> 01:52:11,290
Neither it's useful to us nor to them.
1455
01:52:11,490 --> 01:52:15,590
Another type is first honesty
and then get corrupted.
1456
01:52:15,790 --> 01:52:18,170
If you're second type tell me,
my hand is very good,
1457
01:52:18,360 --> 01:52:19,570
I've corrupted many officers.
1458
01:52:19,760 --> 01:52:22,680
Don't think entire department is corrupted
after meeting few corrupted men.
1459
01:52:22,870 --> 01:52:24,940
You never met the right officer.
1460
01:52:26,070 --> 01:52:29,170
Wet...you'll wet your pants, bloody.
1461
01:52:31,670 --> 01:52:33,650
Look, I haven't wetted my pants.
- What?
1462
01:52:33,840 --> 01:52:35,620
Urine. Not wet.
1463
01:52:35,880 --> 01:52:38,790
Not wetted pants?
1464
01:52:38,980 --> 01:52:41,090
Getting angry?
1465
01:52:43,090 --> 01:52:47,190
Few shots and you'll get tired.
After that you'll wet your pants.
1466
01:52:49,190 --> 01:52:51,070
You're not known in this city also,
1467
01:52:51,360 --> 01:52:53,070
but entire India knows about me.
1468
01:52:53,560 --> 01:52:55,270
You'll get scared if you see me in Dubai.
1469
01:52:56,270 --> 01:52:58,180
People call me as 'Bhai',
they salute me.
1470
01:52:58,370 --> 01:52:59,710
They fall at my feet.
1471
01:52:59,900 --> 01:53:01,110
Just because you got me,
don't take...
1472
01:53:01,300 --> 01:53:03,880
No...-What will you do man?
Will you kill me?
1473
01:53:04,610 --> 01:53:06,350
I'll cut a chicken.
1474
01:53:08,380 --> 01:53:10,480
I'll cut a man's throat.
1475
01:53:12,350 --> 01:53:15,760
You may feel for cutting a man's throat
than cutting a chicken.
1476
01:53:16,690 --> 01:53:18,260
For me both are same.
1477
01:53:18,750 --> 01:53:20,100
Both are chicken.
1478
01:53:21,220 --> 01:53:23,760
I'll treat you as chicken from today.
1479
01:53:24,690 --> 01:53:27,270
Don't let this chicken sleep.
1480
01:53:27,700 --> 01:53:31,140
Give him food, water,
beat him with sticks if he sleeps.
1481
01:53:31,330 --> 01:53:33,780
You've made crime a business,
bloody bastard.
1482
01:53:37,970 --> 01:53:40,720
I'll not allow you to beat me.
1483
01:53:40,910 --> 01:53:42,790
I'll not sleep.
1484
01:53:43,010 --> 01:53:45,890
I'm ready to die with eyes open
than getting beaten up by you.
1485
01:53:46,080 --> 01:53:48,290
I'll not sleep,
I'll not allow you to beat me.
1486
01:53:51,490 --> 01:53:54,200
Minister is in a meeting.
- Try...keep on trying.
1487
01:53:55,760 --> 01:53:57,290
Piles problem?
1488
01:53:57,890 --> 01:54:01,140
Asking you only...
he'll get bail don't worry.
1489
01:54:04,000 --> 01:54:08,750
No arrest record or entry in any
station to get bail for Ali Bhai.
1490
01:54:08,940 --> 01:54:11,540
Magistrate close to Commissioner
is coming day after tomorrow,
1491
01:54:11,740 --> 01:54:14,550
once he's produced to him,
bailing him out is impossible.
1492
01:54:14,940 --> 01:54:18,320
Hey, ask the Minister to call the
ACP on phone immediately.
1493
01:54:19,350 --> 01:54:22,090
It seems you've arrested Ali Bhai?
Got any proof?
1494
01:54:22,280 --> 01:54:24,790
Ali Bhai? How can I catch him sir?
1495
01:54:24,990 --> 01:54:27,230
I tried many times but failed everytime.
1496
01:54:27,520 --> 01:54:29,090
I'll inform as soon as I catch him.
1497
01:54:35,670 --> 01:54:37,580
He says he hasn't arrested him.
1498
01:54:38,030 --> 01:54:39,910
Cheap shampoo will leave
your hair like this only.
1499
01:54:40,100 --> 01:54:41,240
Okay, hands off my hair.
1500
01:54:41,440 --> 01:54:42,310
Off.
1501
01:54:42,540 --> 01:54:43,780
Why are you leaving me?
1502
01:54:44,310 --> 01:54:45,050
Where are you going?
1503
01:54:53,620 --> 01:54:55,860
It seems you beat that SI, why?
1504
01:54:56,090 --> 01:54:56,760
I suspected him.
1505
01:54:56,950 --> 01:54:58,020
Will you beat anyone if you suspect him?
1506
01:54:58,220 --> 01:55:00,200
Be happy that I didn't kill him.
- Why?
1507
01:55:00,390 --> 01:55:02,130
Why means I love you.
1508
01:55:05,630 --> 01:55:10,940
Killing brutally people on one side,
how can you love another person?
1509
01:55:12,840 --> 01:55:14,970
I've come to know I can do like that also.
1510
01:55:15,400 --> 01:55:17,980
Will you give up violence
after marrying me?
1511
01:55:20,110 --> 01:55:23,960
Many women marry with a fond hope that
husbands will quit smoking after marriage.
1512
01:55:25,650 --> 01:55:28,060
Won't you do anything for me?
1513
01:55:30,120 --> 01:55:31,120
What should I do?
1514
01:55:31,720 --> 01:55:32,720
What did you do for me?
1515
01:55:32,920 --> 01:55:34,160
Tell me what did you do for me?
1516
01:55:34,720 --> 01:55:36,640
You come, you meet me on the road,
1517
01:55:36,830 --> 01:55:38,310
or meet me in the railway station,
1518
01:55:38,490 --> 01:55:40,740
give a big smile to me,
or leave crying,
1519
01:55:40,930 --> 01:55:42,000
What did you do for me?
1520
01:55:43,970 --> 01:55:46,970
Young man is a Vagabond,
1521
01:55:47,170 --> 01:55:48,510
no family,
1522
01:55:48,700 --> 01:55:49,680
never bothered if I've eaten or not,
1523
01:55:49,870 --> 01:55:51,440
did you ever offer me at least 'Upma'?
1524
01:55:51,640 --> 01:55:52,310
No.
1525
01:55:54,010 --> 01:55:57,480
Always carry lunch box with you.
1526
01:55:57,680 --> 01:55:59,060
Did you offer it to me any day?
1527
01:55:59,720 --> 01:56:02,790
Take it...eat it.
1528
01:56:03,490 --> 01:56:05,590
Eat it and then eat me also.
1529
01:56:05,990 --> 01:56:15,970
-I- ®Yuafm_
1530
01:56:37,250 --> 01:56:38,730
What man?
- Greetings sir.
1531
01:56:39,020 --> 01:56:41,370
Beggars in the city are torturing me.
1532
01:56:41,620 --> 01:56:44,970
One man claims he's the General Secretary.
He's so short but torturing me.
1533
01:56:45,160 --> 01:56:47,610
Are they beating you?
- No, they are begging.
1534
01:56:47,800 --> 01:56:50,610
If you wish give alms or else leave,
cut the call now.
1535
01:57:06,150 --> 01:57:06,790
Tell me brother.
1536
01:57:06,980 --> 01:57:08,260
What's his reaction?
1537
01:57:08,820 --> 01:57:10,820
Till now we have taken his entire salary.
1538
01:57:11,020 --> 01:57:12,230
What is he doing now?
1539
01:57:12,420 --> 01:57:15,930
Give alms sir!
1540
01:57:30,540 --> 01:57:32,920
I'm not sleeping...not sleeping.
1541
01:57:34,880 --> 01:57:35,880
Who is he?
1542
01:57:36,080 --> 01:57:36,780
Who?
1543
01:57:36,980 --> 01:57:38,150
The man we arrested along with you.
1544
01:57:38,350 --> 01:57:40,120
The man who committed suicide
in the next cell.
1545
01:57:40,320 --> 01:57:41,320
Who is he?
1546
01:57:41,550 --> 01:57:42,460
Coward.
1547
01:57:42,790 --> 01:57:44,030
Tell me, who is he?
1548
01:57:44,220 --> 01:57:46,560
Don't hold my hairjust because you can.
1549
01:57:47,120 --> 01:57:52,500
You may be Ali Bhai to the world outside,
but to us just few strands of hair.
1550
01:57:52,700 --> 01:57:55,340
Then shoot me to death,
you've a gun with you, right? Kill me.
1551
01:57:55,630 --> 01:57:57,040
I would've shot you dead.
1552
01:57:57,600 --> 01:57:59,600
What the hell you can do man?
1553
01:57:59,800 --> 01:58:02,720
You'll produce me in the court.
Do you know what will I say there?
1554
01:58:03,210 --> 01:58:07,310
I'll say Megastar Chiranjeevi is my friend,
I've a photo with him,
1555
01:58:08,280 --> 01:58:11,950
I've a video film of a party attended
by Amitabh, I'll show it,
1556
01:58:12,550 --> 01:58:15,830
Rajini meeting sages in
Hrishikesh is a lie,
1557
01:58:16,020 --> 01:58:18,120
I'll claim he stays with me in Dubai,
1558
01:58:18,320 --> 01:58:20,530
I'll claim we are friends
and work together,
1559
01:58:21,390 --> 01:58:23,560
I don't have any connections with them,
1560
01:58:23,760 --> 01:58:27,400
but you'll take 10 years to find
whether it's true for false,
1561
01:58:28,630 --> 01:58:29,580
I'm just a hair,
1562
01:58:29,770 --> 01:58:32,680
but if you pull it can move mountains.
1563
01:58:39,980 --> 01:58:42,510
If I meet the God who gave you this life,
1564
01:58:42,980 --> 01:58:44,420
I'll arrest -&- put him in jail.
1565
01:58:48,520 --> 01:58:50,520
Did he get the bail?
- How can he get?
1566
01:58:50,720 --> 01:58:52,390
Commissioner is very strict.
1567
01:58:52,590 --> 01:58:55,130
By now he would've bashed
him up few rounds.
1568
01:58:55,320 --> 01:58:57,200
Our people are trying seriously for bail.
1569
01:58:57,660 --> 01:59:07,640
-I- ®Yuafm_
1570
01:59:33,400 --> 01:59:34,140
Tell me.
1571
01:59:34,330 --> 01:59:35,710
Where are you?
- Why?
1572
01:59:35,970 --> 01:59:37,140
Tell me, where are you?
1573
01:59:37,470 --> 01:59:38,310
Kachiguda.
1574
01:59:39,230 --> 01:59:41,810
No, you're somewhere here only.
- Here?
1575
01:59:43,110 --> 01:59:43,950
Where are you?
1576
01:59:44,670 --> 01:59:47,150
Pandu, listen to me,
1577
01:59:48,340 --> 01:59:52,620
I feel you're somewhere very near to me,
1578
01:59:54,780 --> 01:59:58,320
I can feel you seeing me,
1579
02:00:04,530 --> 02:00:05,730
If you are here only,
1580
02:00:06,760 --> 02:00:07,830
if it is true,
1581
02:00:13,070 --> 02:00:14,910
if you're not here,
1582
02:00:17,410 --> 02:00:19,280
I'll try to forget you.
1583
02:00:22,280 --> 02:00:24,020
I'm in Kachiguda post office.
1584
02:00:41,730 --> 02:00:42,640
Order tea.
1585
02:00:45,370 --> 02:00:48,210
Don't smoke, it will spoil your health.
1586
02:00:51,570 --> 02:00:52,780
Bloody girl.
1587
02:00:55,710 --> 02:00:56,880
Is it Kachiguda?
1588
02:00:57,450 --> 02:00:58,750
Is it Kachiguda post office?
1589
02:00:58,950 --> 02:01:02,120
I'll go there in few minutes.
- Do you also go to post office?
1590
02:01:02,320 --> 02:01:04,020
Shouldn't I go to a post office?
1591
02:01:04,450 --> 02:01:05,990
Why are you making me cry?
1592
02:01:07,020 --> 02:01:08,430
Why are you lying to me?
1593
02:01:09,160 --> 02:01:10,330
You said you weren't here.
1594
02:01:10,530 --> 02:01:14,470
Okay, can you feel me seeing
you from behind?- Can't I?
1595
02:01:14,660 --> 02:01:15,800
But I can't feel it.
1596
02:01:16,300 --> 02:01:20,750
Do you love anyone to know it?
- So, do you love me?
1597
02:01:20,940 --> 02:01:23,940
Till now I did love you but
I'm giving it up now.
1598
02:01:24,140 --> 02:01:27,680
I just told a lie for fun,
I didn't expect you to show up here.
1599
02:01:31,410 --> 02:01:34,790
I think you're angry, let's discuss it later.
Go to attend class.
1600
02:01:38,850 --> 02:01:40,330
Where is your Gowri?
- Why?
1601
02:01:40,520 --> 02:01:41,690
Is she also like her?
1602
02:01:42,020 --> 02:01:43,300
Torturing you to hell.
1603
02:01:43,930 --> 02:01:46,200
Girls are extra baggage for us, forget them.
1604
02:01:49,030 --> 02:01:50,240
You're also extra baggage for me.
1605
02:01:50,430 --> 02:01:51,540
Ask her to leave.
1606
02:01:51,730 --> 02:01:54,180
Ask her to leave and not
make so many entries.
1607
02:01:54,370 --> 02:01:56,370
Left already.
Would you like to have tea?
1608
02:02:01,940 --> 02:02:07,550
Get up...get up...get up...
if you sleep they will kill you.
1609
02:02:10,490 --> 02:02:13,090
Get up...get up.
1610
02:02:16,160 --> 02:02:19,230
Don't watch my face.
1611
02:02:19,430 --> 02:02:23,310
Go and talk to ACP Pasha
and find out, settle a deal,
1612
02:02:23,500 --> 02:02:25,540
take whatever you want.
1613
02:02:26,840 --> 02:02:30,580
Of all the countries in this world,
1614
02:02:30,770 --> 02:02:34,050
India is...I'm feeling sleepy.
1615
02:02:34,240 --> 02:02:37,090
Will you play any pop song?
1616
02:02:41,150 --> 02:02:43,460
Do you know who is Minister's son's girl friend?
1617
02:02:43,820 --> 02:02:45,060
ACP's daughter.
1618
02:02:47,690 --> 02:02:48,830
Where is Minister's son?
1619
02:02:51,460 --> 02:02:52,400
Whose house is this?
1620
02:03:00,270 --> 02:03:01,250
No.
1621
02:03:34,340 --> 02:03:36,370
Sir, you've got a parcel.
1622
02:03:37,170 --> 02:03:38,010
Open it.
1623
02:03:39,240 --> 02:03:40,380
A compact disc.
1624
02:03:43,850 --> 02:03:46,620
Hey ACP, watch the VCD.
1625
02:03:46,820 --> 02:03:49,730
Watch and talk to me,
I'll hold on the line.
1626
02:03:50,150 --> 02:03:50,930
Play it.
1627
02:04:14,880 --> 02:04:16,480
Bloody...
1628
02:04:16,680 --> 02:04:18,490
If you don't release Ali Bhai,
1629
02:04:18,710 --> 02:04:22,290
your daughter will be seen in
every cell phone in the city.
1630
02:04:23,320 --> 02:04:26,270
You can get a VCD in every shop,
1631
02:04:40,240 --> 02:04:45,880
Entire state should see his daughter,
telecast it.- Okay Bhai.
1632
02:04:47,540 --> 02:04:50,890
We have a blue film, will you telecast it?
1633
02:04:51,080 --> 02:04:55,820
You'll get acts of love or
films of taking bath,
1634
02:04:56,020 --> 02:04:57,690
country loses nothing in that,
1635
02:04:57,890 --> 02:05:00,590
people don't gain anything
from it if we telecast it,
1636
02:05:01,020 --> 02:05:02,630
no sensible man will telecast it,
1637
02:05:03,260 --> 02:05:04,600
but we will telecast it,
1638
02:05:05,230 --> 02:05:06,470
that's our speciality.
1639
02:05:06,660 --> 02:05:09,040
Whose blue film is it?
- ACP's daughter.
1640
02:05:10,100 --> 02:05:11,440
Celebrity is much better.
1641
02:05:11,630 --> 02:05:15,740
We'll telecast it 30 times a day,
and run a scroll every 5 minutes,
1642
02:05:15,940 --> 02:05:18,010
watch next...watch next.
1643
02:05:18,210 --> 02:05:20,850
Our TV channel is gaining popularity now,
1644
02:05:21,040 --> 02:05:23,790
if you get any such blue films,
please contact us first.
1645
02:05:26,850 --> 02:05:29,890
ACP's daughter.
- Give me.- Let me also see it.
1646
02:05:30,120 --> 02:05:31,460
She's ravishing.
1647
02:05:34,960 --> 02:05:36,440
Asst. Commissioner's daughter.
1648
02:05:37,230 --> 02:05:40,800
Ask your husband to sit tight at home,
1649
02:05:41,360 --> 02:05:44,000
we'll send your daughter as and when we wish.
1650
02:05:45,030 --> 02:05:48,310
If there are inquiries and raids,
she'll never reach home.
1651
02:05:52,570 --> 02:05:55,750
A fresh video film has created sensation...
1652
02:05:55,940 --> 02:06:01,420
People say it's son of a Minister
and daughter of a police officer.
1653
02:06:01,620 --> 02:06:02,650
What's this on TV?
1654
02:06:02,850 --> 02:06:03,960
Why are you spoiling my son's reputation?
1655
02:06:04,150 --> 02:06:07,220
What's wrong?
Your son will become a hero.
1656
02:06:07,420 --> 02:06:12,670
If we get Ali Bhai, you and your party
will come out of this mess.
1657
02:06:12,860 --> 02:06:16,780
You couldn't stop him with a phone call,
your son is much better than you.
1658
02:06:24,570 --> 02:06:25,880
Are you a woman?
1659
02:06:27,940 --> 02:06:29,390
Will you release a blue film video?
1660
02:06:30,680 --> 02:06:31,590
What man?
1661
02:06:32,510 --> 02:06:33,390
What man?
1662
02:06:34,580 --> 02:06:35,650
What?
1663
02:06:36,650 --> 02:06:39,190
Aren't you ashamed to use a girl?
1664
02:06:40,290 --> 02:06:44,100
On TV, videos...their family
will know it's pain,
1665
02:06:45,960 --> 02:06:48,770
if you make your sister's film
and telecast it...
1666
02:07:12,150 --> 02:07:12,860
Go away.
1667
02:07:14,360 --> 02:07:15,800
They were always saying,
1668
02:07:16,090 --> 02:07:17,590
I gave you a long rope,
1669
02:07:18,430 --> 02:07:19,630
bloody idiot,
1670
02:07:20,430 --> 02:07:23,430
never again come before me,
I'll kill you.
1671
02:07:28,840 --> 02:07:33,310
Kill him...kill him...where are the bullets?
1672
02:07:33,510 --> 02:07:35,850
Shut up...you can do nothing, shut up.
1673
02:07:36,410 --> 02:07:46,390
-I- ®Yuafm_
1674
02:07:47,260 --> 02:07:48,060
Sir!
1675
02:07:53,030 --> 02:07:54,130
Sir!
1676
02:08:06,480 --> 02:08:07,650
Give alms.
1677
02:08:08,010 --> 02:08:10,720
What's this bumper offer to me?
1678
02:08:10,910 --> 02:08:13,220
Deepavali special, you know our next offer?
1679
02:08:13,420 --> 02:08:17,060
Crackers will be bursting
and firing under you.
1680
02:08:17,250 --> 02:08:19,060
Don't use such schemes on me.
1681
02:08:19,250 --> 02:08:22,860
I don't have a family also,
allow me to live peacefully.
1682
02:08:24,060 --> 02:08:25,940
What's the lesson you learnt from this?
1683
02:08:26,130 --> 02:08:32,270
If you can, give alms to the beggars,
never illtreat them.
1684
02:08:37,710 --> 02:08:40,520
Talk to our General secretary
and settle the issue.
1685
02:08:42,940 --> 02:08:45,150
Are you giving me the option
of settlement facility also?
1686
02:08:45,350 --> 02:08:48,490
Yes, beggars of just 12 centres
participated in this festival,
1687
02:08:48,680 --> 02:08:51,250
they were after you giving
up their daily collections,
1688
02:08:51,490 --> 02:08:53,430
as compensation...6...
1689
02:08:54,090 --> 02:08:56,400
pay 6 months salary to balance it.
- 6 months salary?
1690
02:08:56,590 --> 02:08:58,570
Won't you pay?
- I'll not pay.
1691
02:09:08,900 --> 02:09:13,900
Sir...madam...give us alms.
1692
02:09:27,220 --> 02:09:29,570
Sister, look there.
1693
02:09:31,190 --> 02:09:33,400
They are coming here only.
- Sit quietly.
1694
02:09:44,340 --> 02:09:45,780
Hey boy! Move.
1695
02:09:48,610 --> 02:09:49,250
Tell me.
1696
02:09:49,440 --> 02:09:51,050
Don't harm my sister.
1697
02:09:51,450 --> 02:09:53,360
If we do, what will you do, boy?
1698
02:09:53,980 --> 02:09:58,120
I know it's you guys who came to our
house and teased my sister.
1699
02:09:58,950 --> 02:10:01,370
Don't trouble us because
we are in a local train.
1700
02:10:02,490 --> 02:10:06,400
Train has crossed Lakdi-ka-pul and
reaching Khairtabad in few minutes,
1701
02:10:06,600 --> 02:10:07,730
I'll teach you then.
1702
02:10:10,030 --> 02:10:12,340
What will you teach us?
1703
02:10:25,480 --> 02:10:27,590
We have reached Khairtabad station,
what will you do now?
1704
02:10:54,180 --> 02:10:55,480
Is he the Khairtabad hero?
1705
02:10:56,850 --> 02:10:58,830
Who are you man?
Who are you?
1706
02:11:00,520 --> 02:11:02,190
Will you dare to beat me?
1707
02:11:03,920 --> 02:11:06,160
Are you the Khairtabad hero?
1708
02:11:06,760 --> 02:11:08,000
Are you a great man?
1709
02:12:37,580 --> 02:12:40,150
I'm more scared seeing you
than those guys.
1710
02:12:41,180 --> 02:12:43,590
I don't know whether you are
doing good or bad.
1711
02:12:55,460 --> 02:12:57,600
I've no fear when I'm with you.
1712
02:13:01,200 --> 02:13:03,200
I never knew I'll be so confident in your arms.
1713
02:13:04,770 --> 02:13:09,770
-I- ®Yuafm_
1714
02:13:31,430 --> 02:13:33,110
Though warning not to see you...
1715
02:13:33,300 --> 02:13:35,300
I'll still keep on seeing you...
1716
02:13:35,500 --> 02:13:39,110
I'll take it as you were born
so beautiful for me only...
1717
02:13:39,310 --> 02:13:41,180
Though stopping myself...
1718
02:13:41,380 --> 02:13:43,380
I'll keep on coming to you...
1719
02:13:43,580 --> 02:13:46,960
I'll consider your arms
is my residence...
1720
02:13:47,150 --> 02:13:50,930
Come...come...
no need of any hesitation...
1721
02:13:51,120 --> 02:13:54,970
Come...come...
to make our love fruitful...
1722
02:13:55,160 --> 02:13:58,930
Come...come...
do you need an invitation?
1723
02:13:59,130 --> 02:14:03,130
Come...come...come...
1724
02:14:03,330 --> 02:14:07,110
Okay...I'll come...
1725
02:14:07,300 --> 02:14:11,150
Okay...I'll be with you...
1726
02:14:11,340 --> 02:14:15,120
I need you...
1727
02:14:15,310 --> 02:14:19,190
As my wife...
1728
02:14:19,580 --> 02:14:24,580
-I- ®Yuafm_
1729
02:15:03,390 --> 02:15:07,130
I consider ourselves as one
with you and me...
1730
02:15:07,330 --> 02:15:11,210
I get anxious if I don't see
you for few minutes...
1731
02:15:11,400 --> 02:15:15,210
I mistake you are with
me early morning...
1732
02:15:15,400 --> 02:15:19,410
And kiss the pillow many times...
1733
02:15:19,610 --> 02:15:23,490
Let it be anyone before me,
it's only you in my heart...
1734
02:15:23,680 --> 02:15:27,320
At least once a day
I get confused...
1735
02:15:27,720 --> 02:15:31,320
Though I'm in a crowd,
I'm all alone...
1736
02:15:31,550 --> 02:15:35,060
I consider life is a big bore
without you...
1737
02:15:43,400 --> 02:15:47,240
Okay...I'll come...
1738
02:15:47,440 --> 02:15:51,250
Okay...you've a place in my heart...
1739
02:15:51,440 --> 02:15:55,220
You must come...
1740
02:15:55,410 --> 02:15:59,360
I'll open the latch...
1741
02:15:59,910 --> 02:16:04,910
-I- ®Yuafm_
1742
02:16:39,490 --> 02:16:43,260
Our bond is for the lifetime...
1743
02:16:43,460 --> 02:16:47,410
The moment our eyes met
I consider it as the best...
1744
02:16:47,600 --> 02:16:51,370
I want to follow your footsteps...
1745
02:16:51,570 --> 02:16:55,570
I want you to grant the boon
of becoming your life partner...
1746
02:16:55,770 --> 02:16:59,580
If you're with me,
I'll fight the world...
1747
02:16:59,770 --> 02:17:03,520
I'll go to any extent for you...
1748
02:17:03,710 --> 02:17:07,590
Nothing is more valuable
to me than you...
1749
02:17:07,780 --> 02:17:11,530
I'm ready to give my life
also for you...
1750
02:18:05,070 --> 02:18:08,210
Who is that?
- ACP's daughter. She's here only.
1751
02:18:11,310 --> 02:18:13,160
Your father raped me.
1752
02:18:15,350 --> 02:18:16,290
In jail.
1753
02:18:18,490 --> 02:18:21,060
Now my boys will rape you.
1754
02:18:21,760 --> 02:18:23,060
Go and tell your father.
1755
02:18:24,230 --> 02:18:26,170
Take her and rape her.
1756
02:18:28,760 --> 02:18:30,400
I must hear her cries.
1757
02:18:30,600 --> 02:18:34,140
Bloody bastard! My father will kill you.
1758
02:18:35,340 --> 02:18:37,980
Not a man in your gang will survive.
1759
02:18:38,440 --> 02:18:42,320
My father has infiltrated your
gang with a police officer.
1760
02:18:42,540 --> 02:18:44,320
How did you get arrested?
1761
02:18:44,580 --> 02:18:47,060
My father knows all your secrets.
1762
02:18:48,780 --> 02:18:52,320
Tell me, who is he?
1763
02:18:52,620 --> 02:18:53,790
Tell me.
1764
02:18:55,620 --> 02:18:56,760
Tell me.
1765
02:18:56,960 --> 02:19:00,340
Tell me, who is he?
1766
02:19:00,960 --> 02:19:01,530
Tell me.
1767
02:19:04,930 --> 02:19:07,970
Surya...tell me his name.
1768
02:19:12,770 --> 02:19:17,420
Where is he?
1769
02:19:20,720 --> 02:19:21,560
Where is Pasupathi?
1770
02:19:22,050 --> 02:19:32,030
-I- ®Yuafm_
1771
02:19:36,260 --> 02:19:37,940
His name is Suryanarayana.
- Where is he now?
1772
02:19:38,130 --> 02:19:40,040
He retired as Circle Inspector.
1773
02:19:40,430 --> 02:19:44,310
His son is the undercover cop.
- Who is he? His details?
1774
02:19:44,510 --> 02:19:48,420
I couldn't get further details.
Nobody in the department knows it.
1775
02:19:48,610 --> 02:19:51,750
I managed to get his father's photograph.
Look at the fax.
1776
02:19:57,690 --> 02:19:59,060
Greetings Mr. Suryanarayana.
1777
02:20:00,920 --> 02:20:02,030
I'm Ali Bhai.
1778
02:20:03,930 --> 02:20:05,770
It seems you are a retired Circle Inspector,
1779
02:20:05,960 --> 02:20:07,300
it seems you're very honest officer,
1780
02:20:07,500 --> 02:20:10,200
it seems your son Krishna Manohar,
Special branch,
1781
02:20:10,430 --> 02:20:14,110
has been specially drafted
to eliminate us.
1782
02:20:15,300 --> 02:20:18,750
Hey Bring his son.
1783
02:20:20,110 --> 02:20:21,880
Move.
1784
02:20:32,020 --> 02:20:33,590
Are you Krishna Manohar?
1785
02:20:33,790 --> 02:20:36,430
Yes, I'm Krishna Manohar.
1786
02:20:37,060 --> 02:20:38,940
What will you do bloody rascal?
1787
02:20:39,390 --> 02:20:43,070
Ali Bhai, please don't harm him.
1788
02:20:43,260 --> 02:20:44,610
How dare to arrest me?
1789
02:20:44,930 --> 02:20:45,970
I beg you.
1790
02:20:46,170 --> 02:20:47,200
Why are you begging him, father?
1791
02:20:47,400 --> 02:20:49,350
You keep quiet. - No father.
1792
02:20:49,540 --> 02:20:51,480
Fall at my feet. - No father.
1793
02:20:51,670 --> 02:20:53,050
Fall at my feet, I'll spare him.
1794
02:20:53,240 --> 02:20:54,150
No father.
1795
02:20:54,510 --> 02:20:55,350
No father.
1796
02:20:57,680 --> 02:21:06,600
My son...son...look at me...
1797
02:21:06,820 --> 02:21:10,170
Look...
1798
02:21:23,100 --> 02:21:27,780
-A3ay___A3aV~---
1799
02:21:35,250 --> 02:21:35,890
-NW'?-
1800
02:21:39,920 --> 02:21:41,800
Isn't he your son Krishna Manohar?
1801
02:22:02,240 --> 02:22:03,920
You tell truth in the face of death.
1802
02:22:06,480 --> 02:22:10,260
If he's Ajay, who is Krishna Manohar?
1803
02:22:12,450 --> 02:22:15,130
He's not your son, is he?
1804
02:22:15,320 --> 02:22:18,670
Yes, he's not my son.
1805
02:22:20,430 --> 02:22:24,310
Orphan...l brought him up.
1806
02:22:25,200 --> 02:22:26,910
He grew up as my son.
1807
02:22:27,900 --> 02:22:30,250
Unnecessarily you killed him.
1808
02:22:31,010 --> 02:22:31,950
Who is your son?
1809
02:22:34,840 --> 02:22:35,480
Who is he?
1810
02:22:36,310 --> 02:22:37,290
Tell me, who is he?
1811
02:22:40,510 --> 02:22:41,890
Tell me, who is he?
1812
02:23:19,520 --> 02:23:21,730
I swear on God,
1813
02:23:22,090 --> 02:23:25,660
On the constitution of India...
1814
02:23:26,390 --> 02:23:27,740
He's my son.
1815
02:23:34,240 --> 02:23:34,980
Did you see?
1816
02:23:35,670 --> 02:23:37,510
How proud I'm talking about him?
1817
02:23:38,540 --> 02:23:41,040
What else can I ask as a father?
1818
02:23:41,810 --> 02:23:44,220
This is courage of honesty.
1819
02:23:44,680 --> 02:23:47,990
It's a happiness only a
police officer can feel it.
1820
02:23:48,820 --> 02:23:51,960
Crooks like you can never understand it.
1821
02:23:58,560 --> 02:23:59,500
Where is he?
1822
02:24:11,440 --> 02:24:13,420
What is he doing?
1823
02:24:15,480 --> 02:24:16,450
Agriculture.
1824
02:24:17,140 --> 02:24:18,560
He's doing agriculture.
1825
02:24:18,880 --> 02:24:22,260
He's killing insects like you
spoiling the crops.
1826
02:24:23,250 --> 02:24:27,260
With more courts and sections,
people like you've grown in numbers,
1827
02:24:27,820 --> 02:24:31,460
insects are escaping under the garb
of a loophole in some section.
1828
02:24:33,090 --> 02:24:35,770
He's killing all those escaping insects.
1829
02:24:40,330 --> 02:24:43,340
He's into agriculture to
make this state greener.
1830
02:24:43,900 --> 02:24:44,850
Agriculture.
1831
02:24:45,470 --> 02:24:49,890
His mother was killed by a crook
like you for my honesty.
1832
02:24:50,740 --> 02:24:54,060
He's living incognito to
keep me off the trouble.
1833
02:24:54,920 --> 02:25:00,490
He warned of a mother killer
to come after my life.
1834
02:25:02,420 --> 02:25:03,900
You've come after so many days.
1835
02:25:04,090 --> 02:25:05,260
I can't avoid it.
1836
02:25:05,660 --> 02:25:08,700
Won't I be afraid of death from
you father and son duo?
1837
02:25:20,740 --> 02:25:21,780
Where is he?
1838
02:25:22,680 --> 02:25:27,850
You'll kill me even if I identify
my son or fail to,
1839
02:25:28,180 --> 02:25:30,720
I can't hide him from you.
1840
02:25:31,220 --> 02:25:35,030
Because he will kill you.
1841
02:25:35,620 --> 02:25:38,400
You can't avoid seeing him
before you die.
1842
02:25:42,400 --> 02:25:43,930
Foresaw future?
1843
02:25:45,770 --> 02:25:48,180
Man has sixth sense.
1844
02:25:48,770 --> 02:25:51,580
Sometimes it works for crooks like you also.
1845
02:26:00,310 --> 02:26:01,880
You'll go away after killing me.
1846
02:26:02,520 --> 02:26:04,460
Remember one thing.
1847
02:26:05,050 --> 02:26:08,590
Your countdown begins with my death.
1848
02:26:09,560 --> 02:26:11,300
He'll not spare anyone.
1849
02:26:11,490 --> 02:26:13,370
You...you...you.
1850
02:26:14,360 --> 02:26:16,070
He'll kill all of you.
1851
02:26:20,070 --> 02:26:21,600
Today is March 12th.
1852
02:26:22,400 --> 02:26:25,250
My death day. I can see it.
1853
02:26:25,440 --> 02:26:27,390
March 13th is yours.
1854
02:26:34,180 --> 02:26:36,590
Will your son come to
see your dead body?
1855
02:26:37,520 --> 02:26:38,430
He'll come.
1856
02:27:03,840 --> 02:27:05,690
We planned to bump him off here,
why police have seized the place?
1857
02:27:05,880 --> 02:27:06,980
Don't try it now.
1858
02:27:07,180 --> 02:27:09,320
Who is he?- I too don't know.
1859
02:29:28,390 --> 02:29:31,560
Look son, you can live as you like,
1860
02:29:31,830 --> 02:29:36,970
but honest, courageous,
patriotic life is ultimate living.
1861
02:29:41,440 --> 02:29:43,310
My India is great!
1862
02:30:02,020 --> 02:30:03,930
He's still in the burial ground.
1863
02:30:04,490 --> 02:30:05,730
I'll inform as soon as he leaves.
1864
02:30:21,940 --> 02:30:26,020
Notjust once, Ali Bhai should be hanged
hundreds of times, bloody bas...
1865
02:30:27,150 --> 02:30:29,920
Now he has links with Al-Qaida.
1866
02:30:30,320 --> 02:30:33,630
Without knowing he's an IPS officer,
I told him about school bomb plan.
1867
02:30:33,920 --> 02:30:35,330
He told me the plan so he'll drop it.
1868
02:30:35,560 --> 02:30:38,200
He'll expect this.
May be I'll carry on as planned.
1869
02:30:38,390 --> 02:30:40,270
If not this he'll do something else.
1870
02:30:42,600 --> 02:30:45,080
He has planned big things
with this month 17th.
1871
02:30:45,270 --> 02:30:47,010
He mustn't live if all
this has to happen.
1872
02:30:47,970 --> 02:30:52,250
He knows all my hideouts,
change everything. Don't spare him.
1873
02:30:53,340 --> 02:30:55,580
My hands are tied.
1874
02:30:56,080 --> 02:30:58,020
My daughter is captive with him.
1875
02:30:58,880 --> 02:30:59,650
You must...
1876
02:31:10,190 --> 02:31:11,640
I'm going now sir.
1877
02:31:13,190 --> 02:31:14,970
If I die just an officer dies,
1878
02:31:16,330 --> 02:31:18,970
or else 20 to 30 criminals will die.
1879
02:31:21,840 --> 02:31:23,370
Shruthi will be with you.
1880
02:31:23,900 --> 02:31:28,150
Don't go Pandu.
1881
02:31:28,580 --> 02:31:30,920
Please don't go leaving me alone.
1882
02:31:32,050 --> 02:31:34,550
Think that I'm still a criminal
for another 24 hours.
1883
02:31:35,380 --> 02:31:37,190
Please don't go.
1884
02:31:37,480 --> 02:31:47,460
-I- ®Yuafm_
1885
02:31:50,200 --> 02:31:51,010
Me sir?
1886
02:31:51,230 --> 02:31:52,570
Come, I've a job for you.
1887
02:32:01,540 --> 02:32:02,990
Move...move.
1888
02:32:03,780 --> 02:32:04,720
Start the jeep.
1889
02:32:12,950 --> 02:32:14,760
Do your duty at least today.
1890
02:32:16,520 --> 02:32:17,900
What are you saying sir?
1891
02:32:23,160 --> 02:32:25,400
Where is he?- Who sir?
1892
02:32:27,600 --> 02:32:30,810
Do your duty honestly as
a policeman at least for one day.
1893
02:32:41,050 --> 02:32:42,220
Find his location.
1894
02:32:44,480 --> 02:32:46,690
Find or else I'll blow your head.
1895
02:32:47,520 --> 02:32:48,300
Find it.
1896
02:32:52,230 --> 02:32:53,670
Has he left?
1897
02:32:53,930 --> 02:32:58,430
No...he's still here only.
I'll inform as soon as he leaves.
1898
02:33:00,230 --> 02:33:04,480
Ali Bhai, stay in a safe place.
1899
02:33:05,140 --> 02:33:07,380
Don't stay inside the city.
- I know it.
1900
02:33:07,840 --> 02:33:09,950
Where are you now?
- I'm in Binny Mills.
1901
02:33:10,140 --> 02:33:11,650
I'll call you later.
1902
02:33:15,080 --> 02:33:15,720
Where is he?
1903
02:33:21,220 --> 02:33:22,170
Go...go there.
1904
02:33:35,470 --> 02:33:39,320
Has he left the place?- Not yet...he's here.
- Where?- Binny Mills.
1905
02:33:41,110 --> 02:33:42,640
Who brought him here?
- Myself.
1906
02:33:42,840 --> 02:33:43,650
Why did you bring him here?
1907
02:33:43,840 --> 02:33:46,420
He was sitting next to me when
you called me on phone.
1908
02:33:46,610 --> 02:33:50,560
He threatened to blow my head
in point blank range. What could I do?
1909
02:33:51,590 --> 02:33:53,570
He's already inside Binny Mills.
1910
02:33:55,590 --> 02:33:57,690
He's here, check out boys!
1911
02:34:43,940 --> 02:34:45,850
Tell me.- He's next to me.
1912
02:34:46,070 --> 02:34:49,610
Price for his head?
- Did you see 10 millions?- No.
1913
02:34:49,810 --> 02:34:51,520
I'll pay 50 millions, kill him.
1914
02:37:40,550 --> 02:37:41,920
Break open it.
1915
02:37:43,220 --> 02:37:45,530
Break open it.
1916
02:38:42,480 --> 02:38:43,420
Stop him!
1917
02:39:45,670 --> 02:39:47,150
Never met with the right officer.
1918
02:39:48,140 --> 02:39:51,350
Wet...you'll wet your pants.
1919
02:39:55,750 --> 02:39:57,890
Unnecessarily invited trouble from you.
1920
02:39:58,080 --> 02:39:59,530
You killed them brutally.
1921
02:39:59,920 --> 02:40:02,330
Are they men or beasts?
They are criminals.
1922
02:40:03,460 --> 02:40:06,370
100's of Officers like you can
be recruited overnight.
1923
02:40:06,560 --> 02:40:08,130
Where can I get criminals?
1924
02:40:09,530 --> 02:40:12,030
You reduced to shambles
my 25 year old empire.
1925
02:40:15,400 --> 02:40:19,210
You killed all of them,
I'll cut your throat.
1926
02:40:26,650 --> 02:40:29,790
Nobody ever dared to beat me like this,
where the hell did you come from?
1927
02:40:42,660 --> 02:40:45,580
Stop...stop...what do you want?
1928
02:40:46,030 --> 02:40:48,030
How much do you want? I'll pay.
1929
02:40:48,470 --> 02:40:51,710
You join me, I'll pay your price.
1930
02:40:52,710 --> 02:40:54,690
What will the department pay if you die?
1931
02:40:55,180 --> 02:40:56,920
Rs. 50000 for your family.
1932
02:40:57,740 --> 02:41:03,020
2 metres of black cloth is cut into little
badges -&- worn forjust 2 hours only.
1933
02:41:06,220 --> 02:41:09,330
If you join me, I'll show you heaven.
1934
02:41:09,920 --> 02:41:12,340
Heaven...I'll show you heaven.
1935
02:41:29,980 --> 02:41:31,850
Didn't get bargained price, right?
1936
02:41:39,050 --> 02:41:40,830
Thorn must be removed with a thorn.
1937
02:41:43,320 --> 02:41:46,240
Just because a thorn helped
in removing another thorn,
1938
02:41:46,760 --> 02:41:48,360
we mistake it for good thorn.
1939
02:41:48,700 --> 02:41:50,230
But it will also prick.
1940
02:41:52,270 --> 02:41:53,270
Sir, it's me.
1941
02:41:55,100 --> 02:41:56,140
Your daughter is safe.
1942
02:41:56,940 --> 02:41:58,240
Ali Bhai is dead.
1943
02:41:59,870 --> 02:42:02,180
Bad luck...our SI too is dead.
1944
02:42:09,750 --> 02:42:12,030
What are you saying sir?
1945
02:42:17,920 --> 02:42:21,390
Once I commit myself,
I'll never back off.
138868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.