All language subtitles for Paris Has Fallen 2024 S01E04 WEBRip SDR 10Bit 1440p DDP5.1 HEVC-3Li English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,839 (Dynamic music) 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,519 โ™ช 3 00:00:05,639 --> 00:00:15,080 (Text on screen) 4 00:00:34,079 --> 00:00:35,280 What do we know about the others? 5 00:00:35,719 --> 00:00:38,560 LUCAS: They all served with Pearce in the Foreign Legion. 6 00:00:42,799 --> 00:00:44,159 - (ENGINE STARTS) - (EXPLODES) 7 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 8 00:00:47,159 --> 00:00:48,200 ZARA: Was he in a relationship with her? 9 00:00:48,359 --> 00:00:49,439 MATIS: It looks that way, yes. 10 00:00:49,560 --> 00:00:51,159 JACOB: Talking to your employers about me again? 11 00:00:51,320 --> 00:00:53,079 FREJA: They like to know everything is on track. 12 00:00:53,240 --> 00:00:54,719 Can I ask why you work for those people? 13 00:00:55,039 --> 00:00:55,920 They pay very well. 14 00:00:56,399 --> 00:00:58,439 - Madame President. - Vincent. 15 00:00:58,920 --> 00:01:00,159 (INTENSE MUSIC PLAYING) 16 00:01:02,479 --> 00:01:04,560 THEA: Why do you have a gun? ZARA: Put it down. 17 00:01:04,719 --> 00:01:06,079 I need that name. 18 00:01:08,640 --> 00:01:10,599 (GUN FIRING) 19 00:01:11,000 --> 00:01:12,959 (BREATHING HEAVILY) 20 00:01:13,120 --> 00:01:14,280 (SPEAKING FRENCH) 21 00:01:15,000 --> 00:01:17,280 VINCENT: Just before she died, Beatrice told me who authorised 22 00:01:17,439 --> 00:01:18,920 the operation to kill Pearce. 23 00:01:19,079 --> 00:01:21,599 (IN FRENCH) 24 00:01:42,280 --> 00:01:44,159 (PLANE LANDING) 25 00:02:10,039 --> 00:02:12,159 (INTENSE MUSIC PLAYING) 26 00:02:14,759 --> 00:02:16,879 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 27 00:02:17,680 --> 00:02:19,879 (DOOR BEEPS) 28 00:02:21,039 --> 00:02:23,280 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 29 00:02:45,319 --> 00:02:46,919 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 30 00:03:01,280 --> 00:03:03,479 (MOBILE VIBRATING) 31 00:03:05,680 --> 00:03:07,159 SABINE: (IN ENGLISH) It's done. 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,280 (PHONE LINE DISCONNECTS) 33 00:03:21,919 --> 00:03:23,680 (JUMBO JET ROARING) 34 00:03:45,199 --> 00:03:46,599 (IN FRENCH) 35 00:03:59,280 --> 00:04:00,120 (DOOR CLOSES) 36 00:04:00,639 --> 00:04:02,879 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 37 00:04:07,840 --> 00:04:09,960 LUCAS: (IN ENGLISH) Zara, I am sending you 38 00:04:10,080 --> 00:04:11,680 a recent photo of Shaun Walker. 39 00:04:12,159 --> 00:04:16,000 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 40 00:04:31,000 --> 00:04:32,199 ZARA: Any news on the President? 41 00:04:32,639 --> 00:04:34,560 VINCENT: Well, the palace is on lockdown. 42 00:04:35,120 --> 00:04:36,120 Security's been increased 43 00:04:36,800 --> 00:04:40,920 and all the President's public engagements have been cancelled. 44 00:04:42,399 --> 00:04:44,639 I mean, you really think Pearce can get to her? 45 00:04:45,639 --> 00:04:47,839 He knows how hard it will be so... 46 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 he must have a plan. 47 00:04:53,160 --> 00:04:54,639 (EXHALES) 48 00:05:02,399 --> 00:05:03,600 ZARA: That's Shaun. 49 00:05:06,000 --> 00:05:08,079 Fuck! I think he spotted us. 50 00:05:11,639 --> 00:05:12,720 (IN FRENCH) 51 00:05:13,759 --> 00:05:15,560 (MAN CONFIRMS OVER RADIO IN FRENCH) 52 00:05:17,800 --> 00:05:18,879 (CAR DOOR SLAMS) 53 00:05:19,439 --> 00:05:20,839 (ENGINE STARTS) 54 00:05:22,279 --> 00:05:26,600 (ENGINE WHIRRING) 55 00:05:28,279 --> 00:05:30,600 (INTENSE MUSIC PLAYING) 56 00:05:36,279 --> 00:05:38,079 (ENGINE ROARING) 57 00:05:46,040 --> 00:05:47,079 (TYRES SCREECHING) 58 00:05:53,120 --> 00:05:55,399 - (GUN FIRES) - (GLASS BREAKS) 59 00:05:55,920 --> 00:05:57,759 (GUN FIRING) 60 00:05:58,720 --> 00:06:00,879 - (SIREN WAILING) - (FIRING) 61 00:06:01,279 --> 00:06:02,439 (TYRES SCREECH) 62 00:06:06,199 --> 00:06:08,600 (IN ENGLISH) Drop your weapon and show us your hands! 63 00:06:14,079 --> 00:06:15,519 Do you wanna die? 64 00:06:16,160 --> 00:06:19,120 (BREATHING HEAVILY) 65 00:06:26,160 --> 00:06:27,560 (GUN FIRES) 66 00:06:27,720 --> 00:06:28,759 (THUDS) 67 00:06:47,879 --> 00:06:49,040 (IN FRENCH) 68 00:06:53,399 --> 00:06:55,879 (TRAIN CARS CHUGGING) 69 00:06:58,399 --> 00:06:59,800 Vincent. 70 00:07:06,720 --> 00:07:08,199 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 71 00:07:14,680 --> 00:07:16,680 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 72 00:07:17,560 --> 00:07:19,560 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 73 00:07:19,720 --> 00:07:20,600 FREJA ON PHONE: He understands, 74 00:07:20,759 --> 00:07:22,639 it just doesn't mean anything to him. 75 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 All he cares about is the mission. 76 00:07:25,600 --> 00:07:28,720 RICHARD ON PHONE: Well, if it becomes a problem, you know what to do. 77 00:07:30,240 --> 00:07:31,519 (PHONE LINE DISCONNECTS) 78 00:07:37,319 --> 00:07:40,879 (TAKES DEEP BREATH) 79 00:07:46,040 --> 00:07:47,079 (SNIFFLES) 80 00:07:58,879 --> 00:08:00,759 You really trashed his car. 81 00:08:00,920 --> 00:08:01,680 It's a rental. 82 00:08:02,000 --> 00:08:04,199 He is definitely losing his deposit. 83 00:08:05,160 --> 00:08:06,079 Find anything? 84 00:08:06,399 --> 00:08:12,040 Yeah, there is a... A GPS fitted with this car. 85 00:08:14,959 --> 00:08:16,639 There's a QR code on it. 86 00:08:20,759 --> 00:08:22,319 The rental company will tell us everywhere 87 00:08:22,480 --> 00:08:24,279 the car's been since Shaun Walker hired it 88 00:08:24,759 --> 00:08:25,639 You wanna call them? 89 00:08:25,800 --> 00:08:26,920 Do you want to help me with my French? 90 00:08:27,079 --> 00:08:29,240 We identified the woman found in the boot. 91 00:08:29,399 --> 00:08:30,879 LUCAS: Yeah. Her name was Annette Allard. 92 00:08:31,040 --> 00:08:33,000 She was running a skydiving school with her husband. 93 00:08:33,840 --> 00:08:36,159 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 94 00:08:36,320 --> 00:08:38,960 We tried calling their husband, but he's not answering. 95 00:08:39,279 --> 00:08:41,679 ZARA: There must be a reason why Pearce wanted her killed. 96 00:08:41,840 --> 00:08:42,799 We're running a background check 97 00:08:42,960 --> 00:08:44,639 to see if she has any connection with Pearce. 98 00:08:44,799 --> 00:08:47,120 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 99 00:09:16,720 --> 00:09:18,159 Are you okay? 100 00:09:20,440 --> 00:09:22,519 You've usually insulted me at least once 101 00:09:22,679 --> 00:09:24,600 by this point in a journey. 102 00:09:29,320 --> 00:09:30,519 Thea found my gun. 103 00:09:31,639 --> 00:09:33,200 I had to tell her everything. 104 00:09:34,240 --> 00:09:35,200 Okay. 105 00:09:35,879 --> 00:09:37,360 So, what did she say? 106 00:09:37,720 --> 00:09:39,000 We had a big fight. 107 00:09:42,399 --> 00:09:44,200 She said she doesn't know me anymore. 108 00:09:45,519 --> 00:09:47,159 She's gone to stay with a friend. 109 00:09:52,240 --> 00:09:55,840 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 110 00:09:57,720 --> 00:09:59,159 Give her some time. 111 00:10:05,399 --> 00:10:07,080 Maybe we were never gonna work. 112 00:10:11,759 --> 00:10:14,159 We should be with people who understand what we do. 113 00:10:14,519 --> 00:10:15,320 (SCOFFS) 114 00:10:16,200 --> 00:10:18,960 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 115 00:10:19,240 --> 00:10:20,399 Come on? 116 00:10:20,559 --> 00:10:22,600 No, but we get to choose who we have a relationship with. 117 00:10:22,759 --> 00:10:25,799 (LAUGHS) It's not the same thing. 118 00:10:30,240 --> 00:10:32,679 Well, who made you such a relationship expert? 119 00:10:32,840 --> 00:10:34,080 (CHUCKLES SOFTLY) 120 00:10:42,679 --> 00:10:45,240 (PLANE ROARING) 121 00:10:52,519 --> 00:10:53,519 COLETTE ON RADIO: Delta four... 122 00:10:53,679 --> 00:10:55,840 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 123 00:10:56,919 --> 00:10:57,799 COLETTE ON RADIO: Acknowledge. 124 00:10:57,960 --> 00:10:59,759 Affirmative. Zero-niner-zero. 125 00:11:10,279 --> 00:11:11,799 Which one is he? 126 00:11:13,279 --> 00:11:14,320 Delta four. 127 00:11:16,120 --> 00:11:18,360 We need to wait until it's on the marker. 128 00:11:24,320 --> 00:11:26,279 (ENGINE WHIRRING) 129 00:11:36,320 --> 00:11:39,080 So, when did you start having sex with the President? 130 00:11:39,240 --> 00:11:40,279 What? 131 00:11:40,759 --> 00:11:44,240 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 132 00:11:44,399 --> 00:11:45,080 No! 133 00:11:45,840 --> 00:11:47,799 It's okay if you don't want to talk about it. 134 00:11:49,000 --> 00:11:50,200 There's nothing to talk about... 135 00:11:50,360 --> 00:11:51,919 Whatever you say, Vincent. 136 00:11:52,360 --> 00:11:53,320 It's cool. 137 00:12:00,200 --> 00:12:01,240 (ENGINE WHIRRING) 138 00:12:04,679 --> 00:12:05,919 (BIRDS CHIRPING) 139 00:12:14,559 --> 00:12:15,600 Fuck, how did you know? 140 00:12:15,759 --> 00:12:17,360 In the lift, the way you looked at her. 141 00:12:18,120 --> 00:12:19,080 (LAUGHS) 142 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 Hey, listen, you can't tell anyone... 143 00:12:22,399 --> 00:12:23,279 - No, no, no, no, - (LAUGHS) 144 00:12:23,440 --> 00:12:24,399 you can't tell anyone! 145 00:12:24,559 --> 00:12:28,679 Wow. The President? You are punching! 146 00:12:28,840 --> 00:12:30,919 She is so out of your league. 147 00:12:31,039 --> 00:12:32,360 Thank you. 148 00:12:35,720 --> 00:12:38,200 We're not leaving it at that. I want details. 149 00:12:43,240 --> 00:12:44,840 It was, erm... 150 00:12:45,720 --> 00:12:47,840 few months after she was elected. 151 00:12:49,440 --> 00:12:50,759 The economy was crashing. 152 00:12:50,919 --> 00:12:53,159 People were losing their jobs. 153 00:12:53,320 --> 00:12:54,399 Everyone blamed her. 154 00:12:54,559 --> 00:12:56,039 - She was a mess. - Hmm. 155 00:12:56,320 --> 00:12:59,399 And you thought that you could fix the country's economic problems 156 00:12:59,559 --> 00:13:00,879 by having sex with her? 157 00:13:01,279 --> 00:13:02,879 You must be really good. 158 00:13:03,039 --> 00:13:04,080 Yeah. 159 00:13:04,799 --> 00:13:06,000 (CHUCKLES SOFTLY) 160 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 Okay, so details... 161 00:13:10,559 --> 00:13:11,840 It just happened! 162 00:13:12,120 --> 00:13:13,879 Oh, okay... 163 00:13:20,080 --> 00:13:23,519 It was like... I dunno... 164 00:13:25,960 --> 00:13:28,200 The outside world didn't exist. 165 00:13:30,559 --> 00:13:32,120 So, what happened? 166 00:13:33,080 --> 00:13:34,399 (EXHALES) 167 00:13:35,440 --> 00:13:37,559 We both knew it had no future so... 168 00:13:38,879 --> 00:13:41,240 I put in a request for a transfer. 169 00:13:43,559 --> 00:13:45,000 That's cold. 170 00:13:45,679 --> 00:13:47,559 I did it to protect her. 171 00:13:51,759 --> 00:13:53,440 Do you still think about her? 172 00:13:57,919 --> 00:13:59,879 There's nothing to think about. 173 00:14:12,120 --> 00:14:14,320 (COMPUTER PROCESSING) 174 00:14:14,919 --> 00:14:16,120 FREJA: Mark. 175 00:14:22,120 --> 00:14:24,240 Switch off all transponders. 176 00:14:25,440 --> 00:14:26,440 (CLICKS) 177 00:14:27,639 --> 00:14:29,320 (COMPUTER BEEPING) 178 00:14:30,799 --> 00:14:31,759 Maintain 20,000. 179 00:14:31,919 --> 00:14:35,840 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 180 00:14:37,840 --> 00:14:40,360 OSCAR: This is Delta four. Montauban radar. 181 00:14:40,679 --> 00:14:41,960 Verify flight level two-zero. 182 00:14:42,639 --> 00:14:43,519 (TENSE MUSIC PLAYING) 183 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 COLETTE: Delta four. Our systems are down. 184 00:14:47,440 --> 00:14:49,480 Maintain current bearing and altitude. 185 00:14:49,639 --> 00:14:51,200 We are under cyber-attack. 186 00:14:51,360 --> 00:14:53,600 I repeat, we are under cyber-attack. 187 00:14:53,879 --> 00:14:54,879 Our systems are down. 188 00:14:55,039 --> 00:14:56,360 Maintain current bearing and altitude. 189 00:14:57,320 --> 00:15:00,200 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 190 00:15:13,960 --> 00:15:15,120 Aircraft! 191 00:15:15,639 --> 00:15:16,600 OSCAR: Jesus! 192 00:15:17,120 --> 00:15:19,039 (PLANE RATTLING) 193 00:15:35,000 --> 00:15:36,200 COLETTE ON RADIO: Delta four, be advised... 194 00:15:36,360 --> 00:15:38,320 The skies are closed. Prepare for 195 00:15:38,480 --> 00:15:40,840 an emergency landing at Saint-Soubirous. 196 00:15:41,240 --> 00:15:42,559 Say again, your last... -Be advised, 197 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 the skies are closed. 198 00:15:44,480 --> 00:15:47,080 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 199 00:15:47,240 --> 00:15:48,519 OSCAR ON RADIO: Roger that. 200 00:15:49,879 --> 00:15:51,240 Touchdown in 10 minutes. 201 00:15:51,799 --> 00:15:52,679 We go. 202 00:15:53,200 --> 00:15:55,399 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 203 00:16:31,600 --> 00:16:32,639 Just admit that you're lost 204 00:16:33,360 --> 00:16:35,600 and that you're still in love with the President. 205 00:16:36,320 --> 00:16:37,919 - We're not lost. - Really? 206 00:16:38,480 --> 00:16:40,039 Because we're supposed to be at an airfield. 207 00:16:40,200 --> 00:16:42,159 And all I see is actual fields with grass 208 00:16:42,320 --> 00:16:44,200 and whatever that stuff is. 209 00:16:46,279 --> 00:16:50,360 Ah, okay, there's your airfield. 210 00:16:52,759 --> 00:16:55,559 (ENGINE WHIRRING) 211 00:17:10,000 --> 00:17:12,319 Hmm, it's all going on out here. 212 00:17:13,000 --> 00:17:14,240 (CAR LOCKS) 213 00:17:44,720 --> 00:17:46,519 I'm gonna talk to that guy. 214 00:17:54,119 --> 00:17:56,359 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 215 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 - Bonjour. - AUBIN: Salut. 216 00:18:17,400 --> 00:18:20,559 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 217 00:18:21,920 --> 00:18:23,599 - He's not here. - Oh. 218 00:18:24,039 --> 00:18:25,240 He went into the village. 219 00:18:25,720 --> 00:18:27,599 - Oh... - Can I help you? 220 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 Er, it's about his wife, Annette. 221 00:18:30,799 --> 00:18:32,200 Do you know when he'll be back? 222 00:18:32,920 --> 00:18:33,720 He might be an hour or... 223 00:18:34,319 --> 00:18:35,440 he might not be back until tomorrow. 224 00:18:36,039 --> 00:18:38,799 An hour or tomorrow. (CHUCKLES) That's kind of a big window. 225 00:18:39,480 --> 00:18:40,960 Er, do you have his cell number? 226 00:18:41,400 --> 00:18:43,680 Of course. In the office... 227 00:18:47,799 --> 00:18:49,240 Okay. 228 00:19:00,079 --> 00:19:01,720 Should we take him out? 229 00:19:06,400 --> 00:19:07,920 The plane's coming into land. 230 00:19:09,079 --> 00:19:10,680 Do nothing until it is on the ground. 231 00:19:10,839 --> 00:19:14,839 Repeat, do nothing till it is on the ground. 232 00:19:16,200 --> 00:19:17,400 Copy. 233 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 Here it is. 234 00:19:47,119 --> 00:19:48,599 Thank you. 235 00:19:49,599 --> 00:19:50,799 Ah, no signal. 236 00:19:50,960 --> 00:19:52,440 Oh, you can use that phone. 237 00:19:56,799 --> 00:19:59,319 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 238 00:20:16,960 --> 00:20:18,799 (PLANE WHIRRING) 239 00:20:42,480 --> 00:20:44,960 (PLANE SCREECHING) 240 00:21:09,319 --> 00:21:11,240 Yeah, erm, the number's not recognised. 241 00:21:11,519 --> 00:21:12,559 (GRUNTS) 242 00:21:13,680 --> 00:21:15,720 (BOTH GRUNTING) 243 00:21:20,519 --> 00:21:21,759 - (THUDS) - (AUBIN GROANS) 244 00:21:22,240 --> 00:21:23,359 ZARA: Argh! 245 00:21:24,079 --> 00:21:25,039 (THUDS) 246 00:21:43,400 --> 00:21:45,000 TRISTAN: Who the fuck is this guy? 247 00:21:45,480 --> 00:21:47,440 He's probably wondering why a cargo plane has landed 248 00:21:47,599 --> 00:21:49,519 at this shitty little airfield. 249 00:21:51,079 --> 00:21:52,279 (AUBIN GROANS) 250 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 (THUDS) 251 00:22:02,599 --> 00:22:04,839 - (ZARA GRUNTS) - (AUBIN SCREAMS) 252 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 (CHOKING) 253 00:22:15,799 --> 00:22:17,920 (PLANE WHIRRING) 254 00:22:30,799 --> 00:22:32,960 (RAMP OPENING) 255 00:22:34,759 --> 00:22:36,079 TRISTAN: Get on the ground! 256 00:22:36,240 --> 00:22:37,519 - I'm police! - Get on the ground! Now! 257 00:22:37,680 --> 00:22:39,160 I'm police! Okay, okay, okay! 258 00:22:39,319 --> 00:22:40,039 Calm down! 259 00:22:40,920 --> 00:22:42,960 - TRISTAN: Hands behind your head. - Okay! 260 00:22:43,119 --> 00:22:44,599 Alright. Easy. 261 00:22:45,839 --> 00:22:47,480 Show me your ID. 262 00:22:48,039 --> 00:22:49,200 It's right there. 263 00:22:49,519 --> 00:22:51,079 - (TIGHTENING CABLE) - (CHOKING) 264 00:22:57,319 --> 00:22:59,839 (BREATHING HEAVILY) 265 00:23:01,799 --> 00:23:02,759 (THUDS) 266 00:23:05,279 --> 00:23:06,559 I'm police! 267 00:23:08,519 --> 00:23:10,359 Can I get up now? 268 00:23:10,880 --> 00:23:12,160 Easy. 269 00:23:16,359 --> 00:23:17,799 What are you doing here? 270 00:23:18,119 --> 00:23:19,559 Air traffic control's gone down. 271 00:23:19,720 --> 00:23:21,599 They closed all the airspace. 272 00:23:23,359 --> 00:23:24,519 (EXHALES) 273 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Shit! 274 00:23:38,200 --> 00:23:39,240 We were directed to land 275 00:23:39,359 --> 00:23:40,960 - at the nearest airfield... - ZARA: Vincent! 276 00:23:41,400 --> 00:23:42,559 Vincent! 277 00:23:43,359 --> 00:23:44,559 (GUN FIRES) 278 00:23:52,720 --> 00:23:53,880 (BULLETS RICOCHETING) 279 00:24:04,039 --> 00:24:05,839 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 280 00:24:06,000 --> 00:24:08,559 We are under attack. We need immediate assistance. 281 00:24:09,400 --> 00:24:11,000 (PROPELLER WHIRRING) 282 00:24:13,640 --> 00:24:16,039 (TENSE MUSIC PLAYING) 283 00:24:22,480 --> 00:24:24,359 - ZARA: Ow! Argh! - Drop that gun! 284 00:24:24,519 --> 00:24:26,759 - (BREATHING HEAVILY) - Now! 285 00:24:28,839 --> 00:24:30,839 - We can't leave her! - We have to! 286 00:24:31,599 --> 00:24:32,599 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 287 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 What are you carrying? 288 00:24:35,119 --> 00:24:36,200 TRISTAN: Uranium... 289 00:24:36,519 --> 00:24:38,720 for a power plant in Estonia. 290 00:24:49,559 --> 00:24:50,759 (PROPELLER WHIRRING) 291 00:24:53,559 --> 00:24:55,880 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 292 00:25:11,880 --> 00:25:12,759 We've stopped! 293 00:25:13,599 --> 00:25:15,640 - Hey, what's going on? - (KNOCKING ON COCKPIT DOOR) 294 00:25:16,400 --> 00:25:17,759 Captain! 295 00:25:18,599 --> 00:25:20,960 Captain, open the door! 296 00:25:30,279 --> 00:25:32,119 (MOBILE VIBRATING) 297 00:25:32,720 --> 00:25:33,920 (KNOCKING ON DOOR) 298 00:25:34,519 --> 00:25:35,519 (MOBILE VIBRATING) 299 00:25:35,920 --> 00:25:38,000 TRISTAN: Captain! 300 00:25:40,680 --> 00:25:42,000 JACOB ON PHONE: Oscar. 301 00:25:42,160 --> 00:25:44,759 - (KNOCKING CONTINUES) - TRISTAN: Captain, open the door! 302 00:25:45,440 --> 00:25:46,640 How do you know my name? 303 00:25:46,799 --> 00:25:48,920 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 304 00:25:50,319 --> 00:25:52,759 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 305 00:25:52,880 --> 00:25:55,440 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 306 00:25:55,759 --> 00:25:56,559 TRISTAN: Open up! 307 00:25:57,079 --> 00:25:59,480 JACOB ON PHONE: I have one of my men standing ... 308 00:25:59,839 --> 00:26:01,240 - outside your house. - TRISTAN: Open up! 309 00:26:01,559 --> 00:26:02,720 Captain! Open the door! 310 00:26:03,160 --> 00:26:06,079 Waiting for me to make a call and give him an order. 311 00:26:08,799 --> 00:26:11,000 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 312 00:26:11,839 --> 00:26:13,599 Do you understand? 313 00:26:16,880 --> 00:26:18,000 Do the right thing. 314 00:26:18,920 --> 00:26:22,319 Lower the ramp and let us onto the plane. 315 00:26:25,440 --> 00:26:27,160 Or do I have to make that call? 316 00:26:29,559 --> 00:26:30,319 (KNOCKING CONTINUES) 317 00:26:31,119 --> 00:26:34,720 TRISTAN: Captain! Captain, open the door! 318 00:26:54,880 --> 00:26:57,960 (RAMP LOWERING DOWN) 319 00:26:59,599 --> 00:27:01,759 Fuck! 320 00:27:05,279 --> 00:27:07,400 (GRENADE EXPLODES) 321 00:27:16,039 --> 00:27:17,079 FREJA: Drop it! 322 00:27:17,880 --> 00:27:20,160 Keep them alive for now, we need hostages. 323 00:27:26,440 --> 00:27:27,400 (THUDS) 324 00:27:32,839 --> 00:27:34,599 BRODIE: We've got helicopters inbound. 325 00:27:35,759 --> 00:27:38,240 (VINCENT BREATHING HEAVILY) 326 00:27:38,640 --> 00:27:40,759 Get us up into the air, now. 327 00:27:42,079 --> 00:27:43,240 Come with me. 328 00:27:49,200 --> 00:27:50,359 Get us up. 329 00:27:51,519 --> 00:27:52,680 Now. 330 00:27:54,319 --> 00:27:57,920 (PLANE WHIRRING) 331 00:28:26,200 --> 00:28:29,319 (HELICOPTERS HOVERING) 332 00:28:32,400 --> 00:28:33,279 (SNIFFLES) 333 00:28:33,440 --> 00:28:36,319 (SIGHS) Where are we going? 334 00:28:38,400 --> 00:28:39,440 Saint Eianne. 335 00:28:41,839 --> 00:28:45,440 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 336 00:28:50,599 --> 00:28:51,799 (EXHALES) 337 00:28:52,640 --> 00:28:55,279 (PLANE WHIRRING) 338 00:29:08,079 --> 00:29:10,440 ZARA: (WHISPERING) So that's what this is all about. 339 00:29:47,720 --> 00:29:49,319 I know you're doing your job. 340 00:29:49,480 --> 00:29:51,079 I understand. 341 00:29:51,559 --> 00:29:53,000 I really do. 342 00:29:54,279 --> 00:29:55,240 I did my job also. 343 00:29:56,079 --> 00:29:58,839 I risked my life for these politicians. 344 00:30:01,119 --> 00:30:02,480 They stabbed me in the back... 345 00:30:04,559 --> 00:30:06,279 shit all over me and my men... 346 00:30:11,160 --> 00:30:12,480 Doesn't matter what you do, 347 00:30:13,359 --> 00:30:15,279 what you give, what you sacrifice, 348 00:30:16,240 --> 00:30:19,839 they will do the same to you. 349 00:30:20,920 --> 00:30:22,519 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 350 00:30:22,680 --> 00:30:24,240 and kill a shit-load of people 351 00:30:25,359 --> 00:30:26,400 (JACOB SCOFFS) 352 00:30:29,960 --> 00:30:31,599 She doesn't understand. 353 00:30:33,960 --> 00:30:35,519 But I think you do. 354 00:30:41,720 --> 00:30:43,119 No? 355 00:30:48,720 --> 00:30:49,960 Brodie... 356 00:30:54,359 --> 00:30:56,880 (PLANE WHIRRING) 357 00:31:25,319 --> 00:31:26,359 (GUN FIRING) 358 00:31:29,880 --> 00:31:33,400 (ALARM BEEPING) 359 00:31:37,039 --> 00:31:40,200 (BOTH GRUNTING) 360 00:31:48,359 --> 00:31:50,039 - (BITES) - (MERCENARY SCREAMING) 361 00:31:50,599 --> 00:31:51,599 (BOTH GRUNTING) 362 00:31:57,480 --> 00:31:58,519 (GUN FIRES) 363 00:32:04,359 --> 00:32:05,319 JACOB: Go! 364 00:32:05,680 --> 00:32:06,880 (GUN FIRING) 365 00:32:16,640 --> 00:32:18,359 Go! 366 00:32:27,920 --> 00:32:30,319 (WIND BLOWING) 367 00:32:54,640 --> 00:32:55,720 (IN FRENCH) 368 00:33:27,599 --> 00:33:28,640 (MATIS SPEAKING) 369 00:33:40,759 --> 00:33:43,359 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 370 00:33:44,079 --> 00:33:46,440 They don't put it on the manifest. It's classified. 371 00:33:48,039 --> 00:33:51,440 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 372 00:33:54,039 --> 00:33:56,000 Just putting it out there. 373 00:34:10,559 --> 00:34:13,559 You know er, last year I was part of a training exercise 374 00:34:13,679 --> 00:34:16,599 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 375 00:34:17,000 --> 00:34:17,880 Hmm, and? 376 00:34:18,159 --> 00:34:19,000 ZARA: It didn't end well. 377 00:34:20,079 --> 00:34:22,119 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 378 00:34:22,280 --> 00:34:23,599 he just has to threaten to. 379 00:34:24,599 --> 00:34:28,239 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 380 00:34:34,159 --> 00:34:36,159 I've started seeing her again. 381 00:34:38,679 --> 00:34:39,719 That's great. 382 00:34:40,280 --> 00:34:41,239 That's perfect. 383 00:34:41,400 --> 00:34:42,920 VINCENT: We didn't plan it, come on, I... 384 00:34:43,519 --> 00:34:45,880 it just happened after the embassy attack then... 385 00:34:46,320 --> 00:34:49,039 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 386 00:34:49,639 --> 00:34:50,559 trust her anymore. 387 00:34:51,079 --> 00:34:52,320 You're compromised. 388 00:34:52,719 --> 00:34:54,320 - You have to end it. - I know. 389 00:34:55,039 --> 00:34:56,559 But you're not going to? 390 00:35:00,719 --> 00:35:01,719 (VINCENT SIGHS) 391 00:35:05,360 --> 00:35:06,480 I should have told you. 392 00:35:06,760 --> 00:35:07,840 (ZARA SCOFFS) 393 00:35:08,719 --> 00:35:11,199 Okay? So... 394 00:35:16,000 --> 00:35:17,400 Sorry. 395 00:35:25,920 --> 00:35:27,239 I get it. 396 00:35:33,519 --> 00:35:35,840 We need to protect the people we love. 397 00:35:44,639 --> 00:35:46,280 (SIGHS) Putain. 398 00:35:50,519 --> 00:35:51,559 (DOOR OPENING) 399 00:36:05,079 --> 00:36:06,239 (KEYS JANGLING) 400 00:36:15,400 --> 00:36:17,639 I was just picking up some of my things. 401 00:36:24,119 --> 00:36:25,639 ZARA: That's actually mine. 402 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 You can have it. It looks better on you anyway. 403 00:36:35,719 --> 00:36:37,280 I'll be done in a minute. 404 00:36:39,440 --> 00:36:40,840 I killed someone today. 405 00:36:42,360 --> 00:36:43,840 They were trying to kill me. 406 00:36:45,639 --> 00:36:47,679 I strangled them with the cord of a phone. 407 00:36:48,440 --> 00:36:50,480 I felt their body spasm as they died. 408 00:36:53,400 --> 00:36:54,880 That's why I didn't tell you. 409 00:36:55,039 --> 00:36:56,679 I didn't want you to look at me like that. 410 00:36:58,760 --> 00:37:01,679 It's like you're my escape from that world. 411 00:37:02,280 --> 00:37:03,400 When I'm with you, 412 00:37:03,559 --> 00:37:05,480 I forget all the horrible shit that I have to do... 413 00:37:09,159 --> 00:37:11,000 All the horrible shit I see. 414 00:37:12,119 --> 00:37:13,760 I don't want you part of that. 415 00:37:16,239 --> 00:37:17,519 It changes you... 416 00:37:20,320 --> 00:37:22,719 And I don't want you to change cos... 417 00:37:23,519 --> 00:37:25,360 I love you for who you are. 418 00:37:27,719 --> 00:37:31,679 And I understand if you can't trust me. 419 00:37:33,360 --> 00:37:35,000 If you don't want to be with me. 420 00:37:37,920 --> 00:37:40,480 I never lied to you about how I feel about you. 421 00:38:00,000 --> 00:38:01,239 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 422 00:38:04,280 --> 00:38:05,480 (MOBILE CHIMING) 423 00:38:10,239 --> 00:38:11,480 (KEY JINGLING) 424 00:38:24,679 --> 00:38:25,480 (SIGHING) 425 00:38:25,920 --> 00:38:28,719 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 426 00:38:32,079 --> 00:38:35,599 (FARID BREATHING HEAVILY) 427 00:39:01,239 --> 00:39:03,079 It's good to see you, my friend. 428 00:39:06,039 --> 00:39:07,559 It's been a long time. 429 00:39:09,519 --> 00:39:10,880 You've put on weight. 430 00:39:11,440 --> 00:39:12,559 (CHUCKLES SOFTLY) 431 00:39:14,480 --> 00:39:16,039 Life is for living. 432 00:39:32,280 --> 00:39:33,639 You have the material? 433 00:40:07,519 --> 00:40:09,480 Are you really prepared to do this? 434 00:40:10,920 --> 00:40:13,000 Do you really want me to build this bomb? 435 00:40:14,480 --> 00:40:16,119 JACOB: Killing her isn't enough. 436 00:40:16,400 --> 00:40:17,519 I want to expose her. 437 00:40:17,679 --> 00:40:19,639 I want the people to see her for who she really is. 438 00:40:29,360 --> 00:40:31,519 (TENSE MUSIC PLAYING) 439 00:41:12,239 --> 00:41:13,599 (IN FRENCH) 440 00:41:21,320 --> 00:41:23,199 (JULIETTE BREATHING HEAVILY) 441 00:41:45,440 --> 00:41:47,679 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 29825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.