All language subtitles for Operation Sabre.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,400 --> 00:00:37,480 Serial stanowi interpretacj臋 autentycznych zdarze艅. 2 00:00:37,600 --> 00:00:41,240 Oparty o publicznie dost臋pne informacje, jest dzie艂em wyobra藕ni. 3 00:00:41,360 --> 00:00:43,520 G艂贸wni bohaterowie s膮 fikcyjni, 4 00:00:43,640 --> 00:00:48,480 a niekt贸re sceny nie roszcz膮 pretensji do przedstawiania fakt贸w. 5 00:00:50,800 --> 00:00:54,560 W latach 90. zwi膮zki mafii z si艂ami bezpiecze艅stwa si臋 zacie艣nia艂y, 6 00:00:54,680 --> 00:00:58,240 zacieraj膮c granice mi臋dzy przest臋pczo艣ci膮 a pa艅stwem. 7 00:00:59,360 --> 00:01:03,840 W latach dwutysi臋cznych najwi臋ksz膮 organizacj膮 przest臋pcz膮 na Ba艂kanach 8 00:01:03,960 --> 00:01:06,640 by艂 klan Sur膷in Ljubi拧y Buhy 膶ume. 9 00:01:07,600 --> 00:01:09,760 Z jego od艂amu powsta艂 klan Zemun. 10 00:01:09,880 --> 00:01:13,600 Si艂臋 i ochron臋 zawdzi臋cza艂 dow贸dcy Jednostki do Operacji Specjalnych, 11 00:01:13,720 --> 00:01:15,680 Miloradowi "Legiji" Ulemkowi. 12 00:01:16,240 --> 00:01:20,120 Konflikt eskalowa艂, kiedy 膶ume, unikn膮wszy 艣mierci, 13 00:01:20,240 --> 00:01:23,760 zacz膮艂 za granic膮 negocjowa膰 status 艣wiadka koronnego. 14 00:01:26,360 --> 00:01:29,760 8 sierpnia 2002 r. Osiem miesi臋cy przed zamachem 15 00:01:29,880 --> 00:01:32,040 Strzelali do niego. 16 00:01:32,640 --> 00:01:35,400 Zabili ochroniarza, on cudem prze偶y艂. 17 00:01:35,960 --> 00:01:38,920 Dwa miesi膮ce temu nam贸wili 偶on臋, 偶eby go otru艂a. 18 00:01:39,040 --> 00:01:41,600 Czy co艣 nam da艂? 19 00:01:41,920 --> 00:01:44,240 Co mogliby艣my wykorzysta膰? 20 00:01:45,680 --> 00:01:47,480 Czego ode mnie chce? 21 00:01:48,080 --> 00:01:52,040 - Dlaczego mam si臋 z nim spotyka膰? - Zoran, ma paranoj臋. 22 00:01:53,520 --> 00:01:55,600 My艣l臋, 偶e to na serio. 23 00:01:55,720 --> 00:02:00,960 Skoro pr贸bowali go zabi膰, mo偶e nam powiedzie膰 wszystko, co wie. 24 00:02:01,520 --> 00:02:05,360 Niech przedstawi dowody albo marnujemy czas. 25 00:02:10,680 --> 00:02:12,440 CO WIE LJILJA BUHA? 26 00:02:12,560 --> 00:02:14,680 Nie widuj臋 si臋 z dzie膰mi. 27 00:02:14,800 --> 00:02:19,280 Porwali mi 偶on臋, zmusili do zezna艅 przeciwko mnie i opowiadania bzdur. 28 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Po kolei. 29 00:02:23,280 --> 00:02:25,920 Na pocz膮tek z艂o偶ysz zeznanie na policji... 30 00:02:26,040 --> 00:02:28,320 Jaka policja, jakie zeznanie? 31 00:02:28,880 --> 00:02:32,040 Prokurator pije z nimi co drugi dzie艅 na 32 00:02:32,320 --> 00:02:36,040 Nie wiesz, kto rz膮dzi policj膮, bezpiek膮, s膮dami. 33 00:02:37,000 --> 00:02:40,120 - Ludzie Legiji! - Powoli... 34 00:02:40,640 --> 00:02:43,520 Pa艅stwo nie opiera si臋 na pog艂oskach. 35 00:02:43,880 --> 00:02:47,240 Nie mo偶emy korzysta膰 z niepotwierdzonych informacji. 36 00:02:47,360 --> 00:02:50,520 Powiesz wszystko, co wiesz, 37 00:02:51,160 --> 00:02:53,320 albo si臋 rozchodzimy. 38 00:02:58,160 --> 00:03:01,480 Zapewnicie ochron臋 mnie i moim dzieciom. 39 00:03:01,960 --> 00:03:03,920 Albo g贸wno powiem. 40 00:03:04,040 --> 00:03:06,640 Mo偶emy ci臋 ochroni膰. 41 00:03:07,720 --> 00:03:11,320 Ale je艣li dochodzenie wyka偶e, 偶e nie m贸wisz prawdy... 42 00:03:11,440 --> 00:03:13,320 Dam wam wszystko! 43 00:03:13,800 --> 00:03:17,000 Ich, ich psy, s臋dzi贸w, prokurator贸w. 44 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 Co chcesz. 45 00:03:25,800 --> 00:03:28,280 To najlepszy 艣wiadek. 46 00:03:29,320 --> 00:03:31,720 Wie o nich wszystko. 47 00:03:32,120 --> 00:03:36,240 Pomo偶e wyja艣ni膰 narkotyki, porwania, 48 00:03:37,400 --> 00:03:42,680 pope艂nione przez nich morderstwa, na kt贸re nie mamy dowod贸w. 49 00:03:43,840 --> 00:03:45,920 A on nam je da艂? 50 00:03:47,240 --> 00:03:49,600 Najpierw musimy go ochroni膰. 51 00:03:50,600 --> 00:03:53,720 Wsz臋dzie o nim pisz膮. Je艣li wyjdzie, 偶e go chronimy, 52 00:03:54,080 --> 00:03:56,040 zarzuc膮 nam wspieranie mafii. 53 00:03:56,160 --> 00:03:59,400 Nie mo偶e by膰 艣wiadkiem, p贸ki nie ma ustawy, 54 00:03:59,520 --> 00:04:03,000 ale je艣li wszyscy jeste艣my za, to musi by膰 tajne. 55 00:04:03,120 --> 00:04:05,840 Wie o nich wszystko, bo sam ich stworzy艂. 56 00:04:05,960 --> 00:04:08,840 Herszt nie mo偶e by膰 艣wiadkiem koronnym. 57 00:04:08,960 --> 00:04:11,080 Co proponujesz? 58 00:04:15,400 --> 00:04:19,160 Zaczekajmy na powo艂anie s膮du specjalnego 59 00:04:19,280 --> 00:04:21,600 i znajd藕my porz膮dnego 艣wiadka. 60 00:04:21,720 --> 00:04:26,720 Du拧an, jeste艣 ministrem policji. Kogo mamy w policji, w prokuraturze? 61 00:04:26,840 --> 00:04:29,920 Nie jeste艣my w stanie przepchn膮膰 jednej ustawy! 62 00:04:30,040 --> 00:04:33,320 - Czego oczekujesz? - Sprawd藕 tych, kt贸rych wymieni艂! 63 00:04:33,840 --> 00:04:37,000 Musimy wiedzie膰, kogo maj膮 na li艣cie p艂ac. 64 00:04:37,120 --> 00:04:39,160 Legija nie mo偶e si臋 dowiedzie膰. 65 00:04:39,280 --> 00:04:41,920 Maj膮 swojego cz艂owieka na czele bezpieki. 66 00:04:42,040 --> 00:04:44,880 Znajd藕 ludzi, kt贸rym mo偶esz ufa膰. 67 00:04:45,000 --> 00:04:48,320 Niech spisz膮 zeznania 膶ume i rusz膮 z tajnym dochodzeniem. 68 00:04:49,040 --> 00:04:51,800 A gdy b臋dziemy mieli do艣膰 dowod贸w... 69 00:04:53,120 --> 00:04:55,280 p贸jdziemy po nich. 70 00:05:01,920 --> 00:05:04,840 Wiesz, co to znaczy? 71 00:05:08,800 --> 00:05:10,880 Nie mamy wyj艣cia. 72 00:05:11,400 --> 00:05:13,920 Kto rz膮dzi krajem: my czy oni? 73 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 WYST臉PUJ膭 74 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 MUZYKA 75 00:05:46,880 --> 00:05:49,040 ZDJ臉CIA 76 00:06:02,920 --> 00:06:05,240 SCENARIUSZ 77 00:06:07,600 --> 00:06:09,840 RE呕YSERIA 78 00:06:11,880 --> 00:06:15,280 SZABLA 79 00:06:15,800 --> 00:06:19,520 12 marca 2003 r. 80 00:09:08,960 --> 00:09:10,560 Odezwiemy si臋. 81 00:09:14,680 --> 00:09:19,120 Wyluzuj, najtrudniejsze za nami. Za dwa, trzy dni si臋 uspokoi. Teraz jed藕. 82 00:09:30,600 --> 00:09:33,680 Pad艂y strza艂y przed siedzib膮 rz膮du. 83 00:09:33,800 --> 00:09:36,880 Premier Zoran Dzindzi膰 zosta艂 postrzelony, 84 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 lekarze walcz膮 w szpitalu o jego 偶ycie. 85 00:10:26,320 --> 00:10:29,960 Do zamachu dosz艂o oko艂o 12:30. 86 00:10:30,200 --> 00:10:34,360 To偶samo艣膰 zamachowca nie jest znana. 87 00:10:36,240 --> 00:10:38,280 Prosz臋 pa艅stwa, 88 00:10:38,960 --> 00:10:41,440 w艂a艣nie otrzymali艣my informacj臋, 89 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 偶e premier Serbii, dr Zoran Dzindzi膰, 90 00:10:44,160 --> 00:10:47,680 zmar艂 tu偶 po godzinie 13:00 91 00:10:47,800 --> 00:10:51,000 na oddziale ratunkowym Szpitala Belgradzkiego. 92 00:10:57,880 --> 00:11:00,600 Jebany zdrajca ma za swoje! 93 00:11:01,480 --> 00:11:03,720 Zdrajca pierdolony! 94 00:11:06,040 --> 00:11:07,720 Ju偶 po nim! 95 00:11:34,480 --> 00:11:36,040 Wejd藕cie. 96 00:11:44,160 --> 00:11:46,000 Co wiemy? 97 00:11:47,120 --> 00:11:50,280 Na razie niewiele. By艂o co najmniej pi臋ciu. 98 00:11:51,320 --> 00:11:54,360 Kaliber wskazuje na snajpera. 99 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 Strza艂y pad艂y z drugiego pi臋tra Guepratte'a 14. 100 00:11:58,000 --> 00:11:59,560 Dwa strza艂y. 101 00:12:00,400 --> 00:12:02,360 - Pierwszy... - Czy to oni? 102 00:12:02,960 --> 00:12:05,680 Nie m贸g艂 by膰 nikt inny. 103 00:12:05,800 --> 00:12:10,840 Inspektor Vasilijevi膰 i ja zbierali艣my dowody w ich sprawie. 104 00:12:10,960 --> 00:12:14,160 - Macie dowody? - Nie bezpo艣rednie. 105 00:12:14,840 --> 00:12:19,360 Ale po incydencie na autostradzie nie ma w膮tpliwo艣ci, 偶e to oni. 106 00:12:19,480 --> 00:12:23,640 Zw艂aszcza, kiedy mieli艣my zacz膮膰 zatrzymania w ramach Operacji 艢wiadek. 107 00:12:23,760 --> 00:12:26,840 - Czemu ich nie by艂o?! - Zatrzymali艣my Bugsy'ego, 108 00:12:26,960 --> 00:12:29,280 - ale s膮d go wypu艣ci艂. - Dobra. 109 00:12:31,600 --> 00:12:33,160 Co teraz? 110 00:12:37,520 --> 00:12:39,960 Co robimy, kiedy atakuj膮 rz膮d? 111 00:12:41,120 --> 00:12:42,840 Mamy jaki艣 plan? 112 00:12:43,960 --> 00:12:45,920 Taki, 偶eby dzia艂a膰 szybko. 113 00:12:46,320 --> 00:12:48,440 Og艂osi膰 stan wyj膮tkowy. 114 00:12:48,560 --> 00:12:52,040 Uda nam si臋 tylko, gdy jasno poka偶emy, 偶e tu nie ma podzia艂贸w. 115 00:12:52,160 --> 00:12:55,560 Kto si臋 wy艂amie, poniesie konsekwencje. 116 00:12:56,320 --> 00:12:58,320 Mo偶e zr贸bmy to jawnie? 117 00:12:58,560 --> 00:13:02,240 Wydajmy nakazy, zacznijmy operacj臋... 118 00:13:02,360 --> 00:13:06,360 - Nie taka jest praktyka. - Skorzystamy na tym. 119 00:13:06,720 --> 00:13:09,320 Nie ma dowod贸w. A je艣li si臋 mylimy? 120 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 Przeprosimy. 121 00:13:13,880 --> 00:13:16,320 Popieram propozycj臋. 122 00:13:18,840 --> 00:13:22,240 膶ume potwierdzi艂 nasze przypuszczenia. 123 00:13:22,880 --> 00:13:25,600 Powinni艣my te偶 wyda膰 nakaz na Legij臋. 124 00:13:27,280 --> 00:13:30,080 To jasne, 偶e jest m贸zgiem tej akcji. 125 00:13:30,200 --> 00:13:32,920 A je艣li zamieszana jest Jednostka? 126 00:13:36,560 --> 00:13:38,800 Strzelimy pierwsi. 127 00:14:32,920 --> 00:14:35,320 Uda si臋 艣ci膮gn膮膰 go艣cia do studia? 128 00:14:35,440 --> 00:14:39,200 Miasto jest zablokowane. Mo偶emy najwy偶ej wyj艣膰 na ulic臋. 129 00:14:39,840 --> 00:14:42,720 Ko拧tunica zapowiedzia艂 wyst膮pienie na jutro. 130 00:14:42,840 --> 00:14:45,840 - Mog臋 spyta膰, czy co艣 nam podrzuc膮. - Nie. 131 00:14:46,280 --> 00:14:48,680 Pojedziesz na konferencj臋 rz膮du, 132 00:14:49,200 --> 00:14:51,320 we藕 Ver臋 i Ra拧臋. 133 00:14:51,440 --> 00:14:55,880 - Potrzebny b臋dzie kto艣 na briefingu. - Ja mog臋. - Dobrze. 134 00:14:56,880 --> 00:15:01,720 B膮d藕cie czujni, jakby co, wchodzimy na 偶ywo. Id藕cie. 135 00:15:15,880 --> 00:15:18,400 Sonja, masz co艣 dla mnie? 136 00:15:19,480 --> 00:15:23,280 Wiesz, co si臋 sta艂o? Czy to czysty PR? 137 00:15:23,960 --> 00:15:26,480 Gdzie to twoje policyjne 藕r贸d艂o? 138 00:15:42,560 --> 00:15:47,960 Zgodnie z artyku艂em 83 punkt 8 Konstytucji Republiki Serbii, 139 00:15:48,520 --> 00:15:52,240 na wniosek rz膮du 140 00:15:52,720 --> 00:15:56,880 wprowadzamy stan wyj膮tkowy. 141 00:15:59,440 --> 00:16:03,520 Zab贸jstwo premiera Serbii, dra Zorana Dzindzicia 142 00:16:04,680 --> 00:16:07,680 stanowi zamach na konstytucyjny porz膮dek 143 00:16:07,800 --> 00:16:12,400 i najci臋偶sze przest臋pstwo przeciwko bezpiecze艅stwu i stabilno艣ci pa艅stwa. 144 00:16:13,160 --> 00:16:16,800 Ten zbrodniczy czyn to pr贸ba powstrzymania walki 145 00:16:16,920 --> 00:16:20,600 z przest臋pczo艣ci膮 zorganizowan膮, 146 00:16:21,280 --> 00:16:26,400 podj臋tej w ramach demokratycznych reform, 147 00:16:26,960 --> 00:16:29,160 i zagra偶a stabilizacji 148 00:16:29,280 --> 00:16:33,320 w naszym kraju i ca艂ym regionie. 149 00:16:34,680 --> 00:16:38,520 Oto, co uda艂o nam si臋 ustali膰 do tej pory. 150 00:16:38,640 --> 00:16:42,480 Pomn贸偶cie wszystko przez trzy i b臋dziecie mieli pe艂ny obraz, 151 00:16:42,960 --> 00:16:46,800 czy to Po啪arevac, Kragujevac, Kraljevo, Nowy Sad. 152 00:16:47,720 --> 00:16:49,720 Maj膮 ludzi wsz臋dzie. 153 00:16:49,840 --> 00:16:55,000 Przeciw Zemunowcom wniesiono ponad 170 spraw. 154 00:16:55,560 --> 00:16:58,480 Ani jedna nie zako艅czy艂a si臋 wyrokiem. 155 00:16:59,120 --> 00:17:01,880 Kradzie偶e, rozboje, wymuszenia, 156 00:17:02,000 --> 00:17:06,080 pobicia, nielegalne posiadanie broni, 157 00:17:07,160 --> 00:17:11,520 handel narkotykami, fa艂szowanie dokument贸w, 158 00:17:12,040 --> 00:17:14,720 rozprowadzanie fa艂szywych pieni臋dzy, 159 00:17:14,920 --> 00:17:17,880 haracze, porwania, zab贸jstwa. 160 00:17:18,280 --> 00:17:21,440 Co tylko chcecie. 161 00:17:22,000 --> 00:17:25,080 Mamy rozkazy z艂apa膰 sprawc贸w jak najszybciej. 162 00:17:25,520 --> 00:17:29,520 Je艣li nie zdo艂amy... uznaj膮 nas za wsp贸艂winnych. 163 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 To kwestia godzin. 164 00:17:32,120 --> 00:17:37,160 Nie mo偶emy zostawi膰 zamachowcom ani ich mocodawcom przestrzeni, 165 00:17:37,280 --> 00:17:41,560 by cho膰by pomy艣leli, 偶e mog膮 wzi膮膰 si臋 za nas. 166 00:17:42,600 --> 00:17:46,280 Maj膮 lekarzy, dziennikarzy, 167 00:17:46,760 --> 00:17:49,600 s臋dzi贸w, agent贸w bezpieki... 168 00:17:49,880 --> 00:17:51,240 Polityk贸w. 169 00:17:51,880 --> 00:17:53,360 Policjant贸w. 170 00:17:55,520 --> 00:17:58,760 Z og艂oszeniem stanu wyj膮tkowego i operacji Szabla 171 00:17:58,880 --> 00:18:02,960 zaczyna obowi膮zywa膰 prawo o stanie wyj膮tkowym. 172 00:18:03,360 --> 00:18:07,840 Od przedstawicieli medi贸w oczekuje si臋 173 00:18:07,960 --> 00:18:11,000 poszanowania podj臋tych 艣rodk贸w, co oznacza, 174 00:18:11,120 --> 00:18:16,080 偶e wszelkie informacje b臋dziecie otrzymywa膰 bezpo艣rednio od rz膮du. 175 00:18:16,440 --> 00:18:22,160 Wszystkie publikacje o 艣ledztwie musz膮 by膰 aprobowane przez rz膮d. 176 00:18:22,960 --> 00:18:27,120 Pozyskane informacje musicie zg艂asza膰 policji. 177 00:18:27,800 --> 00:18:32,280 Nieprzestrzeganie tych zasad b臋dzie surowo karane. 178 00:18:33,680 --> 00:18:38,120 Ustalcie priorytetowych poszukiwanych. S膮 艣wietnie zorganizowani, 179 00:18:38,240 --> 00:18:40,400 jeszcze lepiej uzbrojeni 180 00:18:40,800 --> 00:18:44,320 i maj膮 wielu pomocnik贸w, o kt贸rych nie wiemy. 181 00:18:45,440 --> 00:18:49,600 Rozmawiajcie z ka偶dym, kto mo偶e by膰 z nimi powi膮zany. 182 00:18:50,360 --> 00:18:53,720 Rozwi膮zujcie sprawy, kt贸re dot膮d sta艂y w miejscu. 183 00:18:53,840 --> 00:18:56,800 Panowie, dostali艣my woln膮 r臋k臋. 184 00:18:57,280 --> 00:19:00,720 Czas ich rozjeba膰... 185 00:19:02,640 --> 00:19:05,200 i sko艅czy膰 z tym raz na zawsze. 186 00:19:07,520 --> 00:19:11,920 P贸ki nie aresztujemy wszystkich, Operacja Szabla trwa. 187 00:19:40,200 --> 00:19:43,320 M艂ody, jed藕 do gara偶u i ukryj karabin. 188 00:19:45,640 --> 00:19:50,320 - Nie jestem od tego. - Jeba膰 to, nie ma ci臋 na li艣cie. 189 00:19:50,440 --> 00:19:54,000 - Reszta jest uziemiona. - Nie lepiej go zniszczy膰? 190 00:19:54,120 --> 00:19:57,040 Nie wym膮drzaj si臋. Jednostka go potrzebuje. 191 00:19:57,160 --> 00:19:59,920 Zakop go na budowie niedaleko gara偶u. 192 00:20:00,720 --> 00:20:04,480 - Dobrze. - Jed藕. I uwa偶aj, s膮 wsz臋dzie. 193 00:21:36,760 --> 00:21:38,720 Ale tu cicho. 194 00:21:54,440 --> 00:21:57,680 - Czekam na zewn膮trz, po艣pieszcie si臋. - Ju偶. 195 00:21:57,800 --> 00:21:59,160 Dobra. 196 00:22:04,680 --> 00:22:06,560 Danica, chod藕. 197 00:22:07,400 --> 00:22:09,520 Id藕, przyjecha艂am autem. 198 00:22:09,920 --> 00:22:12,000 Widzimy si臋 jutro. 199 00:22:12,640 --> 00:22:14,080 Cze艣膰. 200 00:22:31,600 --> 00:22:33,520 Mamo, co u was? 201 00:22:34,960 --> 00:22:36,640 Zasn臋艂a? 202 00:22:37,720 --> 00:22:40,800 Musz臋 jeszcze zosta膰, pob臋dziesz z ni膮? 203 00:22:42,040 --> 00:22:43,600 Dzi臋ki. 204 00:22:54,480 --> 00:22:56,840 Porwanie op艂aca si臋 najbardziej 205 00:23:09,160 --> 00:23:10,560 Tak? 206 00:23:11,040 --> 00:23:12,880 Co jest, 沤arko? 207 00:23:13,280 --> 00:23:15,160 Jak si臋 czujesz? 208 00:23:15,760 --> 00:23:17,440 Nie, mog臋. 209 00:23:18,240 --> 00:23:22,600 - Dzi艣 nie, ale jutro. - Chod藕, musisz to us艂ysze膰 210 00:23:23,160 --> 00:23:25,160 Dobra. 211 00:23:25,280 --> 00:23:26,760 Widzimy si臋. 212 00:23:29,200 --> 00:23:31,600 Powt贸rz, co mi powiedzia艂e艣. 213 00:23:32,000 --> 00:23:35,080 Powiedzia艂em, 偶e nie pami臋tam adresu, 214 00:23:35,480 --> 00:23:37,880 tylko glin臋, kt贸ry tam by艂. 215 00:23:39,960 --> 00:23:41,600 Jakiego glin臋? 216 00:23:41,720 --> 00:23:43,480 Kt贸ry pom贸g艂 nam... 217 00:23:44,120 --> 00:23:47,360 podrzuci膰 narkotyki u 膶ume. 218 00:23:48,000 --> 00:23:49,920 Co si臋 tam sta艂o? 219 00:23:53,440 --> 00:23:57,600 Jakie艣 p贸艂 roku temu dzwoni do mnie Mi拧a Simovi膰... 220 00:23:59,080 --> 00:24:03,120 M贸wi: "沤ika, co tam?". "Nic, a co chcia艂e艣?". 221 00:24:04,400 --> 00:24:07,040 A on, 偶e Du膰a czego艣 potrzebuje. 222 00:24:07,640 --> 00:24:10,400 "Przywie藕 3 kg heroiny 223 00:24:10,520 --> 00:24:14,280 i p贸艂 mieszanki do 膶ume w Sur膷inie". 224 00:24:16,560 --> 00:24:18,520 Przyje偶d偶am... 225 00:24:20,960 --> 00:24:23,720 byli tam ludzie Du膰y z ka艂achami. 226 00:24:24,520 --> 00:24:27,480 I... to oni mieli to podrzuci膰. 227 00:24:27,920 --> 00:24:30,600 Za jakie艣 zab贸jstwa, nie wiem. 228 00:24:31,120 --> 00:24:34,440 By艂 tam ten glina, t艂umaczy艂 nam jak... 229 00:24:35,560 --> 00:24:39,640 jak podrzuci膰 towar, 偶eby nie by艂o podejrze艅. 230 00:24:40,080 --> 00:24:43,560 - Sk膮d wiesz, 偶e glina? - A sk膮d wiesz, 偶e diluj臋? 231 00:24:46,320 --> 00:24:47,800 Dobra. 232 00:24:48,720 --> 00:24:50,840 Jak si臋 nazywa? 233 00:24:52,640 --> 00:24:54,280 S艂ysza艂e艣? 234 00:24:55,960 --> 00:24:57,680 No ju偶! 235 00:25:00,640 --> 00:25:02,400 Pa啪in. 236 00:25:02,680 --> 00:25:04,760 Inspektor Pa啪in. 237 00:25:04,880 --> 00:25:08,920 Widzia艂em go par臋 razy na ilerovej, 238 00:25:10,680 --> 00:25:12,520 Przysi臋gam! 239 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 Jaki 沤ika Trodon? 240 00:25:17,520 --> 00:25:20,040 Szefie, 膶ume te偶 m贸wi o Pa啪inie. 241 00:25:20,520 --> 00:25:22,320 膶ume jest przest臋pc膮. 242 00:25:23,080 --> 00:25:26,160 B臋d膮 obsmarowywa膰 wszystkich. 243 00:25:26,600 --> 00:25:28,480 Ale to si臋 klei. 244 00:25:28,600 --> 00:25:33,760 Chcieli go wrobi膰, kiedy uciek艂. Kto tam 艣ci膮gn膮艂 Pa啪ina? 245 00:25:33,880 --> 00:25:36,360 Co on ma wsp贸lnego z narkotykami? 246 00:25:40,680 --> 00:25:42,200 Jeszcze nic. 247 00:25:44,480 --> 00:25:46,640 Dobra. Jedziemy. 248 00:25:49,240 --> 00:25:51,240 Je艣li to wyp艂ynie... 249 00:25:51,800 --> 00:25:56,160 wyjdzie na to, 偶e policja by艂a zamieszana w zab贸jstwo premiera. 250 00:25:56,800 --> 00:25:59,800 Ju偶 na nas patrz膮, jakby艣my go zabili. 251 00:26:00,520 --> 00:26:02,360 To co mamy robi膰? 252 00:26:02,480 --> 00:26:05,080 Aresztujcie ludzi z listy. 253 00:26:08,760 --> 00:26:11,280 A je艣li chodzi o Pa啪ina... 254 00:26:12,960 --> 00:26:15,760 zbadajcie to. Jasne? 255 00:26:17,400 --> 00:26:21,640 Szumowiny nie mog膮 d艂ugo rz膮dzi膰 Serbi膮. 256 00:26:22,400 --> 00:26:27,920 B臋d膮 musia艂y opa艣膰 na dno g艂臋bokich, m臋tnych rzek, 257 00:26:28,040 --> 00:26:30,160 gdzie ich miejsce. 258 00:26:30,800 --> 00:26:33,200 Dzindzi膰 uciek艂 do Frankfurtu. 259 00:26:33,840 --> 00:26:38,520 Jego Bugsy najecha艂 na Dzindzicia ci臋偶ar贸wk膮. 260 00:26:39,240 --> 00:26:41,400 Danica? 261 00:26:42,680 --> 00:26:45,480 - By艂a艣 w domu? - Pos艂uchaj. 262 00:26:45,720 --> 00:26:50,680 Dzindziciowi wydaje si臋, 偶e przez dwana艣cie lat 263 00:26:50,800 --> 00:26:53,760 m贸g艂 robi膰 z mafi膮 interesy, 264 00:26:53,880 --> 00:26:57,120 bra膰 udzia艂 w jej przedsi臋wzi臋ciach, 265 00:26:57,240 --> 00:27:02,880 a teraz na rozkaz Amerykan贸w mo偶e j膮 skre艣li膰. 266 00:27:03,000 --> 00:27:04,360 Nie mo偶e. 267 00:27:04,480 --> 00:27:09,320 Zoran Dzindzi膰 musi podzieli膰 los swoich bandyt贸w, 268 00:27:09,440 --> 00:27:13,000 swojego klanu Sur膷in i swojego Bugsy'ego. 269 00:27:13,120 --> 00:27:15,400 Zabronili nam w tym grzeba膰. 270 00:27:17,240 --> 00:27:20,640 Po incydencie na trasie Mira Markovi膰 uciek艂a do Rosji. 271 00:27:21,160 --> 00:27:24,040 A 艢e拧elj dobrowolnie odda艂 si臋 Hadze. 272 00:27:25,360 --> 00:27:27,720 Spodziewali si臋 tego. 273 00:27:30,160 --> 00:27:32,720 Je艣li Sonja ci臋 zobaczy, wylecisz. 274 00:27:33,440 --> 00:27:36,360 - Prosz臋 ci臋, chod藕. - Id臋. 275 00:27:46,360 --> 00:27:51,360 Wiem, 偶e jeste艣 zaj臋ty, ale nie mog臋 pos艂a膰 Mariny do apteki. 276 00:27:51,640 --> 00:27:56,520 Nie ma sprawy, wszystko kupi艂em. Kiedy przyjdzie piel臋gniarka? 277 00:27:56,640 --> 00:27:59,840 Sam ju偶 nie wiem. Ci膮gle to przek艂adaj膮. 278 00:27:59,960 --> 00:28:04,040 - Mam zadzwoni膰? - Nie, z tym sobie jeszcze radz臋. 279 00:28:04,560 --> 00:28:09,400 Jak tam? Brawo za stan wyj膮tkowy. 280 00:28:09,880 --> 00:28:12,280 Bez niego nic by艣my nie zrobili. 281 00:28:13,480 --> 00:28:16,520 Macie woln膮 r臋k臋, to jest robota. 282 00:28:16,960 --> 00:28:21,200 Za moich czas贸w nikt nie pyta艂, kogo bijesz ani za co. 283 00:28:22,080 --> 00:28:24,960 Dzi艣 jakby si臋 ich posy艂a艂o na wakacje. 284 00:28:26,560 --> 00:28:30,880 Jak ten, kt贸rego spra艂e艣. Ze wszystkiego robili problem. 285 00:28:31,000 --> 00:28:34,840 Mia艂bym przesrane, gdyby nie ty. Dzi臋ki. 286 00:28:35,200 --> 00:28:38,040 Nie m贸wi臋 o tym, 偶eby艣 mi dzi臋kowa艂. 287 00:28:38,520 --> 00:28:42,320 Masz szans臋 si臋 wykaza膰. Wykorzystaj j膮 288 00:28:43,360 --> 00:28:46,520 Zr贸b, co nale偶y. 289 00:28:49,520 --> 00:28:51,520 Nikt ci臋 nie widzia艂? 290 00:28:52,080 --> 00:28:55,480 Brawo. Zrobisz nam zakupy, 291 00:28:55,600 --> 00:28:57,800 nie mo偶emy wychodzi膰. 292 00:29:00,400 --> 00:29:02,920 - Zwolnij. - Z nog膮 na twojej g艂owie. 293 00:29:03,440 --> 00:29:06,760 M贸wi臋 serio, do chuja, to nie Chalkidiki! 294 00:29:10,560 --> 00:29:13,640 Pod tymi adresami s膮 samochody. To blachy. 295 00:29:14,560 --> 00:29:16,560 Kluczyki s膮 opisane. 296 00:29:17,400 --> 00:29:20,840 Ka偶dego u偶yjesz tylko raz i zostawisz. 297 00:29:21,320 --> 00:29:25,080 Korzystaj z ma艂ych sklep贸w, unikaj t艂oku. Kup i jed藕. 298 00:29:25,200 --> 00:29:27,200 Masz tu list臋, co komu. 299 00:29:27,320 --> 00:29:29,240 Dla Du膰y mieszanka. 300 00:29:30,160 --> 00:29:33,440 Bez fistaszk贸w, jest uczulony. 301 00:29:35,600 --> 00:29:38,120 - Dobra. - Na co czekasz? 302 00:29:41,880 --> 00:29:45,160 Przewodnicz膮cy DSS, Vojislav Ko拧tunica o艣wiadczy艂, 303 00:29:45,280 --> 00:29:49,160 偶e jego partia popar艂aby rz膮d jedno艣ci narodowej 304 00:29:49,280 --> 00:29:52,280 z艂o偶ony ze wszystkich partii parlamentarnych. 305 00:29:52,400 --> 00:29:56,240 - Co to "rz膮d jedno艣ci"? - Gdzie si臋 uchowa艂a艣? 306 00:29:57,360 --> 00:30:02,800 Z udzia艂em wszystkich partii w parlamencie. W艂膮cznie z SPS. 307 00:30:02,920 --> 00:30:05,840 Parti膮 Milo拧evicia, to chyba wiesz? 308 00:30:06,000 --> 00:30:08,120 Daj jej spok贸j. 309 00:30:09,400 --> 00:30:11,680 Zadzwo艅, kiedy b臋dziesz m贸g艂 310 00:30:11,800 --> 00:30:16,200 Rz膮d og艂osi艂 trzydniow膮 偶a艂ob臋 narodow膮 od czwartku 13 marca... 311 00:30:22,440 --> 00:30:24,640 Pa啪in, masz chwil臋? 312 00:30:25,160 --> 00:30:28,800 - Co jest, Raki膰? - Bra艂e艣 udzia艂 w 艣ledztwie 膶ume? 313 00:30:29,120 --> 00:30:30,840 Tak, a co? 314 00:30:30,960 --> 00:30:34,760 - By艂o co艣 podejrzanego? - Nie przypominam sobie. 315 00:30:35,440 --> 00:30:38,760 Niczego nie zauwa偶yli艣my. Dlaczego pytasz? 316 00:30:39,320 --> 00:30:42,720 Nap艂ywaj膮 przer贸偶ne informacje od zatrzymanych. 317 00:30:42,960 --> 00:30:46,120 - By艂y tam kamery? - Chuj wie. 318 00:30:47,800 --> 00:30:51,120 Nie pami臋tam, to by艂o dawno. 319 00:30:51,760 --> 00:30:55,640 - Nie sprawdzili艣cie? - Sprawdzili艣my, chyba... 320 00:30:56,000 --> 00:30:59,080 nie dzia艂a艂y czy by艂y wy艂膮czone. 321 00:30:59,600 --> 00:31:03,760 - Mam gdzie艣 raport. - Znajd藕 go, je艣li to nie k艂opot. 322 00:31:07,360 --> 00:31:08,960 Pierdolisz. 323 00:31:11,480 --> 00:31:13,520 Kto wyburza? 324 00:31:14,240 --> 00:31:17,320 - Co si臋 dzieje? - Wyburzaj膮 325 00:31:22,080 --> 00:31:23,840 W艂a藕. 326 00:31:24,320 --> 00:31:26,280 - Widzia艂e艣? - Co? 327 00:31:26,400 --> 00:31:30,200 呕andarmeria i si艂y porz膮dkowe zablokowa艂y cz臋艣膰 Zemunu 328 00:31:30,320 --> 00:31:34,840 przy ul. ilerovej, gdzie znajduj膮 si臋 329 00:31:34,960 --> 00:31:38,600 i domy g艂贸wnych podejrzanych, Du拧ana Spasojevicia i Mile Lukovicia. 330 00:31:38,720 --> 00:31:41,320 Spasojevi膰, kt贸ry zbudowa艂 centrum handlowe, 331 00:31:41,440 --> 00:31:44,080 nazywany by艂 "kontrowersyjnym biznesmenem", 332 00:31:44,200 --> 00:31:47,560 - bez wskazania na charakter biznesu. - Kurwa. 333 00:31:48,360 --> 00:31:51,440 - My艣leli艣cie, 偶e mu daruj膮? - Zamknij si臋. 334 00:31:51,560 --> 00:31:54,280 Weszli do budynku naprzeciwko... 335 00:31:55,520 --> 00:32:00,440 M贸wi艂am temu mojemu idiocie, 偶e tak si臋 sko艅czy zadawanie si臋 z degeneratami. 336 00:32:00,560 --> 00:32:03,560 - Przymknij si臋. - Zamkn膮 was. 337 00:32:03,680 --> 00:32:05,200 Stul mord臋! 338 00:32:05,960 --> 00:32:08,520 Zanie艣 torby do kuchni. 339 00:32:10,640 --> 00:32:12,600 Patrz, co robi膮. 340 00:32:14,800 --> 00:32:16,640 Zap艂ac膮 za to. 341 00:32:17,880 --> 00:32:19,960 Przynios艂e艣 piwo? 342 00:32:20,160 --> 00:32:21,720 Siadaj. 343 00:32:22,120 --> 00:32:24,240 Przynie艣 dwa piwa! 344 00:32:25,440 --> 00:32:27,080 S艂ysza艂a艣? 345 00:32:29,080 --> 00:32:32,480 Wiesz co? Teraz ci wpierdol臋. 346 00:32:40,800 --> 00:32:42,920 - Kurwa! - Co? 347 00:32:44,280 --> 00:32:48,320 Debilu, nie zamkn膮艂e艣 drzwi. 348 00:32:48,880 --> 00:32:52,080 - Nie mo偶esz wyj艣膰. - Je艣li ucieknie, nie 偶yjesz. 349 00:33:22,560 --> 00:33:24,280 Rozumiem. 350 00:33:25,560 --> 00:33:27,480 Tak. Dobra. 351 00:33:28,680 --> 00:33:31,920 Ljilja zna po艂ow臋 naszych dziupli. Przerzucali艣my j膮. 352 00:33:32,440 --> 00:33:35,040 Zabij臋 go! Wszystkich! 353 00:33:35,840 --> 00:33:38,800 Debilu, jednej rzeczy nie potrafisz za艂atwi膰! 354 00:33:39,480 --> 00:33:43,040 - Co powiedzia艂e艣? - Przeczesz膮 wszystkie dziuple! 355 00:33:43,440 --> 00:33:46,240 Niech M艂ody wyja艣ni, kto spierdoli艂. 356 00:33:47,800 --> 00:33:50,280 Kretynie, zabij臋 ci臋. 357 00:33:50,400 --> 00:33:52,800 Aca, uspok贸j si臋. 358 00:33:54,840 --> 00:33:56,800 W kt贸rych mieszkaniach by艂a? 359 00:33:56,920 --> 00:33:58,960 - W tym? - Nie. 360 00:33:59,080 --> 00:34:02,080 - Wymienia艂e艣 ten adres? - Nie przy niej. 361 00:34:05,200 --> 00:34:08,520 M艂ody... pojedziesz do Du膰y i Kuma. 362 00:34:08,640 --> 00:34:10,360 - Po co? - Zajebi膮 ci臋. 363 00:34:10,480 --> 00:34:12,320 Nie pytaj, jed藕. 364 00:34:20,600 --> 00:34:24,400 - Kurwa, wpu艣膰 mnie! - Wezwa艂em policj臋, spokojnie! 365 00:34:24,840 --> 00:34:27,080 Wyjd藕cie od ty艂u. 366 00:34:28,520 --> 00:34:31,280 - Prosz臋, wpu艣膰cie mnie. - Czego chce? 367 00:34:31,640 --> 00:34:34,560 呕y膰 powietrzem. Wezwa艂em policj臋. 368 00:34:34,680 --> 00:34:36,720 Zabij膮 mnie, b艂agam! 369 00:34:39,080 --> 00:34:43,160 - Otw贸rz drzwi. - Z trudem j膮 wypchn膮艂em, ugryz艂a mnie. 370 00:34:43,840 --> 00:34:45,400 Otw贸rz. 371 00:34:49,640 --> 00:34:52,800 Zabij膮 mnie, ledwo uciek艂am. Wiem wszystko. 372 00:34:53,400 --> 00:34:55,960 Jestem Ljilja Buha, 偶ona 膶ume. 373 00:34:56,080 --> 00:34:59,080 艢ciga mnie klan Zemun, zabij膮 moje dzieci. 374 00:34:59,880 --> 00:35:01,920 Prosz臋 p贸j艣膰 z nami. 375 00:35:03,040 --> 00:35:05,560 - Co powiem policji? - 呕e sobie posz艂a. 376 00:35:10,760 --> 00:35:16,000 Pr臋dzej czy p贸藕niej przyjd膮, wtedy b臋dziesz musia艂 si臋 jej pozby膰. 377 00:35:17,280 --> 00:35:19,240 Mam to gdzie艣! 378 00:35:19,880 --> 00:35:22,240 Ona wie wszystko. O tobie te偶. 379 00:35:24,360 --> 00:35:27,280 Jeszcze si臋 nie zjawi艂a na policji. 380 00:35:31,320 --> 00:35:34,640 - Musimy st膮d spada膰. - Jeszcze nie dotar艂a. 381 00:35:35,440 --> 00:35:38,000 Chcesz czeka膰, a偶 zaczn膮 czesa膰 dziuple? 382 00:35:38,120 --> 00:35:41,360 - Wszystkich nie zna. - Halo! - Co? 383 00:35:41,920 --> 00:35:43,480 Wie do艣膰. 384 00:35:45,080 --> 00:35:47,840 Mieszka艂a z nami przez rok. 385 00:35:58,280 --> 00:36:01,760 A twoja kuzynka w 沤arkovie? 386 00:36:04,720 --> 00:36:07,160 Odpada, ma dziecko. 387 00:36:10,280 --> 00:36:12,320 Tak... 388 00:36:14,160 --> 00:36:15,640 Dzwo艅. 389 00:36:18,280 --> 00:36:20,160 Dzwo艅 do niej! 390 00:36:34,400 --> 00:36:36,360 Prosz臋 je za艂o偶y膰. 391 00:36:46,480 --> 00:36:48,760 Jak uda艂o si臋 pani uciec? 392 00:36:48,880 --> 00:36:52,440 W艣ciek艂 si臋 o rozbi贸rk臋 i nie zamkn膮艂 drzwi. 393 00:36:52,920 --> 00:36:56,520 Ukrywali i przenosili mnie od dziesi臋ciu miesi臋cy. 394 00:37:01,280 --> 00:37:04,320 Od dziesi臋ciu miesi臋cy nie widzia艂am dzieci. 395 00:37:09,240 --> 00:37:13,400 - Dlaczego nie posz艂a pani na policj臋? - Policja mi nie pomo偶e. 396 00:37:15,240 --> 00:37:18,520 Musz臋 to opowiedzie膰 w TV. Wiem wszystko. 397 00:37:18,640 --> 00:37:22,920 Gdzie si臋 ukrywaj膮, z kim spotykaj膮, kto im pomaga. 398 00:37:24,600 --> 00:37:27,440 Je艣li nie powiem wszystkiego od razu... 399 00:37:28,040 --> 00:37:29,840 zabij膮 mnie. 400 00:37:32,680 --> 00:37:34,800 I moje dzieci, na pewno. 401 00:37:35,680 --> 00:37:38,600 Ljiljo, nikt nie wie, 偶e pani tu jest. 402 00:37:42,800 --> 00:37:44,440 Mo偶emy... 403 00:37:47,560 --> 00:37:52,200 P贸jdziemy zadzwoni膰 do naszej wydawczyni i wr贸cimy po pani膮. 404 00:37:52,920 --> 00:37:54,640 Dobrze? 405 00:37:55,640 --> 00:37:57,040 Dobrze? 406 00:37:59,320 --> 00:38:01,600 Ljilja Buha, niewiarygodne! 407 00:38:02,600 --> 00:38:06,680 - Id臋 po sprz臋t, ty dzwo艅 do Sonji. - Nie. Id藕 po samoch贸d. 408 00:38:07,320 --> 00:38:09,480 Nagrywamy j膮 czy nie? 409 00:38:09,640 --> 00:38:12,960 - A potem pu艣cimy j膮 na ulic臋? - Wezwiemy policj臋. 410 00:38:13,920 --> 00:38:17,320 Zabili premiera. Kto j膮 ochroni? 411 00:38:17,760 --> 00:38:21,320 - Dobra, to co robimy? - Id藕 po samoch贸d. 412 00:38:22,480 --> 00:38:24,120 Jasne... 413 00:38:25,080 --> 00:38:27,200 "id藕 po samoch贸d". 414 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 Prosz臋 pos艂ucha膰... 415 00:38:43,480 --> 00:38:46,080 mo偶emy nagra膰 pani histori臋. 416 00:38:47,400 --> 00:38:50,720 Ale to nie pos艂u偶y pani ani pani dzieciom. 417 00:38:51,280 --> 00:38:52,960 To co mam zrobi膰? 418 00:38:55,960 --> 00:38:59,920 - Mam kogo艣 w policji. - Odpada. 419 00:39:00,040 --> 00:39:03,160 - Wszyscy pracuj膮 dla nich. - Nie wszyscy. 420 00:39:03,960 --> 00:39:06,640 Prosz臋 uwierzy膰, on pani pomo偶e. 421 00:39:11,120 --> 00:39:12,400 Ljiljo... 422 00:39:13,000 --> 00:39:16,840 je艣li wyst膮pi pani teraz w TV, nikt pani nie ochroni. 423 00:39:17,200 --> 00:39:20,240 - Ani pani dzieci. - Nie. 424 00:39:22,840 --> 00:39:25,040 Daj臋 pani gwarancj臋. 425 00:39:40,440 --> 00:39:42,880 - Czemu nie odbierasz? - Czego chcesz? 426 00:39:43,280 --> 00:39:46,200 Uprzedza艂em ci臋, a ty wszystko zjeba艂a艣. 427 00:39:46,320 --> 00:39:48,440 Przywioz艂am ci kogo艣. 428 00:39:51,960 --> 00:39:54,080 Przes艂uchiwa艂em pani m臋偶a. 429 00:39:54,200 --> 00:39:58,320 M贸wi, 偶e nie powiedzia艂a pani tego, co by艂o w gazecie. 430 00:40:00,000 --> 00:40:01,680 To prawda. 431 00:40:02,920 --> 00:40:04,560 Grozili mi. 432 00:40:08,320 --> 00:40:11,000 A zeznania w s膮dzie? 433 00:40:12,640 --> 00:40:14,560 Zmusili mnie. 434 00:40:16,240 --> 00:40:18,360 Prokurator jest ich. 435 00:40:21,440 --> 00:40:23,520 Wszyscy s膮 ich. 436 00:40:25,640 --> 00:40:27,560 I pani wie kto. 437 00:40:30,360 --> 00:40:31,720 Wiem. 438 00:41:05,360 --> 00:41:07,280 Policja, r臋ce do g贸ry! 439 00:41:08,120 --> 00:41:11,200 - Na ziemi臋! - Na ziemi臋, ju偶! 440 00:41:18,200 --> 00:41:20,760 Policja, r臋ce do g贸ry! 441 00:41:26,320 --> 00:41:28,040 Prokurator 442 00:41:36,600 --> 00:41:39,560 W Operacji Szabla bierze udzia艂 偶andarmeria, 443 00:41:39,680 --> 00:41:42,960 kt贸ra zwalcza te偶 terroryzm na po艂udniu kraju. 444 00:41:43,320 --> 00:41:47,840 W punktach kontrolnych przeszukano oko艂o 600 pojazd贸w... 445 00:41:48,360 --> 00:41:50,880 To tw贸j dom wyburzaj膮. 446 00:41:51,000 --> 00:41:54,160 Skonfiskowano bro艅, amunicj臋 i narkotyki. 447 00:42:02,600 --> 00:42:04,040 M艂ody. 448 00:42:13,040 --> 00:42:16,280 Jed藕 do cz艂owieka Legiji, Jednostka musi co艣 zrobi膰. 449 00:42:17,240 --> 00:42:19,480 Ile mo偶na czeka膰. 450 00:42:21,120 --> 00:42:23,360 Przechodzimy do planu B. 451 00:42:23,480 --> 00:42:25,760 Niech to przeka偶e Legiji. 452 00:42:26,920 --> 00:42:28,760 Zrozumiano? 453 00:44:01,920 --> 00:44:02,960 Tekst: Micha艂 Kwiatkowski 33914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.