All language subtitles for My Sweet Austrian Holiday 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,730 This program is rated G 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,860 and consider acceptable for all ages. 3 00:00:27,430 --> 00:00:30,300 Charlotte, you have really outdone yourself this time. 4 00:00:30,430 --> 00:00:33,760 I am going to start calling you the Confectionary Queen. 5 00:00:33,900 --> 00:00:36,830 More like a chocoholic elf. 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,330 Can I have your attention please? 7 00:00:38,460 --> 00:00:40,260 Oh. 8 00:00:40,400 --> 00:00:42,100 Now for what we've all been waiting for. 9 00:00:42,230 --> 00:00:45,060 The grand total from tonight's Children's Hospital of Vienna 10 00:00:45,200 --> 00:00:47,730 Christmas Fundraiser. 11 00:00:47,860 --> 00:00:51,560 Together we have raised 250,000 euros 12 00:00:51,700 --> 00:00:53,400 toward the new surgical wing. 13 00:00:53,530 --> 00:00:55,560 Wow! 14 00:00:55,700 --> 00:01:00,230 And-- and with the matching donation from Henry Broadbent, 15 00:01:00,360 --> 00:01:04,900 of Eurostar Developments, we have 500,000 euros. 16 00:01:05,030 --> 00:01:07,130 Wow. That's so amazing. 17 00:01:11,160 --> 00:01:14,630 Thank you, Henry, for your generosity this holiday season. 18 00:01:16,130 --> 00:01:18,800 Please, enjoy the entertainment 19 00:01:18,930 --> 00:01:20,660 and some incredible Viennese chocolate 20 00:01:20,800 --> 00:01:22,300 compliments of Dobler Chocolate. 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,830 I'm pretty sure they say that laughter 22 00:01:31,960 --> 00:01:35,500 is the best medicine, but all I think is chocolate. 23 00:01:35,630 --> 00:01:39,060 Your cholesterol, Henry. You know it runs in the family. 24 00:01:39,200 --> 00:01:41,130 I know you watch my father like a hawk, Wilfred, 25 00:01:41,260 --> 00:01:44,500 but I have it completely under control. 26 00:01:44,630 --> 00:01:48,230 Besides, me giving up chocolate is like Santa 27 00:01:48,360 --> 00:01:51,730 giving up cookies for kale. Not happening. 28 00:01:52,800 --> 00:01:54,330 Tater tinsel toffee? 29 00:01:54,460 --> 00:01:56,960 Tater tinsel toffee? What's that? 30 00:01:57,100 --> 00:02:00,260 Perhaps a potato took a dip in the chocolate fountain. 31 00:02:00,400 --> 00:02:01,730 Potato? 32 00:02:01,860 --> 00:02:04,760 That's what a tater is, as in-- 33 00:02:04,900 --> 00:02:06,260 Tater tots. 34 00:02:06,400 --> 00:02:07,600 Ah. 35 00:02:07,730 --> 00:02:09,700 Well, I'm very sorry to interrupt. 36 00:02:09,830 --> 00:02:11,630 They're actually crushed potato chips. 37 00:02:11,760 --> 00:02:15,560 Yeah, the salt and the sweet, they compliment each other, 38 00:02:15,700 --> 00:02:18,260 they make the perfect comfort food combo. 39 00:02:18,400 --> 00:02:23,100 I think I'll stick to classic confection, thank you. 40 00:02:23,230 --> 00:02:27,060 Well, I always say in life and in chocolate that change 41 00:02:27,200 --> 00:02:30,400 is the thing that keeps life from being a snoozefest. 42 00:02:30,530 --> 00:02:32,200 So, maybe you should try one. 43 00:02:32,330 --> 00:02:35,360 Snoozefest. Ooh, excuse me. 44 00:02:35,500 --> 00:02:36,700 Hello. 45 00:02:39,060 --> 00:02:40,600 Oh, um... 46 00:02:40,730 --> 00:02:42,560 While I adore Tchaikovsky, 47 00:02:42,700 --> 00:02:45,400 I'm afraid I left my point shoes at home. 48 00:02:47,100 --> 00:02:48,630 Oh. 49 00:02:48,760 --> 00:02:51,730 I would love to dance with you. 50 00:02:53,230 --> 00:02:55,300 Okay. 51 00:02:55,430 --> 00:02:57,330 What should we do? Oh, okay. 52 00:02:59,600 --> 00:03:01,460 Oh, some circles. 53 00:03:03,100 --> 00:03:05,130 Uh-huh. Oh. Okay. 54 00:03:05,260 --> 00:03:08,130 Mm-hm. I'm following along. Am I doing good? 55 00:03:11,460 --> 00:03:14,600 Thank you, guys. Have fun. 56 00:03:18,960 --> 00:03:20,330 That was adorable. 57 00:03:20,460 --> 00:03:23,100 We should get going. Early start tomorrow. 58 00:03:23,230 --> 00:03:24,460 Don't remind me. 59 00:03:27,660 --> 00:03:28,860 Yeah, I think it's perfect. 60 00:03:29,000 --> 00:03:30,300 Uh, yeah, we're all good. 61 00:03:38,300 --> 00:03:39,930 Morning, Maya. 62 00:03:40,060 --> 00:03:43,160 So, what yummy creations have you come up with now? 63 00:03:43,300 --> 00:03:46,800 Well, this is a cranberry tumbled in milk chocolate 64 00:03:46,930 --> 00:03:48,930 and coated in evergreen essence. 65 00:03:49,060 --> 00:03:50,960 Honestly, where do you get the time? 66 00:03:51,100 --> 00:03:52,860 I find it. 67 00:03:53,000 --> 00:03:55,130 Wait, were you in the kitchen all night again? 68 00:03:55,260 --> 00:03:56,630 I might have been. 69 00:03:56,760 --> 00:04:00,160 Charlotte, you have got to stop doing this. 70 00:04:00,300 --> 00:04:02,500 It's just until Vienna's Chocolatier of the Year 71 00:04:02,630 --> 00:04:05,860 is announced. I have to do everything I can. 72 00:04:06,000 --> 00:04:07,400 This could help us drum up more support 73 00:04:07,530 --> 00:04:09,060 with the appeal at city hall. 74 00:04:09,200 --> 00:04:11,100 Now, you know that that is probably wishful thinking. 75 00:04:11,230 --> 00:04:13,700 I know, but I have to do everything I can. 76 00:04:13,830 --> 00:04:16,500 Losing this building to a developer is not an option. 77 00:04:16,630 --> 00:04:18,660 Well, you filed your appeal, that should do it, 78 00:04:18,800 --> 00:04:22,000 and besides, we have historical standing. 79 00:04:22,130 --> 00:04:24,160 We're just having a lot of trouble proving it. 80 00:04:24,300 --> 00:04:27,100 Well, if anyone can do it, it's you. 81 00:04:27,230 --> 00:04:28,460 I hope you're right. 82 00:04:29,530 --> 00:04:31,030 Hey, will you try one of these? 83 00:04:31,160 --> 00:04:32,600 I was thinking maybe we could give out some samples 84 00:04:32,730 --> 00:04:35,330 at the market tonight, get some customer reviews. 85 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Mm. Mm! 86 00:04:41,400 --> 00:04:42,530 I feel like I've been transported 87 00:04:42,660 --> 00:04:44,600 to a Christmas tree farm. 88 00:04:46,360 --> 00:04:49,330 I can see a handsome lumberjack chopping down a tree. 89 00:04:50,800 --> 00:04:53,060 Wait, he's calling me over. 90 00:04:54,830 --> 00:04:57,530 The flavors work, it's good. 91 00:04:57,660 --> 00:04:59,860 You sure it's not too out there? 92 00:05:00,060 --> 00:05:03,430 No, you're innovative, like your grandmother. 93 00:05:03,560 --> 00:05:06,560 I worked beside her every day for over 20 years, 94 00:05:06,700 --> 00:05:08,060 and she always said-- 95 00:05:08,200 --> 00:05:10,730 "Innovation is the key to success." 96 00:05:10,860 --> 00:05:11,960 - I know. - Yes. 97 00:05:12,100 --> 00:05:15,630 Man, I really wish she was here. 98 00:05:15,760 --> 00:05:17,730 She knew everything about the history of this building, 99 00:05:17,860 --> 00:05:20,260 and she would know exactly which chocolate would 100 00:05:20,400 --> 00:05:22,830 knock the competition out of the park. 101 00:05:22,960 --> 00:05:25,830 You don't need that, you have already made it 102 00:05:25,960 --> 00:05:27,330 through the first three rounds. 103 00:05:27,460 --> 00:05:31,160 Yes, but this is the one that matters. 104 00:05:37,600 --> 00:05:38,730 Morning, Diedre. 105 00:05:38,860 --> 00:05:40,060 Morning. 106 00:05:41,460 --> 00:05:43,800 Um, would you be okay to take care of 107 00:05:43,930 --> 00:05:45,330 the Christmas market today, 108 00:05:45,460 --> 00:05:48,330 and I will come to hand out samples tonight? 109 00:05:48,460 --> 00:05:50,460 Get some sleep. 110 00:05:50,600 --> 00:05:51,800 Nag, nag, nag. 111 00:06:01,200 --> 00:06:02,660 So cute. 112 00:06:05,630 --> 00:06:06,830 Hi, Oma. 113 00:06:08,800 --> 00:06:11,000 I miss you. 114 00:06:15,460 --> 00:06:18,430 Okay, Oma. I hear you. 115 00:06:23,100 --> 00:06:24,200 I have the report you asked for. 116 00:06:24,330 --> 00:06:25,630 Mm. 117 00:06:25,760 --> 00:06:26,860 All of our properties are in escrow now. 118 00:06:27,000 --> 00:06:28,130 Mm-hm. 119 00:06:28,260 --> 00:06:29,230 Except this one. 120 00:06:29,360 --> 00:06:30,560 What's its current use? 121 00:06:30,700 --> 00:06:34,000 It is an artisan chocolate shop. Dobler. 122 00:06:34,130 --> 00:06:37,330 A chocolate store? So, some small, insignificant 123 00:06:37,460 --> 00:06:40,160 business owner is holding us up for a big payout? 124 00:06:40,300 --> 00:06:42,830 I thought the lawyers had tied all that down. 125 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 All except this one. 126 00:06:44,500 --> 00:06:45,860 Who is this person? 127 00:06:46,000 --> 00:06:49,160 She's a lawyer. She's trying to block it. 128 00:06:49,300 --> 00:06:50,700 She made an appeal at city hall, 129 00:06:50,830 --> 00:06:52,900 claiming that her store was a historical landmark. 130 00:06:53,030 --> 00:06:56,330 That's nonsense. I have all the documents to prove those 131 00:06:56,460 --> 00:07:00,860 buildings were destroyed during the war and rebuilt in 1945. 132 00:07:01,000 --> 00:07:03,060 She has no claim. No. 133 00:07:03,200 --> 00:07:05,200 She's not backing down. 134 00:07:05,330 --> 00:07:07,400 This could hold us up in court forever. 135 00:07:08,660 --> 00:07:09,860 We could lose. 136 00:07:11,930 --> 00:07:14,060 - Henry. - Ah. 137 00:07:14,200 --> 00:07:16,030 I'm Morgana Allard, CEO of Danube Development. 138 00:07:16,160 --> 00:07:18,430 This is my assistant, Jules. 139 00:07:18,560 --> 00:07:21,730 Of course, it's lovely to put faces to the emails. 140 00:07:21,860 --> 00:07:23,860 This is Wilfred, he's my right-hand man 141 00:07:24,000 --> 00:07:25,760 and will be assisting with the integration. 142 00:07:25,900 --> 00:07:29,060 No disrespect, but we thought your father was coming. 143 00:07:29,200 --> 00:07:33,230 Uh, no. He recently retired and left complete control of 144 00:07:33,360 --> 00:07:34,800 Eurostar to me. 145 00:07:34,930 --> 00:07:37,460 And Danube Development? 146 00:07:37,600 --> 00:07:38,800 Would have been nice to know considering 147 00:07:38,930 --> 00:07:40,600 he just purchased our company. 148 00:07:40,730 --> 00:07:44,430 Well, it was a last-minute decision. 149 00:07:44,560 --> 00:07:47,560 Somewhat personal, actually. 150 00:07:47,700 --> 00:07:50,200 What an amazing view. 151 00:07:50,330 --> 00:07:52,030 Well, now that you are officially 152 00:07:52,160 --> 00:07:55,130 president of our company, we'll be working a lot together. 153 00:07:55,260 --> 00:07:57,600 Uh, yes. Yes, indeed. 154 00:07:57,730 --> 00:07:59,560 We're very excited about the project. 155 00:07:59,700 --> 00:08:01,200 From what I understand, it was the main reason 156 00:08:01,330 --> 00:08:03,330 your father acquired our company. 157 00:08:03,460 --> 00:08:05,360 That and his love of Vienna. 158 00:08:05,500 --> 00:08:08,660 Ah. Did you want to see some details? 159 00:08:08,800 --> 00:08:10,030 Oh, not now. 160 00:08:11,300 --> 00:08:13,830 Yeah, I presume everything is on target. 161 00:08:13,960 --> 00:08:15,860 No problems that we should be aware of. 162 00:08:16,000 --> 00:08:20,360 None. Uh, the board has signed off on the designs, 163 00:08:20,500 --> 00:08:22,760 the loans are in place, 164 00:08:22,900 --> 00:08:25,800 and all of the businesses are in escrow. 165 00:08:27,300 --> 00:08:29,030 Ah, great. 166 00:08:29,160 --> 00:08:32,430 Gordon spoke very highly of you. 167 00:08:32,560 --> 00:08:34,830 We have all the confidence in the world that you'll lead this 168 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 to a successful conclusion. 169 00:08:37,100 --> 00:08:40,700 Thank you. I'm happy he and you have confidence in me. 170 00:08:40,830 --> 00:08:44,500 It is a 300 million euro endeavor, after all. 171 00:08:44,630 --> 00:08:47,700 For Henry, that's just another Tuesday. 172 00:08:50,060 --> 00:08:52,130 You are leaving now? 173 00:08:52,260 --> 00:08:56,100 Uh, yes. I am taking a Christmas holiday. 174 00:08:56,230 --> 00:08:58,660 I'll be back in the office in a few days. 175 00:08:58,800 --> 00:09:01,000 Call if you need me. 176 00:09:01,130 --> 00:09:03,160 It really was lovely to meet you both. 177 00:09:11,900 --> 00:09:14,230 Why didn't you tell Henry about the chocolate shop holdout? 178 00:09:14,360 --> 00:09:16,030 It won't be an issue for long. 179 00:09:16,160 --> 00:09:19,430 There's no need for Henry or Wilfred to know about it. 180 00:09:30,960 --> 00:09:32,060 For when she arrives. 181 00:09:32,200 --> 00:09:34,400 Oh, yes. Thank you. 182 00:09:34,530 --> 00:09:36,700 That was short and sweet. 183 00:09:36,830 --> 00:09:39,600 Maybe you could have gone over a few of the details. 184 00:09:39,730 --> 00:09:41,260 Wilfred, I'm taking a break. 185 00:09:41,400 --> 00:09:44,700 I haven't had a holiday in what feels like 10 years. 186 00:09:44,830 --> 00:09:48,630 What about that skydiving trip and the shark fishing? 187 00:09:50,130 --> 00:09:52,060 You know, confidence building exercises. 188 00:09:52,200 --> 00:09:55,800 You know, paramount for, uh, good management skills. 189 00:09:57,230 --> 00:09:59,730 You don't seem too keen on the project. 190 00:09:59,860 --> 00:10:02,030 Well, I wasn't expecting my father to retire 191 00:10:02,160 --> 00:10:04,730 quite so quickly, so yes, I am a little put out to be 192 00:10:04,860 --> 00:10:06,760 lumbered with this, and you know that these projects aren't 193 00:10:06,900 --> 00:10:10,500 really my thing. I prefer to work on the charities for 194 00:10:10,630 --> 00:10:12,760 children's hospitals, as you know. 195 00:10:12,900 --> 00:10:14,430 I know. 196 00:10:14,560 --> 00:10:17,860 I suggest that we just embrace the holiday spirit 197 00:10:18,000 --> 00:10:20,160 and, you know, chill. 198 00:10:20,300 --> 00:10:21,560 - Chill? - Yeah. 199 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 Yes, I don't chill well. 200 00:10:23,330 --> 00:10:26,530 Careful, is that Jack Frost nipping at your nose? 201 00:10:26,660 --> 00:10:31,100 Okay, okay. Why don't we go to the Christmas market tonight? 202 00:10:31,230 --> 00:10:33,030 Ah, that's the spirit, Wilfred. 203 00:10:33,160 --> 00:10:34,360 Come on. 204 00:10:42,030 --> 00:10:44,700 Ah, the potato chocolate. 205 00:10:44,830 --> 00:10:47,100 - You. - You. 206 00:10:47,230 --> 00:10:49,330 At your own risk, we have many crazy 207 00:10:49,460 --> 00:10:50,560 varieties of chocolate here. 208 00:10:50,700 --> 00:10:52,900 Well, I am ready to try them all. 209 00:10:53,030 --> 00:10:55,360 Well, I made that one last night. 210 00:10:55,500 --> 00:10:56,860 Okay. 211 00:11:00,560 --> 00:11:02,060 What do you think? 212 00:11:02,200 --> 00:11:04,830 Mmm. 213 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 This is the best chocolate I've ever hard. 214 00:11:08,100 --> 00:11:10,960 No, seriously. It's like a little 215 00:11:11,100 --> 00:11:14,600 chocolate symphony playing a crunchy crescendo. 216 00:11:14,730 --> 00:11:16,900 Can you wait while I write that down? 217 00:11:17,030 --> 00:11:20,160 Charlotte is the best chocolatier in Vienna. 218 00:11:20,300 --> 00:11:21,630 I pay her to say that. 219 00:11:21,760 --> 00:11:23,930 Henry Broadbent, by the way. 220 00:11:24,060 --> 00:11:26,800 Charlotte Dobler. It's nice to see you again. 221 00:11:26,930 --> 00:11:28,100 Your donation to the children's hospital 222 00:11:28,230 --> 00:11:29,800 was incredibly generous. 223 00:11:29,930 --> 00:11:33,430 Uh, this is Wilfred. We work together. 224 00:11:33,560 --> 00:11:34,660 Hey. 225 00:11:34,800 --> 00:11:36,000 Merry Christmas. 226 00:11:36,130 --> 00:11:37,260 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 227 00:11:37,400 --> 00:11:39,260 I'm Maya. 228 00:11:39,400 --> 00:11:40,900 - Pleasure to meet you, Maya. - Pleasure. 229 00:11:41,030 --> 00:11:42,260 Hello, Maya. 230 00:11:42,400 --> 00:11:43,930 Hello. 231 00:11:44,060 --> 00:11:45,660 So, is it your first time at the Christmas markets? 232 00:11:45,800 --> 00:11:47,430 Yes, it is, and we hope to see more of it. 233 00:11:47,560 --> 00:11:51,460 Charlotte, you should show Henry around. 234 00:11:51,600 --> 00:11:52,830 Uh... 235 00:11:54,800 --> 00:11:56,730 Well, we're busy here, so... 236 00:11:56,860 --> 00:12:00,460 No, not really. In fact, we're closing soon. 237 00:12:00,600 --> 00:12:02,360 I think it's a great idea. 238 00:12:04,800 --> 00:12:06,530 I mean, I-- I, um, I probably should be 239 00:12:06,660 --> 00:12:08,500 heading back towards the store. 240 00:12:08,630 --> 00:12:10,860 Oh, I could walk with you if-- I mean, if-- if you-- 241 00:12:11,000 --> 00:12:12,200 if you like. 242 00:12:14,160 --> 00:12:17,530 Wilfred, why don't you stay and satisfy your sweet tooth 243 00:12:17,660 --> 00:12:19,030 with some chocolate samples? 244 00:12:19,160 --> 00:12:21,430 Twist my tastebuds. 245 00:12:23,160 --> 00:12:25,060 Okay. 246 00:12:25,200 --> 00:12:26,700 Follow me. 247 00:12:26,830 --> 00:12:28,060 Okay. 248 00:12:33,860 --> 00:12:35,900 I don't know if you know, but the markets here, 249 00:12:36,030 --> 00:12:37,500 they date back to the Middle Ages. 250 00:12:37,630 --> 00:12:40,400 Oh, so in another lifetime, I could have bought you 251 00:12:40,530 --> 00:12:41,830 a dragon for Christmas. 252 00:12:41,960 --> 00:12:43,530 Yes, and now I'm going to 253 00:12:43,660 --> 00:12:46,700 have to settle for a Sword in the Stone bottle opener. 254 00:12:51,100 --> 00:12:54,130 I'm very intrigued by what you do. 255 00:12:54,260 --> 00:12:57,460 I mean, do you always make your own chocolate recipes? 256 00:12:57,600 --> 00:12:59,730 No. No. 257 00:12:59,860 --> 00:13:03,130 Some are old, and some are new, 258 00:13:03,260 --> 00:13:05,800 but all of them are made in house. 259 00:13:05,930 --> 00:13:08,960 Ah, and I presume that you went to a chocolate school 260 00:13:09,100 --> 00:13:10,300 to study all of this? 261 00:13:10,430 --> 00:13:12,460 I did not. No. 262 00:13:12,600 --> 00:13:15,430 I spent a lot of time here when I was growing up. 263 00:13:15,560 --> 00:13:18,030 All of the recipes were passed down by my Oma, my grandmother. 264 00:13:18,160 --> 00:13:19,400 Mm-hm. 265 00:13:19,530 --> 00:13:21,700 And this year I am trying to make 266 00:13:21,830 --> 00:13:23,430 a few more recipes of my own. 267 00:13:23,560 --> 00:13:25,060 Oh, that must be good for business. 268 00:13:25,200 --> 00:13:28,300 It can be. This year I've got a different reason. 269 00:13:28,430 --> 00:13:32,700 I'm, um, I'm tossing my hat in the ring to compete 270 00:13:32,830 --> 00:13:35,400 for Vienna's Chocolatier of the Year. 271 00:13:35,530 --> 00:13:38,600 Wow. Well, no lacking in ambition here. 272 00:13:38,730 --> 00:13:41,360 So, what does the competition entail? 273 00:13:41,500 --> 00:13:42,600 I actually have to admit 274 00:13:42,730 --> 00:13:44,030 I've never been in a competition. 275 00:13:44,160 --> 00:13:45,560 Oh, except for the race to the cookie jar 276 00:13:45,700 --> 00:13:47,230 in boarding school. 277 00:13:47,360 --> 00:13:49,230 Well, it's a little bit different than that. 278 00:13:49,360 --> 00:13:50,560 There's several rounds. 279 00:13:50,700 --> 00:13:52,860 We've submitted our flavor profiles, 280 00:13:53,000 --> 00:13:54,360 the store's been inspected, 281 00:13:54,500 --> 00:13:57,360 and now we're down to the final three. 282 00:13:57,500 --> 00:13:58,960 Ah, only two to beat. 283 00:13:59,100 --> 00:14:02,100 Yeah, but they are the best of the best. 284 00:14:02,230 --> 00:14:04,160 And when's the competition held? 285 00:14:04,300 --> 00:14:07,200 We have to submit everything on December 22nd 286 00:14:07,330 --> 00:14:09,860 at the Strauss Christmas Ball, 287 00:14:10,000 --> 00:14:13,660 and then we'll find out probably in the new year. 288 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 Oh, you got three whole weeks. 289 00:14:15,330 --> 00:14:17,000 I know. I still have to create 290 00:14:17,130 --> 00:14:19,100 some new recipes to wow the judges. 291 00:14:19,230 --> 00:14:21,460 From what I've tasted, 292 00:14:21,600 --> 00:14:22,800 I think you've got this. 293 00:14:22,930 --> 00:14:24,600 Thank you. 294 00:14:24,730 --> 00:14:27,830 I'm guessing that Christmas is a pretty hectic time for you. 295 00:14:27,960 --> 00:14:29,660 Yeah. 296 00:14:29,800 --> 00:14:33,600 Yeah, and this year, we have a little additional challenge. 297 00:14:33,730 --> 00:14:34,830 Oh? 298 00:14:34,960 --> 00:14:36,530 I am in a fight with city hall over 299 00:14:36,660 --> 00:14:40,460 the historical classification of the business. 300 00:14:40,600 --> 00:14:42,360 Oh, well, I would think that was easy. 301 00:14:42,500 --> 00:14:45,100 I mean, in Vienna, everything is historical. 302 00:14:45,230 --> 00:14:47,960 Right? Yeah, you'd think, but it's a little bit more 303 00:14:48,100 --> 00:14:51,630 complicated when you're up against a ruthless developer. 304 00:14:51,760 --> 00:14:53,460 So... 305 00:14:53,600 --> 00:14:56,000 Huh. 306 00:14:56,130 --> 00:14:58,030 "Ruthless." That sounds pretty awful. 307 00:14:58,160 --> 00:14:59,530 Have you got good counsel? 308 00:14:59,660 --> 00:15:02,930 Uh, I was actually a lawyer in Cincinnati. 309 00:15:03,060 --> 00:15:05,230 Yeah, I'm not super familiar with how the systems work here 310 00:15:05,360 --> 00:15:07,030 in Vienna, though, but I am figuring it out. 311 00:15:07,160 --> 00:15:09,200 Okay, hang on, hang on, hang on. I am confused. 312 00:15:10,630 --> 00:15:12,100 You were a lawyer in the US, 313 00:15:12,230 --> 00:15:13,860 but you're running a chocolate shop here in Vienna? 314 00:15:14,000 --> 00:15:15,200 Mm-hm. 315 00:15:15,330 --> 00:15:17,400 In what world does that make sense? 316 00:15:17,530 --> 00:15:21,700 My Oma left it to me when she passed a few years ago. 317 00:15:21,830 --> 00:15:25,260 So, you gave up your entire life in the US to come here? 318 00:15:25,400 --> 00:15:26,630 Yeah. 319 00:15:28,400 --> 00:15:29,830 What made you stay? 320 00:15:29,960 --> 00:15:31,160 Well, the chocolate, obviously. 321 00:15:31,300 --> 00:15:33,000 Ah, obviously. Silly question. 322 00:15:34,400 --> 00:15:36,230 And what about you? London, I assume? 323 00:15:36,360 --> 00:15:39,560 Uh, yes, but my father was born here in Vienna. 324 00:15:39,700 --> 00:15:41,230 Really? 325 00:15:41,360 --> 00:15:43,060 Yes, and then he moved to London where he met my mother, 326 00:15:43,200 --> 00:15:44,560 and, well, they had me. 327 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 So, are you associated with the hospital? 328 00:15:48,300 --> 00:15:51,060 My father built it. I was involved with the project, 329 00:15:51,200 --> 00:15:54,160 and so I want to continue to support it. 330 00:15:54,300 --> 00:15:56,600 Well, that's very nice. 331 00:15:56,730 --> 00:15:59,260 What was the work you did? The design or... 332 00:15:59,400 --> 00:16:03,900 Oh. Well, no. Mainly, you know, number crunching, overseeing. 333 00:16:04,030 --> 00:16:07,160 I see. So, are you familiar with Vienna, then? 334 00:16:07,300 --> 00:16:11,600 Um, a little, but not at Christmas time. 335 00:16:11,730 --> 00:16:14,830 Nope. This is my first Viennese Christmas. 336 00:16:14,960 --> 00:16:16,630 Ah, here on holidays. I see. 337 00:16:16,760 --> 00:16:18,060 Yeah. Yes and no. 338 00:16:18,200 --> 00:16:19,660 I am overseeing a little bit of business, 339 00:16:19,800 --> 00:16:22,100 but, well, things don't really get going until after 340 00:16:22,230 --> 00:16:25,500 the new year. So, yeah, I'm en-- 341 00:16:25,630 --> 00:16:27,260 I'm enjoying a break. 342 00:16:27,400 --> 00:16:28,600 Hm. 343 00:16:31,360 --> 00:16:33,930 Thank you for walking me home. 344 00:16:34,060 --> 00:16:36,060 Oh, it's my pleasure. 345 00:16:36,200 --> 00:16:38,000 Maybe we can do it again sometime. 346 00:16:38,130 --> 00:16:40,130 Yeah, maybe we can. 347 00:16:40,260 --> 00:16:44,400 Um, well, this is me. 348 00:16:47,400 --> 00:16:49,460 You live in a chocolate shop? 349 00:16:49,600 --> 00:16:52,230 No, I live above a chocolate shop. 350 00:16:52,360 --> 00:16:53,800 It was my Oma's place. 351 00:16:53,930 --> 00:16:58,330 Ah. A hidden gem amongst the grandeur 352 00:16:58,460 --> 00:17:00,300 of the city's architecture. 353 00:17:00,430 --> 00:17:03,200 Vienna's baroque elegance took a sweet detour 354 00:17:03,330 --> 00:17:05,500 into the land of chocolate. 355 00:17:05,630 --> 00:17:07,700 Are you sure you don't work in PR? 356 00:17:09,860 --> 00:17:12,330 I can't imagine waking up to the smell of chocolate. 357 00:17:12,460 --> 00:17:14,560 That would be very, very dangerous. 358 00:17:14,700 --> 00:17:18,660 Well, speaking of which, 359 00:17:18,800 --> 00:17:20,900 can I offer you a chocolate night cap? 360 00:17:21,030 --> 00:17:23,360 Does Rudolph have a red nose? 361 00:17:23,500 --> 00:17:25,430 Come on. 362 00:17:29,930 --> 00:17:31,030 Hey. 363 00:17:31,160 --> 00:17:34,330 Wow, busy place. 364 00:17:34,460 --> 00:17:37,800 Yeah, this time of year, we're pretty well going full tilt. 365 00:17:37,930 --> 00:17:39,030 Huh. 366 00:17:39,160 --> 00:17:40,530 So, what would you like to try? 367 00:17:40,660 --> 00:17:43,860 Oh, uh, surprise me. 368 00:17:53,800 --> 00:17:54,900 Enjoy. 369 00:17:55,030 --> 00:17:57,130 Thank you. 370 00:17:57,260 --> 00:17:58,460 You're welcome. 371 00:18:00,660 --> 00:18:04,800 I guess this is goodnight. 372 00:18:04,930 --> 00:18:06,460 I guess so, yeah. 373 00:18:07,700 --> 00:18:09,930 - Goodnight. - Goodnight. 374 00:18:10,060 --> 00:18:13,530 Oh, uh, this is me. 375 00:18:13,660 --> 00:18:15,860 I'm staying at the Kristoff Hotel just around the corner, 376 00:18:16,000 --> 00:18:18,400 but, uh, maybe I'll bump into you again 377 00:18:18,530 --> 00:18:20,060 at the Christmas markets tomorrow. 378 00:18:20,200 --> 00:18:21,460 Yeah, absolutely. 379 00:18:23,930 --> 00:18:28,100 Oh, actually, um, I might not be there tomorrow. 380 00:18:28,230 --> 00:18:30,960 I have some errands to run and a meeting at city hall. 381 00:18:31,100 --> 00:18:34,460 Oh, right. Yes. No, the business at city hall. 382 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 Yeah, bad guys to catch, heads to roll. 383 00:18:36,530 --> 00:18:38,100 Oh, yeah. That's me. 384 00:18:38,230 --> 00:18:40,360 Well, if I were those ruthless developers, 385 00:18:40,500 --> 00:18:44,030 I'd be scared, very scared. 386 00:18:44,160 --> 00:18:45,900 Well, they should be, because-- 387 00:18:46,030 --> 00:18:47,200 I'm coming for them. 388 00:18:47,330 --> 00:18:48,800 Ah. 389 00:18:52,530 --> 00:18:53,630 Goodnight. 390 00:18:53,760 --> 00:18:55,330 Goodnight. 391 00:19:06,060 --> 00:19:07,500 Morning, Judy. 392 00:19:07,630 --> 00:19:11,060 Oh, let me guess, you were up all night again. 393 00:19:11,200 --> 00:19:13,660 No, I wasn't. I got up at 4:00. 394 00:19:13,800 --> 00:19:15,500 Can you try one of those? 395 00:19:15,630 --> 00:19:16,860 Oh. 396 00:19:18,060 --> 00:19:19,600 Yum. Best ever. 397 00:19:19,730 --> 00:19:22,130 No, can I have real criticism? Like, an actual opinion? 398 00:19:22,260 --> 00:19:25,060 In that case, I need to do a little more tasting. 399 00:19:27,700 --> 00:19:28,800 How'd it go last night? 400 00:19:28,930 --> 00:19:31,930 If you are asking about Henry, 401 00:19:32,060 --> 00:19:33,730 he walked me home, end of story. 402 00:19:33,860 --> 00:19:37,430 Oh, come on. Spill the tea. There has to be something. 403 00:19:37,560 --> 00:19:40,100 There's no tea. 404 00:19:40,230 --> 00:19:43,000 Fine. I brought you a coffee. 405 00:19:43,130 --> 00:19:44,460 Thank you. 406 00:19:44,600 --> 00:19:47,330 You know, you're becoming very boring. 407 00:19:47,460 --> 00:19:48,830 You're spending your days figuring out 408 00:19:48,960 --> 00:19:50,100 how to fight this developer 409 00:19:50,230 --> 00:19:51,830 and your nights making chocolate. 410 00:19:51,960 --> 00:19:53,400 I have to win this, Maya. 411 00:19:53,530 --> 00:19:55,400 It's my only real hope of saving this place. 412 00:19:55,530 --> 00:19:57,660 Well then, here's to sending those 413 00:19:57,800 --> 00:20:00,400 Danube mucky mucks packing. 414 00:20:00,530 --> 00:20:02,500 - Cheers. - Cheers. 415 00:20:02,630 --> 00:20:05,330 Now, back to a much more interesting topic. 416 00:20:05,460 --> 00:20:07,560 Henry and Wilfred. 417 00:20:07,700 --> 00:20:10,400 Oh, so, it's Henry and Wilfred now? 418 00:20:10,530 --> 00:20:12,230 Well, why not? 419 00:20:12,360 --> 00:20:13,900 I mean, clearly I have to push you out of your little shell, 420 00:20:14,030 --> 00:20:15,800 and, frankly, I wouldn't mind having a date myself. 421 00:20:15,930 --> 00:20:17,630 Well, good, it's about time. 422 00:20:17,760 --> 00:20:19,500 I mean, what? It's been five years since your divorce? 423 00:20:19,630 --> 00:20:21,230 Seven years, but who's counting? 424 00:20:21,360 --> 00:20:24,630 You know, Wilfred asked me if I would like to-- 425 00:20:24,760 --> 00:20:27,460 Let me just remember his exact phraseology. 426 00:20:27,600 --> 00:20:29,760 Grab a hot toddy. 427 00:20:29,900 --> 00:20:32,060 Oh, and what did you say? 428 00:20:32,200 --> 00:20:33,300 I said yes! 429 00:20:33,430 --> 00:20:34,560 Good. 430 00:20:34,700 --> 00:20:35,930 Now, what about Henry? 431 00:20:36,060 --> 00:20:38,600 You know what? It is a good idea. 432 00:20:38,730 --> 00:20:40,630 You should invite Henry along. 433 00:20:40,760 --> 00:20:42,660 That way, it will really break the ice. 434 00:20:42,800 --> 00:20:45,060 Charlotte, you know what I'm talking about. 435 00:20:45,200 --> 00:20:48,560 You haven't had a date yourself since you arrived here 436 00:20:48,700 --> 00:20:51,300 two years ago, and now, out of the blue, 437 00:20:51,430 --> 00:20:54,560 this handsome man dances into your life. 438 00:20:54,700 --> 00:20:56,160 Who knows what could happen? 439 00:20:56,300 --> 00:20:58,500 Okay, first of all, I met this handsome man, like, 440 00:20:58,630 --> 00:21:02,030 five minutes ago, and secondly, I have resigned myself to being 441 00:21:02,160 --> 00:21:03,730 the spinster of the chocolate shop. 442 00:21:05,300 --> 00:21:07,860 Oh, it appears that someone disagrees 443 00:21:08,000 --> 00:21:09,630 and thinks that you could find love. 444 00:21:09,760 --> 00:21:12,230 Okay, you tell that cuckoo clock I'm not looking for love. 445 00:21:12,360 --> 00:21:14,200 Now, if you excuse me, I have a very big date. 446 00:21:14,330 --> 00:21:15,460 Oh. 447 00:21:15,600 --> 00:21:16,700 With the city clerk. 448 00:21:16,830 --> 00:21:17,730 Oh. 449 00:21:17,860 --> 00:21:19,100 See you later. 450 00:21:23,160 --> 00:21:25,000 I just want to confirm the status of my appeal. 451 00:21:25,130 --> 00:21:27,560 I don't see any updates here. 452 00:21:27,700 --> 00:21:31,530 Okay. Well, how about the building age map? 453 00:21:31,660 --> 00:21:34,500 I think it's safe to assume that even if one did exist, 454 00:21:34,630 --> 00:21:36,700 it was destroyed during the war. 455 00:21:36,830 --> 00:21:39,300 I know it existed, it was done in the 1920s. 456 00:21:39,430 --> 00:21:41,830 Yes, I understand, but if you don't have it 457 00:21:41,960 --> 00:21:46,130 and you can't prove that your shop was establish before 1924, 458 00:21:46,260 --> 00:21:48,000 we just can't classify it as historical. 459 00:21:48,130 --> 00:21:50,460 Well, I know it was there. 460 00:21:50,600 --> 00:21:52,460 I mean, my Oma told me so many stories. 461 00:21:52,600 --> 00:21:54,560 But you don't have proof, Charlotte, so there is really 462 00:21:54,700 --> 00:21:56,330 not much I can do for you. 463 00:21:56,460 --> 00:21:59,060 Okay. Thank you. 464 00:21:59,200 --> 00:22:01,700 Just so you know, all the other owners 465 00:22:01,830 --> 00:22:03,860 on Ringstrasse have agreed to sell. 466 00:22:04,000 --> 00:22:05,630 I'm not selling. 467 00:22:05,760 --> 00:22:08,230 I will put that in for the next committee meeting. 468 00:22:08,360 --> 00:22:09,760 You know what? I'd actually like to be 469 00:22:09,900 --> 00:22:11,200 at that meeting if I could be. 470 00:22:11,330 --> 00:22:13,130 Nothing is going to happen before Christmas. 471 00:22:14,230 --> 00:22:16,560 Right, okay. 472 00:22:22,030 --> 00:22:23,560 - Hey. - Hi. 473 00:22:23,700 --> 00:22:25,300 Oh, that's a lovely surprise. 474 00:22:25,430 --> 00:22:27,800 Oh, how did it go with city hall? 475 00:22:27,930 --> 00:22:29,200 Not as good as I'd hoped. 476 00:22:29,330 --> 00:22:30,530 Everything's at a bit of a stand-still 477 00:22:30,660 --> 00:22:32,260 because of Christmas. So... 478 00:22:32,400 --> 00:22:33,530 Well, tis the season. 479 00:22:36,000 --> 00:22:37,260 You mentioned your family's in development. 480 00:22:37,400 --> 00:22:38,930 What are the chances you know everything that 481 00:22:39,060 --> 00:22:40,200 I would need to know about historical classification 482 00:22:40,330 --> 00:22:41,760 at Vienna city hall? 483 00:22:41,900 --> 00:22:43,600 Um, to be honest, 484 00:22:43,730 --> 00:22:47,030 I'm not that familiar with any of that. 485 00:22:47,160 --> 00:22:48,900 Darn, I was hoping you could give me some insight. 486 00:22:49,030 --> 00:22:50,960 Well, I could ask a colleague of mine. 487 00:22:51,100 --> 00:22:53,530 Oh, no, no, no. It's okay. I will figure it out. 488 00:22:53,660 --> 00:22:55,360 I should get going. The Christmas market 489 00:22:55,500 --> 00:22:58,300 tends to get busy about now. So, I should check on Maya. 490 00:22:58,430 --> 00:23:02,330 Okay, well, um, maybe I could see you later? 491 00:23:02,460 --> 00:23:03,700 Yeah, okay. 492 00:23:05,100 --> 00:23:08,830 Uh, do you want to have dinner with me? 493 00:23:08,960 --> 00:23:10,360 I mean, if you have time. 494 00:23:10,500 --> 00:23:13,700 I always have time for food. 495 00:23:13,830 --> 00:23:17,460 Great. I'll, uh, pick you up around 7:00? 496 00:23:17,600 --> 00:23:19,000 Okay. 497 00:23:24,560 --> 00:23:25,860 Christmas in Vienna. 498 00:23:26,000 --> 00:23:27,460 Mm-hm. 499 00:23:27,600 --> 00:23:29,760 There is simply nowhere else on Earth as magical. 500 00:23:29,900 --> 00:23:32,800 It is one of the perks of living here. 501 00:23:32,930 --> 00:23:35,630 So, what kind of law did you practice in America? 502 00:23:35,760 --> 00:23:36,860 Corporate. 503 00:23:37,000 --> 00:23:38,200 - Mm. - Mm-hm. 504 00:23:38,330 --> 00:23:42,960 Mergers? Acquisitions? Securities? Tax? 505 00:23:44,500 --> 00:23:46,300 - Environmental. - Oh. 506 00:23:46,430 --> 00:23:47,930 I really wanted to make a difference 507 00:23:48,060 --> 00:23:49,600 and I thought I could do that with the power of 508 00:23:49,730 --> 00:23:51,030 a big firm behind me, 509 00:23:51,160 --> 00:23:54,300 but it didn't go according to plan. 510 00:23:54,430 --> 00:23:56,030 What happened? 511 00:23:56,160 --> 00:23:59,000 I guess I just got tired of helping corporations find 512 00:23:59,130 --> 00:24:01,330 loopholes so that they could do whatever they wanted. 513 00:24:01,460 --> 00:24:05,400 Well, maybe this is where you were meant to be all along. 514 00:24:05,530 --> 00:24:08,100 I mean, you're running a successful business 515 00:24:08,230 --> 00:24:11,030 and, may I say, producing the best chocolates 516 00:24:11,160 --> 00:24:13,200 - in the world. - Oh, thank you. 517 00:24:13,330 --> 00:24:16,260 I admire what you've done. Really. 518 00:24:16,400 --> 00:24:18,060 Giving all that up and coming here. 519 00:24:18,200 --> 00:24:19,860 That takes a lot of bravery. 520 00:24:20,000 --> 00:24:21,660 That or insanity. 521 00:24:21,800 --> 00:24:23,900 Or that. 522 00:24:24,030 --> 00:24:27,930 No, I think making a change can be complicated, 523 00:24:28,060 --> 00:24:30,930 but sometimes you have to take a long, hard look at your life, 524 00:24:31,060 --> 00:24:33,030 and think about if what you're doing 525 00:24:33,160 --> 00:24:34,660 is really making you happy. 526 00:24:34,800 --> 00:24:38,400 Ultimately, it just boiled down to that for me. 527 00:24:38,530 --> 00:24:41,060 You know what? Enough about me. 528 00:24:41,200 --> 00:24:42,330 I would like to hear about you. 529 00:24:42,460 --> 00:24:43,560 - Really? - Mm-hm. 530 00:24:43,700 --> 00:24:46,600 Well, um, am I happy with my life? 531 00:24:46,730 --> 00:24:48,530 Not especially. 532 00:24:48,660 --> 00:24:51,030 That was very fast and succinct. 533 00:24:51,160 --> 00:24:52,730 No, I-- Sorry. It's just, 534 00:24:52,860 --> 00:24:55,900 it's been on my mind a lot lately. 535 00:24:56,030 --> 00:24:58,100 What with my father's unexpected retirement 536 00:24:58,230 --> 00:25:01,730 and taking over Eurostar and coming here. 537 00:25:01,860 --> 00:25:05,460 Wait, you own Eurostar? 538 00:25:05,600 --> 00:25:08,330 Yes, I do. 539 00:25:08,460 --> 00:25:11,930 It was started by my grandfather 540 00:25:12,060 --> 00:25:14,260 and was recently passed down to me. 541 00:25:14,400 --> 00:25:17,660 Wow, that's a lot of responsibility. 542 00:25:17,800 --> 00:25:20,100 How did you get started? 543 00:25:20,230 --> 00:25:22,960 I, um, went to Cambridge. 544 00:25:23,100 --> 00:25:25,630 Studied business, 'cause that's all I really ever knew, 545 00:25:25,760 --> 00:25:29,060 and after I graduated, I started working for the company, 546 00:25:29,200 --> 00:25:32,460 because I thought that that was the right thing to do. 547 00:25:32,600 --> 00:25:33,730 At the time. 548 00:25:33,860 --> 00:25:35,230 Not so much anymore? 549 00:25:35,360 --> 00:25:37,230 Let's just call it a work in progress. 550 00:25:37,360 --> 00:25:40,430 I started out by wanting to make my father proud 551 00:25:40,560 --> 00:25:44,430 and I am still striving to make my father proud. 552 00:25:44,560 --> 00:25:46,130 Where is he now? 553 00:25:46,260 --> 00:25:48,730 He's living in Paris. He had some health scares 554 00:25:48,860 --> 00:25:51,800 and decided it was time to live his life. 555 00:25:51,930 --> 00:25:54,160 What about your mom? 556 00:25:54,300 --> 00:25:56,000 - She left him. - Oh. 557 00:25:56,130 --> 00:25:58,160 15 years ago now. 558 00:25:58,300 --> 00:26:00,900 Yes, he didn't put much into the relationship. 559 00:26:01,030 --> 00:26:02,300 Business mattered more. 560 00:26:02,430 --> 00:26:03,630 Mm. 561 00:26:03,760 --> 00:26:05,300 So, when I left home, she moved out. 562 00:26:05,430 --> 00:26:09,030 She's remarried, though. Living happily in New York City. 563 00:26:09,160 --> 00:26:11,230 So then she found her happy ending. 564 00:26:11,360 --> 00:26:13,130 Yes, she did. 565 00:26:13,260 --> 00:26:15,360 - Mm. - Here's to happy endings. 566 00:26:15,500 --> 00:26:16,860 Cheers. 567 00:26:21,360 --> 00:26:22,730 - Ooh! - Ooh. 568 00:26:22,860 --> 00:26:24,630 Sorry, do you mind? Cobblestone in heels. 569 00:26:24,760 --> 00:26:26,660 - Ah, okay. - Thank you. 570 00:26:26,800 --> 00:26:27,900 Can't say I know the feeling, but-- 571 00:26:28,030 --> 00:26:29,200 Thanks. 572 00:26:29,330 --> 00:26:30,960 So, where were your parents born? 573 00:26:31,100 --> 00:26:34,300 Um, well, my mom was actually born here in Vienna, 574 00:26:34,430 --> 00:26:38,000 and she was raised here. My dad was born in Canada. 575 00:26:38,130 --> 00:26:42,700 Long story short, my mom was and is a lawyer 576 00:26:42,830 --> 00:26:44,330 and I followed in her footsteps. 577 00:26:44,460 --> 00:26:46,460 I thought it was what I wanted to do. 578 00:26:46,600 --> 00:26:48,160 Until it wasn't? 579 00:26:48,300 --> 00:26:50,060 Yeah. 580 00:26:50,200 --> 00:26:52,500 When my Oma passed, it changed my perspective on everything. 581 00:26:52,630 --> 00:26:54,300 Mm-hm. 582 00:26:54,430 --> 00:26:57,230 I quit my job and I ended a five year long relationship. 583 00:26:57,360 --> 00:26:59,730 Ooh, that must have been hard. 584 00:26:59,860 --> 00:27:02,300 It was something I needed to do. 585 00:27:02,430 --> 00:27:05,600 We were both just hanging on, but we knew it wasn't working. 586 00:27:05,730 --> 00:27:08,400 I think sometimes you-- 587 00:27:08,530 --> 00:27:11,460 you stay because you're afraid of losing someone, 588 00:27:11,600 --> 00:27:14,200 but in the end, you kind of just lose yourself. 589 00:27:16,360 --> 00:27:19,360 I think I know exactly what you mean. 590 00:27:19,500 --> 00:27:22,930 I was engaged. 591 00:27:23,060 --> 00:27:24,930 - Oh. - Twice. 592 00:27:25,060 --> 00:27:26,400 - Oh! - When I was much younger. 593 00:27:26,530 --> 00:27:28,230 - Mm-hm. - Yeah. 594 00:27:28,360 --> 00:27:30,460 Turns out I'm a bit of a hopeless romantic. 595 00:27:30,600 --> 00:27:35,560 Always falling for women who, uh, don't see me for who I am. 596 00:27:37,660 --> 00:27:40,700 Not looking to make those mistakes again. 597 00:27:40,830 --> 00:27:42,030 I'm with you on that. 598 00:27:50,730 --> 00:27:53,060 So, how's it going at the office? 599 00:27:53,200 --> 00:27:54,630 Morgana seems to be in control. 600 00:27:54,760 --> 00:27:56,930 So, I think we're in good hands going forward. 601 00:27:57,060 --> 00:27:58,600 Ah. 602 00:27:58,730 --> 00:28:01,230 I was thinking that I might stop by later. 603 00:28:01,360 --> 00:28:02,830 You know, get acquainted with everyone 604 00:28:02,960 --> 00:28:05,230 before it gets too busy in the new year. 605 00:28:05,360 --> 00:28:06,730 I agree. 606 00:28:06,860 --> 00:28:09,160 It's been good to spend some time away, though, 607 00:28:09,300 --> 00:28:11,960 to reassess where I am in life. 608 00:28:12,100 --> 00:28:14,900 Do I sense a midlife crisis? 609 00:28:15,030 --> 00:28:17,530 I had dinner with Charlotte last night. 610 00:28:17,660 --> 00:28:19,960 She said something that struck a chord with me. 611 00:28:20,100 --> 00:28:22,530 She said that sometimes it's good to take a long, hard 612 00:28:22,660 --> 00:28:23,900 look at your life and decide that if what 613 00:28:24,030 --> 00:28:26,800 you're doing is making you happy. 614 00:28:26,930 --> 00:28:28,500 You have your own company, money, 615 00:28:28,630 --> 00:28:32,160 freedom to do whatever you want. What else is there? 616 00:28:32,300 --> 00:28:34,030 Maybe a solid relationship one day? 617 00:28:34,160 --> 00:28:37,700 My father spent his entire adult life building Eurostar, 618 00:28:37,830 --> 00:28:40,000 blinded by money. Now, he has heart problems, 619 00:28:40,130 --> 00:28:42,860 diabetes, and a fear of dying alone. 620 00:28:43,000 --> 00:28:44,660 I don't want my life to end up like that. 621 00:28:44,800 --> 00:28:47,130 You don't have to be like your father. 622 00:28:47,260 --> 00:28:49,630 You have a chance to do something about it. 623 00:28:51,200 --> 00:28:52,500 Have you ever thought of bringing someone else 624 00:28:52,630 --> 00:28:54,700 in to run the company? 625 00:28:54,830 --> 00:28:56,660 Maybe Morgana if she proves herself capable. 626 00:28:56,800 --> 00:28:58,300 I don't know Morgana well enough, 627 00:28:58,430 --> 00:29:00,260 and even if I did, that would disappoint my father, 628 00:29:00,400 --> 00:29:02,300 and I don't want to do that. 629 00:29:02,430 --> 00:29:05,230 No, he may have been a thorn in my side and a lot to live up to, 630 00:29:05,360 --> 00:29:07,700 but he is still my dad. 631 00:29:07,830 --> 00:29:11,130 I understand. It's tough. He's tough. 632 00:29:11,260 --> 00:29:12,700 You heading into the office now? 633 00:29:12,830 --> 00:29:14,860 Uh, yes. 634 00:29:15,000 --> 00:29:16,400 Do you mind if I tagged along? 635 00:29:30,360 --> 00:29:31,630 Oh. Hey, Mom. 636 00:29:31,760 --> 00:29:33,360 Hey, sweetie. How's it going there? 637 00:29:33,500 --> 00:29:36,260 Oh, it's okay. I didn't wake you up, did I? 638 00:29:36,400 --> 00:29:38,800 Oh, no. I've been up since 5:00. 639 00:29:38,930 --> 00:29:40,200 I couldn't sleep thinking about everything 640 00:29:40,330 --> 00:29:41,930 that's going on there with you. 641 00:29:42,060 --> 00:29:43,200 I'm sorry. 642 00:29:43,330 --> 00:29:45,200 No, no. No need to be sorry. 643 00:29:45,330 --> 00:29:47,300 So, anything new with the appeal? 644 00:29:47,430 --> 00:29:48,960 Not really, aside from the fact that 645 00:29:49,100 --> 00:29:50,630 all the other stores have sold. 646 00:29:50,760 --> 00:29:53,230 So, I'm now officially completely on my own, 647 00:29:53,360 --> 00:29:55,230 and Danube knows that they have all the power, 648 00:29:55,360 --> 00:29:59,460 because I can't prove that this business opened before 1924 649 00:29:59,600 --> 00:30:01,300 and without historical designation, 650 00:30:01,430 --> 00:30:03,430 we're officially toast. 651 00:30:03,560 --> 00:30:05,860 Well, have you considered selling the business? 652 00:30:06,000 --> 00:30:09,260 No, I'm not ready to give up on it. Not yet. 653 00:30:09,400 --> 00:30:12,860 Okay, sweetie. I gotta go. I'll call you later. 654 00:30:13,000 --> 00:30:14,100 Bye, Mom. Love you. 655 00:30:15,660 --> 00:30:18,860 Yes, well, just donate another $100,000 656 00:30:19,000 --> 00:30:21,200 to the hospital foundation. 657 00:30:21,330 --> 00:30:22,800 Perfect. No, no, no. 658 00:30:22,930 --> 00:30:25,230 Just send over the paperwork and we'll get it sorted. 659 00:30:27,030 --> 00:30:29,260 Morgana. Thank you for coming. 660 00:30:29,400 --> 00:30:33,100 Um, I just wanted to talk to you about a friend of mine. 661 00:30:33,230 --> 00:30:34,760 Sure. 662 00:30:34,900 --> 00:30:36,530 Yeah, she needs some advice, and while I don't have 663 00:30:36,660 --> 00:30:38,860 too many details, it is development related, 664 00:30:39,000 --> 00:30:42,700 and, well, I thought who else to ask but you? 665 00:30:42,830 --> 00:30:45,200 Any specifics at all? 666 00:30:45,330 --> 00:30:47,800 There's a developer who's trying to buy her property, 667 00:30:47,930 --> 00:30:49,300 but she doesn't want to sell. 668 00:30:49,430 --> 00:30:51,960 She says that it's on a historical landmark. 669 00:30:52,100 --> 00:30:55,630 Oh. Is there a name of her business and address? 670 00:30:55,760 --> 00:30:58,660 Dobler Chocolate Shop on Ringstrasse. 671 00:31:00,630 --> 00:31:02,830 I'll definitely check it out. 672 00:31:02,960 --> 00:31:04,330 Brilliant. Well, thank you. 673 00:31:04,460 --> 00:31:06,360 Um, shall I ask her to come and see you? 674 00:31:06,500 --> 00:31:08,700 Uh, no, no. I have to be in the area 675 00:31:08,830 --> 00:31:10,160 in the next couple of days. 676 00:31:10,300 --> 00:31:11,630 I'll drop in and have a chat with her. 677 00:31:11,760 --> 00:31:13,800 Thank you, Morgana. I'm sure that, well, 678 00:31:13,930 --> 00:31:15,330 any advice that you could give her 679 00:31:15,460 --> 00:31:17,160 would be greatly appreciated. 680 00:31:17,300 --> 00:31:18,760 And her name? 681 00:31:18,900 --> 00:31:20,100 Charlotte. 682 00:31:21,400 --> 00:31:22,500 Charlotte Dobler. 683 00:31:22,630 --> 00:31:24,260 Got it. 684 00:31:27,960 --> 00:31:29,760 Here you go. Thank you so much for coming in. 685 00:31:29,900 --> 00:31:31,200 Merry Christmas. 686 00:31:31,330 --> 00:31:32,560 Thank you. 687 00:31:34,930 --> 00:31:36,300 Hello. 688 00:31:36,430 --> 00:31:37,700 I have a package for Ms. Charlotte Dobler. 689 00:31:37,830 --> 00:31:40,300 Oh, uh, that's me. Thank you. 690 00:31:42,500 --> 00:31:45,200 Oh, how is the cranberry crunch coming along? 691 00:31:45,330 --> 00:31:46,630 It is perfectly crunchy. 692 00:31:46,760 --> 00:31:48,930 Perfect. 693 00:31:52,430 --> 00:31:55,330 You know, your little tree over there is looking very sad. 694 00:31:55,460 --> 00:31:57,160 I know. I feel bad. 695 00:31:57,300 --> 00:31:59,000 Every time I look at it I just think I don't have enough hours 696 00:31:59,130 --> 00:32:01,060 in the day to decorate it. 697 00:32:01,200 --> 00:32:02,560 Well, I have 'em. Lots of 'em. Lots of hours! 698 00:32:02,700 --> 00:32:04,400 When you're ready, call me and I'll be here. 699 00:32:04,530 --> 00:32:05,660 With bells on? 700 00:32:05,800 --> 00:32:07,430 With jingle bells on. 701 00:32:07,560 --> 00:32:08,960 Good. 702 00:32:10,860 --> 00:32:14,760 This arrived today. I was kind of scared to open it alone. 703 00:32:21,460 --> 00:32:22,730 What? 704 00:32:22,860 --> 00:32:25,030 No. 705 00:32:25,160 --> 00:32:26,600 No, no, no, no, no. 706 00:32:26,730 --> 00:32:28,200 They cannot do this, not right before Christmas. 707 00:32:28,330 --> 00:32:30,560 What? 708 00:32:30,700 --> 00:32:32,400 I thought you turned down their offer. 709 00:32:32,530 --> 00:32:35,730 I did, except now they're pulling the eminent domain card. 710 00:32:35,860 --> 00:32:37,100 They said that they cleared this with everyone. 711 00:32:37,230 --> 00:32:38,830 I did not know about this. 712 00:32:38,960 --> 00:32:42,100 Okay, okay. First, please explain what eminent domain is. 713 00:32:42,230 --> 00:32:43,830 It's expropriation. 714 00:32:45,230 --> 00:32:47,700 It's like a holiday hijack. 715 00:32:49,360 --> 00:32:51,900 No. Okay. Um... 716 00:32:52,030 --> 00:32:53,730 Let's see. Okay. 717 00:32:53,860 --> 00:32:56,060 Imagine the Grinch trying to convince everyone that it would 718 00:32:56,200 --> 00:32:58,660 be better for everybody if he took all of the Who's houses 719 00:32:58,800 --> 00:33:00,330 and used them to expand his cave, 720 00:33:00,460 --> 00:33:02,330 and then Whoville City Hall agrees with the Grinch, 721 00:33:02,460 --> 00:33:04,300 so they take all of the Who's houses away, 722 00:33:04,430 --> 00:33:05,800 making them available for the Grinch, 723 00:33:05,930 --> 00:33:08,800 except in this case the cave is a shopping 724 00:33:08,930 --> 00:33:11,400 and apartment complex, making Danube Development 725 00:33:11,530 --> 00:33:12,760 the Grinch and I am the Who. 726 00:33:12,900 --> 00:33:14,000 You're the what? 727 00:33:14,130 --> 00:33:16,560 It's-- Okay. We have to get out. 728 00:33:16,700 --> 00:33:18,730 Well, they can't do that. What are you going to do? 729 00:33:18,860 --> 00:33:20,060 I don't know! 730 00:33:21,560 --> 00:33:22,800 But if the Ghost of Christmas Future 731 00:33:22,930 --> 00:33:24,630 is coming for Dobler Chocolates, 732 00:33:24,760 --> 00:33:27,000 then the Ghost of Christmas Present is going to fight back. 733 00:33:27,130 --> 00:33:29,430 It is time I put my lawyer hat back on. 734 00:33:29,560 --> 00:33:30,900 Do it. 735 00:33:34,100 --> 00:33:35,630 What's a Who? 736 00:33:35,760 --> 00:33:39,530 Oh, my gosh. Have you never seen The Grin-- Maya! 737 00:33:49,260 --> 00:33:50,800 How'd it go at city hall? 738 00:33:50,930 --> 00:33:52,930 I filed an injunction. That's all I can do for now. 739 00:33:53,060 --> 00:33:54,430 I wish there was some way to prove 740 00:33:54,560 --> 00:33:56,000 what your grandmother told you. 741 00:33:56,130 --> 00:33:58,660 I know. Hey. 742 00:33:58,800 --> 00:34:01,530 I just-- I keep looking through everything, every paper, 743 00:34:01,660 --> 00:34:04,530 just hoping I'm going to find something. 744 00:34:04,660 --> 00:34:06,860 You know, if you lose, you still have options. 745 00:34:07,000 --> 00:34:09,660 You could take the money and set up somewhere else. 746 00:34:09,800 --> 00:34:12,400 I know, but this place was my Oma's legacy, 747 00:34:12,530 --> 00:34:13,900 and she entrusted it to me. 748 00:34:14,030 --> 00:34:16,500 I have to at least try to fight for it. 749 00:34:16,630 --> 00:34:18,660 What about Henry? Do you think he might be able to help? 750 00:34:18,800 --> 00:34:21,360 Wilfred told me that he's a developer. 751 00:34:21,500 --> 00:34:22,900 Yeah, I asked already. 752 00:34:23,030 --> 00:34:25,130 So, you saw him again? 753 00:34:28,860 --> 00:34:30,500 I did. 754 00:34:30,630 --> 00:34:32,030 We had dinner. 755 00:34:32,160 --> 00:34:34,360 Mm-hm. Mm-hm. And? 756 00:34:35,930 --> 00:34:39,430 I might be seeing him again tonight. 757 00:34:40,460 --> 00:34:42,560 Huh. Really? 758 00:34:42,700 --> 00:34:44,230 We'll see. 759 00:34:44,360 --> 00:34:47,230 Hm. Thanks for keeping me in the loop. 760 00:34:47,360 --> 00:34:49,000 You're welcome. 761 00:34:50,630 --> 00:34:53,300 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 762 00:34:53,430 --> 00:34:54,630 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 763 00:34:54,760 --> 00:34:55,960 Carolers are really good. 764 00:34:56,100 --> 00:34:57,400 Yeah, they really are. 765 00:34:57,530 --> 00:34:59,530 This is such an interesting place. 766 00:34:59,660 --> 00:35:01,100 Yeah, it's called a punch terrace. 767 00:35:01,230 --> 00:35:03,900 They pop up all over the city at Christmas. 768 00:35:04,030 --> 00:35:05,960 Ah, charming and cozy. 769 00:35:06,100 --> 00:35:08,300 It's the perfect way to enjoy the season. Thank you. 770 00:35:08,430 --> 00:35:09,860 You're welcome. Oh, perfect. 771 00:35:10,000 --> 00:35:11,930 - Oh! - Here. Thank you. 772 00:35:12,060 --> 00:35:13,300 What on Earth are these? 773 00:35:13,430 --> 00:35:15,600 Okay, so these are chimney cakes. 774 00:35:15,730 --> 00:35:17,060 What cakes? 775 00:35:17,200 --> 00:35:18,760 Chimney cakes. 776 00:35:18,900 --> 00:35:21,030 Oh. Okay. 777 00:35:21,160 --> 00:35:23,560 These are a wonderful dessert, 778 00:35:23,700 --> 00:35:26,230 and they originated in Transylvania. 779 00:35:26,360 --> 00:35:27,560 Oh. 780 00:35:29,000 --> 00:35:30,730 Exactly. 781 00:35:30,860 --> 00:35:32,560 How do you take yours? 782 00:35:32,700 --> 00:35:34,130 Usually just with some caramel. 783 00:35:34,260 --> 00:35:35,400 And chocolate. 784 00:35:35,530 --> 00:35:36,460 Mm-mm. No chocolate. 785 00:35:36,600 --> 00:35:37,730 No chocolate? Hang on. 786 00:35:37,860 --> 00:35:39,230 The chocolatier has no chocolate. 787 00:35:39,360 --> 00:35:40,860 That's like Christmas with no presents. 788 00:35:41,000 --> 00:35:43,700 I have no explanation. 789 00:35:43,830 --> 00:35:45,060 I don't know. 790 00:35:45,200 --> 00:35:47,600 Okay. Well, this is so much fun. 791 00:35:47,730 --> 00:35:49,530 It's almost like we're not in the city. 792 00:35:49,660 --> 00:35:51,460 I know. 793 00:35:51,600 --> 00:35:53,960 So, how was your day? 794 00:35:54,100 --> 00:35:56,300 Yeah, honestly, it wasn't great. 795 00:35:56,430 --> 00:35:59,060 I had to go to city hall to file an injunction, 796 00:35:59,200 --> 00:36:02,530 because I got this 797 00:36:02,660 --> 00:36:04,800 from the developers yesterday. 798 00:36:04,930 --> 00:36:06,760 It turns out that they have somehow managed to 799 00:36:06,900 --> 00:36:08,500 convince the city to expropriate. 800 00:36:08,630 --> 00:36:10,800 So, I am most likely going to lose my home, 801 00:36:10,930 --> 00:36:13,330 my shop, and they are going to tear it down 802 00:36:13,460 --> 00:36:16,100 and turn it into shopping boutiques and apartments. 803 00:36:18,660 --> 00:36:20,330 I don't know what to say. 804 00:36:20,460 --> 00:36:21,800 Yeah. I don't either. 805 00:36:21,930 --> 00:36:23,530 The owner of this company must just be 806 00:36:23,660 --> 00:36:25,860 a despicable human being, because I don't understand 807 00:36:26,000 --> 00:36:27,660 how someone could do something like this 808 00:36:27,800 --> 00:36:29,900 and not think about the people that they're hurting. 809 00:36:39,000 --> 00:36:42,160 Please. Explain to me how this happened. 810 00:36:42,300 --> 00:36:43,830 Well, there was a holdout. 811 00:36:43,960 --> 00:36:46,660 Only one, but she's being very difficult. 812 00:36:46,800 --> 00:36:48,860 She's claiming her property is a historical landmark 813 00:36:49,000 --> 00:36:50,130 when it isn't. 814 00:36:50,260 --> 00:36:51,660 Are you sure about that? 815 00:36:51,800 --> 00:36:56,000 Yes. The building registration says 1945. 816 00:36:56,130 --> 00:36:59,030 It has to be at least 1924 to qualify. 817 00:36:59,160 --> 00:37:01,730 We've made numerous, generous offers, 818 00:37:01,860 --> 00:37:03,400 and she's refused all of them. 819 00:37:03,530 --> 00:37:05,000 Do you even know her? 820 00:37:05,130 --> 00:37:07,400 Does it really matter? It's a business deal. 821 00:37:07,530 --> 00:37:09,500 Of course it matters! 822 00:37:09,630 --> 00:37:11,660 As a corporation, we cannot be in a position 823 00:37:11,800 --> 00:37:13,930 to destroy people's lives. 824 00:37:14,060 --> 00:37:16,530 It's a little late for that. 825 00:37:16,660 --> 00:37:19,000 Well, why was I not told about this from the get-go? 826 00:37:19,130 --> 00:37:21,560 You said you didn't want to do any work before the new year, 827 00:37:21,700 --> 00:37:23,660 so I didn't think you needed to know. 828 00:37:23,800 --> 00:37:25,930 We handle problems like this all the time. 829 00:37:26,060 --> 00:37:28,660 Money talks. It's all just a matter of the right price. 830 00:37:28,800 --> 00:37:30,400 Money is not always the answer. 831 00:37:30,530 --> 00:37:32,560 This is. We have investors 832 00:37:32,700 --> 00:37:35,700 and 300 million euros on the line. 833 00:37:35,830 --> 00:37:37,230 I'm not about to let this project go down 834 00:37:37,360 --> 00:37:39,500 over one greedy holdout. 835 00:37:39,630 --> 00:37:42,430 Morgana, she is not a greedy holdout. 836 00:37:44,160 --> 00:37:45,660 I don't care how much money we have on the line. 837 00:37:45,800 --> 00:37:48,060 This needs to be fixed now. 838 00:37:48,200 --> 00:37:51,860 Charlotte will not be evicted from her business and her home. 839 00:38:01,030 --> 00:38:02,800 This is getting worse by the second. 840 00:38:02,930 --> 00:38:04,260 I should have taken your advice in the beginning 841 00:38:04,400 --> 00:38:05,500 and gone through the plans with Morgana. 842 00:38:05,630 --> 00:38:06,930 But you didn't. 843 00:38:07,060 --> 00:38:09,630 You have to tell Charlotte it's your company. 844 00:38:09,760 --> 00:38:11,500 I can't do that. She called the owner of 845 00:38:11,630 --> 00:38:14,500 Danube Development a despicable human being. 846 00:38:14,630 --> 00:38:16,260 You know this is going to blow up. 847 00:38:16,400 --> 00:38:20,160 Maybe, but I don't want to ruin what we have. 848 00:38:20,300 --> 00:38:23,960 There's a lot at stake here. I'll call my father. 849 00:38:24,100 --> 00:38:25,330 I'll get this straightened out. 850 00:38:27,760 --> 00:38:29,830 Haven't you already tried every recipe in the book? 851 00:38:29,960 --> 00:38:33,100 Yes, but we only have 10 days until the deadline, 852 00:38:33,230 --> 00:38:34,500 and I have to get this right. 853 00:38:34,630 --> 00:38:35,760 You're overthinking. 854 00:38:35,900 --> 00:38:37,400 I know. 855 00:38:37,530 --> 00:38:39,000 Maybe we could talk later. 856 00:38:40,600 --> 00:38:43,800 Oh. Wilfred, I presume. 857 00:38:43,930 --> 00:38:46,500 Yes, we're going to go grab that hot toddy. 858 00:38:46,630 --> 00:38:48,430 Have fun. 859 00:38:48,560 --> 00:38:49,760 Mm. 860 00:39:02,760 --> 00:39:04,360 It's Charlotte. 861 00:39:04,500 --> 00:39:05,960 Tell her. 862 00:39:06,100 --> 00:39:08,800 Better to be honest now and get it done. 863 00:39:08,930 --> 00:39:10,530 I can fix this, Wilfred. I know I can. 864 00:39:10,660 --> 00:39:15,000 I just need a little bit more time to figure it out. 865 00:39:19,630 --> 00:39:21,330 -Hey. -Hey! 866 00:39:21,460 --> 00:39:23,130 Race you around the ring? 867 00:39:23,260 --> 00:39:26,030 Uh, yeah. I'm just going to-- just gonna stretch for a minute. 868 00:39:26,160 --> 00:39:28,400 Yeah, you know how it is before a big workout. 869 00:39:28,530 --> 00:39:29,830 - Oh. - Strenuous exercise and that. 870 00:39:29,960 --> 00:39:31,500 Oh, yeah. No. Of course. 871 00:39:31,630 --> 00:39:33,030 So, I take it you're more of an athlete on the ice? 872 00:39:33,160 --> 00:39:34,730 - I, uh-- - Oh, yeah. 873 00:39:34,860 --> 00:39:36,030 I should be expecting some triple axles, maybe some quads? 874 00:39:36,160 --> 00:39:38,130 That's me. Yup. 875 00:39:38,260 --> 00:39:39,530 Do you want me to do a little loop 876 00:39:39,660 --> 00:39:40,900 and I'll come back? 877 00:39:41,030 --> 00:39:43,000 Yeah. Yeah, yeah. I'll see you in a loop. 878 00:39:43,130 --> 00:39:44,330 Okay. 879 00:39:59,660 --> 00:40:01,030 Ready? 880 00:40:01,160 --> 00:40:02,730 I think I, uh-- I think I pulled a muscle. 881 00:40:02,860 --> 00:40:04,400 Oh, no! 882 00:40:04,530 --> 00:40:06,030 I'm pretty sure these are two left boots, and I-- 883 00:40:06,160 --> 00:40:07,960 You just don't know how to skate at all, do you? 884 00:40:08,100 --> 00:40:11,730 No. I was hoping it wasn't that obvious. 885 00:40:11,860 --> 00:40:13,730 It is. 886 00:40:13,860 --> 00:40:16,160 Here. I'll help. 887 00:40:16,300 --> 00:40:18,730 Okay. 888 00:40:18,860 --> 00:40:22,160 You're pretty good, though. I assume you come here a lot? 889 00:40:22,300 --> 00:40:24,060 Yeah, every chance I get. 890 00:40:24,200 --> 00:40:25,860 It's my little piece of Heaven. 891 00:40:26,000 --> 00:40:27,460 Ah, so I guess it's my little piece of Hell. 892 00:40:27,600 --> 00:40:30,400 Okay. Don't-- Channel your inner penguin. 893 00:40:30,530 --> 00:40:32,060 Pretty sure that's a yoga move. 894 00:40:32,200 --> 00:40:33,900 It is, yeah. You haven't heard of the downward penguin? 895 00:40:34,030 --> 00:40:36,230 Oh. 896 00:40:36,360 --> 00:40:38,400 Okay. 897 00:40:38,530 --> 00:40:40,130 Okay! 898 00:40:40,260 --> 00:40:43,900 Here we like to administer a cup of-- whoo! 899 00:40:44,030 --> 00:40:45,200 - Hot cider-- - Thank you. 900 00:40:45,330 --> 00:40:46,960 to save lives, so... 901 00:40:48,660 --> 00:40:50,130 Thank you. 902 00:40:50,260 --> 00:40:51,860 No problem. 903 00:40:52,000 --> 00:40:53,530 Well, now that you have officially saved my life, 904 00:40:53,660 --> 00:40:55,230 I am forever in your debt. 905 00:40:55,360 --> 00:40:58,900 Well, I am going to remember that forever, and I will-- 906 00:40:59,030 --> 00:41:01,400 I will-- Thank you. 907 00:41:01,530 --> 00:41:03,260 I will call and collect. 908 00:41:05,230 --> 00:41:06,530 - Cheers. - Cheers. 909 00:41:08,700 --> 00:41:11,400 Mm, you really love it here, don't you? 910 00:41:11,530 --> 00:41:12,700 Vienna, I mean. 911 00:41:12,830 --> 00:41:15,030 I do, yeah. 912 00:41:15,160 --> 00:41:17,630 I mean, I practically grew up here. 913 00:41:17,760 --> 00:41:21,630 I was the only grandchild, so I was spoiled rotten. 914 00:41:21,760 --> 00:41:24,760 I came here every summer, and then my mom and I would 915 00:41:24,900 --> 00:41:26,930 come every Christmas, 916 00:41:27,060 --> 00:41:31,730 and I would spend every second that I had 917 00:41:31,860 --> 00:41:35,200 in that chocolate shop, trying to make chocolate. 918 00:41:35,330 --> 00:41:36,600 So, where's your mum now? 919 00:41:36,730 --> 00:41:38,260 Uh, she's still working in Cincinnati. 920 00:41:38,400 --> 00:41:40,730 Oh, you get to see her over the holidays though? 921 00:41:40,860 --> 00:41:44,800 I don't know this year. Um, normally I would go back, 922 00:41:44,930 --> 00:41:46,560 but it's just been a little bit more complicated with everything 923 00:41:46,700 --> 00:41:49,260 that's going on with the shop, so... 924 00:41:49,400 --> 00:41:50,630 Right, right. Yeah. 925 00:41:53,000 --> 00:41:55,030 What would you do if you can't keep it? 926 00:41:55,160 --> 00:41:57,100 I don't know. 927 00:41:57,230 --> 00:42:00,360 I do have a friend, um, from law school who has 928 00:42:00,500 --> 00:42:04,100 a pretty successful practice and she said that there's always 929 00:42:04,230 --> 00:42:06,360 an open office for me if I decide to move home, 930 00:42:06,500 --> 00:42:08,830 so that's an option. 931 00:42:08,960 --> 00:42:11,860 Mm. Wouldn't that be giving up on your dream 932 00:42:12,000 --> 00:42:14,160 and everything you've accomplished here? 933 00:42:14,300 --> 00:42:16,830 I don't want to, 934 00:42:16,960 --> 00:42:18,500 but if I don't have a choice, then... 935 00:42:18,630 --> 00:42:22,130 You always have a choice. 936 00:42:22,260 --> 00:42:25,200 Just maybe not the one you expected. 937 00:42:25,330 --> 00:42:27,930 I know, I just-- I don't know if I'm ready for that. 938 00:42:29,760 --> 00:42:33,000 But I still have a little fight left in me. 939 00:42:33,130 --> 00:42:35,660 If Danube thinks they're getting rid of me that easily, 940 00:42:35,800 --> 00:42:37,130 then they have another thing coming. 941 00:42:37,260 --> 00:42:38,660 I mean, you're in the business, 942 00:42:38,800 --> 00:42:40,760 what do you think of the company? 943 00:42:40,900 --> 00:42:44,500 Uh... Well, it's, um... Yeah, no, it's... 944 00:42:44,630 --> 00:42:46,630 It's pretty bad. 945 00:42:46,760 --> 00:42:51,330 Well, then maybe we should, uh, take 'em on together. 946 00:42:51,460 --> 00:42:53,960 Take 'em down. 947 00:43:03,700 --> 00:43:05,200 Look here. 948 00:43:05,330 --> 00:43:08,030 I was thinking that if we redesign the plans, 949 00:43:08,160 --> 00:43:11,030 we could exclude the shop altogether. 950 00:43:11,160 --> 00:43:13,530 It's not possible at this point. 951 00:43:13,660 --> 00:43:17,800 Why not? I mean, we exclude things all the time for zoning-- 952 00:43:17,930 --> 00:43:20,430 This project is tied up with a red bow. 953 00:43:20,560 --> 00:43:22,260 We're asking for trouble. 954 00:43:22,400 --> 00:43:24,100 I don't mind a little trouble. 955 00:43:24,230 --> 00:43:26,800 You know the chocolate lady filed an injunction. 956 00:43:26,930 --> 00:43:31,000 Could you set up a meeting with me and the architect, please? 957 00:43:33,030 --> 00:43:35,460 I'll send his contacts. 958 00:43:35,600 --> 00:43:38,960 For whatever it's worth, whatever you're thinking, 959 00:43:39,100 --> 00:43:41,560 I suggest you drop it now. 960 00:43:41,700 --> 00:43:45,300 I suggest that you get me the architect's contacts ASAP. 961 00:43:54,560 --> 00:43:57,200 Any chance you 'fessed up to Charlotte last night? 962 00:43:57,330 --> 00:43:59,400 Nope. 963 00:43:59,530 --> 00:44:01,830 If I had, we would have been yesterday's news. 964 00:44:01,960 --> 00:44:05,030 Like dried pine needles begging to be vacuumed up. 965 00:44:05,160 --> 00:44:09,500 More drama than a Christmas pageant with you. 966 00:44:09,630 --> 00:44:11,800 Henry, 967 00:44:11,930 --> 00:44:15,200 you might want to step back from Charlotte for a while, 968 00:44:15,330 --> 00:44:17,030 give this a chance to get sorted. 969 00:44:17,160 --> 00:44:20,300 I haven't felt this kind of connection with anyone 970 00:44:20,430 --> 00:44:22,600 for a long, long time, Wilfred. 971 00:44:22,730 --> 00:44:26,500 I really think that we might be able to make a thing of this. 972 00:44:26,630 --> 00:44:29,760 I need to come up with a new plan. 973 00:44:29,900 --> 00:44:31,960 I just need to find a way to fix it. 974 00:44:32,100 --> 00:44:33,760 Anyway, I'm going to her place tonight 975 00:44:33,900 --> 00:44:37,360 for the Christmas tree decorating. 976 00:44:37,500 --> 00:44:39,700 Maya invited me. 977 00:44:39,830 --> 00:44:42,300 Oh. 978 00:44:42,430 --> 00:44:44,200 Are you coming? 979 00:44:44,330 --> 00:44:46,100 I'll be there. 980 00:44:48,730 --> 00:44:50,260 Believe it or not, 981 00:44:50,400 --> 00:44:53,330 I've never actually decorated a Christmas tree before. 982 00:44:53,460 --> 00:44:55,300 Wait. What? Are you serious? 983 00:44:55,430 --> 00:44:57,960 Yeah, my parents weren't really into Christmas. 984 00:44:58,100 --> 00:45:00,160 Well, did you miss it? 985 00:45:00,300 --> 00:45:03,930 Well, I suppose you don't really miss what you never had. 986 00:45:04,060 --> 00:45:06,830 Well, I don't know, what about Christmas morning 987 00:45:06,960 --> 00:45:10,430 and your stockings and Santa and family gatherings? 988 00:45:10,560 --> 00:45:13,830 A lot of the time, I wasn't even with my parents. 989 00:45:13,960 --> 00:45:15,060 They were often traveling and I was-- 990 00:45:15,200 --> 00:45:16,330 I was at boarding school. 991 00:45:16,460 --> 00:45:17,830 - Oh. - Whoa. 992 00:45:17,960 --> 00:45:20,030 Hey, that's an intricate one. Did-- did you-- 993 00:45:20,160 --> 00:45:21,730 did you make that? 994 00:45:21,860 --> 00:45:23,030 It's very intricate. 995 00:45:23,160 --> 00:45:24,930 Yes, I did, when I was very little. 996 00:45:25,060 --> 00:45:26,600 It's just folding and cutting. 997 00:45:26,730 --> 00:45:28,330 It's very easy once you get the hang of it. 998 00:45:28,460 --> 00:45:30,330 - Ah. - Yeah. 999 00:45:31,830 --> 00:45:33,900 I can't believe you've never decorated 1000 00:45:34,030 --> 00:45:36,200 a Christmas tree before. 1001 00:45:36,330 --> 00:45:38,730 Well, first time for everything. 1002 00:45:38,860 --> 00:45:40,500 True. 1003 00:45:40,630 --> 00:45:44,900 Oh, let me guess. You, uh-- did you make him too? 1004 00:45:45,030 --> 00:45:46,700 I did, yeah. Mm-hmm. 1005 00:45:46,830 --> 00:45:49,200 Every year, my Oma and I would sit in this apartment 1006 00:45:49,330 --> 00:45:53,230 and make Christmas decorations. 1007 00:45:53,360 --> 00:45:57,400 It's kind of sad to think it could be my last year here. 1008 00:45:57,530 --> 00:45:59,800 Don't give up hope. 1009 00:46:02,900 --> 00:46:04,260 Um, so, do you think 1010 00:46:04,400 --> 00:46:06,300 you're gonna celebrate Christmas this year? 1011 00:46:06,430 --> 00:46:08,160 Oh, I haven't-- I haven't really decided yet. 1012 00:46:08,300 --> 00:46:10,660 I mean, I have no big plans. 1013 00:46:10,800 --> 00:46:13,760 Well, um... 1014 00:46:13,900 --> 00:46:18,230 I'm gonna be making dinner here, if you wanted to join me. 1015 00:46:18,360 --> 00:46:19,660 I'd love that. 1016 00:46:19,800 --> 00:46:21,300 I'm a terrible cook. 1017 00:46:21,430 --> 00:46:23,230 Oh, good, I won't let you in the kitchen. 1018 00:46:23,360 --> 00:46:24,830 Yeah. 1019 00:46:24,960 --> 00:46:26,560 Well, I mean, I-- 1020 00:46:26,700 --> 00:46:28,600 I don't know, I think it looks like it's ready. 1021 00:46:28,730 --> 00:46:30,930 - Yeah. - Shall we turn on the lights? 1022 00:46:34,200 --> 00:46:37,960 If the cuckoo says it's time, then it's time. 1023 00:46:38,100 --> 00:46:39,700 Okay. 1024 00:46:46,230 --> 00:46:47,760 What do you think? 1025 00:46:49,300 --> 00:46:51,700 I think it's kind of magical. 1026 00:46:54,700 --> 00:46:59,160 There is nothing better than decorating a Christmas tree 1027 00:46:59,300 --> 00:47:01,400 to bring people together, is there? 1028 00:47:01,530 --> 00:47:03,800 Except for maybe Christmas dinner in New York, 1029 00:47:03,930 --> 00:47:06,560 all that turkey and cranberry sauce. 1030 00:47:06,700 --> 00:47:09,060 Better than fish soup and mashed potatoes? 1031 00:47:09,200 --> 00:47:11,330 You bet. 1032 00:47:11,460 --> 00:47:14,560 Maybe we could spend Christmas together in New York. 1033 00:47:14,700 --> 00:47:17,230 Sometime. 1034 00:47:17,360 --> 00:47:20,000 In the future, I mean. 1035 00:47:20,130 --> 00:47:22,360 Distant future? 1036 00:47:22,500 --> 00:47:24,530 But only if you want. 1037 00:47:24,660 --> 00:47:27,130 You know what, Wilfred? 1038 00:47:27,260 --> 00:47:29,000 I think I might like that. 1039 00:47:29,130 --> 00:47:31,900 I'll see you later. 1040 00:47:33,800 --> 00:47:35,060 Charlotte. 1041 00:47:35,200 --> 00:47:38,400 Oh. Wilfred. 1042 00:47:38,530 --> 00:47:41,160 That was very sweet of Wilfred to come visit you. 1043 00:47:41,300 --> 00:47:44,530 It was. And last night was fun too, wasn't it? 1044 00:47:44,660 --> 00:47:46,730 Not that I got to spend a lot of time with you. 1045 00:47:46,860 --> 00:47:48,500 I saw the way Henry was looking at you. 1046 00:47:48,630 --> 00:47:50,530 Yeah, I really like him a lot. 1047 00:47:50,660 --> 00:47:52,160 See? I knew it, I knew it, I knew it. 1048 00:47:52,300 --> 00:47:54,030 And I knew it from the beginning. 1049 00:47:54,160 --> 00:47:56,800 I'm feeling more and more drawn to him, 1050 00:47:56,930 --> 00:47:58,560 but now, I'm worried I should slow things down. 1051 00:47:58,700 --> 00:48:00,360 Why? What's wrong? 1052 00:48:00,500 --> 00:48:02,930 I just can't stop thinking about the appeal. 1053 00:48:03,060 --> 00:48:05,400 What if I lose, Maya? 1054 00:48:05,530 --> 00:48:09,760 It's not just the shop, it's my apartment, my whole life. 1055 00:48:09,900 --> 00:48:12,400 So what? Do I just stay here in Vienna? 1056 00:48:12,530 --> 00:48:15,100 Or do I go home? 1057 00:48:15,230 --> 00:48:18,300 Because if I go back to Cincinnati, 1058 00:48:18,430 --> 00:48:20,530 any hope of things happening with Henry is done. 1059 00:48:20,660 --> 00:48:22,700 Don't think about that right now. 1060 00:48:22,830 --> 00:48:26,230 You will figure out a way to carry on forward, 1061 00:48:26,360 --> 00:48:28,060 as you always do. 1062 00:48:28,200 --> 00:48:31,900 And don't forget, you have me, and I am not going anywhere. 1063 00:48:34,430 --> 00:48:35,800 Thank you, Maya. 1064 00:48:35,930 --> 00:48:39,200 I couldn't have done any of this without you. 1065 00:48:39,330 --> 00:48:42,800 Dad. Hi! Thanks for calling me back. 1066 00:48:42,930 --> 00:48:44,730 It's not every day 1067 00:48:44,860 --> 00:48:47,400 I get a call from my son. How's everything going there? 1068 00:48:47,530 --> 00:48:50,030 Oh, well, it's-- it's-- it's coming along. 1069 00:48:50,160 --> 00:48:53,430 Are you enjoying being the president, 1070 00:48:53,560 --> 00:48:55,230 not having the old man to look over your shoulder? 1071 00:48:55,360 --> 00:48:58,700 Yes, I've been coming into the office a couple of times, 1072 00:48:58,830 --> 00:49:01,330 but I'm trying to take it easy until after the holidays. 1073 00:49:01,460 --> 00:49:02,700 Take time for yourself, 1074 00:49:02,830 --> 00:49:04,160 something I never did. 1075 00:49:04,300 --> 00:49:06,000 How's the new project coming along? 1076 00:49:06,130 --> 00:49:08,430 Well, it's, uh... 1077 00:49:08,560 --> 00:49:10,500 As you know, I bought Danube 1078 00:49:10,630 --> 00:49:12,800 for that project. I'm planning to move there, 1079 00:49:12,930 --> 00:49:14,630 so don't mess it up. 1080 00:49:14,760 --> 00:49:16,300 Mm-hmm. 1081 00:49:16,430 --> 00:49:18,430 Something's up. 1082 00:49:18,560 --> 00:49:21,100 You didn't just call me for a friendly chat. 1083 00:49:21,230 --> 00:49:23,830 Dad, I think we may have to reconsider the design. 1084 00:49:23,960 --> 00:49:25,260 Did I hear you correctly? 1085 00:49:25,400 --> 00:49:26,500 Yes, we've had an appeal 1086 00:49:26,630 --> 00:49:28,460 and an injunction. 1087 00:49:28,600 --> 00:49:31,000 There's no reason to reconsider the design. 1088 00:49:31,130 --> 00:49:34,260 Appeals are par for the course. Happens with every project. 1089 00:49:34,400 --> 00:49:36,360 No, Dad, this is different. 1090 00:49:36,500 --> 00:49:38,700 The business has been in the family for generations 1091 00:49:38,830 --> 00:49:40,600 and the owner is not willing to back down. 1092 00:49:40,730 --> 00:49:43,000 If we're not careful, we could be stalled indefinitely. 1093 00:49:43,130 --> 00:49:44,800 Up the price and be done with it. 1094 00:49:44,930 --> 00:49:46,200 I can't do that, 1095 00:49:46,330 --> 00:49:48,200 but I might have come up with an alternative 1096 00:49:48,330 --> 00:49:50,630 that I think could work. 1097 00:49:50,760 --> 00:49:52,160 You want my advice? 1098 00:49:52,300 --> 00:49:53,930 Pay them off, be done with it. 1099 00:49:54,060 --> 00:49:56,130 I'll talk with you later. 1100 00:49:56,260 --> 00:49:58,460 Brilliant. 1101 00:49:58,600 --> 00:50:00,130 Thanks, Dad. 1102 00:50:14,430 --> 00:50:16,030 Some of the staff are worried 1103 00:50:16,160 --> 00:50:18,160 you are going to shut down the business and go back. 1104 00:50:18,300 --> 00:50:19,800 Are you? 1105 00:50:19,930 --> 00:50:22,300 I honestly don't know what I'm gonna do. 1106 00:50:22,430 --> 00:50:24,960 Just so you know, we've all talked 1107 00:50:25,100 --> 00:50:27,830 and we are willing to do whatever it takes to help you. 1108 00:50:27,960 --> 00:50:30,200 Move if that's what you need, give up our salaries 1109 00:50:30,330 --> 00:50:32,060 until you are back on your feet. 1110 00:50:32,200 --> 00:50:34,230 Oh, my gosh, Deidre, no, you don't have to do that. 1111 00:50:34,360 --> 00:50:37,200 We know, but we all love our jobs here 1112 00:50:37,330 --> 00:50:39,560 and our lives are better with you in it. 1113 00:50:39,700 --> 00:50:42,160 We're a team. 1114 00:50:42,300 --> 00:50:45,160 Oh, I'm sorry I made you cry. 1115 00:50:45,300 --> 00:50:48,930 It's okay. You just melted my heart. 1116 00:50:52,960 --> 00:50:54,330 Yeah, I mean, right now, I'm just-- 1117 00:50:54,460 --> 00:50:55,830 I'm still pushing through. 1118 00:50:55,960 --> 00:50:57,460 I don't really know what else to do, so... 1119 00:50:57,600 --> 00:50:59,130 Do you want me to fly in? 1120 00:50:59,260 --> 00:51:00,630 No, no, no, it's okay. I'll figure it out. 1121 00:51:00,760 --> 00:51:02,400 I, um... 1122 00:51:02,530 --> 00:51:04,260 I actually met someone. 1123 00:51:04,400 --> 00:51:06,600 He's pretty wonderful. His name's Henry. 1124 00:51:06,730 --> 00:51:08,860 Oh. Is he a keeper? 1125 00:51:09,000 --> 00:51:10,530 Yeah, he is. 1126 00:51:10,660 --> 00:51:14,030 Or he would be if we lived in the same city. 1127 00:51:14,160 --> 00:51:15,730 I'm just worried, if I lose the business, 1128 00:51:15,860 --> 00:51:17,360 I might have to come home. 1129 00:51:17,500 --> 00:51:21,460 Well, I'd be happy to have you come back. 1130 00:51:21,600 --> 00:51:24,460 But it's not every day that you meet that special someone. 1131 00:51:24,600 --> 00:51:26,900 Make sure you think about your future 1132 00:51:27,030 --> 00:51:29,860 and what you really want before making any decisions. 1133 00:51:30,000 --> 00:51:32,200 I will. Thanks, Mom. 1134 00:51:32,330 --> 00:51:34,400 Okay, keep me posted. Love you. 1135 00:51:34,530 --> 00:51:36,030 Bye. 1136 00:51:49,600 --> 00:51:52,130 No, no, you did the right thing. Okay, thank you. Bye. 1137 00:51:52,260 --> 00:51:53,400 Is there a fire? 1138 00:51:53,530 --> 00:51:55,300 - Oh, hey! - Hey! 1139 00:51:55,430 --> 00:51:57,630 No, no, I'm just-- uh, I'm late... 1140 00:51:57,760 --> 00:51:59,060 - Oh. - ...for a party. 1141 00:51:59,200 --> 00:52:01,100 You know, a Christmas party. 1142 00:52:01,230 --> 00:52:03,600 Okay, well, I won't keep you. Have fun. 1143 00:52:03,730 --> 00:52:04,930 Yeah, why don't you come with me? 1144 00:52:05,060 --> 00:52:07,700 I mean, if you have time. 1145 00:52:07,830 --> 00:52:10,600 As a matter of fact, I do have time. Yeah. 1146 00:52:10,730 --> 00:52:14,600 I was just at Danube hoping to speak to anyone in charge, 1147 00:52:14,730 --> 00:52:16,160 but the woman there said that 1148 00:52:16,300 --> 00:52:18,000 they were all out of the office today, 1149 00:52:18,130 --> 00:52:20,100 so I'll have to go back another time. 1150 00:52:20,230 --> 00:52:21,660 I mean, is that such a good idea? 1151 00:52:21,800 --> 00:52:24,000 Um, what I mean is 1152 00:52:24,130 --> 00:52:25,700 is that really a good plan? 1153 00:52:25,830 --> 00:52:28,530 Well, it's the only plan I have, so... 1154 00:52:28,660 --> 00:52:32,600 Well, that and the, uh-- the Christmas party. 1155 00:52:33,660 --> 00:52:35,360 That and the Christmas party. 1156 00:52:35,500 --> 00:52:36,630 Taxi? 1157 00:52:36,760 --> 00:52:39,060 Yeah. 1158 00:52:41,560 --> 00:52:43,860 I hope that you're warm enough. 1159 00:52:44,000 --> 00:52:47,300 Yeah. Yeah, I am. Thank you. 1160 00:52:47,430 --> 00:52:48,930 I don't think I've ever done this. 1161 00:52:49,060 --> 00:52:51,330 - Me neither. - No? 1162 00:52:51,460 --> 00:52:54,630 Seemed like the perfect moment. 1163 00:52:54,760 --> 00:52:56,360 Wow. 1164 00:53:01,200 --> 00:53:02,830 This place looks incredible. 1165 00:53:02,960 --> 00:53:06,230 Oh, it's the annual Christmas party 1166 00:53:06,360 --> 00:53:09,330 for the Children's Hospital. 1167 00:53:09,460 --> 00:53:12,000 The kids, they look so happy. 1168 00:53:12,130 --> 00:53:14,000 Thank you for inviting me to come with you. 1169 00:53:14,130 --> 00:53:16,700 I'm glad you could come. 1170 00:53:16,830 --> 00:53:19,930 Oh, you remember Hans from the fundraising gala? 1171 00:53:20,060 --> 00:53:21,700 Henry, good to see you again. 1172 00:53:21,830 --> 00:53:23,360 I'm so glad you could make it this year. 1173 00:53:23,500 --> 00:53:26,500 Thrilled. You know Charlotte from Dobler Chocolate? 1174 00:53:26,630 --> 00:53:29,330 Of course. Your chocolates were a hit at the gala. 1175 00:53:29,460 --> 00:53:31,560 - They're a national treasure. - Thanks. 1176 00:53:31,700 --> 00:53:33,160 Henry donates all of the food 1177 00:53:33,300 --> 00:53:35,030 and entertainment here every year. 1178 00:53:35,160 --> 00:53:38,260 Oh, wow. That's really sweet. 1179 00:53:38,400 --> 00:53:41,330 He's just never actually been until today. 1180 00:53:41,460 --> 00:53:43,900 Well, timing worked out this year. 1181 00:53:44,030 --> 00:53:46,160 Because you're here for that big-- 1182 00:53:46,300 --> 00:53:48,100 Big party. 1183 00:53:48,230 --> 00:53:49,500 - Um, yes. - Right. Right. 1184 00:53:49,630 --> 00:53:51,200 Here for the big party. 1185 00:53:51,330 --> 00:53:54,700 Not the time for business talk. If you'll excuse me... 1186 00:53:54,830 --> 00:53:59,100 ♪ Warmth of the fire fills our hearts with laughter so loud ♪ 1187 00:53:59,230 --> 00:54:01,560 Hey, buddy. How you doing? 1188 00:54:01,700 --> 00:54:04,060 ♪ 'Til family comes into town ♪ 1189 00:54:04,200 --> 00:54:05,900 - Can I join in too? - Of course. 1190 00:54:06,030 --> 00:54:07,930 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1191 00:54:08,060 --> 00:54:10,330 What do you guys making? It looks very cool. 1192 00:54:10,460 --> 00:54:12,160 Is it like a science experiment? 1193 00:54:12,300 --> 00:54:15,060 ♪ The twinkle lights, they are lifting spirits higher ♪ 1194 00:54:15,200 --> 00:54:18,300 ♪ The joy of singing all the carols ♪ 1195 00:54:18,430 --> 00:54:20,730 ♪ Fa-la-la, la-la-la-la ♪ 1196 00:54:20,860 --> 00:54:22,100 Enjoy. 1197 00:54:22,230 --> 00:54:24,230 Hi. Can I help you? 1198 00:54:24,360 --> 00:54:26,400 Is Charlotte Dobler available? 1199 00:54:26,530 --> 00:54:28,060 Who should I say is waiting to see her? 1200 00:54:28,200 --> 00:54:30,530 Morgana Allard, CEO of Danube Development. 1201 00:54:33,100 --> 00:54:34,230 Would you like to try one? 1202 00:54:34,360 --> 00:54:37,230 Oh, yes, please. Thank you. 1203 00:54:37,360 --> 00:54:40,630 Oh, that's fabulous. 1204 00:54:40,760 --> 00:54:42,430 Oh, I'm glad you like it. 1205 00:54:42,560 --> 00:54:44,060 Can I help you? 1206 00:54:44,200 --> 00:54:47,000 I'm Morgana Allard. My company, Danube Development, 1207 00:54:47,130 --> 00:54:48,500 is building the boutique 1208 00:54:48,630 --> 00:54:50,600 and apartment project here on Ringstrasse. 1209 00:54:50,730 --> 00:54:52,260 Yes. I've heard all about it. 1210 00:54:52,400 --> 00:54:54,000 I'm sure you have. 1211 00:54:54,130 --> 00:54:55,800 And you probably also know Danube has made several offers 1212 00:54:55,930 --> 00:54:57,330 for the purchase of your property. 1213 00:54:57,460 --> 00:55:00,330 Yes, and I've made an appeal and an injunction. 1214 00:55:00,460 --> 00:55:02,000 Ms. Dobler, 1215 00:55:02,130 --> 00:55:05,360 no need to posture. Danube can be very generous. 1216 00:55:05,500 --> 00:55:09,500 Perhaps our original offer was too low. 1217 00:55:09,630 --> 00:55:12,200 I have the authority to increase it substantially. 1218 00:55:12,330 --> 00:55:14,800 While I appreciate that, 1219 00:55:14,930 --> 00:55:17,330 I inherited this building from my grandmother. 1220 00:55:17,460 --> 00:55:19,460 It is not about the money and it is not for sale. 1221 00:55:19,600 --> 00:55:22,230 Everything is for sale. 1222 00:55:22,360 --> 00:55:25,300 And sooner or later, even the historical fanatics 1223 00:55:25,430 --> 00:55:28,400 like yourself must stand aside for the march of progress. 1224 00:55:28,530 --> 00:55:33,000 Hmm. Well, like I said, I'm not interested. 1225 00:55:33,130 --> 00:55:36,000 Think what you could do with this money. 1226 00:55:39,330 --> 00:55:40,800 Auf wiedersehen. 1227 00:55:49,360 --> 00:55:52,630 So, I met with the architect this afternoon. 1228 00:55:52,760 --> 00:55:54,530 So, you're pushing ahead with this idea of yours? 1229 00:55:54,660 --> 00:55:56,030 Yes. 1230 00:55:56,160 --> 00:55:57,460 I'm not entirely sure what's going to happen, 1231 00:55:57,600 --> 00:55:59,830 but he's agreed to look at my proposals. 1232 00:55:59,960 --> 00:56:02,230 To be honest, I don't care what he thinks. 1233 00:56:02,360 --> 00:56:04,030 This decision lies 1234 00:56:04,160 --> 00:56:05,530 with the almighty euro 1235 00:56:05,660 --> 00:56:07,360 and who picks up the bill in the end. 1236 00:56:07,500 --> 00:56:09,100 Yes, I know that, Dad. 1237 00:56:09,230 --> 00:56:11,730 Umm, but not everything in life has to be about money. 1238 00:56:11,860 --> 00:56:13,760 So, you're going to complain about money now. 1239 00:56:13,900 --> 00:56:15,430 It gave you the life you have, 1240 00:56:15,560 --> 00:56:17,900 and might I say, everything you needed. 1241 00:56:18,030 --> 00:56:20,100 Yes, it afforded me a privileged life, 1242 00:56:20,230 --> 00:56:22,360 but all I ever really needed was my father. 1243 00:56:22,500 --> 00:56:25,730 You were too busy making money to spend time with me. 1244 00:56:25,860 --> 00:56:29,600 We never did anything together. 1245 00:56:29,730 --> 00:56:32,300 We've never even had a real conversation. 1246 00:56:34,700 --> 00:56:38,360 I made some mistakes and for that, I'm sorry. 1247 00:56:38,500 --> 00:56:40,730 Well, we all make mistakes, 1248 00:56:40,860 --> 00:56:44,530 but what matters is what we do moving forward. 1249 00:56:44,660 --> 00:56:47,530 So, can I rely on your support with this project? 1250 00:56:47,660 --> 00:56:51,960 Suffice to say, you do not have my blessing. 1251 00:56:52,100 --> 00:56:55,460 Okay. Well, I have to go. 1252 00:57:22,700 --> 00:57:25,130 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1253 00:57:25,260 --> 00:57:27,830 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1254 00:57:27,960 --> 00:57:30,830 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1255 00:57:30,960 --> 00:57:32,500 ♪ Are you ready? ♪ 1256 00:57:32,630 --> 00:57:34,300 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1257 00:57:34,430 --> 00:57:37,060 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1258 00:57:38,460 --> 00:57:41,030 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1259 00:57:41,160 --> 00:57:42,700 ♪ We'll be having a ball ♪ 1260 00:57:42,830 --> 00:57:45,800 Now that we've done this, do you want to go upstairs 1261 00:57:45,930 --> 00:57:48,960 and have some charcuterie and some eggnog? 1262 00:57:49,100 --> 00:57:51,000 I would love some eggnog. 1263 00:57:52,030 --> 00:57:53,800 Okay, let's go. 1264 00:57:53,930 --> 00:57:56,630 Thank you for tonight. 1265 00:57:56,760 --> 00:57:59,000 I really needed this. 1266 00:57:59,130 --> 00:58:01,630 Is everything okay? 1267 00:58:01,760 --> 00:58:03,430 It's something just with my father. 1268 00:58:03,560 --> 00:58:05,730 We've never really seen eye to eye and, well, 1269 00:58:05,860 --> 00:58:08,230 today, it all came to a bit of a head. 1270 00:58:08,360 --> 00:58:10,800 Makes me feel like I want to give up on him. 1271 00:58:10,930 --> 00:58:13,400 Well, did you tell him how you're feeling? 1272 00:58:13,530 --> 00:58:15,430 Let's just say that I said a few things 1273 00:58:15,560 --> 00:58:17,800 that I probably shouldn't have. 1274 00:58:17,930 --> 00:58:21,360 I mean, you said something, that's a start. 1275 00:58:21,500 --> 00:58:24,760 Mm. I'm not sure he took it too well, though. 1276 00:58:24,900 --> 00:58:26,400 You never know. 1277 00:58:26,530 --> 00:58:27,800 Sometimes, it just takes a little while 1278 00:58:27,930 --> 00:58:29,400 for the words to sink in. 1279 00:58:29,530 --> 00:58:33,200 Yes. Yes, I guess it does sometimes. 1280 00:58:33,330 --> 00:58:35,260 I hope that you had more of a positive day. 1281 00:58:35,400 --> 00:58:40,230 Uh, "interesting", I think would be a better word. 1282 00:58:43,330 --> 00:58:45,800 I had some visitors from Danube. 1283 00:58:45,930 --> 00:58:47,700 - Oh. - Mm-hmm. 1284 00:58:47,830 --> 00:58:51,730 The woman I met at their offices the other day 1285 00:58:51,860 --> 00:58:54,300 and someone named Morgana. 1286 00:58:54,430 --> 00:58:56,430 - Hmm. - Yep. 1287 00:58:56,560 --> 00:58:58,200 They, uh... 1288 00:58:58,330 --> 00:59:01,630 stopped by with a new, 1289 00:59:01,760 --> 00:59:05,500 very substantial offer for me. 1290 00:59:05,630 --> 00:59:07,330 Do you think you're gonna take it? 1291 00:59:07,460 --> 00:59:09,200 I'm still not sure what I'm gonna do 1292 00:59:09,330 --> 00:59:11,930 if I lose this building, so... 1293 00:59:13,230 --> 00:59:14,930 Well... 1294 00:59:15,060 --> 00:59:17,160 I don't want you to go. 1295 00:59:17,300 --> 00:59:21,000 I mean, I'll probably be living here... 1296 00:59:21,130 --> 00:59:23,460 and, well, I'll have no one to feed me 1297 00:59:23,600 --> 00:59:24,960 the best chocolates in the world. 1298 00:59:25,100 --> 00:59:27,100 Besides... 1299 00:59:27,230 --> 00:59:28,760 I like seeing you. 1300 00:59:31,130 --> 00:59:32,800 I like your smile. 1301 00:59:32,930 --> 00:59:34,500 You make me laugh, 1302 00:59:34,630 --> 00:59:37,030 and you make me feel like anything is possible. 1303 00:59:37,160 --> 00:59:39,600 I like seeing you too. 1304 00:59:41,430 --> 00:59:44,300 But I do have to be realistic. 1305 00:59:52,730 --> 00:59:55,660 What if... I told you 1306 00:59:55,800 --> 01:00:00,030 that there was a good elf up there, 1307 01:00:00,160 --> 01:00:01,860 and he sees everything, 1308 01:00:02,000 --> 01:00:05,630 and he is working furiously to make some magic happen? 1309 01:00:05,760 --> 01:00:08,160 Have you had too much spiked eggnog? 1310 01:00:10,600 --> 01:00:11,760 Every time I hear that, 1311 01:00:11,900 --> 01:00:15,030 I feel like my Oma is right here. 1312 01:00:15,160 --> 01:00:19,100 She always said that the chime was good luck. 1313 01:00:19,230 --> 01:00:21,860 Maybe it will be this time. 1314 01:00:22,000 --> 01:00:24,730 Yeah, you've definitely had too much eggnog. 1315 01:00:27,160 --> 01:00:29,130 Uh, should we go downstairs? 1316 01:00:29,260 --> 01:00:32,800 See if our new creation is ready? 1317 01:00:32,930 --> 01:00:35,930 I will never say no to chocolate. 1318 01:00:36,060 --> 01:00:37,960 Okay. You know, I'm kind of scared 1319 01:00:38,100 --> 01:00:39,630 that we're going to love it. 1320 01:00:39,760 --> 01:00:41,630 I feel like I'm trying to choose a date for the ball 1321 01:00:41,760 --> 01:00:43,360 and all of the contenders look good. 1322 01:00:43,500 --> 01:00:44,660 Well, don't forget about me. 1323 01:00:44,800 --> 01:00:46,860 I am available and currently dateless. 1324 01:00:47,000 --> 01:00:50,260 You are not a chocolate. 1325 01:00:52,130 --> 01:00:54,860 Fair point. 1326 01:00:55,000 --> 01:00:57,760 Okay, these should be ready now. 1327 01:00:57,900 --> 01:00:59,160 Let's see... 1328 01:00:59,300 --> 01:01:01,360 Chocolate. Interesting. 1329 01:01:06,360 --> 01:01:08,560 Mmm, and delicious. 1330 01:01:08,700 --> 01:01:10,230 Mm-hmm. 1331 01:01:10,360 --> 01:01:11,900 I never thought I could like fruitcake. 1332 01:01:12,030 --> 01:01:15,260 That is because it's the culinary equivalent of socks. 1333 01:01:17,460 --> 01:01:19,330 I can definitely see 1334 01:01:19,460 --> 01:01:21,760 why this place would make you want to stay. 1335 01:01:21,900 --> 01:01:23,900 You know, it's funny, 1336 01:01:24,030 --> 01:01:27,200 always felt more like home than home did. 1337 01:01:30,000 --> 01:01:32,100 I wish I had that. 1338 01:01:32,230 --> 01:01:34,600 I never really managed to put down roots anywhere. 1339 01:01:34,730 --> 01:01:36,360 How come? 1340 01:01:37,960 --> 01:01:39,660 Never really had a reason. 1341 01:01:41,730 --> 01:01:43,760 Until now. 1342 01:01:46,130 --> 01:01:48,860 Um, you know what? 1343 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 Will you help me carry these? 1344 01:01:50,530 --> 01:01:51,930 Sure. Yeah. 1345 01:01:55,160 --> 01:01:59,530 So, your grandma started this shop up on her own? 1346 01:01:59,660 --> 01:02:01,960 No, actually. 1347 01:02:02,100 --> 01:02:04,430 My great-grandparents started it and then passed it down to her. 1348 01:02:04,560 --> 01:02:06,130 It's been around forever. 1349 01:02:06,260 --> 01:02:07,600 - Feel free, go ahead. - I will. 1350 01:02:07,730 --> 01:02:09,260 Yeah, at some point, 1351 01:02:09,400 --> 01:02:11,660 they developed such a reputation of excellence 1352 01:02:11,800 --> 01:02:13,830 that one of the conductors 1353 01:02:13,960 --> 01:02:15,660 for the Vienna Symphony used to demand 1354 01:02:15,800 --> 01:02:18,560 that there be Dobler chocolate at the end of every performance. 1355 01:02:18,700 --> 01:02:21,560 Ah, the Vienna Symphony Orchestra. 1356 01:02:21,700 --> 01:02:23,730 I'm a bit of a symphony buff. 1357 01:02:23,860 --> 01:02:25,460 What was his name? 1358 01:02:25,600 --> 01:02:28,100 Oh, gosh. Um... 1359 01:02:28,230 --> 01:02:30,760 Sorry. Felix von... 1360 01:02:30,900 --> 01:02:33,100 Weingartner? 1361 01:02:34,130 --> 01:02:35,300 Yeah. 1362 01:02:35,430 --> 01:02:37,830 Yeah, I think it might have been. 1363 01:02:37,960 --> 01:02:40,460 Do you know the year that the business was established? 1364 01:02:40,600 --> 01:02:43,600 Well, I know it was established in the 1920s, 1365 01:02:43,730 --> 01:02:47,000 but all I have is a registration certificate from 1945. 1366 01:02:47,130 --> 01:02:49,430 - It's good, right? - Mmm. 1367 01:02:49,560 --> 01:02:53,260 But Felix von Weingarten was here in the early 1920s. 1368 01:02:53,400 --> 01:02:57,400 Do you have anything else to go on for the history of the place? 1369 01:02:57,530 --> 01:03:01,460 Uh, well, again, in the 1920s, 1370 01:03:01,600 --> 01:03:03,800 Vienna did building area maps, 1371 01:03:03,930 --> 01:03:06,460 to inventory all of the construction of the buildings. 1372 01:03:06,600 --> 01:03:08,230 But I tried to find it, 1373 01:03:08,360 --> 01:03:10,900 and a lot of the documents were destroyed during the war. 1374 01:03:12,330 --> 01:03:14,060 So, the proof that you need 1375 01:03:14,200 --> 01:03:17,060 to certify this as a historical site 1376 01:03:17,200 --> 01:03:19,200 might not even exist. 1377 01:03:19,330 --> 01:03:21,400 Unfortunately not. 1378 01:03:21,530 --> 01:03:24,960 No, all I have are the stories my grandmother told me. 1379 01:03:27,000 --> 01:03:28,730 - You got a-- - Oh. Thank you. 1380 01:03:28,860 --> 01:03:30,400 - Do I? - No, you're good. 1381 01:03:30,530 --> 01:03:31,830 You should try again, though. 1382 01:03:31,960 --> 01:03:34,760 I'm definitely going to try it again. 1383 01:03:40,630 --> 01:03:41,830 Oh. 1384 01:03:41,960 --> 01:03:43,330 For me? 1385 01:03:43,460 --> 01:03:44,730 For you. 1386 01:03:48,830 --> 01:03:50,960 You're wasting your time chasing that appeal, you know? 1387 01:03:51,100 --> 01:03:52,660 Danube has the upper hand here. 1388 01:03:52,800 --> 01:03:54,960 I know, I know, but I just have some new information. 1389 01:03:55,100 --> 01:03:58,030 I need to do a little research, so I need a favor. 1390 01:03:58,160 --> 01:04:01,100 Mmm. Mmm. 1391 01:04:01,230 --> 01:04:03,100 Well... 1392 01:04:03,230 --> 01:04:05,130 make it fast because I'm leaving early today. 1393 01:04:05,260 --> 01:04:06,860 Nobody messes with my grandma 1394 01:04:07,000 --> 01:04:09,360 when she's having a family Christmas party, so I'm... 1395 01:04:09,500 --> 01:04:13,230 Okay. Well, I just need a pass to the records office. 1396 01:04:13,360 --> 01:04:14,460 Not today. 1397 01:04:14,600 --> 01:04:15,800 I don't need you to accompany me. 1398 01:04:15,930 --> 01:04:17,300 No, no, no, that's not a problem, 1399 01:04:17,430 --> 01:04:19,030 but we are closing early today, 1400 01:04:19,160 --> 01:04:20,700 and we are only allowing one person in this afternoon, 1401 01:04:20,830 --> 01:04:22,960 and that spot is taken. 1402 01:04:23,100 --> 01:04:24,530 I'm sure whoever's in there won't mind. 1403 01:04:24,660 --> 01:04:27,730 I won't disturb them. I'll just take a peek. 1404 01:04:31,060 --> 01:04:33,930 Okay. 1405 01:04:34,060 --> 01:04:36,530 Oh, um, say hi to your grandma for me. 1406 01:04:36,660 --> 01:04:38,400 You know my grandma? 1407 01:04:39,430 --> 01:04:40,630 I might. 1408 01:04:40,760 --> 01:04:42,800 Good try. 1409 01:04:42,930 --> 01:04:44,900 Mmm... 1410 01:04:47,400 --> 01:04:50,700 1920-1945... 1411 01:04:52,330 --> 01:04:54,000 Nothing. Of course, there's nothing. 1412 01:04:56,360 --> 01:04:58,260 Oh, my gosh. 1413 01:04:58,400 --> 01:04:59,800 "Danube Development." 1414 01:04:59,930 --> 01:05:01,860 Why have I not searched that before? 1415 01:05:02,000 --> 01:05:05,930 "Recently acquired by Eurostar"? 1416 01:05:09,630 --> 01:05:12,260 Okay, that can't be right because that's Henry's company. 1417 01:05:12,400 --> 01:05:15,460 "Eurostar Danube Development." 1418 01:05:15,600 --> 01:05:18,660 Billionaire? What? 1419 01:05:18,800 --> 01:05:21,700 "Billionaire bachelor Henry Broadbent 1420 01:05:21,830 --> 01:05:23,630 "takes the reins of Eurostar 1421 01:05:23,760 --> 01:05:26,000 "and Danube Development following the retirement 1422 01:05:26,130 --> 01:05:29,430 "of his father Gordon Broadbent." 1423 01:05:29,560 --> 01:05:31,730 Henry knew the whole time. 1424 01:05:40,160 --> 01:05:41,360 The paperwork submitted by Danube was incomplete. 1425 01:05:41,500 --> 01:05:43,000 Signatures were missing. There's a lot. 1426 01:05:43,130 --> 01:05:46,630 Oh, looks like Danube made a right mess of it. 1427 01:05:46,760 --> 01:05:49,130 What about the historical designation for Dobler? 1428 01:05:49,260 --> 01:05:51,630 So, you are Danube. 1429 01:05:51,760 --> 01:05:53,860 You're good, Henry. 1430 01:05:54,000 --> 01:05:56,700 You really pulled one over on me. 1431 01:05:56,830 --> 01:05:59,300 Did you really think that I wouldn't figure out 1432 01:05:59,430 --> 01:06:01,260 that you own this company too? 1433 01:06:01,400 --> 01:06:03,200 - Charlotte-- - You're the one 1434 01:06:03,330 --> 01:06:04,900 that's been working against me this whole time. 1435 01:06:05,030 --> 01:06:08,030 No. No. Charlotte, the minute that I found out-- 1436 01:06:08,160 --> 01:06:11,060 No, stop with your excuses, Henry. 1437 01:06:12,930 --> 01:06:15,730 I trusted you. 1438 01:06:15,860 --> 01:06:19,260 So much so that I didn't think I needed to check you out. 1439 01:06:19,400 --> 01:06:21,630 One click of a button and here I am. 1440 01:06:21,760 --> 01:06:23,400 Charlotte, you can still trust me. 1441 01:06:23,530 --> 01:06:24,930 No, clearly not. 1442 01:06:25,060 --> 01:06:27,960 Charlotte, wait! 1443 01:06:32,360 --> 01:06:35,000 Come on, Oma, there has to be something. 1444 01:06:44,600 --> 01:06:46,560 Paulina? 1445 01:07:07,300 --> 01:07:09,560 Hi. 1446 01:07:20,830 --> 01:07:22,760 Paulina? 1447 01:07:22,900 --> 01:07:26,700 Oh, my heavens, Charlotte. I haven't seen you for years. 1448 01:07:26,830 --> 01:07:28,360 Come on in. 1449 01:07:30,130 --> 01:07:32,030 Oh, thank you. 1450 01:07:32,160 --> 01:07:35,600 I remember you and my Oma were so close. 1451 01:07:35,730 --> 01:07:38,700 I always loved seeing you in the store when I was growing up. 1452 01:07:38,830 --> 01:07:40,160 Did she ever tell you how we met? 1453 01:07:40,300 --> 01:07:42,000 No. 1454 01:07:42,130 --> 01:07:45,160 Well... I'm a New Jersey girl. 1455 01:07:45,300 --> 01:07:46,700 Thank you. 1456 01:07:46,830 --> 01:07:50,530 We met in New York all those years ago. 1457 01:07:50,660 --> 01:07:53,700 She could barely speak a word of English. 1458 01:07:53,830 --> 01:07:55,800 And she just married your grandfather. 1459 01:07:55,930 --> 01:07:59,260 He was American, as you know, so he was worried. 1460 01:07:59,400 --> 01:08:02,830 So, he hired me to teach her some English, 1461 01:08:02,960 --> 01:08:07,060 and before we knew it, we were best friends. 1462 01:08:07,200 --> 01:08:10,200 Well, what brought you here to Vienna? 1463 01:08:10,330 --> 01:08:12,030 I followed your grandmother. 1464 01:08:12,160 --> 01:08:14,400 She had to come back to take over the shop 1465 01:08:14,530 --> 01:08:15,900 when her own mother died. 1466 01:08:16,030 --> 01:08:18,430 She was terrified of running the business, 1467 01:08:18,560 --> 01:08:20,600 so she begged me to come with her. 1468 01:08:20,730 --> 01:08:24,600 And of course, I jumped at the chance for a little adventure. 1469 01:08:24,730 --> 01:08:27,730 Now, you worked with her until you retired, right? 1470 01:08:27,860 --> 01:08:29,200 I did. 1471 01:08:29,330 --> 01:08:32,700 Your grandmother loved you more than anyone, 1472 01:08:32,830 --> 01:08:36,860 and I can see why she left Dobler Chocolate to you. 1473 01:08:37,000 --> 01:08:38,560 That's actually why I'm here. 1474 01:08:38,700 --> 01:08:41,430 I'm at risk of losing it to a developer, 1475 01:08:41,560 --> 01:08:45,360 and I wanted to see if there was any chance that you knew 1476 01:08:45,500 --> 01:08:48,060 anything about the history of Dobler 1477 01:08:48,200 --> 01:08:50,260 or anything about when it opened. 1478 01:08:50,400 --> 01:08:52,730 Okay, your grandmother told me all about that, 1479 01:08:52,860 --> 01:08:55,260 and when I retired, she gave me a photo. 1480 01:08:55,400 --> 01:08:57,200 Oh. 1481 01:08:59,300 --> 01:09:01,500 That is your great-grandparents. 1482 01:09:01,630 --> 01:09:03,500 And if you look closely, you'll see 1483 01:09:03,630 --> 01:09:06,400 they're standing outside 1484 01:09:06,530 --> 01:09:09,060 Dobler Chocolate on the day it opened. 1485 01:09:09,200 --> 01:09:11,000 - May I? - Mm-hmm. 1486 01:09:14,360 --> 01:09:16,330 "Established 1921." 1487 01:09:16,460 --> 01:09:17,830 That's right. 1488 01:09:17,960 --> 01:09:21,060 So, if any developer comes after Dobler, 1489 01:09:21,200 --> 01:09:23,760 this is all you'll need. 1490 01:09:25,300 --> 01:09:29,000 I needed an angel today and I found one. 1491 01:09:29,130 --> 01:09:33,660 I've been called a lot of things in my life, but never an angel. 1492 01:09:33,800 --> 01:09:35,730 I'll take it. 1493 01:09:35,860 --> 01:09:38,130 Can I borrow this? 1494 01:09:38,260 --> 01:09:40,100 You can keep it. 1495 01:09:40,230 --> 01:09:43,260 And if you need me, I remember all the stories 1496 01:09:43,400 --> 01:09:46,760 your grandmother told me, even about the war. 1497 01:09:46,900 --> 01:09:49,660 Even when everyone was being bombed around them, 1498 01:09:49,800 --> 01:09:53,430 Dobler stood strong and proud on that corner. 1499 01:09:53,560 --> 01:09:57,260 Thank you. 1500 01:09:57,400 --> 01:10:00,660 I have to go, but I promise I will come back. 1501 01:10:00,800 --> 01:10:02,730 Bring chocolates? 1502 01:10:02,860 --> 01:10:06,760 I will bring you anything you want. 1503 01:10:06,900 --> 01:10:10,400 Thank you, Paulina. Thank you so much. 1504 01:10:10,530 --> 01:10:12,500 Oh, you're welcome, dear. 1505 01:10:15,400 --> 01:10:16,560 Where have you been? 1506 01:10:16,700 --> 01:10:18,100 I just-- I had an errand to run. 1507 01:10:18,230 --> 01:10:19,330 An errand? 1508 01:10:19,460 --> 01:10:20,900 You've been gone for hours. 1509 01:10:21,030 --> 01:10:23,300 And you didn't tell us. We were worried sick. 1510 01:10:23,430 --> 01:10:24,800 You just disappeared. Poof! 1511 01:10:24,930 --> 01:10:27,460 Out of nowhere. I was going to call the police. 1512 01:10:27,600 --> 01:10:29,630 Okay, you two are insane, but I am so lucky 1513 01:10:29,760 --> 01:10:31,630 to have two people who care so much about me. 1514 01:10:31,760 --> 01:10:33,500 Well, just don't do it again, ever! 1515 01:10:33,630 --> 01:10:35,160 You're going to give me a heart attack. 1516 01:10:35,300 --> 01:10:38,260 Yes, ma'am. I just went to see Paulina, 1517 01:10:38,400 --> 01:10:40,330 and I think she just gave us the proof that we need 1518 01:10:40,460 --> 01:10:42,560 to save this shop. Look. 1519 01:10:43,600 --> 01:10:44,730 Right there. 1520 01:10:44,860 --> 01:10:46,960 "Established 1921." 1521 01:10:47,100 --> 01:10:49,430 Does this mean you just won your appeal? 1522 01:10:49,560 --> 01:10:51,400 I hope so, but... 1523 01:10:51,530 --> 01:10:55,400 even if I don't, I've decided to stay. 1524 01:10:55,530 --> 01:10:57,160 You two have been with me through so much, 1525 01:10:57,300 --> 01:10:59,230 and we've stuck together through all of it. 1526 01:10:59,360 --> 01:11:02,130 Even if we have to move, we're-- we're a family. 1527 01:11:02,260 --> 01:11:04,960 Oh, I'm so relieved that you're staying. 1528 01:11:05,100 --> 01:11:08,160 Oh, me too. Oh, are we all ready 1529 01:11:08,300 --> 01:11:09,730 for the chocolate-making marathon tonight? 1530 01:11:09,860 --> 01:11:11,960 Everything has to be handed in at noon tomorrow. 1531 01:11:12,100 --> 01:11:13,860 We've got a team coming in this afternoon to run the shop, 1532 01:11:14,000 --> 01:11:15,800 so we are on it. 1533 01:11:15,930 --> 01:11:17,300 Okay, amazing. 1534 01:11:17,430 --> 01:11:19,400 You know, I really like this family idea. 1535 01:11:19,530 --> 01:11:22,000 Can I be mom? 1536 01:11:22,130 --> 01:11:23,400 Ehh. 1537 01:11:23,530 --> 01:11:25,560 Sisters? 1538 01:11:25,700 --> 01:11:28,800 Obviously. 1539 01:11:28,930 --> 01:11:32,130 Oh, no, I forgot to tell her about Henry. 1540 01:11:42,930 --> 01:11:44,660 "I don't expect you to forgive me, 1541 01:11:44,800 --> 01:11:46,900 "but please give me a chance to explain. 1542 01:11:47,030 --> 01:11:49,460 "I'll be waiting at the skating rink"? 1543 01:11:55,630 --> 01:11:57,360 What are you doing, Henry? 1544 01:11:57,500 --> 01:11:59,900 Uh, you said that this was your favorite place, 1545 01:12:00,100 --> 01:12:01,600 and I wanted to show you 1546 01:12:01,730 --> 01:12:05,360 that I would do anything to explain myself and to-- 1547 01:12:05,500 --> 01:12:08,730 well, to apologize for the terrible mistake that I made. 1548 01:12:08,860 --> 01:12:11,030 Okay. 1549 01:12:11,160 --> 01:12:13,030 Please, just hear me out. 1550 01:12:13,160 --> 01:12:17,230 Yes, just get off the ice so you don't hurt yourself, okay? 1551 01:12:19,200 --> 01:12:21,300 I am so sorry. 1552 01:12:21,430 --> 01:12:25,360 I am so sorry that I betrayed you in the worst possible way. 1553 01:12:25,500 --> 01:12:27,430 It's more than that, Henry. 1554 01:12:27,560 --> 01:12:31,230 You lied to me, and you kept things from me 1555 01:12:31,360 --> 01:12:33,730 when you know how important the shop is to me. 1556 01:12:33,860 --> 01:12:35,900 I didn't know that Danube was the developers 1557 01:12:36,030 --> 01:12:37,460 that were causing you so many problems 1558 01:12:37,600 --> 01:12:39,100 until you showed me that letter. 1559 01:12:39,230 --> 01:12:40,960 Well, then you should have told me then. 1560 01:12:41,100 --> 01:12:42,230 I should have. 1561 01:12:42,360 --> 01:12:44,460 Yes, you should have. 1562 01:12:44,600 --> 01:12:46,260 How could you possibly not know 1563 01:12:46,400 --> 01:12:48,530 that it was your company who was trying to force me out? 1564 01:12:48,660 --> 01:12:50,200 Shamefully, I have to admit that, 1565 01:12:50,330 --> 01:12:51,530 when taking over the company, 1566 01:12:51,660 --> 01:12:54,760 I didn't think things through properly 1567 01:12:54,900 --> 01:12:57,700 or register the negative impact 1568 01:12:57,830 --> 01:12:59,430 that it could have on some people. 1569 01:12:59,560 --> 01:13:01,830 My focus is always on the charity work. 1570 01:13:01,960 --> 01:13:04,960 Well, unfortunately, 1571 01:13:05,100 --> 01:13:08,460 the consequences of what your company does is on you. 1572 01:13:08,600 --> 01:13:09,830 I see that now, 1573 01:13:09,960 --> 01:13:14,360 and Charlotte, I am so sorry. 1574 01:13:14,500 --> 01:13:17,130 I appreciate the apology. 1575 01:13:17,260 --> 01:13:18,930 Please know that I did everything that I could 1576 01:13:19,060 --> 01:13:21,260 and I will continue to do everything within my power 1577 01:13:21,400 --> 01:13:22,630 to fix this. 1578 01:13:22,760 --> 01:13:25,260 I don't need a hero, Henry. 1579 01:13:25,400 --> 01:13:29,060 I need someone who is willing to be honest with me. 1580 01:13:33,160 --> 01:13:37,800 Um, Morgana gave this to me, 1581 01:13:37,930 --> 01:13:41,460 but I think it's going to be of more use to you. 1582 01:13:43,260 --> 01:13:45,360 Maybe I'll see you tomorrow at the ball. 1583 01:13:57,000 --> 01:13:58,930 Building map. 1584 01:14:04,730 --> 01:14:06,000 Honestly, I'm kind of shocked he gave this to me. 1585 01:14:06,130 --> 01:14:07,600 I mean, he's got to know 1586 01:14:07,730 --> 01:14:09,430 that this is going to harm him and the business. 1587 01:14:09,560 --> 01:14:12,300 Charlotte, don't you see what's going on here? 1588 01:14:12,430 --> 01:14:14,560 I know you're hurt, but literally everyone else 1589 01:14:14,700 --> 01:14:18,800 can tell that Henry is madly in love with you 1590 01:14:18,930 --> 01:14:21,660 and willing to risk it all. 1591 01:14:21,800 --> 01:14:25,600 Maybe you should give him a chance. 1592 01:14:25,730 --> 01:14:28,230 The board members should be here shortly. 1593 01:14:30,200 --> 01:14:32,160 Let me check with reception. 1594 01:14:40,200 --> 01:14:41,300 Dad? 1595 01:14:41,430 --> 01:14:43,500 You're surprised to see me? 1596 01:14:43,630 --> 01:14:45,900 Yes. 1597 01:14:46,030 --> 01:14:48,430 I know you didn't give me your blessing, 1598 01:14:48,560 --> 01:14:50,900 but I, uh, went ahead 1599 01:14:51,030 --> 01:14:52,900 and did what I thought was right. 1600 01:14:53,030 --> 01:14:56,760 You don't need my blessing, son. I'm proud of you. 1601 01:14:56,900 --> 01:15:00,730 You stood your ground with me. 1602 01:15:00,860 --> 01:15:03,830 And even when I was unkind, you forged ahead. 1603 01:15:03,960 --> 01:15:06,160 I was a little shocked at the time. 1604 01:15:06,300 --> 01:15:10,560 But when I thought about it, I realized how right you were. 1605 01:15:10,700 --> 01:15:12,230 It's been a pretty tough few weeks. 1606 01:15:12,360 --> 01:15:16,060 But the silver lining is that I've met someone special. 1607 01:15:17,600 --> 01:15:19,330 Although, because of all of this, 1608 01:15:19,460 --> 01:15:22,130 I don't think that we're in a very good place. 1609 01:15:22,260 --> 01:15:25,730 I wasn't exactly honest and... 1610 01:15:25,860 --> 01:15:27,730 I don't think that she'll ever forgive me. 1611 01:15:27,860 --> 01:15:29,730 Wilfred told me all about her 1612 01:15:29,860 --> 01:15:33,000 and the mess Morgana's got us into. 1613 01:15:33,130 --> 01:15:35,730 What's next for her? Fired, I hope? 1614 01:15:35,860 --> 01:15:37,800 No, Dad, I didn't fire her. 1615 01:15:37,930 --> 01:15:40,130 She was honest in the end, and that counts for a lot. 1616 01:15:40,260 --> 01:15:42,160 And she was acting in what she thought 1617 01:15:42,300 --> 01:15:43,960 was the best interests of the company, 1618 01:15:44,100 --> 01:15:46,400 so I'm going to give her another chance. 1619 01:15:46,530 --> 01:15:48,300 Your call. 1620 01:15:48,430 --> 01:15:51,200 What happens if the board don't approve my proposal? 1621 01:15:51,330 --> 01:15:52,700 This could be... 1622 01:15:52,830 --> 01:15:55,760 It's business, we'll figure it out. 1623 01:16:04,330 --> 01:16:06,030 I'm glad you're here, Dad. 1624 01:16:06,160 --> 01:16:07,760 I love you, son. 1625 01:16:07,900 --> 01:16:10,030 I love you too, Dad. 1626 01:16:12,500 --> 01:16:13,800 I'm so proud of you. 1627 01:16:16,160 --> 01:16:19,530 ♪ It's time for cocoa and some mittens ♪ 1628 01:16:19,660 --> 01:16:21,630 ♪ Warmth of the fire ♪ 1629 01:16:21,760 --> 01:16:24,400 ♪ Fills our hearts with laughter so loud ♪ 1630 01:16:24,530 --> 01:16:27,430 ♪ The joy of counting down the minutes ♪ 1631 01:16:27,560 --> 01:16:30,860 ♪ Till family comes into town ♪ 1632 01:16:33,060 --> 01:16:36,460 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1633 01:16:36,600 --> 01:16:40,130 ♪ The twinkle lights, they lifted spirits higher ♪ 1634 01:16:40,260 --> 01:16:44,460 Hi! Okay, can you try one or both of those? 1635 01:16:46,700 --> 01:16:49,360 Moment of truth. 1636 01:16:52,830 --> 01:16:56,700 Okay, seriously, your absolute best ever. 1637 01:16:56,830 --> 01:16:59,960 There is no way that anyone can beat this. 1638 01:17:01,100 --> 01:17:02,630 You sound like Henry. 1639 01:17:04,230 --> 01:17:06,630 There's not a chocolate he doesn't like. 1640 01:17:16,960 --> 01:17:18,630 They are pretty good. 1641 01:17:31,960 --> 01:17:33,360 - There you go. - Thank you. 1642 01:17:33,500 --> 01:17:36,160 Thanks. Guess now, we just wait until the new year. 1643 01:17:36,300 --> 01:17:37,500 Good luck. 1644 01:17:37,630 --> 01:17:39,160 -To you, too. - Thank you. 1645 01:17:57,660 --> 01:18:00,600 Perhaps we should go and find some champagne. 1646 01:18:08,360 --> 01:18:09,930 You look beautiful. 1647 01:18:10,060 --> 01:18:11,760 - Thank you. - Champagne? 1648 01:18:11,900 --> 01:18:13,330 Oh. 1649 01:18:13,460 --> 01:18:15,160 Thank you. 1650 01:18:15,300 --> 01:18:17,500 You must be our chocolatier. 1651 01:18:17,630 --> 01:18:18,760 Oh. 1652 01:18:18,900 --> 01:18:21,730 Charlotte, this is my father. 1653 01:18:21,860 --> 01:18:24,430 Oh, it's an honor to meet you, Mr. Broadbent. 1654 01:18:24,560 --> 01:18:26,860 Gordon, please. 1655 01:18:27,000 --> 01:18:28,560 Henry's told me all about you, 1656 01:18:28,700 --> 01:18:30,700 Charlotte and the chocolate shop. 1657 01:18:30,830 --> 01:18:33,030 Did he tell you about our meeting today? 1658 01:18:33,160 --> 01:18:36,330 The board has decided to stop the project, 1659 01:18:36,460 --> 01:18:40,000 if necessary, so you do not have to fight it anymore. 1660 01:18:40,130 --> 01:18:43,230 But there's another game afoot. 1661 01:18:43,360 --> 01:18:46,530 Before there was any map, my son came up with another plan, 1662 01:18:46,660 --> 01:18:50,830 which I think you should take a look at. 1663 01:18:50,960 --> 01:18:54,260 It could work for everyone, including you. 1664 01:18:54,400 --> 01:18:57,600 Please, excuse me. 1665 01:19:01,930 --> 01:19:04,560 Henry, before you say anything, I... 1666 01:19:04,700 --> 01:19:06,960 I just-- I want you to know that... 1667 01:19:07,100 --> 01:19:10,330 I know you never meant to hurt me. 1668 01:19:10,460 --> 01:19:12,300 We all make mistakes. 1669 01:19:12,430 --> 01:19:14,900 Yes, we do. 1670 01:19:15,030 --> 01:19:19,460 So, what was this other solution your dad was talking about? 1671 01:19:19,600 --> 01:19:22,600 Well, it was a last-ditch effort, in case all else failed. 1672 01:19:22,730 --> 01:19:24,930 Would you like to see it? 1673 01:19:25,060 --> 01:19:27,100 Yes, I would. 1674 01:19:29,060 --> 01:19:30,900 Okay, well, here, 1675 01:19:31,030 --> 01:19:32,600 I have two designs. 1676 01:19:32,730 --> 01:19:34,100 The first one is the original, 1677 01:19:34,230 --> 01:19:37,330 where I excluded your shop altogether, 1678 01:19:37,460 --> 01:19:40,100 so that Dobler Chocolate would not be affected at all. 1679 01:19:40,230 --> 01:19:43,500 And the second one, 1680 01:19:43,630 --> 01:19:48,260 this is the new design, where we incorporate Dobler Chocolate. 1681 01:19:48,400 --> 01:19:51,260 But how-- how would that work exactly? 1682 01:19:51,400 --> 01:19:53,160 Well, we would build around it, 1683 01:19:53,300 --> 01:19:55,600 but it would still be incorporated. 1684 01:19:55,730 --> 01:19:57,100 You would still own the chocolate shop, 1685 01:19:57,230 --> 01:19:58,560 exactly the way you do now, 1686 01:19:58,700 --> 01:20:02,060 but it would become the featured store 1687 01:20:02,200 --> 01:20:04,160 in the entire project. 1688 01:20:04,300 --> 01:20:05,800 But... 1689 01:20:05,930 --> 01:20:10,330 the decision is entirely yours, so... 1690 01:20:12,230 --> 01:20:14,960 Well, maybe it is time I blend the old and the new. 1691 01:20:15,100 --> 01:20:17,160 I'll think about it. 1692 01:20:20,200 --> 01:20:23,430 I am mad about you, Charlotte. 1693 01:20:23,560 --> 01:20:24,730 I was mad at you. 1694 01:20:24,860 --> 01:20:27,260 But... 1695 01:20:27,400 --> 01:20:30,560 I think I might just be mad about you, too. 1696 01:20:30,700 --> 01:20:32,600 Do you want to dance? 1697 01:20:32,730 --> 01:20:36,130 Is your dancing better than your skating? 1698 01:20:36,260 --> 01:20:37,760 Oh, yes. 1699 01:20:37,900 --> 01:20:39,900 I've been working on my waltz for years. 1700 01:20:40,030 --> 01:20:41,730 Okay. 1701 01:22:19,060 --> 01:22:20,400 Congratulations. 1702 01:22:20,530 --> 01:22:23,930 Thank you. 1703 01:22:24,060 --> 01:22:26,360 I think I've officially made my choice. 1704 01:22:26,500 --> 01:22:27,600 Really? 1705 01:22:27,730 --> 01:22:29,800 Mm-hmm. 1706 01:22:29,930 --> 01:22:31,530 And? 1707 01:22:31,660 --> 01:22:34,200 I think my Oma would be really impressed 1708 01:22:34,330 --> 01:22:36,930 with the thoughtfulness of your design 1709 01:22:37,060 --> 01:22:39,300 and would be honored 1710 01:22:39,430 --> 01:22:41,530 to be the feature store of your development. 1711 01:22:41,660 --> 01:22:46,030 So, does this mean that we're moving forward together? 1712 01:22:48,000 --> 01:22:50,560 Sounds like a yes. 1713 01:22:50,700 --> 01:22:53,200 To the old. 1714 01:22:53,330 --> 01:22:54,430 And to the new. 1715 01:23:02,460 --> 01:23:05,060 Happy New Year, Henry. 1716 01:23:06,100 --> 01:23:09,160 Happy New Year, Charlotte. 126223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.