All language subtitles for My Man.it.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,416 --> 00:02:33,666 Era un'occhiataccia quella? 2 00:02:33,833 --> 00:02:35,166 No, non lo era. 3 00:02:35,333 --> 00:02:38,333 Scusa, mi hai appena guardato storto. 4 00:02:45,083 --> 00:02:48,250 Hai mai pensato di farti pagare per farlo? 5 00:02:48,416 --> 00:02:49,333 Da chi? 6 00:02:49,500 --> 00:02:52,000 Dagli uomini. Quelli che sono interessati a te. 7 00:02:52,166 --> 00:02:54,791 Non voglio tanti uomini. Uno mi basta. 8 00:02:54,958 --> 00:02:56,583 E avanza! 9 00:02:57,791 --> 00:02:59,250 Peggio per te. 10 00:02:59,833 --> 00:03:01,375 Non sai cosa ti perdi. 11 00:03:02,166 --> 00:03:04,916 Dove sono questi uomini? Non li vedo. 12 00:03:05,083 --> 00:03:07,791 Vieni con me. Ho un bel posticino. 13 00:03:07,958 --> 00:03:10,166 Tutti sanno dove trovarmi. Andiamo. 14 00:03:11,666 --> 00:03:15,083 Ci prostituiremo. Io e te, ci prostituiremo insieme. 15 00:03:15,250 --> 00:03:19,083 È un gioco da ragazzi, basta sorridere. Sei capace di sorridere? 16 00:03:19,250 --> 00:03:20,958 Ovvio che sì. 17 00:03:24,916 --> 00:03:25,958 Siediti. 18 00:03:27,625 --> 00:03:29,791 Qui è dove tesso la mia ragnatela. 19 00:03:30,916 --> 00:03:32,833 Siediti e aspetta. 20 00:03:51,666 --> 00:03:53,375 È divertente fare la prostituta? 21 00:03:55,041 --> 00:03:57,166 Gioia. Pura gioia. 22 00:03:57,333 --> 00:03:59,041 - Non scherzare! - Dico la verità! 23 00:03:59,208 --> 00:04:01,666 Non ti conosco, sembri simpatica ma… 24 00:04:01,833 --> 00:04:05,416 "È divertente fare la prostituta?" Senti che domande! 25 00:04:05,583 --> 00:04:07,666 Ti sembro infelice? 26 00:04:07,833 --> 00:04:10,041 Sembra che ti piaccia andare a letto con tutti. 27 00:04:15,041 --> 00:04:19,333 Mi chiamo Marie Arbath. Professione: prostituta. 28 00:04:19,500 --> 00:04:22,416 Non mi vergogno di mostrare chi sono. 29 00:04:24,000 --> 00:04:27,375 La mia mente è felice e lo è anche il mio culo. 30 00:04:28,666 --> 00:04:30,541 E il mio conto in banca non è male. 31 00:04:30,708 --> 00:04:34,458 Io sono Gilberte. Una normale casalinga. 32 00:04:37,125 --> 00:04:38,333 Ti piace il cazzo? 33 00:04:39,416 --> 00:04:40,625 Eh? 34 00:04:42,416 --> 00:04:43,625 Perché me lo chiedi? 35 00:04:43,791 --> 00:04:45,375 Ora sei una prostituta. 36 00:04:45,541 --> 00:04:49,166 Per farlo, deve piacerti il cazzo. Non fare la timida. 37 00:04:49,333 --> 00:04:51,083 - Vuoi un uomo? - Sì. 38 00:04:51,250 --> 00:04:53,875 - Allora dillo. - Lo voglio! 39 00:04:54,041 --> 00:04:56,416 Guarda come sei vestita. 40 00:04:56,583 --> 00:04:58,416 Sembri uscita da una chiesa. 41 00:04:58,583 --> 00:05:02,875 Una donna ha bisogno di aria. Così gli uomini possono ronzarle intorno. 42 00:05:05,291 --> 00:05:07,000 Eccone uno. 43 00:05:07,166 --> 00:05:08,333 Cosa? 44 00:05:08,500 --> 00:05:11,625 Un uomo. Un compagno. 45 00:05:13,041 --> 00:05:14,958 Un compagno della notte. 46 00:05:16,208 --> 00:05:17,541 Dov'è questo compagno? 47 00:05:17,708 --> 00:05:20,416 Silenzio. Non lo vedo. Lo sento. 48 00:05:20,583 --> 00:05:24,041 Tu non lo senti? Ascolta i suoi passi. 49 00:05:28,791 --> 00:05:31,250 Hai ragione, è emozionante. 50 00:05:31,416 --> 00:05:33,458 Preparati a fremere dall'eccitazione. 51 00:05:35,500 --> 00:05:37,875 Spero non sia brutto. 52 00:05:38,041 --> 00:05:41,666 Un uomo non è mai brutto, se lo guardi nel modo giusto. 53 00:06:07,833 --> 00:06:09,083 Buonasera. 54 00:06:09,250 --> 00:06:10,625 Buonasera, signore. 55 00:06:12,958 --> 00:06:14,125 Buonasera. 56 00:06:14,291 --> 00:06:16,250 Ti piacciono le prostitute? 57 00:06:17,125 --> 00:06:18,250 Certo. 58 00:06:21,291 --> 00:06:22,208 Certo che sì. 59 00:06:24,583 --> 00:06:26,166 Allora scegli. 60 00:06:30,250 --> 00:06:31,416 Ci devo pensare… 61 00:06:32,791 --> 00:06:33,958 Ci sono quasi… 62 00:06:34,666 --> 00:06:38,500 Decidi in fretta. Sto pagando una babysitter. 63 00:06:38,666 --> 00:06:42,583 Questa è Mona… È il tuo nome ora. 64 00:06:42,750 --> 00:06:45,958 Sei il suo primo cliente. Trattala bene. 65 00:06:46,958 --> 00:06:48,250 È una dilettante? 66 00:06:48,416 --> 00:06:51,708 Devi prenderlo non appena abbocca! Non lasciare che si ammosci. 67 00:06:51,875 --> 00:06:53,708 Andiamo, tesoro. Vieni con Mona. 68 00:06:53,875 --> 00:06:56,250 L'hotel è da quella parte! 69 00:06:56,875 --> 00:06:58,958 Chiedi la chiave per la camera 12. 70 00:07:02,416 --> 00:07:05,333 Ehi, quanto mi faccio pagare? 71 00:07:05,500 --> 00:07:07,250 Lascia stare! Mostra la tua passione. 72 00:07:07,416 --> 00:07:09,208 Non lo farò per nulla! 73 00:07:09,375 --> 00:07:13,791 Non è per nulla, è per il piacere. Non farlo aspettare! 74 00:07:18,125 --> 00:07:21,458 Che mentalità ristretta. Che mancanza di ambizione. 75 00:07:21,625 --> 00:07:24,041 Soldi! Ne farai a palate… 76 00:07:24,208 --> 00:07:26,791 Fallo felice prima di contare i soldi! 77 00:07:29,166 --> 00:07:33,541 Quello che vendo è amore. Amore reale. Amore puro. 78 00:07:35,333 --> 00:07:37,958 Con me gli uomini sono al settimo cielo. 79 00:07:39,750 --> 00:07:41,583 Lascia che ti porti con me… 80 00:07:42,291 --> 00:07:45,333 Non sarai mai più lo stesso. 81 00:07:48,666 --> 00:07:49,916 È al sesto piano. 82 00:07:50,083 --> 00:07:53,208 Non lasciarti andare troppo. Qui ci vivono delle persone. 83 00:07:56,000 --> 00:07:59,750 Salire le scale è la parte migliore, vero? 84 00:08:01,083 --> 00:08:03,833 Sembra quasi la prima volta. 85 00:08:10,000 --> 00:08:12,125 Fermo, per favore. 86 00:08:12,875 --> 00:08:14,791 Ti ho chiesto di smetterla. 87 00:08:17,125 --> 00:08:19,125 Sento il tuo cuore che batte. 88 00:08:21,375 --> 00:08:24,250 Anche il mio batte forte. 89 00:08:29,833 --> 00:08:33,291 - Senti che siamo quasi arrivati? - Sì, lo sento. 90 00:08:33,458 --> 00:08:36,791 Senti il calore emanato dal letto? 91 00:08:36,958 --> 00:08:38,250 Sì. 92 00:08:38,416 --> 00:08:40,750 Un'altra rampa e siamo arrivati. 93 00:08:48,375 --> 00:08:50,583 Aspetta! 94 00:08:51,500 --> 00:08:54,958 Dobbiamo usare il preservativo. Te lo metto io. 95 00:08:59,000 --> 00:09:02,375 Sei davvero eccitato. Per me? 96 00:09:02,541 --> 00:09:05,333 - Eh, sì… - Non mi vorrai schizzare? 97 00:09:06,583 --> 00:09:10,541 Vuoi venire sulle mie mani? Sarebbe un peccato… 98 00:09:15,041 --> 00:09:19,125 Alcune ragazze riescono a far spruzzare tutto quello che toccano. 99 00:09:19,958 --> 00:09:21,791 Io sono nata con un talento. 100 00:09:22,666 --> 00:09:24,666 Con me la linfa non smette mai di scorrere. 101 00:09:31,916 --> 00:09:34,416 Anche d'autunno, le foglie crescono. 102 00:09:34,583 --> 00:09:36,708 È primavera tutto l'anno. 103 00:09:42,250 --> 00:09:44,333 Ha problemi di cuore? 104 00:09:44,500 --> 00:09:47,250 Non vorrei che si inceppasse, tra le mie braccia. 105 00:09:50,333 --> 00:09:52,041 Venga, signore. 106 00:09:52,750 --> 00:09:55,166 Non rallenti, ci siamo quasi. 107 00:09:56,000 --> 00:09:58,708 Ho dei biscotti. Faremo uno spuntino. 108 00:10:03,375 --> 00:10:06,541 Per prima cosa, farò una bella pipì. 109 00:10:06,708 --> 00:10:09,125 Si accomodi mentre faccio pipì. 110 00:10:09,291 --> 00:10:12,166 Non è sordo, no? Riesce a sentirmi? 111 00:10:12,333 --> 00:10:15,250 Si accomodi mentre piscio. 112 00:10:16,416 --> 00:10:21,333 Ci sente. Ci sente molto bene. 113 00:10:22,083 --> 00:10:24,500 Venga con me. 114 00:10:25,000 --> 00:10:28,500 So che non è appropriato, ma venga con me. 115 00:10:34,916 --> 00:10:37,000 Le offrirò un servizio speciale… 116 00:10:38,208 --> 00:10:41,083 Per prima cosa, mi mostri il portafoglio… 117 00:10:42,125 --> 00:10:45,125 Quanto pagherà per la mia virtù perduta? 118 00:10:45,833 --> 00:10:47,208 Mille? 119 00:10:47,375 --> 00:10:48,666 Duemila? 120 00:10:50,166 --> 00:10:53,916 Lei mi dà le banconote, e io la farò sognare… 121 00:10:54,083 --> 00:10:55,666 Mi chiamo Marie… 122 00:10:55,833 --> 00:10:58,333 Non se lo dimentichi… Marie… 123 00:10:59,625 --> 00:11:02,791 Il mio unico difetto è la mia mente perversa. 124 00:11:25,375 --> 00:11:28,958 La prossima volta faremo l'amore, è una promessa. 125 00:11:34,541 --> 00:11:36,958 Faccia attenzione mentre scende. 126 00:11:38,000 --> 00:11:39,750 Non cada. 127 00:11:40,916 --> 00:11:43,166 Non si spacchi una gamba… 128 00:11:44,958 --> 00:11:49,041 Voi vecchietti mi piacete. Siete difficili, ma mi piacete. 129 00:11:53,166 --> 00:11:56,750 Un uomo con una lunga vita alle spalle mi emoziona. 130 00:11:56,916 --> 00:12:00,541 Tutti quegli amori perduti, la morte che lo aspetta. 131 00:12:02,000 --> 00:12:03,791 Attento ai gradini. 132 00:12:07,791 --> 00:12:12,375 Lo siedi sulla tua poltrona, posi per lui… 133 00:12:12,541 --> 00:12:16,750 Qualche bella posa… 134 00:12:17,416 --> 00:12:21,291 Sussurri qualche zozzeria nelle sue orecchie… 135 00:12:23,500 --> 00:12:26,375 e un uccellino si sveglia tra le tue mani. 136 00:12:27,916 --> 00:12:30,500 Questo non si sta svegliando! 137 00:12:30,666 --> 00:12:32,541 Sì, ma sono anziano. 138 00:12:32,708 --> 00:12:34,333 È passata un'ora! 139 00:12:34,500 --> 00:12:35,458 Di cosa? 140 00:12:35,625 --> 00:12:38,083 Un'ora di titillamento. 141 00:12:38,791 --> 00:12:40,666 Così non va bene. 142 00:12:43,875 --> 00:12:46,291 Oggi non è giornata. 143 00:12:46,458 --> 00:12:47,541 Nemmeno per me. 144 00:12:47,708 --> 00:12:50,625 L'ho notato. Ora vai nell'armadio. 145 00:12:50,791 --> 00:12:53,583 - Nell'armadio? - Sì, nell'armadio. 146 00:12:53,750 --> 00:12:56,875 Perché? Non voglio andare lì dentro. 147 00:12:57,041 --> 00:12:59,416 Ma devi andarci. 148 00:13:00,291 --> 00:13:03,791 Fai il bravo. Marie tornerà tra poco. 149 00:13:10,625 --> 00:13:12,916 Aspetta! Abbiamo dimenticato il preservativo! 150 00:13:13,791 --> 00:13:15,583 Abbiamo dimenticato il preservativo! 151 00:13:17,416 --> 00:13:21,250 - Perché mi hai morso? - Per farti mettere il preservativo. 152 00:13:21,416 --> 00:13:22,666 Mettimelo tu. 153 00:13:22,833 --> 00:13:24,125 - Certo… - Ok. 154 00:13:26,750 --> 00:13:27,916 Ecco… 155 00:13:28,916 --> 00:13:32,041 - Ora posso scopare? - Sì, muoviti! 156 00:13:40,500 --> 00:13:43,416 Non fermarti! Ora è il mio turno! 157 00:13:55,875 --> 00:13:57,541 Puoi venire anche tu? 158 00:13:58,916 --> 00:14:01,125 Certo che posso venire. 159 00:14:01,291 --> 00:14:03,375 Ti ho fatta venire? 160 00:14:04,750 --> 00:14:07,375 Immagino di sì. Non è stato certo il Papa. 161 00:14:08,083 --> 00:14:09,541 Sei fantastica. 162 00:14:10,333 --> 00:14:14,291 Risparmia i commenti per un altro giorno. C'è qualcuno che sta aspettando. 163 00:14:14,458 --> 00:14:16,333 Non ti ho nemmeno pagata! 164 00:14:17,541 --> 00:14:19,166 Sono io che dovrei pagare te! 165 00:14:22,125 --> 00:14:24,291 Spero non sia morto. 166 00:14:42,375 --> 00:14:45,041 È gentile da parte sua tornare a trovarmi. 167 00:14:45,875 --> 00:14:48,541 Mi sentivo un po' giù… 168 00:14:48,708 --> 00:14:52,875 Pensavo che nessuno fosse interessato a me… 169 00:14:53,041 --> 00:14:54,958 Non mi ama più nessuno. 170 00:14:57,166 --> 00:14:59,916 Non sto scherzando. 171 00:15:00,708 --> 00:15:03,000 Forse stava solo passando di qui… 172 00:15:03,958 --> 00:15:05,708 Mi piacerebbe… 173 00:15:10,166 --> 00:15:13,083 Mi piacerebbe salire le scale di nuovo. 174 00:15:23,666 --> 00:15:25,541 Non vuole i suoi fiori? 175 00:15:25,708 --> 00:15:28,375 I suoi capi sono dei bastardi. Glielo vada a dire. 176 00:16:10,291 --> 00:16:11,416 Pover'uomo. 177 00:16:15,333 --> 00:16:16,166 Ehi… 178 00:16:16,750 --> 00:16:19,625 Non puoi dormire qui. Verrai morso da un ratto. 179 00:16:24,416 --> 00:16:27,541 Non puoi stare qui. Ci sono i ratti. 180 00:16:42,583 --> 00:16:46,333 Ci sono sempre ratti vicino ai bidoni della spazzatura. 181 00:16:46,916 --> 00:16:48,875 Vai a dormire nella galleria. 182 00:16:49,750 --> 00:16:51,791 Ci sono dei bei posticini. 183 00:16:55,125 --> 00:16:57,500 - Ha qualche spicciolo? - Cosa? 184 00:16:58,958 --> 00:17:00,791 Ha qualche spicciolo? 185 00:17:03,833 --> 00:17:07,583 Qualche spicciolo? Non ho spiccioli. 186 00:17:07,750 --> 00:17:09,041 Solo banconote. 187 00:17:12,166 --> 00:17:13,416 Qualche spicciolo… 188 00:17:14,583 --> 00:17:16,208 Per domani mattina… 189 00:17:17,500 --> 00:17:19,125 Per un caffè, uno spuntino. 190 00:17:25,791 --> 00:17:27,583 Hai mangiato oggi? 191 00:17:29,875 --> 00:17:31,250 Un sandwich. 192 00:17:33,666 --> 00:17:34,958 E ieri? 193 00:17:37,666 --> 00:17:38,958 Un sandwich. 194 00:17:43,375 --> 00:17:45,375 La mia solita fortuna… 195 00:17:47,500 --> 00:17:49,625 Per favore, signora… Qualche spicciolo… 196 00:17:50,666 --> 00:17:52,583 Qualche spicciolo per un pover'uomo… 197 00:17:55,041 --> 00:17:57,875 Vieni da me, ti preparo qualcosa. 198 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 Cos'ha detto? 199 00:18:00,833 --> 00:18:03,916 Vieni da me. Ti preparo qualcosa. 200 00:18:10,583 --> 00:18:15,000 Mi è avanzato dello spezzatino di vitello. Ti andrebbe? 201 00:18:17,791 --> 00:18:19,583 Con un bicchierino di vino rosso? 202 00:18:36,833 --> 00:18:38,541 Grazie, signora. 203 00:18:44,416 --> 00:18:47,041 Non mangiare il pane, mangia la carne. 204 00:18:49,291 --> 00:18:51,791 Il pane posso intingerlo nella salsa. 205 00:18:54,041 --> 00:18:55,708 La salsa è buona. 206 00:19:08,541 --> 00:19:10,208 Anche il vino è buono. 207 00:19:14,208 --> 00:19:15,541 Un vino di qualità. 208 00:19:19,666 --> 00:19:21,458 Non vorresti… 209 00:19:22,125 --> 00:19:24,083 toglierti qualche cappotto? 210 00:19:27,708 --> 00:19:31,041 Non tolgo mai i miei cappotti. Me li fregano. 211 00:19:32,541 --> 00:19:34,750 C'è gente che li ruba mentre dormo. 212 00:19:37,750 --> 00:19:39,291 Potrei avere del caffè? 213 00:19:41,916 --> 00:19:43,875 Ti preparo il caffè. 214 00:19:45,125 --> 00:19:46,833 Grazie, signora. 215 00:19:50,083 --> 00:19:52,375 Non si dimentichi gli spiccioli. 216 00:19:59,416 --> 00:20:01,750 Grazie, è stata molto gentile. 217 00:20:10,916 --> 00:20:12,333 Dove andrai ora? 218 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 Cercherò un posto dove dormire. 219 00:20:16,708 --> 00:20:18,375 Vuoi dormire qui? 220 00:20:20,458 --> 00:20:21,583 Dove? 221 00:20:22,208 --> 00:20:23,458 Nel mio appartamento. 222 00:20:24,166 --> 00:20:27,333 In un angolo. Almeno sarai al caldo. 223 00:20:28,291 --> 00:20:29,958 Vicino al radiatore. 224 00:20:32,625 --> 00:20:34,208 Non posso rifiutare. 225 00:24:17,333 --> 00:24:18,500 Guarda… 226 00:24:28,208 --> 00:24:29,250 Guarda. 227 00:24:30,541 --> 00:24:32,125 È tutta tua. 228 00:24:34,875 --> 00:24:36,875 Vuoi un po' d'amore? 229 00:24:47,000 --> 00:24:49,083 Sono una ragazza molto gentile… 230 00:24:50,916 --> 00:24:54,041 Gli uomini dicono che scoparmi li fa impazzire. 231 00:24:55,250 --> 00:24:57,458 Non vorresti impazzire un po'? 232 00:25:03,500 --> 00:25:05,250 Terrai la bocca chiusa? 233 00:25:08,541 --> 00:25:11,041 Ti ho chiesto se terrai la bocca chiusa. 234 00:25:13,208 --> 00:25:14,666 Sì. Non dirò una parola. 235 00:25:15,958 --> 00:25:17,750 Girati. 236 00:25:18,875 --> 00:25:20,083 Come? 237 00:25:21,750 --> 00:25:23,666 A pecorina. 238 00:25:25,541 --> 00:25:26,708 Sì. 239 00:25:27,291 --> 00:25:28,625 Subito. 240 00:25:35,916 --> 00:25:37,333 Ecco. 241 00:25:37,500 --> 00:25:38,833 Sono pronta. 242 00:25:43,541 --> 00:25:45,291 Ora non muoverti. 243 00:25:45,458 --> 00:25:46,916 Ora non muoverti. 244 00:25:47,708 --> 00:25:48,875 Zitta. 245 00:25:49,875 --> 00:25:50,916 Sì. 246 00:25:58,541 --> 00:25:59,875 Hai un preservativo? 247 00:26:00,625 --> 00:26:01,958 Nella mia borsa. 248 00:26:31,250 --> 00:26:33,666 Dai… 249 00:26:37,083 --> 00:26:38,125 Dai… 250 00:27:49,958 --> 00:27:51,125 Implorami. 251 00:27:53,000 --> 00:27:54,375 Ti sto implorando. 252 00:27:55,333 --> 00:27:57,041 Per cosa mi stai implorando? 253 00:27:57,916 --> 00:27:59,416 Voglio che mi fotti. 254 00:28:00,208 --> 00:28:02,708 Ti fotterò dopo. Ora sto fumando. 255 00:28:03,625 --> 00:28:05,208 Ho detto che sto fumando. 256 00:28:06,041 --> 00:28:06,916 Non scherzo! 257 00:28:10,750 --> 00:28:12,375 Ti è piaciuto lo schiaffo? 258 00:28:14,083 --> 00:28:16,000 Molto. 259 00:28:17,833 --> 00:28:19,125 Come ti chiami? 260 00:28:20,750 --> 00:28:22,083 Marie. 261 00:28:22,708 --> 00:28:24,791 Io non ricordo il mio nome. 262 00:28:25,458 --> 00:28:27,875 Credo sia Jeannot, ma non sono sicuro. 263 00:28:28,916 --> 00:28:31,000 Io non sono sicura di chi sono… 264 00:28:32,083 --> 00:28:34,041 Ma credo di essere una prostituta. 265 00:28:38,458 --> 00:28:40,833 Vieni qui a farti scopare invece di blaterare. 266 00:28:44,833 --> 00:28:47,041 Voglio vedere più pelle. 267 00:30:43,333 --> 00:30:44,416 Ancora. 268 00:30:56,041 --> 00:30:58,541 Jeannot! 269 00:31:00,375 --> 00:31:03,166 Ti amo. 270 00:31:25,750 --> 00:31:28,666 Sì. 271 00:32:15,875 --> 00:32:17,291 Ne vuoi ancora? 272 00:32:19,000 --> 00:32:22,791 No grazie. Preferirei aspettare un po'. 273 00:32:27,083 --> 00:32:28,625 Vammi a prendere una bottiglia. 274 00:32:28,791 --> 00:32:30,166 Una bottiglia di cosa? 275 00:32:30,875 --> 00:32:32,041 Vino. 276 00:32:49,375 --> 00:32:51,208 Perché hai messo la camicia da notte? 277 00:32:54,791 --> 00:32:56,666 Per farti restare qui. 278 00:32:58,958 --> 00:33:00,875 Per farti sentire a casa. 279 00:33:13,916 --> 00:33:15,500 Vuoi essere il mio pappone? 280 00:33:18,083 --> 00:33:18,958 Il tuo pappone? 281 00:33:19,791 --> 00:33:23,208 Sì. Così ti apparterrò. 282 00:33:25,916 --> 00:33:27,666 Cosa vuoi dire? 283 00:33:32,333 --> 00:33:34,375 Ti darò tutto quello che guadagno. 284 00:33:35,125 --> 00:33:40,041 Faccio mille franchi al giorno. Potrei farne il doppio, se ci provassi. 285 00:33:43,625 --> 00:33:45,083 Io mi prendo tutta la grana? 286 00:33:45,666 --> 00:33:47,375 Tutta. 287 00:33:47,541 --> 00:33:49,375 E se tu ne avessi bisogno? 288 00:33:51,166 --> 00:33:52,458 Verrò a chiedere a te. 289 00:33:55,625 --> 00:33:57,666 E se io rifiutassi? 290 00:33:59,291 --> 00:34:01,333 Saresti un vero pappone. 291 00:34:05,833 --> 00:34:08,291 I papponi sono bastardi. Picchiano le loro donne. 292 00:34:10,166 --> 00:34:11,833 Tu sarai un pappone gentile. 293 00:34:12,416 --> 00:34:14,000 Premuroso. 294 00:34:15,208 --> 00:34:17,083 Che mi porta a vedere spettacoli. 295 00:34:17,666 --> 00:34:21,125 Che mi fa regali. Che si ricorda gli anniversari. 296 00:34:29,291 --> 00:34:32,458 Sembra un pessimo affare. Devo rifletterci. 297 00:34:33,500 --> 00:34:35,166 Giusto, rifletti. 298 00:34:35,333 --> 00:34:38,541 Intanto io ti mostro come si comporta una donna innamorata. 299 00:34:47,041 --> 00:34:49,291 Ti aiuterà a riflettere. 300 00:35:00,916 --> 00:35:02,291 Ti amo. 301 00:35:04,500 --> 00:35:05,791 Cos'hai detto? 302 00:35:06,416 --> 00:35:07,791 Ti amo… 303 00:35:09,750 --> 00:35:11,500 Puoi ripetere? 304 00:35:13,666 --> 00:35:15,166 Ti amo. 305 00:35:18,041 --> 00:35:20,166 Scusa, non ho capito… 306 00:35:20,333 --> 00:35:22,458 Borbotti. 307 00:35:43,250 --> 00:35:47,291 Devo trovare dei croissant caldi per il mio Jeannot! 308 00:35:47,458 --> 00:35:51,250 Ho già preparato il caffè… Ti tratterò come un re. 309 00:35:51,416 --> 00:35:53,375 Ti offrirò la mia vita su un piatto d'argento. 310 00:35:54,875 --> 00:35:56,583 Scusate, signore. 311 00:35:56,750 --> 00:35:59,375 L'uomo nel mio letto potrebbe abbandonarmi! 312 00:35:59,541 --> 00:36:01,083 Vuole dei croissant? 313 00:36:01,250 --> 00:36:03,958 Poverina, è pallida come un lenzuolo. 314 00:36:04,125 --> 00:36:06,625 Deve aver scopato troppo… 315 00:36:35,291 --> 00:36:39,416 Grazie per questa felicità, per questo dono. 316 00:36:40,000 --> 00:36:44,541 Per questa svolta nella mia vita… 317 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Che succede? 318 00:37:10,291 --> 00:37:11,708 Lei è Marie Arbath? 319 00:37:13,333 --> 00:37:14,375 Sì. 320 00:37:14,541 --> 00:37:15,750 Prostituta? 321 00:37:17,375 --> 00:37:18,375 Sì. 322 00:37:20,291 --> 00:37:22,291 Perché fa la prostituta? 323 00:37:24,375 --> 00:37:26,958 Prostituirsi è forse vietato dalla legge? 324 00:37:29,958 --> 00:37:32,750 Nessuno mi costringe a farlo. 325 00:37:32,916 --> 00:37:34,500 È la mia vocazione. 326 00:37:35,458 --> 00:37:38,416 Mi piacciono i soldi, mi piacciono gli uomini, 327 00:37:38,583 --> 00:37:40,541 e mi piace vendere sogni. 328 00:37:50,750 --> 00:37:51,875 Pappone! 329 00:38:08,000 --> 00:38:11,083 Il piacere di fare quei primi passi di mattina… 330 00:38:13,833 --> 00:38:15,708 Di essere ben rasato… 331 00:38:18,916 --> 00:38:22,083 Di lasciare una scia di eau de cologne… 332 00:38:24,833 --> 00:38:26,750 Pantaloni puliti ogni giorno… 333 00:38:28,541 --> 00:38:30,333 Scarpe senza macchie… 334 00:38:31,791 --> 00:38:33,125 Marie… 335 00:38:34,916 --> 00:38:36,875 Che donna fantastica. 336 00:38:39,583 --> 00:38:41,250 Conosce quest'uomo? 337 00:38:42,250 --> 00:38:44,041 E me lo chiede? 338 00:38:44,208 --> 00:38:46,625 Certo che lo conosco. È il mio uomo. 339 00:38:47,333 --> 00:38:49,625 È a conoscenza del suo passato? 340 00:38:51,000 --> 00:38:52,666 Non mi importa del suo passato. 341 00:38:53,750 --> 00:38:55,666 Mi piace la sua pelle. 342 00:38:57,000 --> 00:38:58,916 Ogni centimetro. 343 00:39:05,958 --> 00:39:09,166 Già di ritorno? E la tua passeggiata? 344 00:39:09,333 --> 00:39:11,958 Quando non siamo insieme, sei in ogni mio pensiero. 345 00:39:12,916 --> 00:39:16,500 Devi abituartici. Fatti forza. 346 00:39:16,666 --> 00:39:17,958 Non ce la faccio. 347 00:39:19,791 --> 00:39:21,750 Sapevo che stavi per vestirti. 348 00:39:21,916 --> 00:39:23,458 Volevo guardare. 349 00:39:24,916 --> 00:39:27,625 Devo andare al lavoro, Jeannot. 350 00:39:29,125 --> 00:39:33,458 Lavoro… Mentre io sto tutto il giorno per strada! 351 00:39:33,625 --> 00:39:36,125 Salve, Jeannot. Vuole un espresso? 352 00:39:37,500 --> 00:39:39,375 Un espresso… 353 00:39:41,583 --> 00:39:43,166 Calmo, Jeannot. 354 00:39:44,791 --> 00:39:46,500 Prendi la vita come viene. 355 00:39:59,291 --> 00:40:00,708 Ascolti, signorina. 356 00:40:00,875 --> 00:40:04,666 Io amo mia moglie, ma se continua a mostrarmi quelle tette stupende 357 00:40:04,833 --> 00:40:07,500 perderò il controllo. Chiuda la camicetta. 358 00:40:07,666 --> 00:40:11,291 Scusi, signore. È la politica aziendale. 359 00:40:13,208 --> 00:40:14,750 Dove mi porta? 360 00:40:17,291 --> 00:40:18,916 A pranzo? 361 00:40:19,416 --> 00:40:22,416 La mia pausa dura solo mezz'ora. 362 00:40:22,583 --> 00:40:24,250 È sufficiente. 363 00:40:33,250 --> 00:40:35,708 Quanto vuoi guadagnare? Mille? Duemila? 364 00:40:37,833 --> 00:40:39,250 Non posso accettare. 365 00:40:40,000 --> 00:40:43,083 Dovresti. Una ragazza come te si merita questi soldi. 366 00:40:43,250 --> 00:40:45,083 Non li vuoi? 367 00:40:45,833 --> 00:40:48,291 - Non ho detto questo… - E cos'hai detto? 368 00:40:49,333 --> 00:40:51,833 Niente… Non ho detto nulla… 369 00:40:53,208 --> 00:40:55,625 Ma sei attratta da me, vero? 370 00:40:57,500 --> 00:41:00,083 Sì… 371 00:41:02,291 --> 00:41:04,000 Ora, immagina… 372 00:41:04,791 --> 00:41:08,500 che ti stia toccando sotto le mutandine… 373 00:41:10,041 --> 00:41:11,291 Come ti senti? 374 00:41:13,041 --> 00:41:16,583 Lo adoro… 375 00:41:18,416 --> 00:41:20,333 Bene. Le cose stanno migliorando. 376 00:41:20,500 --> 00:41:22,208 È una brava ragazza. 377 00:41:24,166 --> 00:41:26,291 La chiamerò Susina. 378 00:41:26,458 --> 00:41:28,083 Susina le si addice. 379 00:41:30,916 --> 00:41:32,833 Susina! 380 00:41:34,166 --> 00:41:35,416 GATTA GENTILE 381 00:41:37,041 --> 00:41:38,458 Il mio nome non è Susina. 382 00:41:38,625 --> 00:41:42,875 Lo è per me. È un nome succoso, perfetto per questa attività. 383 00:41:45,291 --> 00:41:46,791 Quale attività? 384 00:41:46,958 --> 00:41:48,583 "Quale attività?" 385 00:41:49,875 --> 00:41:51,750 Che domande. 386 00:41:53,666 --> 00:41:55,541 Guarda cosa ti ho portato. 387 00:41:56,416 --> 00:41:58,500 Contali, sono cinquemila franchi. 388 00:42:00,250 --> 00:42:02,125 È il tuo prezzo, dolcezza. 389 00:42:04,958 --> 00:42:06,666 È quello che ti pagherò. 390 00:42:07,916 --> 00:42:09,791 Se ne avessi di più, 391 00:42:09,958 --> 00:42:11,625 te li darei. 392 00:42:15,958 --> 00:42:17,208 Allora? 393 00:42:18,166 --> 00:42:20,291 Come ci si sente a essere una puttana? 394 00:42:22,916 --> 00:42:25,958 Ti ho fatto una domanda. 395 00:42:29,083 --> 00:42:32,208 Non ci avevi mai pensato prima di incontrarmi? 396 00:42:33,458 --> 00:42:34,625 Vero? 397 00:42:34,791 --> 00:42:36,041 Non ci avevi mai pensato? 398 00:42:40,750 --> 00:42:42,250 Ora… 399 00:42:42,875 --> 00:42:44,291 ci stai pensando? 400 00:42:48,583 --> 00:42:50,125 Lo stai facendo, vero? 401 00:42:51,458 --> 00:42:55,416 Tutte ci pensano! Ma hanno bisogno di una piccola spinta. 402 00:42:55,583 --> 00:42:57,416 Posso aiutarla ad attraversare? 403 00:42:57,583 --> 00:43:01,666 - Ce la faccio anche da sola. - La proteggerò. 404 00:43:01,833 --> 00:43:03,791 Ci so fare con le auto. 405 00:43:04,791 --> 00:43:06,625 È un gioco da ragazzi. 406 00:43:07,541 --> 00:43:09,833 Ecco, siamo già dall'altro lato. 407 00:43:12,041 --> 00:43:13,208 Grazie, signore. 408 00:43:13,375 --> 00:43:14,750 Non c'è di che. 409 00:43:24,041 --> 00:43:28,083 - Ci siamo incontrati in un modo insolito. - Sì, lo ammetto. 410 00:43:29,416 --> 00:43:31,125 - Buongiorno. - Buongiorno, signore. 411 00:43:31,291 --> 00:43:35,375 - Una camera con letto matrimoniale. - Controllo quante ne sono rimaste. 412 00:43:42,541 --> 00:43:46,166 Alcuni uomini hanno un dono. Il mio dono è il mio cazzo. 413 00:43:46,333 --> 00:43:48,291 Mi ubbidisce all'istante. 414 00:43:49,166 --> 00:43:52,291 Quando gli dico di entrare in azione, lo fa. 415 00:43:52,458 --> 00:43:55,083 Le donne lo apprezzano. 416 00:43:55,250 --> 00:43:57,875 Ho ragione, tesoro? 417 00:44:09,583 --> 00:44:11,125 Mi vuoi ancora? 418 00:44:15,500 --> 00:44:18,250 Certo che ti voglio ancora! 419 00:44:26,916 --> 00:44:28,541 Facciamo un accordo. 420 00:44:29,833 --> 00:44:31,416 È importante. 421 00:44:32,500 --> 00:44:33,625 Che accordo? 422 00:44:37,541 --> 00:44:41,208 Devi cacciarmi quando sarai stanca di me. 423 00:44:44,041 --> 00:44:45,750 Ok, Jeannot. 424 00:44:48,458 --> 00:44:50,458 Basta che me lo dici e me ne andrò. 425 00:44:52,875 --> 00:44:54,666 Lo prometto. 426 00:44:54,833 --> 00:44:56,875 Ma ora va tutto bene. 427 00:45:01,208 --> 00:45:02,916 Odio essere un pappone. 428 00:45:03,875 --> 00:45:04,916 Non sei un pappone. 429 00:45:05,083 --> 00:45:06,458 Lo odio. 430 00:45:07,125 --> 00:45:08,583 Non contraddirmi! 431 00:45:13,583 --> 00:45:15,041 Sono un pappone gentile. 432 00:45:16,250 --> 00:45:18,208 Un pappone molto gentile. 433 00:45:22,625 --> 00:45:25,708 - Ti ho già preso a schiaffi? - No, non l'hai fatto. 434 00:45:25,875 --> 00:45:27,666 Allora eccotene uno! 435 00:45:27,833 --> 00:45:29,500 Non te l'aspettavi, eh? 436 00:45:29,666 --> 00:45:30,875 No, per niente. 437 00:45:31,041 --> 00:45:33,791 Devi imparare a capire quando arrivano. 438 00:45:33,958 --> 00:45:35,583 Ora, proviamo… 439 00:45:35,750 --> 00:45:37,333 Senti che ne arriverà uno? 440 00:45:37,500 --> 00:45:39,416 - Sì. - Allora abbassati. 441 00:45:39,583 --> 00:45:40,958 Azione evasiva! 442 00:45:42,000 --> 00:45:43,375 Guarda… 443 00:45:43,541 --> 00:45:44,791 Prova a tirarmene uno. 444 00:45:46,833 --> 00:45:48,083 Di nuovo! 445 00:45:48,916 --> 00:45:50,750 Non mi hai nemmeno toccato. 446 00:45:50,916 --> 00:45:52,208 Ma io ti ho toccata. 447 00:45:53,708 --> 00:45:55,208 Di nuovo! 448 00:45:56,291 --> 00:45:58,083 Schivali. 449 00:45:58,250 --> 00:46:00,875 Devi stare attenta, o ti resteranno i lividi. 450 00:46:01,500 --> 00:46:02,958 Ti sto facendo male. 451 00:46:03,708 --> 00:46:05,875 Se ti faccio male, mi fermo. Dimmelo. 452 00:46:06,916 --> 00:46:08,083 Sto bene. 453 00:46:11,166 --> 00:46:12,875 Amore mio… 454 00:46:13,041 --> 00:46:14,791 Non dirmi che ti ho spaventata. 455 00:46:14,958 --> 00:46:16,250 Neanche un po'. 456 00:46:17,458 --> 00:46:20,166 Un pappone deve alzare le mani, o non è più un pappone. 457 00:46:20,333 --> 00:46:25,583 Posso mettere della musica. Ci calmerà un po'. 458 00:46:26,541 --> 00:46:28,416 Che musica hai? 459 00:46:29,500 --> 00:46:31,583 Ho Vivaldi… 460 00:46:32,250 --> 00:46:33,791 o Barry White. 461 00:46:33,958 --> 00:46:35,625 Ok, Barry White. 462 00:46:56,416 --> 00:46:58,125 Vuoi ancora che sia il tuo pappone? 463 00:46:58,875 --> 00:47:00,916 Vuoi ancora che sia la tua puttana? 464 00:47:01,666 --> 00:47:04,333 Non danneggiare la mia attrezzatura! Potrebbe servirci. 465 00:47:07,166 --> 00:47:09,291 Siete proprio dei maleducati. 466 00:47:14,666 --> 00:47:17,166 Mi umilia di fronte alla donna che amo. 467 00:47:17,791 --> 00:47:19,208 Quale delle due donne? 468 00:47:19,375 --> 00:47:20,875 Fanculo, testa di cazzo. 469 00:47:21,041 --> 00:47:22,625 Cos'hai detto? 470 00:47:22,791 --> 00:47:24,208 Non ha detto nulla. 471 00:47:24,750 --> 00:47:28,958 Tieni quel culo sulla sedia. Ci tieni vero? Ti serve per vivere. 472 00:47:29,125 --> 00:47:31,125 - Sia cortese! - Perché? 473 00:47:31,291 --> 00:47:32,833 Siamo tutti spazzatura qui! 474 00:47:33,416 --> 00:47:34,791 Jeannot! 475 00:47:34,958 --> 00:47:38,000 È impazzito? E chi è questa? 476 00:47:38,166 --> 00:47:39,500 - Un'altra. - Un'altra cosa? 477 00:47:39,666 --> 00:47:42,458 Un'altra donna del tuo amico. Siediti! 478 00:47:56,083 --> 00:47:58,625 Sapevo ti sarebbe piaciuto cenare fuori. 479 00:47:59,333 --> 00:48:02,083 Sai sempre come soddisfarmi. 480 00:48:03,041 --> 00:48:04,708 Devo trovare nuovi modi per farlo. 481 00:48:04,875 --> 00:48:08,208 Non dirmi quali. 482 00:48:11,333 --> 00:48:13,166 Cambieranno molte cose. 483 00:48:15,333 --> 00:48:16,708 Come? 484 00:48:17,708 --> 00:48:19,000 Completamente. 485 00:48:20,458 --> 00:48:21,458 Davvero? 486 00:48:23,625 --> 00:48:25,000 Finora va tutto bene… 487 00:48:25,166 --> 00:48:29,708 La nostra relazione va bene, ma alcune cose mi infastidiscono. 488 00:48:30,583 --> 00:48:33,625 C'è qualcosa che non va? 489 00:48:35,041 --> 00:48:37,041 Ho fatto qualcosa di sbagliato? 490 00:48:38,333 --> 00:48:41,916 Ho bisogno di una stanza tutta mia. Un posto dove rilassarmi. 491 00:48:42,083 --> 00:48:45,375 Mentre sei al lavoro io vado di bar in bar. 492 00:48:46,208 --> 00:48:48,583 Ho bei vestiti, un bell'orologio, 493 00:48:48,750 --> 00:48:50,791 ma sono per strada tutto il giorno. 494 00:48:50,958 --> 00:48:54,708 Andremo a vivere in un posto più grande. 495 00:48:54,875 --> 00:48:57,458 Perché non l'hai detto prima, amore? 496 00:48:57,625 --> 00:49:00,041 Il mio amore vuole cambiare casa? 497 00:49:00,208 --> 00:49:01,916 Sì, mi piacerebbe. 498 00:49:02,083 --> 00:49:04,875 Così potrei andare e tornare quando voglio. 499 00:49:06,333 --> 00:49:10,333 Sono una puttana innamorata. È forse un crimine? 500 00:49:11,833 --> 00:49:15,500 Una puttana non può rannicchiarsi con un uomo dopo una giornata di lavoro? 501 00:49:16,166 --> 00:49:18,250 Fare l'amore è l'unica cosa che so fare. 502 00:49:18,416 --> 00:49:21,458 Non ne ho mai abbastanza. È colpa mia? 503 00:49:22,166 --> 00:49:26,375 Pago le mie tasse! A casa mia posso vivere con il mio uomo, 504 00:49:26,541 --> 00:49:31,375 amarlo e dargli la grana che guadagno col mio culo. 505 00:49:31,958 --> 00:49:35,708 Allora ammette che il signor Jean Bourdelle 506 00:49:35,875 --> 00:49:39,208 vive con lei e che lo supporta? 507 00:49:43,000 --> 00:49:44,625 Così va molto meglio. 508 00:49:46,333 --> 00:49:48,333 Ora posso tenermi occupato. 509 00:50:10,333 --> 00:50:12,541 Vuoi da bere? 510 00:50:13,125 --> 00:50:14,250 Whisky? 511 00:50:15,166 --> 00:50:16,625 Champagne? 512 00:50:16,791 --> 00:50:17,750 Tè? 513 00:50:19,750 --> 00:50:22,833 Porta il cane a fare una passeggiata, credo abbia bisogno di… 514 00:50:25,541 --> 00:50:29,125 Muoviti! Il mio spuntino mi sta aspettando. 515 00:50:30,875 --> 00:50:33,583 - Buongiorno, signor Hervé. - Buongiorno, amico mio. 516 00:50:33,750 --> 00:50:35,500 Come sta la nostra passerotta? 517 00:50:40,875 --> 00:50:44,583 Dov'eri finito, birbone? 518 00:50:44,750 --> 00:50:47,750 Sono passati mesi dall'ultima volta. Pensavo fossi morto. 519 00:50:47,916 --> 00:50:52,000 No, tutto il contrario! 520 00:50:53,166 --> 00:50:54,958 Il signore è soddisfatto? 521 00:51:07,041 --> 00:51:13,625 Togliti la calzamaglia. 522 00:51:15,375 --> 00:51:18,333 Avevo migliorato notevolmente le sue condizioni di lavoro. 523 00:51:18,500 --> 00:51:21,000 Ci stavamo facendo strada nel mondo. 524 00:51:21,166 --> 00:51:23,208 Il suo caffè e il dolcificante. 525 00:51:23,375 --> 00:51:24,958 Guardi. 526 00:51:25,125 --> 00:51:27,708 Così incantevole… Straordinaria. 527 00:51:27,875 --> 00:51:29,833 Si divertirà un mondo, signore. 528 00:51:33,333 --> 00:51:34,916 Scommetto che è eccitato. 529 00:51:35,083 --> 00:51:36,333 Io? Per niente. 530 00:51:36,500 --> 00:51:37,958 Cosa vuole dire? 531 00:51:39,208 --> 00:51:40,833 È duro come un bastone. 532 00:51:41,000 --> 00:51:42,666 Ovvio. È uno spettacolo sensuale. 533 00:51:42,833 --> 00:51:47,375 Allora la fotta! Non aspetti di arrivare alla mia età. 534 00:51:47,541 --> 00:51:49,458 La fotto sempre. 535 00:51:49,625 --> 00:51:52,625 Sì, ma io non sono lì a guardare! 536 00:51:52,791 --> 00:51:54,583 Mi piace guardare. 537 00:51:55,208 --> 00:51:57,541 Vedere quella perla che ha un orgasmo. 538 00:51:57,708 --> 00:52:00,416 Scommetto che viene come un angelo. 539 00:52:01,416 --> 00:52:03,541 Per favore, amico mio. 540 00:52:03,708 --> 00:52:05,625 Esibitevi per me… 541 00:52:09,125 --> 00:52:11,250 Non voglio farlo mai più. 542 00:52:12,541 --> 00:52:15,541 Ma non ha toccato. Ha solo guardato. 543 00:52:15,708 --> 00:52:18,333 Mai più, ok? 544 00:52:24,375 --> 00:52:26,583 Jeannot… La mia chiave. 545 00:52:27,375 --> 00:52:29,041 La chiave del mio appartamento. 546 00:52:29,208 --> 00:52:31,250 Vorrei che rimanesse nella tua tasca. 547 00:52:32,250 --> 00:52:35,291 Vieni quando vuoi, non serve che telefoni o bussi. 548 00:52:35,458 --> 00:52:37,375 Ti aspetterò ogni giorno. 549 00:52:41,500 --> 00:52:43,833 Quelli erano giorni fantastici. 550 00:52:46,958 --> 00:52:50,416 Ricchi di bellezza e dolcezza… 551 00:52:50,583 --> 00:52:52,916 Morbidi e formosi… 552 00:52:53,750 --> 00:52:55,041 Marie… 553 00:52:55,708 --> 00:52:57,291 Susina… 554 00:52:57,875 --> 00:53:00,500 Melissa… che sarà qui tra qualche minuto. 555 00:53:04,125 --> 00:53:06,916 Perché quest'immensa felicità deve finire? 556 00:53:08,708 --> 00:53:10,333 A chi dà fastidio? 557 00:53:12,958 --> 00:53:15,000 Ovviamente, dovevo fare la mia parte. 558 00:53:16,000 --> 00:53:17,916 Dicono che i papponi non lavorano. 559 00:53:18,458 --> 00:53:20,125 Ma devono fottere. 560 00:53:23,250 --> 00:53:26,541 In questo momento sono libero… 561 00:53:28,541 --> 00:53:30,458 Sto rammendando un reggiseno. 562 00:53:32,041 --> 00:53:33,958 Il mio arrosto è nel forno. 563 00:53:36,166 --> 00:53:39,166 Volevo uscire e bermi una birra. 564 00:53:41,958 --> 00:53:43,583 Ma non se ne parla. 565 00:53:45,083 --> 00:53:47,333 Devo scopare di nuovo. 566 00:53:49,625 --> 00:53:51,333 Non vede che sono occupato? 567 00:53:51,500 --> 00:53:53,125 Non può indossare qualcosa? 568 00:53:55,125 --> 00:53:56,916 Perché mi guarda? 569 00:54:00,791 --> 00:54:02,625 Perché tutte mi guardano? 570 00:54:05,166 --> 00:54:06,791 Quella è Melissa. 571 00:54:06,958 --> 00:54:08,750 Visto? Sono un uomo ricercato. 572 00:54:10,791 --> 00:54:13,125 Potrei svignarmela… 573 00:54:13,291 --> 00:54:14,958 Ma sarebbe troppo facile… 574 00:54:15,958 --> 00:54:18,041 Con tutta questa disoccupazione, 575 00:54:19,125 --> 00:54:21,458 sarebbe immorale rifiutare un lavoro. 576 00:54:22,833 --> 00:54:25,000 Soprattutto se adori quel lavoro. 577 00:54:34,041 --> 00:54:40,208 Perché mi concedo a lui? 578 00:54:44,541 --> 00:54:48,166 Ammette anche di aver dato al signor Bourdelle 579 00:54:48,333 --> 00:54:50,333 109.000 franchi 580 00:54:50,500 --> 00:54:53,291 per comprare una Fiat Coupé 581 00:54:54,291 --> 00:54:57,166 che lui ha poi dato alla signorina Sarah Vezaian. 582 00:55:00,166 --> 00:55:03,208 Non conosco la signorina Vezaian. 583 00:55:04,625 --> 00:55:05,875 Un regalo? 584 00:55:07,666 --> 00:55:09,333 Un regalo per Susina. 585 00:55:11,250 --> 00:55:13,250 È grande o piccolo? 586 00:55:13,416 --> 00:55:15,000 Devi cercarlo. 587 00:55:22,791 --> 00:55:26,375 Sono emozionata! Cosa potrebbe essere? 588 00:55:26,541 --> 00:55:28,208 Ti sta aspettando. 589 00:55:39,750 --> 00:55:41,458 Nella gioielleria? 590 00:55:41,625 --> 00:55:43,958 No, non è lì… 591 00:55:44,125 --> 00:55:46,583 Ma lì è dove ho preso il portachiavi. 592 00:55:49,416 --> 00:55:52,000 Jeannot, è un'auto? 593 00:55:52,166 --> 00:55:54,375 Beh… qui ci sono delle chiavi… 594 00:55:55,375 --> 00:55:59,958 Jeannot… Qual è? 595 00:56:10,458 --> 00:56:12,666 Voglio che tutti gli uomini ti guardino… 596 00:56:14,250 --> 00:56:16,083 Voglio possederti… 597 00:56:18,833 --> 00:56:21,500 Sai cos'è un magnaccia? 598 00:56:24,250 --> 00:56:27,833 Non è così. Quando ci siamo incontrati era affamato e infreddolito, 599 00:56:28,000 --> 00:56:30,333 troppo debole per alzare perfino una mano. 600 00:56:31,000 --> 00:56:32,666 Quindi le ha offerto la sua? 601 00:56:32,833 --> 00:56:34,291 - La mia cosa? - La sua mano. 602 00:56:34,458 --> 00:56:37,541 Avevo tanto e lui non aveva nulla. Così l'ho condiviso con lui. 603 00:56:37,708 --> 00:56:40,458 Non sapeva nemmeno del mio lavoro. 604 00:56:40,625 --> 00:56:44,375 Voleva solo del cibo e un po' di calore. 605 00:56:45,208 --> 00:56:47,833 Per esempio, ora sei seduta in un bar, 606 00:56:48,750 --> 00:56:50,416 non c'è nulla di cui aver paura… 607 00:56:50,583 --> 00:56:52,625 Non è stancante… 608 00:56:52,791 --> 00:56:54,541 Non devi far altro che aspettare. 609 00:56:56,916 --> 00:56:58,625 Ma sembro una prostituta. 610 00:56:58,791 --> 00:57:01,333 No, non è vero. Cosa dici? 611 00:57:02,250 --> 00:57:04,583 Sei solo una sconosciuta un po' smarrita, 612 00:57:05,208 --> 00:57:10,125 che sarà felice se un gentiluomo le offrirà da bere. 613 00:57:11,541 --> 00:57:13,750 Devi fare un po' di esperienza. 614 00:57:15,833 --> 00:57:17,416 Non allontanarti troppo. 615 00:57:17,583 --> 00:57:19,291 Sarò qui a pochi passi. 616 00:57:20,333 --> 00:57:21,625 Guarda. 617 00:57:21,791 --> 00:57:23,916 Devo incontrare un cliente giapponese. 618 00:57:44,666 --> 00:57:46,500 Non voglio essere una puttana. 619 00:57:48,750 --> 00:57:50,666 Va bene. 620 00:57:53,000 --> 00:57:55,208 Nemmeno se me lo chiedi tu. 621 00:57:55,791 --> 00:57:57,375 Va bene. 622 00:57:58,958 --> 00:58:00,875 Non rovinare la tua vita. 623 00:58:01,041 --> 00:58:02,791 Questo è un addio, Jeannot. 624 00:58:04,833 --> 00:58:06,500 Addio, Susina. 625 00:58:08,000 --> 00:58:12,125 Non c'è da preoccuparsi. Resisterà meno di una settimana. 626 00:58:14,833 --> 00:58:19,500 Ma sarà meglio cercare un fioraio, per sicurezza. 627 00:58:19,666 --> 00:58:23,625 Jeannot. 628 00:58:23,791 --> 00:58:25,375 Cosa vi dicevo? 629 00:58:27,750 --> 00:58:31,250 Proverò ancora. Forse ce la farò. 630 00:58:31,416 --> 00:58:33,000 Dammi un'altra possibilità. 631 00:58:33,166 --> 00:58:35,333 Chiedi duemila franchi. Non meno. 632 00:58:35,500 --> 00:58:36,833 Lo prometto. 633 00:58:40,916 --> 00:58:43,750 Non ascoltarli. Il loro caso non reggerà in tribunale. 634 00:58:43,916 --> 00:58:46,333 Trovami un avvocato, sarò libero fra sei mesi. 635 00:59:24,750 --> 00:59:28,166 - È il signor Michel? - Sì. 636 00:59:28,333 --> 00:59:29,625 Sono Susina. 637 00:59:35,458 --> 00:59:37,583 NON DISTURBARE 638 01:00:23,416 --> 01:00:25,166 Bella biancheria. 639 01:00:25,333 --> 01:00:26,958 Italiana? 640 01:00:27,125 --> 01:00:28,666 No, è di Simone di Parigi. 641 01:00:31,500 --> 01:00:33,666 Simone crea degli articoli stupendi. 642 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 Molto belli. 643 01:00:38,125 --> 01:00:40,750 Andiamo nel bagno. 644 01:00:52,541 --> 01:00:54,041 Lavati le mani. 645 01:01:15,291 --> 01:01:17,916 Per me, questo è l'apice dell'intimità. 646 01:01:19,000 --> 01:01:22,041 Essere in bagno con una donna in biancheria intima. 647 01:01:24,833 --> 01:01:28,041 Levati le calze e i reggicalze. 648 01:01:28,208 --> 01:01:30,708 Reggiseno e mutandine rendono tutto più intimo. 649 01:01:35,791 --> 01:01:38,750 Togliti anche i gioielli. Sono uno scudo. 650 01:01:39,750 --> 01:01:41,375 Voglio che tu sia fragile. 651 01:01:53,750 --> 01:01:56,041 Cosa sono quelle lacrime? Piangi? 652 01:01:57,750 --> 01:02:01,125 Stai piangendo! Che succede? 653 01:02:01,291 --> 01:02:02,541 Sono troppo duro? 654 01:02:03,375 --> 01:02:04,666 Non voglio fare la prostituta. 655 01:02:05,416 --> 01:02:06,666 Non vuoi? 656 01:02:07,250 --> 01:02:09,791 No, voglio andare a casa. 657 01:02:09,958 --> 01:02:13,625 Voglio andare a dormire. Per favore, le restituirò i soldi. 658 01:02:13,791 --> 01:02:16,500 Qualcuno ti costringe a fare la prostituta? 659 01:02:17,166 --> 01:02:20,083 No, nessuno mi costringe. 660 01:02:20,250 --> 01:02:24,083 Allora perché lo fai se non ti piace? Rispondi alla mia domanda. 661 01:02:24,250 --> 01:02:25,916 Sono il tenente Marvier, 662 01:02:26,083 --> 01:02:28,083 squadra del buon costume. 663 01:02:28,875 --> 01:02:32,541 Chi ti sta costringendo a prostituirti? Come si chiama? 664 01:02:32,708 --> 01:02:37,208 Signorina Vezaian, ripeta alla signorina Arbath, 665 01:02:37,375 --> 01:02:39,333 che sembra essere confusa, 666 01:02:40,041 --> 01:02:43,625 cos'ha detto riguardo alla sua relazione con il signor Bourdelle. 667 01:02:47,666 --> 01:02:48,708 No. 668 01:02:50,208 --> 01:02:51,500 Non posso… 669 01:02:51,666 --> 01:02:55,458 - Perché no? - Non posso. 670 01:02:56,750 --> 01:02:59,458 Leggi la dichiarazione della signorina Vezaian. 671 01:03:00,083 --> 01:03:04,250 "Sarah Vezaian, Via dei fiori 40, Lione." 672 01:03:05,291 --> 01:03:07,000 "Professione: manicurista." 673 01:03:08,000 --> 01:03:11,708 Domanda: "Da quanto tempo conosce il signor Bourdelle?" 674 01:03:12,666 --> 01:03:14,541 Risposta: "Sei mesi". 675 01:03:16,416 --> 01:03:20,791 Domanda: "Quando è diventata la sua prostituta?" 676 01:03:21,916 --> 01:03:24,541 Risposta: "Dal primo giorno". 677 01:03:26,666 --> 01:03:29,541 Domanda: "Prima di conoscere il signor Bourdelle…" 678 01:05:01,500 --> 01:05:03,208 Conosci qualche avvocato? 679 01:05:03,375 --> 01:05:04,916 Ovviamente sì. 680 01:05:12,166 --> 01:05:14,291 Sicura che il tuo avvocato arriverà? 681 01:05:16,666 --> 01:05:19,041 Ha detto di sì, quindi arriverà! 682 01:05:21,416 --> 01:05:23,500 Ti fidi ancora degli uomini? 683 01:05:24,458 --> 01:05:27,958 Senti, sono qui con te, ma non sono tua amica! 684 01:05:28,541 --> 01:05:32,666 Mi stai addosso, ma so prendermi cura di me stessa. 685 01:05:35,250 --> 01:05:38,583 - Non innervosirti. - Non mi sono innervosita! 686 01:05:38,750 --> 01:05:41,125 Il mio uomo è in prigione, ma sono calma. 687 01:05:41,750 --> 01:05:43,833 Ehi, zucca vuota, versacene ancora! 688 01:05:44,958 --> 01:05:47,541 - Se lo chiede gentilmente. - L'ho chiesto gentilmente! 689 01:05:56,875 --> 01:05:58,833 Che ne dite di unire le nostre forze? 690 01:06:02,958 --> 01:06:04,833 Non vede che siamo preoccupate? 691 01:06:05,000 --> 01:06:09,166 Anche noi lo siamo. Tutti sono preoccupati oggigiorno. 692 01:06:09,333 --> 01:06:11,541 Fuori dalle palle, ci state annoiando! 693 01:06:11,708 --> 01:06:12,833 Due whisky. 694 01:06:13,000 --> 01:06:15,625 Ho detto fuori dalle palle! Sei sordo? 695 01:06:26,041 --> 01:06:28,500 Non mi farò più toccare da nessun uomo! 696 01:06:39,958 --> 01:06:42,791 Come farò a guadagnarmi da vivere? 697 01:06:43,791 --> 01:06:45,958 Puoi dirmelo? 698 01:06:46,791 --> 01:06:48,666 Come farò a vivere? 699 01:06:49,208 --> 01:06:52,208 Ci mancherà, eh? 700 01:06:52,375 --> 01:06:53,875 Non "ci mancherà". 701 01:06:54,041 --> 01:06:56,041 Mi mancherà! A me! 702 01:06:58,083 --> 01:07:01,375 Tu te lo dimenticherai. Ok? 703 01:07:01,541 --> 01:07:04,250 Non l'hai mai conosciuto. Io l'ho conosciuto! 704 01:07:05,333 --> 01:07:06,875 L'ho portato in casa mia! 705 01:07:07,666 --> 01:07:09,416 Gli ho dato tutto! 706 01:07:10,916 --> 01:07:12,916 E sono io che ne pagherò le conseguenze. 707 01:07:14,958 --> 01:07:17,375 Dove diavolo è quell'avvocato? 708 01:07:18,125 --> 01:07:20,083 Ci ha mollate anche lui? 709 01:07:25,708 --> 01:07:27,375 Perché non ce ne andiamo? 710 01:07:27,541 --> 01:07:28,875 E cosa faremo? 711 01:07:29,041 --> 01:07:30,208 Vivremo. 712 01:07:31,458 --> 01:07:32,666 Senza di lui? 713 01:07:32,833 --> 01:07:37,000 Senza di lui avrò freddo. Congelerò. 714 01:07:39,083 --> 01:07:40,791 Cosa facevi prima? 715 01:07:40,958 --> 01:07:42,291 Prima di cosa? 716 01:07:42,458 --> 01:07:43,750 Prima di incontrarlo. 717 01:07:44,875 --> 01:07:46,250 Lo aspettavo. 718 01:07:47,916 --> 01:07:49,250 Ero una prostituta. 719 01:07:51,083 --> 01:07:53,500 Ogni donna aspetta l'uomo giusto. 720 01:07:54,416 --> 01:07:55,583 L'uomo giusto… 721 01:08:00,375 --> 01:08:02,416 Quel cretino! 722 01:08:04,375 --> 01:08:09,166 È in prigione e può rimanerci. Così non farà più del male a nessuno. 723 01:08:10,041 --> 01:08:11,916 A me ha fatto sentire bene. 724 01:08:12,875 --> 01:08:14,333 Anche a me. 725 01:08:15,541 --> 01:08:16,875 Troppo bene. 726 01:08:17,625 --> 01:08:21,375 Una donna impazzisce se la fai sentire troppo bene. 727 01:08:26,500 --> 01:08:28,833 Come si fa a diventare una prostituta? 728 01:08:35,166 --> 01:08:36,416 Rispondimi. 729 01:08:38,666 --> 01:08:44,166 Tu come hai fatto? Ci ho provato, ma non ci sono riuscita. 730 01:08:48,791 --> 01:08:51,041 Andiamo in chiesa. 731 01:08:51,208 --> 01:08:52,500 In chiesa? 732 01:08:53,833 --> 01:08:55,041 A fare cosa? 733 01:08:56,166 --> 01:08:57,791 Hai un'idea migliore? 734 01:09:01,208 --> 01:09:05,166 Coraggio, seguimi. Prendiamo un po' d'aria fresca. 735 01:09:08,541 --> 01:09:10,333 Ecco l'avvocato. 736 01:09:11,750 --> 01:09:15,041 Sei arrivato tardi, non abbiamo più bisogno di te. 737 01:09:16,083 --> 01:09:19,791 Avevamo bisogno di te, ma poi ne abbiamo parlato 738 01:09:19,958 --> 01:09:23,166 e ci siamo rese conto che non ci servi. 739 01:09:24,541 --> 01:09:27,041 Ti presento la donna che mi ha salvato la vita. 740 01:09:28,791 --> 01:09:30,125 Come ti chiami? 741 01:09:30,291 --> 01:09:31,791 - Sarah. - Sarah… 742 01:09:32,958 --> 01:09:33,958 Sarah Vezaian. 743 01:09:35,250 --> 01:09:37,750 Come ti ha salvato la vita? 744 01:09:39,500 --> 01:09:41,375 Mi ha dato un calcio nel culo! 745 01:09:50,875 --> 01:09:54,458 Volete il mio scialle? Sembrate infreddolite. 746 01:09:55,958 --> 01:09:57,541 Grazie, signora. 747 01:09:58,125 --> 01:09:59,875 Sì, abbiamo freddo. 748 01:10:00,583 --> 01:10:02,291 Allora dovete riscaldarvi. 749 01:10:02,958 --> 01:10:04,750 Io vengo qui per riscaldarmi. 750 01:10:05,416 --> 01:10:07,958 La solitudine è terribile. 751 01:10:14,083 --> 01:10:17,000 Non venderò più il mio corpo. 752 01:10:20,750 --> 01:10:22,208 Cosa farai? 753 01:10:24,083 --> 01:10:27,333 Troverò un uomo e gli darò due figli. 754 01:10:28,791 --> 01:10:30,583 Che tipo di uomo? 755 01:10:30,750 --> 01:10:32,291 Un tipo qualsiasi. 756 01:10:33,000 --> 01:10:36,333 Un uomo gentile, che sarà come un fratello per me. 757 01:10:37,125 --> 01:10:40,166 Cucinerò, cambierò i pannolini. 758 01:10:40,958 --> 01:10:43,916 La sera guarderemo spettacoli di varietà alla TV. 759 01:10:45,291 --> 01:10:47,541 O una bella sitcom americana. 760 01:10:48,458 --> 01:10:50,500 Mi piacciono le sitcom americane. 761 01:10:51,333 --> 01:10:53,083 Sembra emozionante. 762 01:10:54,083 --> 01:10:55,791 Lo è. 763 01:10:58,416 --> 01:11:00,291 Ma devi trovare quest'uomo. 764 01:11:02,666 --> 01:11:04,333 Sono dappertutto. 765 01:11:05,125 --> 01:11:09,083 Adorabili uomini duri con un cuore d'oro. 766 01:11:14,041 --> 01:11:15,583 Guarda quello, 767 01:11:16,166 --> 01:11:18,041 l'uomo che è appena entrato. 768 01:11:21,875 --> 01:11:26,791 Cerca delle monete in tasca per comprarsi un caffè. 769 01:11:27,833 --> 01:11:29,458 Non è di sicuro uno spendaccione. 770 01:11:33,250 --> 01:11:34,958 È proprio il mio tipo. 771 01:11:38,958 --> 01:11:40,958 Scusa, devo lasciarti. 772 01:11:41,125 --> 01:11:43,166 Ne va del mio futuro. 773 01:11:53,875 --> 01:11:55,833 Le tasche ti danno problemi? 774 01:11:56,000 --> 01:11:59,541 Avevo i soldi per un caffè, ma non riesco a trovarli. 775 01:11:59,708 --> 01:12:02,541 - Forse ti sono caduti? - Sì, e la cosa mi infastidisce. 776 01:12:02,708 --> 01:12:04,750 Ecco i tuoi soldi. 777 01:12:04,916 --> 01:12:08,833 La gente come noi non può perdere ore per qualche spicciolo. 778 01:12:09,000 --> 01:12:11,625 - Non voglio l'elemosina. - Chi ha parlato di elemosina? 779 01:12:11,791 --> 01:12:14,625 - Non l'ho mai chiesta. - Ti credo. 780 01:12:15,666 --> 01:12:18,125 Sono senza lavoro, ma lo sto cercando. 781 01:12:18,291 --> 01:12:20,125 Quando lo cerco, di solito lo trovo. 782 01:12:20,291 --> 01:12:21,375 Un caffè, per favore. 783 01:12:32,208 --> 01:12:34,041 Vuoi fare due figli con me? 784 01:12:35,750 --> 01:12:37,916 Ti ho chiesto se vuoi fare due figli con me? 785 01:12:40,125 --> 01:12:42,500 Uno dopo l'altro o tutti e due insieme? 786 01:12:42,666 --> 01:12:46,041 Due figli, uno dopo l'altro. Un maschio e una femmina. 787 01:12:46,791 --> 01:12:48,875 Significherebbe passare due anni insieme. 788 01:12:49,041 --> 01:12:50,625 Significa molto di più. 789 01:12:51,708 --> 01:12:54,041 Non ti conosco. Magari sei una prostituta. 790 01:12:56,166 --> 01:12:57,750 Sono una prostituta in pensione. 791 01:12:58,500 --> 01:12:59,833 Perché hai smesso di farlo? 792 01:13:00,416 --> 01:13:02,041 Perché sono stanca. 793 01:13:04,666 --> 01:13:06,500 Figli insieme a una puttana? No. 794 01:13:06,666 --> 01:13:10,916 Due non sono tanti. Non è di certo una tribù. 795 01:13:11,083 --> 01:13:13,208 Chi li farà con me altrimenti? 796 01:13:13,375 --> 01:13:15,750 Ci sono molti uomini desiderosi di farlo. 797 01:13:15,916 --> 01:13:17,041 Chiederò a questo qui. 798 01:13:17,208 --> 01:13:18,083 Signore. 799 01:13:18,625 --> 01:13:21,791 La mia amica vuole due figli. È interessato ad aiutarla? 800 01:13:23,875 --> 01:13:25,458 Certamente. Nessun problema! 801 01:13:25,625 --> 01:13:28,666 - Ma io voglio te. - Cos'ho di così speciale? 802 01:13:28,833 --> 01:13:31,250 Sei adatto a me. Sei giovane e bello. 803 01:13:32,041 --> 01:13:34,041 Il tuo volto mi ricorda la primavera. 804 01:13:34,208 --> 01:13:36,416 Sii gentile, ho bisogno di te. 805 01:13:36,583 --> 01:13:38,208 Mi sento un po' smarrita. 806 01:13:39,333 --> 01:13:42,875 Ho bisogno di qualcuno che mi conforti con le sue parole. 807 01:13:45,125 --> 01:13:46,500 Guardatelo… 808 01:13:46,666 --> 01:13:49,125 Si sta affezionando a me. 809 01:13:50,208 --> 01:13:51,833 Non è vero? 810 01:13:54,208 --> 01:13:55,875 Beh, è carina… 811 01:13:56,791 --> 01:13:59,125 Ha detto che sono carina. 812 01:13:59,750 --> 01:14:03,708 Hai sentito? Ha detto che sono carina. Non perdiamo tempo. 813 01:14:07,666 --> 01:14:10,500 Sono felice. 814 01:14:13,041 --> 01:14:14,750 Ti allontani così da lui? 815 01:14:14,916 --> 01:14:16,916 Lo lasci da solo al bancone? 816 01:14:17,083 --> 01:14:22,083 Non posso fare tutto io. Deve darsi da fare anche lui. 817 01:14:32,458 --> 01:14:35,250 - Ciao. - Ciao. 818 01:14:36,333 --> 01:14:38,041 Ti presento la mia amica. 819 01:14:38,208 --> 01:14:39,625 Si chiama Sarah. 820 01:14:39,791 --> 01:14:41,958 Abbiamo un legame profondo. 821 01:14:42,958 --> 01:14:45,083 Vuole dei figli anche lei? 822 01:14:46,375 --> 01:14:50,166 Vedremo. Quando avrai iniziato… 823 01:15:24,708 --> 01:15:26,416 Marie… 824 01:15:26,583 --> 01:15:28,166 Marie! 825 01:15:28,333 --> 01:15:29,875 PRIGIONE 826 01:15:35,958 --> 01:15:37,625 Ok, sarò Marie se vuole che lo sia. 827 01:15:37,791 --> 01:15:40,041 Lei non è Marie. Perché mi stava aspettando? 828 01:15:40,208 --> 01:15:42,583 Non è così. Abito qui vicino. Volevo una boccata d'aria. 829 01:15:42,750 --> 01:15:43,791 Alle otto di mattina? 830 01:15:43,958 --> 01:15:45,375 Alle otto rilasciano gli uomini. 831 01:15:59,500 --> 01:16:01,625 Che succede? Ha dimenticato qualcosa? 832 01:16:02,916 --> 01:16:06,250 Si liberi di quella donna. Voglio andarmene in pace. 833 01:16:06,416 --> 01:16:09,958 Non sta facendo del male a nessuno. Siamo in un paese libero. 834 01:16:12,291 --> 01:16:14,166 Non potrei entrare per un po'? 835 01:16:20,250 --> 01:16:23,666 Sta male? Vuole che la porti in infermeria? 836 01:16:23,833 --> 01:16:25,541 Serve una mano? 837 01:16:25,708 --> 01:16:27,208 Bourdelle non vuole andarsene. 838 01:16:27,375 --> 01:16:31,083 Deve andare. La vacanza è finita. Bisogna tornare a faticare. 839 01:16:31,250 --> 01:16:32,416 Non posso rimanere? 840 01:16:32,583 --> 01:16:35,958 Il suo letto è già stato occupato da un altro detenuto. 841 01:16:41,208 --> 01:16:42,541 Dov'è andata? 842 01:16:52,791 --> 01:16:54,708 Cosa vuole? 843 01:16:54,875 --> 01:16:57,166 Le do l'impressione di voler qualcosa? 844 01:16:59,708 --> 01:17:02,333 Di solito quando mi rilasciano, nessuno mi aspetta. 845 01:17:03,000 --> 01:17:05,791 Ferisco le donne, perciò non mi aspettano mai. 846 01:17:06,458 --> 01:17:09,250 Marie non è mai venuta a trovarmi, non mi ha mai scritto. 847 01:17:09,416 --> 01:17:13,666 Le mie lettere sono tornate indietro con il timbro "Destinatario sconosciuto". 848 01:17:18,500 --> 01:17:20,958 Un uomo che esce di prigione ha bisogno di una donna. 849 01:17:21,125 --> 01:17:24,458 A differenza della prigione, siamo calde, morbide, disponibili. 850 01:17:24,625 --> 01:17:26,208 Vuole del caffè caldo? 851 01:17:29,583 --> 01:17:30,708 Caffè caldo? 852 01:17:30,875 --> 01:17:32,416 Sì, caffè caldo. 853 01:17:33,000 --> 01:17:35,333 La mia casa ha una porta di legno. 854 01:17:36,541 --> 01:17:39,500 Il riscaldamento è acceso. Il letto matrimoniale è pulito. 855 01:17:41,041 --> 01:17:42,708 Ha voglia di riposare? 856 01:17:44,333 --> 01:17:45,958 Osserva i miei capelli grigi? 857 01:17:46,875 --> 01:17:49,166 Qualche capello grigio la spaventa? 858 01:17:49,833 --> 01:17:52,333 Sarò leggera come una piuma. 859 01:17:52,500 --> 01:17:55,125 Quando sarò sopra di lei, non si sveglierà nemmeno. 860 01:17:55,791 --> 01:17:59,458 Berremo un caffè nella mia cucina, poi la lascerò andare. 861 01:18:01,791 --> 01:18:04,666 Per favore, signore! 862 01:18:04,833 --> 01:18:07,625 Non mi respinga. Ho aspettato così a lungo. 863 01:18:07,791 --> 01:18:09,125 Per cosa? 864 01:18:09,291 --> 01:18:10,541 Un uomo. 865 01:18:10,708 --> 01:18:13,208 Un uomo uscito di prigione che abbia bisogno di me. 866 01:18:16,250 --> 01:18:18,333 Lo tratterò come fosse mio marito. 867 01:18:20,500 --> 01:18:21,750 Come ti chiami? 868 01:18:21,916 --> 01:18:23,208 Bérangère. 869 01:18:24,916 --> 01:18:26,041 Dov'è casa tua? 870 01:18:26,208 --> 01:18:27,250 Laggiù. 871 01:18:28,333 --> 01:18:29,541 Da questa parte… 872 01:18:30,333 --> 01:18:31,583 Faccio strada. 873 01:19:03,416 --> 01:19:06,166 - È buono il mio caffè? - Certo, o non lo berrei. 874 01:19:10,083 --> 01:19:12,333 Quel verme mi ha spaventato. 875 01:19:18,000 --> 01:19:19,791 Mi dispiace, sono un po' nervoso. 876 01:19:21,875 --> 01:19:23,583 Anch'io lo sono. 877 01:19:28,875 --> 01:19:31,375 I pantaloni sono ricoperti di caffè. 878 01:19:35,291 --> 01:19:37,500 I miei pantaloni sono ricoperti di caffè. 879 01:19:39,291 --> 01:19:41,041 Dobbiamo portarli alla tintoria. 880 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 Ce n'è una qui vicino? 881 01:19:46,666 --> 01:19:49,083 Sì… ce n'è una. 882 01:20:01,125 --> 01:20:04,541 Non lo sopporto! 883 01:20:10,250 --> 01:20:12,125 Le preparo la vasca. 884 01:20:13,750 --> 01:20:15,708 Le piacerebbe farsi un bel bagno? 885 01:20:20,833 --> 01:20:23,125 Qualsiasi cosa tu faccia mi piacerà. 886 01:20:48,375 --> 01:20:50,291 Non ce la faccio, Marie. 887 01:20:54,625 --> 01:20:56,000 Sono esausto. 888 01:21:00,125 --> 01:21:01,833 Sono arrivato al capolinea. 889 01:21:11,208 --> 01:21:15,750 Jean-François Oriole! 890 01:21:35,458 --> 01:21:37,958 Quanti ce ne sono ancora? 891 01:21:38,125 --> 01:21:39,708 Almeno un centinaio. 892 01:21:40,291 --> 01:21:41,875 Che vita. 893 01:21:42,750 --> 01:21:45,333 Allora, come si chiama? 894 01:21:45,875 --> 01:21:48,250 Jean-François Oriole. 895 01:21:48,416 --> 01:21:49,541 Oriole… 896 01:21:54,416 --> 01:21:57,041 - Non è simile al nome di un uccello? - Sì. 897 01:21:57,791 --> 01:21:59,250 Una specie di merlo? 898 01:21:59,416 --> 01:22:00,541 Più piccolo. 899 01:22:00,708 --> 01:22:01,708 Giallo? 900 01:22:02,458 --> 01:22:05,500 Sì, ma ha le ali e la testa nere. 901 01:22:06,958 --> 01:22:08,208 Non vuole sedersi? 902 01:22:08,833 --> 01:22:09,916 Va bene. 903 01:22:15,541 --> 01:22:17,125 È timido? 904 01:22:17,291 --> 01:22:19,583 Riservato, goffo? 905 01:22:20,666 --> 01:22:23,791 La mia indennità di disoccupazione sta per scadere. Ho una famiglia. 906 01:22:23,958 --> 01:22:26,291 - Sua moglie lavora? - No, non lavora. 907 01:22:26,458 --> 01:22:27,708 Perché no? 908 01:22:28,500 --> 01:22:30,833 Per non aumentare il tasso di disoccupazione. 909 01:22:31,000 --> 01:22:32,250 Si sieda. 910 01:22:32,416 --> 01:22:33,916 Sono seduto, maledizione! 911 01:22:34,083 --> 01:22:36,875 Così sono in piedi, così sono seduto, ok? 912 01:22:37,041 --> 01:22:38,375 Iniziamo così? 913 01:22:40,583 --> 01:22:41,916 Ha la bocca larga, eh? 914 01:22:42,083 --> 01:22:43,833 Non ho niente di largo. 915 01:22:44,000 --> 01:22:46,166 Sono venuto qui per cercare un lavoro. 916 01:22:47,250 --> 01:22:51,250 Perché è stato licenziato da Jones & Jones dopo una settimana di lavoro? 917 01:22:51,416 --> 01:22:53,208 Ne è a conoscenza? 918 01:22:53,375 --> 01:22:54,916 Non dovrei esserlo? 919 01:22:55,083 --> 01:22:57,833 Dovrei assumere chiunque? Scansafatiche, fannulloni? 920 01:22:58,000 --> 01:22:59,125 Non sono un fannullone. 921 01:22:59,291 --> 01:23:01,583 Il computer dice il contrario. 922 01:23:01,750 --> 01:23:03,750 Dice che è nella lista nera. 923 01:23:03,916 --> 01:23:07,041 Il signor Oriole è nella lista nera. 924 01:23:07,208 --> 01:23:09,750 Il tipo di Jones & Jones era un idiota. 925 01:23:09,916 --> 01:23:12,625 Mi ha incolpato per cose che non ho fatto. 926 01:23:12,791 --> 01:23:16,916 Ha detto: "Se fare nulla ti dà problemi, non riuscirai mai a lavorare". 927 01:23:17,083 --> 01:23:19,291 Non volevano farmi fare niente. 928 01:23:19,458 --> 01:23:21,375 - Era pagato? - Certo. 929 01:23:21,541 --> 01:23:24,666 Allora cosa le importava se non c'era nulla da fare? 930 01:23:24,833 --> 01:23:27,708 - Allora perché mi hanno assunto? - Per ricevere dei bonus. 931 01:23:27,875 --> 01:23:31,500 È così che funziona, amico. Tutti si fottono a vicenda. 932 01:23:33,000 --> 01:23:35,125 Con l'istruzione come siamo messi? 933 01:23:36,083 --> 01:23:37,500 Ho un diploma tecnico. 934 01:23:37,666 --> 01:23:39,375 - I voti com'erano? - Buoni. 935 01:23:39,541 --> 01:23:40,583 Un certificato tecnico? 936 01:23:41,208 --> 01:23:42,250 No, non ce l'ho. 937 01:23:42,416 --> 01:23:44,250 Mi scusi, non posso assumerla. 938 01:23:44,875 --> 01:23:46,958 Non posso permettermelo! 939 01:23:47,125 --> 01:23:48,791 Peggio per lei! 940 01:23:49,833 --> 01:23:54,250 Sto cercando persone qualificate, non buoni a nulla! Se ne vada. 941 01:23:54,416 --> 01:23:55,750 Prossimo! 942 01:23:57,416 --> 01:23:58,916 Non mi muovo. 943 01:23:59,083 --> 01:24:00,666 Mi considero assunto. 944 01:24:01,583 --> 01:24:03,041 Bene, ho trovato un lavoro. 945 01:24:03,791 --> 01:24:05,958 Posso chiamare mia moglie? 946 01:24:07,375 --> 01:24:09,333 Non vi hanno sospeso la linea telefonica? 947 01:24:12,791 --> 01:24:16,333 Feccia! Bastardo! Vecchiaccio! Sacco di pus! 948 01:24:16,500 --> 01:24:19,458 Ho una moglie bellissima e due figli stupendi. 949 01:24:19,625 --> 01:24:23,333 Quando torno a casa mi abbracciano. Lei mi guarda con i suoi occhioni tristi. 950 01:24:23,500 --> 01:24:26,083 Come faccio a tornare a mani vuote? 951 01:24:26,250 --> 01:24:28,500 Da lunedì saremo senza grana! 952 01:24:28,666 --> 01:24:31,875 Nessuna dignità, nessuna speranza. 953 01:24:32,041 --> 01:24:35,375 Non sai fare altro che sbattere porte in faccia ai bastardi come me. 954 01:25:23,583 --> 01:25:25,250 Sa come si fa l'elemosina? 955 01:25:25,416 --> 01:25:27,500 - L'ha mai fatto? - No, mai. 956 01:25:27,666 --> 01:25:28,833 Prenda il suo cappello. 957 01:25:29,000 --> 01:25:30,416 Il mio cappello? 958 01:25:30,583 --> 01:25:32,291 Le farò vedere con il mio. 959 01:25:32,458 --> 01:25:37,958 Per favore, signore e signori, grazie signora, per favore… 960 01:25:38,125 --> 01:25:39,208 Vede? È facile. 961 01:25:39,375 --> 01:25:43,875 Mi scusi, devo andare. Ho organizzato una cena che non posso perdermi. 962 01:25:44,041 --> 01:25:45,541 - Me ne dia un po'. - Di cosa? 963 01:25:45,708 --> 01:25:48,416 - Grana. - No, se la guadagni da solo. 964 01:25:56,458 --> 01:25:58,708 Indossi il cappello, prenderà un raffreddore. 965 01:25:59,625 --> 01:26:02,500 Le persone danno soldi solo ai ricchi, non ai poveri. 966 01:26:22,375 --> 01:26:23,583 Papà! 967 01:26:26,416 --> 01:26:28,375 Ho provato a fare l'elemosina. Ho fallito. 968 01:26:29,833 --> 01:26:30,958 Perché? 969 01:26:31,125 --> 01:26:32,958 La gente pensava stessi scherzando. 970 01:26:33,916 --> 01:26:36,416 Alla gente piacciono gli scherzi. 971 01:26:37,125 --> 01:26:39,833 Anche a me. Quando ci hanno tolto la corrente, 972 01:26:40,000 --> 01:26:41,583 pensavo fosse uno scherzo. 973 01:26:42,375 --> 01:26:43,583 Non lo era? 974 01:26:45,208 --> 01:26:47,833 Forse. Non mi è sembrato divertente. 975 01:26:49,208 --> 01:26:51,166 Metti i bambini a letto. 976 01:26:51,750 --> 01:26:53,333 Ho delle cose da fare. 977 01:26:55,000 --> 01:26:56,750 Andiamo, bambini. 978 01:26:57,875 --> 01:27:00,166 - Mamma deve lavorare. - A letto. 979 01:27:04,375 --> 01:27:06,333 Pulirà la casa, preparerà la cena. 980 01:27:57,000 --> 01:27:59,583 Fa' attenzione, gli uomini sono più cattivi ora. 981 01:28:00,750 --> 01:28:02,250 E taccagni. 982 01:28:02,958 --> 01:28:04,625 Non preoccuparti per me. 983 01:28:05,291 --> 01:28:08,125 Nei tempi difficili, agli uomini piace divertirsi un po'. 984 01:28:10,583 --> 01:28:13,708 Il problema è se io riuscirò a fare la mia parte. 985 01:28:16,833 --> 01:28:18,833 Ho bisogno di una spinta. 986 01:28:33,833 --> 01:28:35,333 Anch'io ne ho bisogno. 987 01:28:52,750 --> 01:28:53,875 Bacio. 988 01:28:54,500 --> 01:28:55,541 Bacio. 989 01:29:18,791 --> 01:29:21,000 L'importante è essere insieme. 990 01:29:22,750 --> 01:29:24,375 Noi due e i bambini. 991 01:29:26,250 --> 01:29:27,791 Siamo una squadra. 992 01:29:30,000 --> 01:29:31,458 Ti senti parte di questa squadra? 993 01:29:33,125 --> 01:29:35,333 Sono felicissimo di essere parte di questa squadra. 994 01:29:44,625 --> 01:29:46,625 Non ti chiedo altro che il tuo amore. 995 01:29:47,166 --> 01:29:49,250 Il nostro amore deve restare intatto. 996 01:29:50,083 --> 01:29:53,000 Anche se passiamo dei brutti periodi. 997 01:30:00,375 --> 01:30:02,125 Quando guardo il tuo volto… 998 01:30:03,916 --> 01:30:07,000 Quando penso a quanto sono fortunato di vederlo… 999 01:30:07,958 --> 01:30:10,666 Mi ripeto che qualunque cosa succeda, la vita è un dono. 1000 01:30:28,833 --> 01:30:30,791 Che succede? È impazzita? 1001 01:30:30,958 --> 01:30:32,958 Ha voglia di farsi una scopata? 1002 01:30:33,125 --> 01:30:34,541 Cosa ha detto? 1003 01:30:34,708 --> 01:30:36,375 Ha voglia di fare una scopata? 1004 01:30:37,125 --> 01:30:38,583 Con chi? Con lei? 1005 01:30:38,750 --> 01:30:39,875 Sì, con me. 1006 01:30:40,875 --> 01:30:42,500 Ho bisogno di soldi. 1007 01:30:42,666 --> 01:30:46,541 Non ne ho. E quando ne avrò, li investirò per guadagnarne altri! 1008 01:30:58,625 --> 01:30:59,875 Quanto? 1009 01:31:00,041 --> 01:31:01,291 Per cosa? 1010 01:31:01,958 --> 01:31:04,250 Del tempo insieme. Ho notato che si sta prostituendo. 1011 01:31:04,416 --> 01:31:06,375 Dipende da quanto tempo. 1012 01:31:07,583 --> 01:31:08,833 Diciamo mezz'ora. 1013 01:31:09,000 --> 01:31:10,250 Diciamo mille franchi. 1014 01:31:10,416 --> 01:31:11,458 Eh? 1015 01:31:12,666 --> 01:31:14,666 Cosa fa per mille franchi? 1016 01:31:14,833 --> 01:31:18,125 - È troppo? - È un prezzo esorbitante! 1017 01:31:18,291 --> 01:31:19,958 Mi ha scambiato per un turista? 1018 01:31:20,791 --> 01:31:22,166 Cosa offre? 1019 01:31:23,916 --> 01:31:27,958 Meno della metà. Ma dipende, forse non vale tutti quei soldi. 1020 01:31:28,125 --> 01:31:30,833 Allora facciamo 500. Mi farebbero comodo. 1021 01:31:32,208 --> 01:31:33,625 È una dilettante? 1022 01:31:33,791 --> 01:31:35,791 Non le piacciono le dilettanti? 1023 01:31:35,958 --> 01:31:37,625 Non sono il mio tipo. 1024 01:31:37,791 --> 01:31:41,041 Potrei insegnarle un paio di cose, potrei perfino farla arrossire. 1025 01:31:43,666 --> 01:31:46,083 Duecento franchi, prendere o lasciare. 1026 01:31:47,208 --> 01:31:48,875 Vuole farlo gratuitamente? 1027 01:31:49,041 --> 01:31:50,250 Non ho detto questo. 1028 01:31:50,416 --> 01:31:51,583 È una mia offerta. 1029 01:31:51,750 --> 01:31:54,458 - A cosa la devo? - Lei mi piace. 1030 01:31:55,000 --> 01:31:56,583 È proprio il mio tipo. 1031 01:31:57,208 --> 01:32:00,166 Un osso duro, mi piacciono gli ossi duri. 1032 01:32:00,708 --> 01:32:05,166 È impazzita? La smetta! Non la conosco, se ne vada! 1033 01:32:07,208 --> 01:32:09,000 Prende a gomitate le donne incinte? 1034 01:32:09,166 --> 01:32:12,125 No! Volevo allontanarmi da quella prostituta. 1035 01:32:12,750 --> 01:32:15,416 - Ha problemi con le prostitute? - No, santo cielo! 1036 01:32:15,583 --> 01:32:17,875 Lascialo perdere, non cerca il vero amore. 1037 01:32:18,041 --> 01:32:20,958 Non si permetta di parlare male delle prostitute, ha capito? 1038 01:32:21,125 --> 01:32:22,000 Mai! 1039 01:32:22,166 --> 01:32:23,875 Non le ho insultate. 1040 01:32:24,041 --> 01:32:25,708 Sembra disposto a farlo. 1041 01:32:31,375 --> 01:32:34,250 Ti porto a casa. Basta stronzate. 1042 01:32:36,541 --> 01:32:38,666 Perché non piaccio più agli uomini? 1043 01:32:40,250 --> 01:32:42,375 Una volta mi bastava schioccare le dita. 1044 01:32:45,041 --> 01:32:47,708 Aspetta, ho un crampo. 1045 01:32:50,541 --> 01:32:52,125 Sediamoci su una panchina. 1046 01:32:55,583 --> 01:32:57,125 Va tutto bene, è passato. 1047 01:32:57,916 --> 01:32:58,958 Sicura? 1048 01:33:00,541 --> 01:33:03,416 Sto bene. 1049 01:33:22,000 --> 01:33:23,416 Chi è quest'uomo? 1050 01:33:24,083 --> 01:33:25,666 È quello che vorrei sapere. 1051 01:33:27,458 --> 01:33:30,250 - Un tuo amico? - Non lo conosco. 1052 01:33:31,958 --> 01:33:33,500 Cosa fa qui? 1053 01:33:34,125 --> 01:33:36,250 Chiediglielo. Non vuole parlarmi. 1054 01:33:46,166 --> 01:33:47,833 Cosa fai qui, amico? 1055 01:33:54,291 --> 01:33:56,166 Sembra sovrappensiero. 1056 01:33:56,333 --> 01:33:58,458 Ha bussato, ho aperto la porta 1057 01:33:58,625 --> 01:34:00,500 e si è seduto senza dire niente. 1058 01:34:02,333 --> 01:34:03,875 Hai perso qualcosa? 1059 01:34:04,666 --> 01:34:06,250 Hai sbagliato piano? 1060 01:34:06,416 --> 01:34:08,541 Forse viveva qui una volta. 1061 01:34:09,416 --> 01:34:11,166 - Prima di noi? - Sì. 1062 01:34:11,875 --> 01:34:13,875 Forse è perso nei suoi ricordi? 1063 01:34:14,541 --> 01:34:16,958 I suoi ricordi non sembrano felici. 1064 01:34:18,875 --> 01:34:20,458 Forse è affamato. 1065 01:34:27,000 --> 01:34:28,833 Vuoi qualcosa da mangiare? 1066 01:34:29,458 --> 01:34:30,791 Spezzatino di vitello? 1067 01:34:33,791 --> 01:34:35,666 - Ragazzi, credo che ci siamo! - Cosa? 1068 01:34:35,833 --> 01:34:37,291 Si sono rotte le acque! 1069 01:34:37,458 --> 01:34:40,708 - Vado a letto. - Non di nuovo! 1070 01:34:40,875 --> 01:34:43,416 - Non è tuo figlio! - Ma è tuo! 1071 01:34:43,583 --> 01:34:45,041 Chiamale un taxi! 1072 01:34:47,416 --> 01:34:50,375 Ogni volta che qualcuno partorisce, si nasconde nel letto. 1073 01:34:50,541 --> 01:34:53,250 - I parti mi spaventano. - Vai con lei! 1074 01:34:53,791 --> 01:34:54,750 Tieni. 1075 01:35:00,833 --> 01:35:02,083 Buon travaglio! 1076 01:35:39,250 --> 01:35:41,250 Dobbiamo dirci qualcosa? 1077 01:35:48,291 --> 01:35:49,458 Perdonami. 1078 01:35:56,333 --> 01:35:57,708 Perdonami, Marie. 1079 01:36:05,541 --> 01:36:06,916 Perdonatemi, donne. 1080 01:38:40,666 --> 01:38:43,250 Sottotitoli: Oliver Cozzio 70188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.