All language subtitles for My Man.fr.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,125 --> 00:00:24,125 ["There it is" - Barry White] 2 00:02:32,416 --> 00:02:33,708 Vous me regardez en biais ? 3 00:02:33,791 --> 00:02:35,208 [femme] Je vous regarde pas en biais ! 4 00:02:35,291 --> 00:02:36,625 Ah si, je m'excuse ! 5 00:02:36,708 --> 00:02:38,333 Vous me regardez en biais ! 6 00:02:45,083 --> 00:02:48,291 Ça vous a jamais traversé l'esprit, l'envie de vous faire payer ? 7 00:02:48,375 --> 00:02:49,375 Par qui ? 8 00:02:49,458 --> 00:02:52,125 Des hommes. Des hommes qui vous voudraient. 9 00:02:52,208 --> 00:02:54,875 Moi, j'en veux pas, des hommes. Celui que j'ai, ça me suffit. 10 00:02:54,958 --> 00:02:56,500 Ça me suffit jusque-là ! 11 00:02:57,750 --> 00:02:59,416 Eh ben, tant pis pour elle… 12 00:02:59,875 --> 00:03:01,375 Vous savez pas ce que vous perdez ! 13 00:03:02,166 --> 00:03:04,916 D'abord, où c'est qui sont, vos hommes ? Moi, j'en vois pas la couleur d'un. 14 00:03:05,000 --> 00:03:06,250 Viens avec moi… 15 00:03:06,583 --> 00:03:07,875 J'ai un bon coin. 16 00:03:07,958 --> 00:03:10,041 Ils savent tous que je suis là. Allez ! 17 00:03:11,625 --> 00:03:13,583 Allez, viens, on tapine ! 18 00:03:13,666 --> 00:03:15,208 En copines, on tapine ! 19 00:03:15,291 --> 00:03:16,833 Tu vas voir, c'est en or. 20 00:03:16,916 --> 00:03:19,125 Y a qu'à faire des sourires. Tu sais faire des sourires ? 21 00:03:19,208 --> 00:03:20,958 [femme] Évidemment que je sais en faire ! 22 00:03:24,875 --> 00:03:25,750 Tiens. 23 00:03:27,625 --> 00:03:29,416 C'est là que je tisse ma toile. 24 00:03:30,708 --> 00:03:32,375 Tu t'installes et t'attends. 25 00:03:51,625 --> 00:03:53,291 C'est agréable d'être pute ? 26 00:03:54,958 --> 00:03:55,958 Bonheur… 27 00:03:56,333 --> 00:03:58,166 - Bonheur absolu… - Non, mais sans déconner… 28 00:03:58,250 --> 00:04:01,666 - Du moment que je te le dis… - Je te connais pas, t'es sympa, mais… 29 00:04:01,750 --> 00:04:03,916 "Est-ce que c'est agréable d'être pute ?" 30 00:04:04,000 --> 00:04:05,458 Voilà ce qu'elle me demande, à moi… 31 00:04:05,541 --> 00:04:07,708 Est-ce que j'ai l'air d'une femme qui souffre ? 32 00:04:07,791 --> 00:04:09,833 T'as plutôt l'air d'une belle pétasse. 33 00:04:15,041 --> 00:04:16,708 Marie Arbath, je m'appelle. 34 00:04:17,291 --> 00:04:18,791 Prostituée de mon état. 35 00:04:19,416 --> 00:04:22,208 Et j'ai pas honte de le dire : à l'horizon, aucun problème. 36 00:04:23,958 --> 00:04:25,791 Heureuse dans ma tête, 37 00:04:25,875 --> 00:04:27,416 heureuse dans mon cul… 38 00:04:28,666 --> 00:04:30,583 et côté banque, plutôt garnie. 39 00:04:30,666 --> 00:04:32,333 Moi, c'est Gilberte. 40 00:04:32,416 --> 00:04:34,458 Une mère de famille comme y en a tant… 41 00:04:37,083 --> 00:04:38,375 T'aimes la queue ? 42 00:04:39,791 --> 00:04:40,666 Hein ? 43 00:04:42,416 --> 00:04:43,708 Pourquoi tu me demandes ça ? 44 00:04:43,791 --> 00:04:45,500 Je te signale que tu tapines, hein… 45 00:04:45,583 --> 00:04:49,083 Si tu tapines, c'est que t'aimes la queue, va pas nous jouer les offusquées. 46 00:04:49,166 --> 00:04:50,666 T'as pas envie d'un homme ? 47 00:04:50,750 --> 00:04:52,125 - Si. - Eh ben alors, dis-le ! 48 00:04:52,208 --> 00:04:53,458 Mais je le dis ! 49 00:04:54,083 --> 00:04:56,416 Mais regarde-moi ça comme t'es fagotée ! 50 00:04:56,583 --> 00:04:58,500 On dirait que tu vas aux vêpres. 51 00:04:58,583 --> 00:05:01,125 Une femme, faut que ça s'aère ! Hein ? 52 00:05:01,208 --> 00:05:03,250 Faut que ça donne envie de musarder ! 53 00:05:05,375 --> 00:05:07,083 Tiens, justement, en voilà un… 54 00:05:07,166 --> 00:05:08,125 Un quoi ? 55 00:05:08,500 --> 00:05:09,458 Un homme. 56 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 Un fiancé. 57 00:05:13,083 --> 00:05:14,500 Un fiancé de la nuit. 58 00:05:16,250 --> 00:05:18,750 - Où est-ce que tu le vois, ton fiancé ? - Ta gueule. 59 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 Je le vois pas, mais je l'entends. 60 00:05:20,583 --> 00:05:22,125 Toi aussi, tu l'entends. 61 00:05:22,458 --> 00:05:24,291 Écoute le bruit de ses pas. 62 00:05:24,375 --> 00:05:26,250 [pas approchant] 63 00:05:28,708 --> 00:05:30,541 C'est vrai que c'est excitant… 64 00:05:31,416 --> 00:05:32,958 Prépare-toi à frémir… 65 00:05:35,416 --> 00:05:37,500 Mon Dieu, pourvu qu'il soit pas moche ! 66 00:05:38,041 --> 00:05:40,666 Un homme n'est jamais moche pour qui sait le regarder. 67 00:05:41,833 --> 00:05:43,833 ["Love is the Icon" - Barry White] 68 00:06:07,791 --> 00:06:08,791 Bonsoir. 69 00:06:08,875 --> 00:06:10,166 Bonsoir, monsieur. 70 00:06:12,916 --> 00:06:13,833 Bonsoir. 71 00:06:14,333 --> 00:06:16,375 [Marie] T'aimes pas ça, les putains ? 72 00:06:17,125 --> 00:06:18,000 Si. 73 00:06:21,666 --> 00:06:22,583 Si, si. 74 00:06:24,541 --> 00:06:26,541 [Marie] Ben alors, fais ton choix… 75 00:06:30,291 --> 00:06:31,250 Ça vient. 76 00:06:32,708 --> 00:06:33,666 Ça vient. 77 00:06:34,666 --> 00:06:36,625 Ouais, ben, ça vient pas vite, moi, j'ai autre chose à faire. 78 00:06:36,708 --> 00:06:38,583 Je paie ma baby-sitter pendant que tu te rinces les yeux. 79 00:06:38,666 --> 00:06:40,458 Tiens, je te présente Mona. 80 00:06:41,083 --> 00:06:42,625 Tu vas t'appeler Mona. 81 00:06:42,708 --> 00:06:44,041 T'es son premier client. 82 00:06:44,125 --> 00:06:45,958 Je compte sur toit pour l'honorer. 83 00:06:46,916 --> 00:06:48,250 Vous êtes une occasionnelle ? 84 00:06:48,416 --> 00:06:50,500 Allez, hop, tu emmènes ! Dès que ça mord, tu emmènes. 85 00:06:50,583 --> 00:06:51,750 Faut pas laisser mollir. 86 00:06:51,833 --> 00:06:53,708 Allez, viens, mon chéri, y a Mona qui t'emmène… 87 00:06:53,875 --> 00:06:56,666 Mais par ici, tu l'emmènes ! Il est par là, l'hôtel ! Allez ! 88 00:06:56,750 --> 00:06:58,333 Tu demandes la clé du 12. 89 00:07:02,291 --> 00:07:03,541 [Gilberte] Dis donc… 90 00:07:03,625 --> 00:07:05,416 Combien je lui demande, moi ? Je connais pas le tarif. 91 00:07:05,500 --> 00:07:07,291 Mais t'occupe pas du tarif. Ce qui compte, c'est l'émotion. 92 00:07:07,375 --> 00:07:09,208 Je veux me faire payer ! Je veux pas me donner pour rien. 93 00:07:09,291 --> 00:07:11,583 Ah, mais tu te donnes pas pour rien, tu te donnes pour le plaisir ! 94 00:07:11,666 --> 00:07:13,250 Allez, hop ! On t'attend. 95 00:07:17,791 --> 00:07:19,583 L'étroitesse du point de vue, 96 00:07:19,666 --> 00:07:21,500 le manque d'ambition du raisonnement, 97 00:07:21,583 --> 00:07:24,083 pognon, pognon, mais il tombe tout seul, ton pognon ! 98 00:07:24,166 --> 00:07:26,750 Donne d'abord du bonheur, avant de compter tes sous ! 99 00:07:29,125 --> 00:07:31,166 Moi, ce que je vends, c'est de l'amour. 100 00:07:31,250 --> 00:07:32,208 Du vrai. 101 00:07:32,291 --> 00:07:33,208 Du pur. 102 00:07:35,208 --> 00:07:37,541 De la grande musique, je leur fais entendre… 103 00:07:39,708 --> 00:07:41,375 Venez vous faire déglinguer. 104 00:07:42,250 --> 00:07:45,333 Je vous garantis, vous êtes plus le même quand vous m'avez connue. 105 00:07:48,666 --> 00:07:49,958 C'est au sixième étage. 106 00:07:50,041 --> 00:07:53,208 Je compte sur toi pour rester calme, l'immeuble est habité. 107 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 C'est le meilleur moment, quand on monte l'escalier. 108 00:07:58,541 --> 00:07:59,791 Tu trouves pas ? 109 00:08:01,041 --> 00:08:03,666 On a toujours l'impression que c'est la première fois. 110 00:08:08,541 --> 00:08:09,416 Ah ! 111 00:08:09,916 --> 00:08:11,000 Arrête. 112 00:08:11,083 --> 00:08:12,750 S'il te plaît, arrête ! 113 00:08:12,833 --> 00:08:14,458 Je te demande d'arrêter… 114 00:08:17,083 --> 00:08:18,791 J'entends ton cœur qui bat… 115 00:08:21,291 --> 00:08:23,250 Le mien aussi, il bat, d'ailleurs… 116 00:08:23,333 --> 00:08:24,416 Très fort… 117 00:08:29,750 --> 00:08:31,416 Tu sens comme on approche ? 118 00:08:31,833 --> 00:08:32,958 Oui, je sens… 119 00:08:33,458 --> 00:08:36,416 Tu la sens, la chaleur de mon lit que je vais ouvrir pour toi ? 120 00:08:36,875 --> 00:08:38,291 Oui, je la sens… 121 00:08:38,375 --> 00:08:40,750 Encore un petit étage et on est arrivés. 122 00:08:40,916 --> 00:08:43,333 [cris indistincts] 123 00:08:48,375 --> 00:08:50,791 Mais attends ! Attends ! 124 00:08:51,416 --> 00:08:54,750 On va pas le faire sans protection. Faut que je te mette ta protection… 125 00:08:57,708 --> 00:08:58,875 Oh ! 126 00:08:58,958 --> 00:09:00,583 Ben dis donc, t'es excité, hein ? 127 00:09:00,666 --> 00:09:02,458 - Ben ouais. - C'est moi qui te fais cet effet-là ? 128 00:09:02,541 --> 00:09:05,250 - Ah ouais ! - Mais tu vas pas me gicler dessus, hein ? 129 00:09:05,333 --> 00:09:06,500 [une femme crie] 130 00:09:06,583 --> 00:09:08,625 Tu veux jouir dans mes mains ? [il gémit] 131 00:09:08,708 --> 00:09:11,166 Mais c'est un petit peu dommage… [il gémit] 132 00:09:15,041 --> 00:09:16,333 Y a des filles, 133 00:09:16,416 --> 00:09:18,791 tout ce qu'elles touchent, ça se transforme en fontaine… 134 00:09:19,916 --> 00:09:21,458 Je suis née avec un don. 135 00:09:22,666 --> 00:09:24,458 C'est de faire jaillir la sève. 136 00:09:31,833 --> 00:09:34,000 Même en automne, les feuilles repoussent. 137 00:09:34,541 --> 00:09:36,708 C'est le printemps toute l'année. 138 00:09:42,125 --> 00:09:44,208 Vous n'avez pas de problème cardiaque ? 139 00:09:44,541 --> 00:09:46,625 J'ai toujours peur d'un cœur qui lâche… 140 00:09:50,250 --> 00:09:51,750 Allez, venez, monsieur… 141 00:09:52,750 --> 00:09:55,166 Encore un petit effort et on est arrivés… 142 00:09:55,958 --> 00:09:58,500 Là-haut, j'ai des gâteaux. On va se faire un goûter. 143 00:10:03,250 --> 00:10:06,583 Bon, ben, pour commencer, moi, je vais faire un gros pipi, hein… 144 00:10:06,666 --> 00:10:09,208 Vous vous installez et je vais faire pipi. Hein ? 145 00:10:09,291 --> 00:10:10,625 Vous n'êtes pas sourd ? 146 00:10:10,708 --> 00:10:12,166 Vous entendez ? 147 00:10:12,250 --> 00:10:14,750 Vous vous installez et je vais faire pipi. 148 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 Mais bien sûr qu'il entend ! 149 00:10:19,333 --> 00:10:21,458 Il entend parfaitement ! Allez… 150 00:10:21,958 --> 00:10:23,041 Venez. 151 00:10:23,125 --> 00:10:24,375 Je vous emmène. 152 00:10:24,958 --> 00:10:28,291 Je sais que c'est pas très convenable, mais je vous emmène quand même ! 153 00:10:34,875 --> 00:10:37,000 C'est une faveur, vous savez… 154 00:10:38,125 --> 00:10:40,791 Faites voir votre portefeuille, avant que je m'exécute… 155 00:10:42,083 --> 00:10:44,500 Combien vous me donnez pour ma pudeur perdue ? 156 00:10:45,708 --> 00:10:46,625 Mille ? 157 00:10:47,375 --> 00:10:48,458 Deux mille ? 158 00:10:49,958 --> 00:10:51,791 Vous me donnez des images, 159 00:10:51,875 --> 00:10:53,708 moi, je vous joue de la musique. 160 00:10:54,083 --> 00:10:55,750 [chuchote] Marie, je m'appelle. 161 00:10:55,833 --> 00:10:57,666 Vous vous souviendrez ? Marie. 162 00:10:59,458 --> 00:11:00,666 J'ai un défaut. 163 00:11:01,000 --> 00:11:02,750 Je suis un petit peu cochonne. 164 00:11:03,291 --> 00:11:05,291 [elle urine] 165 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 La prochaine fois, on fera l'amour. 166 00:11:27,416 --> 00:11:29,000 Je te promets. Tu verras. 167 00:11:34,458 --> 00:11:36,666 Et sois bien prudent en descendant, hein ? 168 00:11:37,916 --> 00:11:39,583 Va pas nous faire une chute… 169 00:11:40,875 --> 00:11:43,166 Voyez pas ça qu'il me pète un fémur ? 170 00:11:45,000 --> 00:11:47,083 Moi, je vous aime bien, les vieux. 171 00:11:47,166 --> 00:11:49,041 C'est du travail, mais je vous aime bien. 172 00:11:53,041 --> 00:11:56,791 Non, mais c'est vrai, c'est émouvant, un homme qui a sa vie derrière lui… 173 00:11:56,875 --> 00:11:58,541 toutes ses amours enfouies, 174 00:11:59,125 --> 00:12:00,958 qui pense plus qu'à mourir… Hé ! 175 00:12:01,041 --> 00:12:03,458 Hop là… Attention à la marche… 176 00:12:07,583 --> 00:12:09,625 Vous l'installez dans son fauteuil, 177 00:12:09,708 --> 00:12:12,458 vous prenez quelques poses, 178 00:12:12,541 --> 00:12:13,583 quelques… 179 00:12:14,250 --> 00:12:16,416 jolies postures… 180 00:12:17,375 --> 00:12:20,708 deux, trois paroles coquines glissées dans le fond de l'oreille 181 00:12:20,791 --> 00:12:22,916 et hop là… 182 00:12:23,416 --> 00:12:26,083 dans votre main, y a un oiseau qui se réveille… 183 00:12:27,791 --> 00:12:30,500 Oui, ben dis donc, il se réveille pas, hein ? 184 00:12:30,666 --> 00:12:32,541 Oui, mais je suis âgé ! 185 00:12:32,625 --> 00:12:35,458 - Oui, mais ça fait une heure… - Une heure que quoi ? 186 00:12:35,625 --> 00:12:37,791 Ben, une heure que je t'émoustille… 187 00:12:38,833 --> 00:12:40,500 C'est vexant, je te signale… 188 00:12:43,916 --> 00:12:46,208 Moi, j'en ai marre, j'arrive à rien aujourd'hui… 189 00:12:46,291 --> 00:12:49,666 - Mais moi non plus, j'arrive à rien ! - Oui, ben, je m'en aperçois, hein ! 190 00:12:49,750 --> 00:12:52,000 - Allez, hop, je te mets dans l'armoire ! - Comment ça, dans l'armoire ? 191 00:12:52,083 --> 00:12:53,583 Dans l'armoire, je te dis, dans l'armoire ! 192 00:12:53,666 --> 00:12:55,708 Mais qu'est-ce que je vais y faire, dans l'armoire ? 193 00:12:55,791 --> 00:12:58,208 - J'en veux pas, de ton armoire ! - Oui, ben, t'y vas quand même ! 194 00:12:58,291 --> 00:12:59,458 Allez, ouste ! 195 00:13:00,250 --> 00:13:01,583 Et sage, hein ? 196 00:13:01,666 --> 00:13:03,791 Marie revient tout de suite… 197 00:13:09,708 --> 00:13:11,416 [il gémit] Attends ! Merde ! 198 00:13:11,500 --> 00:13:12,958 On a oublié la capote. 199 00:13:13,750 --> 00:13:15,250 On a oublié la capote ! 200 00:13:15,750 --> 00:13:17,250 [elle crie] 201 00:13:17,333 --> 00:13:18,916 T'es complètement con ! Pourquoi tu m'as mordu ? 202 00:13:19,000 --> 00:13:20,541 Pour que tu mettes ta capote. 203 00:13:20,625 --> 00:13:23,666 - Oui, ben, t'as qu'à me la mettre ! - Oui. Attends, je te la mets… 204 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 - Oui… - Allez… 205 00:13:26,708 --> 00:13:28,208 - Voilà. - Bon… 206 00:13:28,708 --> 00:13:30,375 - Je peux te baiser, maintenant ? - Oui. 207 00:13:30,458 --> 00:13:31,916 Vas-y, dépêche-toi. 208 00:13:32,333 --> 00:13:34,333 [gémissements] 209 00:13:39,916 --> 00:13:41,916 Ah ! Continue ! Continue ! 210 00:13:42,000 --> 00:13:43,833 C'est à mon tour, maintenant ! 211 00:13:43,916 --> 00:13:45,916 [elle gémit] 212 00:13:47,458 --> 00:13:48,333 [elle crie] 213 00:13:51,833 --> 00:13:52,708 [elle gémit] 214 00:13:53,708 --> 00:13:54,583 [elle gémit] 215 00:13:55,833 --> 00:13:57,583 Non, mais dis donc, tu jouis ? 216 00:13:58,875 --> 00:14:00,958 [Marie] Ben, évidemment que je jouis… 217 00:14:01,416 --> 00:14:03,291 Et c'est moi qui te fais jouir ? 218 00:14:03,375 --> 00:14:04,625 [elle rit] 219 00:14:04,708 --> 00:14:06,000 [Marie] Ben, faut croire… 220 00:14:06,083 --> 00:14:07,375 C'est pas le pape. 221 00:14:08,083 --> 00:14:09,541 Mais t'es une fille sublime… 222 00:14:10,375 --> 00:14:12,125 Oui, ben, les commentaires, on les fera un autre jour ! 223 00:14:12,208 --> 00:14:14,250 Pour l'instant, tu te débines, y a quelqu'un qui m'attend. 224 00:14:14,333 --> 00:14:16,708 - [client] Mais je t'ai même pas payé ! - Allez… 225 00:14:17,541 --> 00:14:19,375 C'est moi qui devrais te payer ! 226 00:14:22,000 --> 00:14:24,083 Mon Dieu, pourvu qu'il soit pas mort… 227 00:14:29,625 --> 00:14:30,708 [grincement] 228 00:14:41,000 --> 00:14:42,333 Oh… 229 00:14:42,416 --> 00:14:45,041 C'est gentil de revenir me voir… 230 00:14:45,833 --> 00:14:48,625 Justement, je me sentais un peu triste… 231 00:14:48,708 --> 00:14:49,875 Je me disais… 232 00:14:50,333 --> 00:14:52,916 "Plus personne s'intéresse à moi… 233 00:14:53,000 --> 00:14:54,666 "plus personne ne m'aime…" 234 00:14:57,125 --> 00:14:59,583 Mais vous savez, je vous racole pas… 235 00:15:00,583 --> 00:15:02,833 Si ça se trouve, vous passiez là par hasard… 236 00:15:04,250 --> 00:15:05,333 Je voudrais… 237 00:15:10,125 --> 00:15:12,625 Je voudrais remonter les escaliers… 238 00:15:14,541 --> 00:15:16,541 ["Come on" - Barry White] 239 00:15:23,625 --> 00:15:25,583 Vous ne prenez pas vos fleurs ? 240 00:15:25,666 --> 00:15:28,666 Des beaux salauds, hein, tes employeurs ! Tu pourras leur dire ! 241 00:16:10,208 --> 00:16:11,333 Merde, alors… 242 00:16:15,208 --> 00:16:16,083 Hé ! 243 00:16:16,750 --> 00:16:19,541 Tu vas pas dormir là, tu vas te faire attaquer par un rat ! 244 00:16:23,958 --> 00:16:25,333 Ho ! Mon gars ! 245 00:16:25,416 --> 00:16:27,541 Faut pas rester là ! Va y avoir des rats ! 246 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Près des poubelles, y a des rats ! 247 00:16:44,583 --> 00:16:46,333 Reste pas près des poubelles ! 248 00:16:46,916 --> 00:16:49,291 Pourquoi tu vas pas te mettre dans la galerie ? 249 00:16:49,750 --> 00:16:51,708 Y a des bons coins dans la galerie. 250 00:16:55,083 --> 00:16:56,625 Vous auriez pas une petite pièce ? 251 00:16:56,708 --> 00:16:58,000 [Marie] Comment ? 252 00:16:58,958 --> 00:17:00,791 Vous auriez pas une petite pièce ? 253 00:17:03,375 --> 00:17:05,166 Il veut une petite pièce, mais… 254 00:17:05,833 --> 00:17:09,041 moi, j'ai pas de petites pièces, moi, j'ai… j'ai que des gros billets. 255 00:17:12,166 --> 00:17:13,458 Une petite pièce… 256 00:17:14,583 --> 00:17:15,875 Pour demain matin… 257 00:17:17,375 --> 00:17:19,125 Pour boire un jus, manger quelque chose… 258 00:17:25,875 --> 00:17:27,458 T'as mangé, aujourd'hui ? 259 00:17:29,875 --> 00:17:30,958 Un sandwich. 260 00:17:33,666 --> 00:17:34,958 [Marie] Et hier ? 261 00:17:37,583 --> 00:17:38,666 Un sandwich. 262 00:17:43,416 --> 00:17:45,208 Fallait que ça tombe sur moi… 263 00:17:47,500 --> 00:17:49,750 [SDF] Allez, madame, une petite pièce, quoi… 264 00:17:50,583 --> 00:17:52,625 Une petite pièce pour un vieux frère… 265 00:17:55,166 --> 00:17:57,916 On va monter chez moi, je vais te faire chauffer un truc. 266 00:17:58,541 --> 00:17:59,416 [SDF] Quoi ? 267 00:18:00,875 --> 00:18:03,000 On va monter chez moi, je vais te faire chauffer un truc. 268 00:18:03,083 --> 00:18:04,250 Allez, ouste ! 269 00:18:10,541 --> 00:18:12,666 Il doit me rester un bout de blanquette. 270 00:18:13,416 --> 00:18:15,250 Ça te dirait, de la blanquette ? 271 00:18:15,333 --> 00:18:16,458 [il expire] 272 00:18:17,750 --> 00:18:19,416 Avec un bon coup de rouge ? 273 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 Merci beaucoup, madame. 274 00:18:44,375 --> 00:18:47,166 Mais c'est pas le pain qu'il faut manger, c'est la viande… 275 00:18:49,291 --> 00:18:52,083 Ouais, mais avec le pain, je peux le tremper dans la sauce… 276 00:18:54,000 --> 00:18:55,666 Elle est bonne, votre sauce. 277 00:19:08,541 --> 00:19:10,333 Et le pinard aussi, il est bon. 278 00:19:14,125 --> 00:19:15,208 C'est du bon. 279 00:19:19,625 --> 00:19:21,083 Mais tu veux pas… 280 00:19:22,166 --> 00:19:23,875 enlever ou un deux manteaux ? 281 00:19:27,625 --> 00:19:29,458 J'enlève jamais mes manteaux. 282 00:19:29,541 --> 00:19:31,458 J'ai trop peur qu'on me les pique. 283 00:19:32,541 --> 00:19:35,208 Y a des mecs, quand tu dors, tes manteaux, ils te les piquent. 284 00:19:37,833 --> 00:19:39,625 Vous auriez pas un petit café ? 285 00:19:41,916 --> 00:19:43,666 Je vais te le faire, ton café. 286 00:19:45,208 --> 00:19:46,708 Merci beaucoup, madame. 287 00:19:50,125 --> 00:19:52,541 Faudra pas oublier ma petite pièce, aussi, hein… 288 00:19:59,416 --> 00:20:02,041 Merci, madame, c'était vraiment aimable. Très aimable. 289 00:20:10,875 --> 00:20:12,416 Et où tu vas, maintenant ? 290 00:20:12,500 --> 00:20:14,708 Ah, je vais me trouver une bonne planque… 291 00:20:16,666 --> 00:20:18,166 Tu veux pas dormir là ? 292 00:20:20,333 --> 00:20:21,250 Où ça ? 293 00:20:22,166 --> 00:20:23,333 Ben, chez moi… 294 00:20:23,875 --> 00:20:27,250 Hein ? Tu te mets dans un petit coin et puis… au moins, tu seras au chaud. 295 00:20:28,208 --> 00:20:30,250 T'as qu'à te mettre près du radiateur… 296 00:20:31,833 --> 00:20:33,500 Ben, c'est pas de refus, ça. 297 00:22:17,125 --> 00:22:19,125 [ronflement] 298 00:22:40,791 --> 00:22:42,791 [musique religieuse sombre] 299 00:24:17,291 --> 00:24:18,333 Regarde… 300 00:24:28,208 --> 00:24:29,208 Regarde… 301 00:24:30,583 --> 00:24:31,791 C'est pour toi… 302 00:24:34,791 --> 00:24:36,333 T'as pas envie d'amour ? 303 00:24:46,958 --> 00:24:48,791 Je suis très douce, comme fille… 304 00:24:50,916 --> 00:24:53,375 Il paraît que me baiser, c'est à devenir cinglé… 305 00:24:55,208 --> 00:24:57,166 T'as pas envie de souffrir un peu ? 306 00:25:03,458 --> 00:25:05,250 [SDF] Tu vas fermer ta gueule ? 307 00:25:06,041 --> 00:25:06,916 Hein ? 308 00:25:08,500 --> 00:25:10,875 [SDF] Je te demande si tu vas fermer ta gueule. 309 00:25:13,250 --> 00:25:14,750 Oui, je vais la fermer. 310 00:25:15,916 --> 00:25:17,666 [SDF] Retourne-toi sur le lit. 311 00:25:18,875 --> 00:25:19,833 Comment ? 312 00:25:21,750 --> 00:25:23,416 [SDF] En position levrette. 313 00:25:25,541 --> 00:25:26,416 Oui. 314 00:25:27,250 --> 00:25:28,416 Tout de suite. 315 00:25:35,916 --> 00:25:36,791 Voilà. 316 00:25:37,500 --> 00:25:38,458 Ça y est… 317 00:25:43,500 --> 00:25:45,500 Bon, maintenant, tu bouges plus. 318 00:25:45,583 --> 00:25:46,916 Non, je bouge plus. 319 00:25:47,708 --> 00:25:48,708 Ta gueule. 320 00:25:49,875 --> 00:25:50,750 Oui. 321 00:25:58,500 --> 00:25:59,791 T'as une capote ? 322 00:26:00,625 --> 00:26:01,750 Dans mon sac. 323 00:26:03,291 --> 00:26:05,291 [musique religieuse intense] 324 00:26:27,333 --> 00:26:28,416 Oh oui… 325 00:26:31,208 --> 00:26:32,125 Viens… 326 00:26:32,916 --> 00:26:33,916 Viens… 327 00:26:37,166 --> 00:26:38,125 Viens… 328 00:27:13,125 --> 00:27:14,000 [elle gémit] 329 00:27:15,958 --> 00:27:17,500 [elle gémit] 330 00:27:50,000 --> 00:27:51,166 [SDF] Demande. 331 00:27:53,083 --> 00:27:54,125 Je demande. 332 00:27:55,250 --> 00:27:57,500 [SDF] Qu'est-ce que tu demandes, exactement ? 333 00:27:57,875 --> 00:27:59,416 Que tu me baises. 334 00:28:00,166 --> 00:28:02,708 Je te baiserai tout à l'heure. Pour l'instant, je fume. 335 00:28:03,583 --> 00:28:05,000 Je fume, je te dis ! 336 00:28:05,958 --> 00:28:06,916 Sans blague ! 337 00:28:10,750 --> 00:28:12,583 [SDF] Ça t'a pas plu, la baffe ? 338 00:28:14,125 --> 00:28:15,750 Si. J'ai adoré ça. 339 00:28:17,916 --> 00:28:19,125 Comment tu t'appelles ? 340 00:28:20,833 --> 00:28:22,083 [chuchote] Marie. 341 00:28:22,708 --> 00:28:24,833 Moi, je me souviens pas bien de mon nom… 342 00:28:25,458 --> 00:28:27,875 Je crois que c'est Jeannot, mais je suis pas sûr… 343 00:28:28,833 --> 00:28:30,875 Moi, je suis pas très sûre non plus… 344 00:28:32,041 --> 00:28:34,041 mais je crois bien que je suis pute. 345 00:28:38,541 --> 00:28:40,708 Viens te faire baiser, au lieu de causer. 346 00:28:44,833 --> 00:28:46,916 Moi, j'ai envie de voir un peu de peau… 347 00:28:50,583 --> 00:28:52,583 [musique religieuse] 348 00:30:17,916 --> 00:30:18,791 [elle gémit] 349 00:30:38,208 --> 00:30:40,208 [elle gémit] 350 00:30:43,208 --> 00:30:44,208 Plus fort… 351 00:30:45,458 --> 00:30:46,458 Encore ! 352 00:30:46,541 --> 00:30:48,541 [elle gémit] 353 00:30:56,041 --> 00:30:57,000 Jeannot ! 354 00:30:57,625 --> 00:30:58,583 Jeannot ! 355 00:31:00,375 --> 00:31:01,375 Je t'aime… 356 00:31:02,208 --> 00:31:03,250 Je t'aime ! 357 00:31:05,083 --> 00:31:07,083 [elle gémit] 358 00:31:25,791 --> 00:31:26,666 Oui ! 359 00:31:28,041 --> 00:31:28,916 Oui ! 360 00:31:29,333 --> 00:31:31,333 [elle gémit] 361 00:32:15,916 --> 00:32:17,583 [Jeannot] T'en veux encore ? 362 00:32:18,958 --> 00:32:20,000 Non, merci… 363 00:32:20,833 --> 00:32:22,500 Je préfère attendre un peu… 364 00:32:27,041 --> 00:32:28,583 Va me chercher une bouteille. 365 00:32:28,666 --> 00:32:30,458 [Marie] Une bouteille de quoi ? 366 00:32:30,791 --> 00:32:31,708 De vin. 367 00:32:49,416 --> 00:32:51,666 Pourquoi t'as mis ta chemise de nuit ? 368 00:32:54,791 --> 00:32:56,583 Pour te donner envie de rester. 369 00:32:58,875 --> 00:33:00,666 Pour que tu te sentes chez toi. 370 00:33:13,916 --> 00:33:15,500 Tu veux pas être mon mac ? 371 00:33:18,041 --> 00:33:18,958 Ton mac ? 372 00:33:19,833 --> 00:33:20,708 Oui. 373 00:33:21,583 --> 00:33:23,291 Puis moi, je t'appartiendrai. 374 00:33:25,833 --> 00:33:27,666 Mais qu'est-ce que t'entends par "mac" ? 375 00:33:30,291 --> 00:33:31,166 Ben… 376 00:33:32,375 --> 00:33:34,291 tout ce que gagne, je te le donne. 377 00:33:35,041 --> 00:33:36,750 Je me fais cinq mille par jour. 378 00:33:36,833 --> 00:33:38,416 Si je me secoue, je peux doubler. 379 00:33:38,500 --> 00:33:40,041 Monter jusqu'à la brique. 380 00:33:43,583 --> 00:33:45,083 Et tu me donneras tout le pognon ? 381 00:33:45,625 --> 00:33:47,375 Je te donnerai tout le pognon. 382 00:33:47,708 --> 00:33:49,375 Et toi ? Si jamais t'en as besoin ? 383 00:33:51,083 --> 00:33:52,416 Je t'en demanderai. 384 00:33:55,625 --> 00:33:57,666 Et si je refuse de te le donner ? 385 00:33:59,291 --> 00:34:00,916 Ben, tu seras un vrai mac. 386 00:34:05,791 --> 00:34:08,916 Ouais, mais les macs, c'est des salauds. Et puis ils battent leur femme ! 387 00:34:10,166 --> 00:34:11,833 Toi, tu seras un mac gentil. 388 00:34:12,416 --> 00:34:13,750 Un mac attentionné. 389 00:34:15,208 --> 00:34:16,666 Qui emmène à la boxe. 390 00:34:17,625 --> 00:34:19,083 Qui fait des petits cadeaux. 391 00:34:19,166 --> 00:34:20,833 Qui pense aux anniversaires. 392 00:34:29,291 --> 00:34:30,916 Ça me plaît pas beaucoup, ton histoire. 393 00:34:31,000 --> 00:34:32,458 Faut que je réfléchisse. 394 00:34:33,375 --> 00:34:34,958 Oui, c'est ça, réfléchis. 395 00:34:35,291 --> 00:34:38,750 Pendant ce temps-là, je vais te montrer ce que c'est qu'une femme amoureuse… 396 00:34:43,583 --> 00:34:46,500 [il expire] 397 00:34:47,000 --> 00:34:48,666 Ça va t'aider à réfléchir… 398 00:34:53,583 --> 00:34:54,875 [chuchote] Marie… 399 00:34:55,625 --> 00:34:56,500 Oui… 400 00:35:00,625 --> 00:35:01,916 Je t'aime… 401 00:35:04,416 --> 00:35:06,083 Qu'est-ce que tu racontes ? 402 00:35:06,416 --> 00:35:07,416 Je t'aime. 403 00:35:09,708 --> 00:35:11,208 Tu peux me le répéter ? 404 00:35:12,416 --> 00:35:13,291 Hein ? 405 00:35:13,666 --> 00:35:14,708 Je t'aime ! 406 00:35:18,000 --> 00:35:19,750 Excuse-moi, je comprends rien. 407 00:35:20,208 --> 00:35:21,916 T'articules tellement mal ! 408 00:35:43,125 --> 00:35:45,250 Et maintenant, des croissants. Vite ! 409 00:35:45,333 --> 00:35:47,458 Des croissants chauds pour mon Jeannot ! 410 00:35:47,541 --> 00:35:49,291 Pendant ce temps-là, le café qui coule… 411 00:35:49,375 --> 00:35:51,291 Je vais te servir comme un roi ! 412 00:35:51,375 --> 00:35:52,875 La vie sur un plateau ! 413 00:35:54,791 --> 00:35:56,083 Excusez-moi, mesdames. 414 00:35:56,166 --> 00:35:58,083 J'ai… J'ai un homme dans mon lit. 415 00:35:58,166 --> 00:36:01,041 - J'ai peur qu'il se débine. - Vous voulez des croissants ? 416 00:36:01,125 --> 00:36:04,041 Oh mon Dieu, mais la pauvre petite ! Elle est blanche comme un linge ! 417 00:36:04,125 --> 00:36:06,625 Oh, moi, je me souviens, un jour, je m'étais tellement donnée… 418 00:36:35,250 --> 00:36:36,958 Merci pour ce bonheur… 419 00:36:37,583 --> 00:36:39,000 Merci pour ce cadeau… 420 00:36:39,958 --> 00:36:42,500 Merci pour la chance que vous me donnez… 421 00:36:42,916 --> 00:36:44,541 Même si c'est pas une chance… 422 00:37:07,208 --> 00:37:08,625 On peut savoir ce qui se passe ? 423 00:37:10,208 --> 00:37:11,750 Vous êtes Marie Arbath ? 424 00:37:13,458 --> 00:37:14,375 Oui. 425 00:37:14,791 --> 00:37:15,875 Prostituée ? 426 00:37:17,375 --> 00:37:18,250 Oui. 427 00:37:20,166 --> 00:37:21,958 Pourquoi vous êtes prostituée ? 428 00:37:24,333 --> 00:37:27,541 Mais qu'est-ce qui se passe soudain ? On a plus le droit d'être pute ? 429 00:37:29,875 --> 00:37:32,833 Personne m'a obligée, hein, si c'est ça que vous voulez savoir… 430 00:37:32,916 --> 00:37:34,541 Je suis pute par vocation. 431 00:37:35,375 --> 00:37:36,958 J'aime bien l'argent. 432 00:37:37,041 --> 00:37:38,583 J'aime bien les hommes. 433 00:37:38,666 --> 00:37:40,541 J'aime bien vendre du rêve. 434 00:37:40,708 --> 00:37:42,708 ["Practice what you preach" - Barry White] 435 00:37:43,833 --> 00:37:44,708 [il rit] 436 00:37:50,750 --> 00:37:51,750 Maquereau… 437 00:37:52,166 --> 00:37:53,041 Ah ! 438 00:37:53,750 --> 00:37:54,625 [il rit] 439 00:38:00,583 --> 00:38:01,583 Maquereau… 440 00:38:08,041 --> 00:38:10,458 Plaisir des premiers pas dans l'air vif du matin… 441 00:38:13,875 --> 00:38:15,333 Avoir le menton frais… 442 00:38:18,791 --> 00:38:21,791 Laisser dans son sillage des effluves d'eau de toilette… 443 00:38:24,750 --> 00:38:26,666 Tous les jours, un caleçon propre… 444 00:38:28,458 --> 00:38:30,125 Des chaussures impeccables… 445 00:38:31,333 --> 00:38:32,750 Ah, Marie, Marie… 446 00:38:34,875 --> 00:38:36,708 Quel gentil petit bout de femme… 447 00:38:39,583 --> 00:38:41,250 Vous connaissez ce monsieur ? 448 00:38:42,291 --> 00:38:44,208 C'est à moi que vous demandez ça ? 449 00:38:44,291 --> 00:38:46,625 Évidemment que je le connais, c'est mon homme. 450 00:38:47,333 --> 00:38:49,625 Et son passé ? Vous le connaissez ? 451 00:38:51,041 --> 00:38:52,708 Je m'en fous, de son passé. 452 00:38:53,750 --> 00:38:55,708 Moi, c'est sa peau qui m'intéresse. 453 00:38:57,041 --> 00:38:58,750 Chaque millimètre de sa peau. 454 00:39:06,000 --> 00:39:08,875 Mais qu'est-ce que tu fais là ? T'as déjà fini ta promenade ? 455 00:39:09,291 --> 00:39:11,958 Dès que je m'éloigne, c'est effrayant, tu m'envahis la tête. 456 00:39:12,916 --> 00:39:16,083 Mais faut que tu t'habitues, que tu te enhardisses un peu… 457 00:39:16,666 --> 00:39:18,208 Eh ben, j'y arrive pas ! 458 00:39:19,833 --> 00:39:21,541 Je savais que tu t'habillais… 459 00:39:21,916 --> 00:39:23,708 je voulais te voir t'habiller. 460 00:39:23,791 --> 00:39:24,833 Oh ! 461 00:39:24,916 --> 00:39:27,208 Mais Jeannot, faut que je travaille ! 462 00:39:29,041 --> 00:39:31,000 Travail, toujours travail… 463 00:39:31,083 --> 00:39:33,416 Je vais quand même pas passer toutes mes journées dans les rues ! 464 00:39:33,500 --> 00:39:35,916 Bonjour, monsieur Jeannot ! Un petit café serré ? 465 00:39:37,416 --> 00:39:38,791 Un petit café serré. 466 00:39:41,541 --> 00:39:43,208 T'énerve pas, mon Jeannot… 467 00:39:44,791 --> 00:39:46,583 Prends la vie comme elle vient. 468 00:39:59,458 --> 00:40:00,750 Écoutez, mademoiselle… 469 00:40:00,833 --> 00:40:02,416 J'ai une belle petite femme dont je suis amoureux, 470 00:40:02,500 --> 00:40:04,750 mais si vous continuez à me présenter vos seins, qui sont d'ailleurs superbes, 471 00:40:04,833 --> 00:40:07,500 moi, je réponds plus de rien. Je vous en supplie, fermez votre blouse ! 472 00:40:07,833 --> 00:40:09,500 Je vous demande pardon, monsieur. 473 00:40:09,583 --> 00:40:11,833 C'est la direction qui nous oblige. 474 00:40:13,166 --> 00:40:14,916 Où est-ce que vous m'emmenez ? 475 00:40:17,291 --> 00:40:18,875 Vous m'emmenez déjeuner ? 476 00:40:19,416 --> 00:40:20,708 J'ai pas le temps de déjeuner ! 477 00:40:20,791 --> 00:40:22,458 J'ai juste une demi-heure ! 478 00:40:22,541 --> 00:40:24,208 Une demi-heure ? Ça suffira. 479 00:40:26,708 --> 00:40:28,708 [aspirateur] 480 00:40:33,208 --> 00:40:35,500 Tu veux gagner combien ? Mille ? Deux mille ? 481 00:40:37,791 --> 00:40:39,458 Mais je me fais pas payer ! 482 00:40:40,000 --> 00:40:43,208 Mais faut toujours se faire payer ! Une fille comme toi, ça se fait payer ! 483 00:40:43,291 --> 00:40:45,041 T'en veux pas, de mon argent ? 484 00:40:45,791 --> 00:40:48,291 - J'ai pas dit ça. - Mais qu'est-ce que t'as dit, alors ? 485 00:40:49,291 --> 00:40:50,666 [chuchote] Mais rien. 486 00:40:50,750 --> 00:40:51,875 Rien du tout. 487 00:40:53,500 --> 00:40:55,916 T'éprouves un peu de désir pour moi, quand même ? 488 00:40:57,458 --> 00:40:58,416 Mais oui… 489 00:40:59,541 --> 00:41:00,416 Oui… 490 00:41:02,333 --> 00:41:04,000 [Jeannot] Tiens, là, par exemple… 491 00:41:04,708 --> 00:41:06,166 Si je te caresse… 492 00:41:06,250 --> 00:41:08,541 à l'intérieur de la culotte, hein… 493 00:41:10,041 --> 00:41:11,291 quel effet ça te fait ? 494 00:41:13,083 --> 00:41:14,000 J'aime. 495 00:41:15,666 --> 00:41:16,833 Mais j'aime… 496 00:41:18,625 --> 00:41:20,458 Bon, ben, les affaires reprennent. 497 00:41:20,541 --> 00:41:22,208 Elle est bien, cette petite. 498 00:41:24,166 --> 00:41:26,250 Sanguine, on va l'appeler, tiens. 499 00:41:26,333 --> 00:41:27,916 Ça lui va bien, Sanguine. 500 00:41:30,833 --> 00:41:32,875 Sanguine ! 501 00:41:37,041 --> 00:41:38,458 Mais je m'appelle pas Sanguine… 502 00:41:38,625 --> 00:41:40,541 Moi, je t'appelle Sanguine. C'est un nom qui donne soif 503 00:41:40,625 --> 00:41:43,416 et les noms qui donnent soif, ça fait marcher le commerce. 504 00:41:45,333 --> 00:41:46,541 Quel commerce ? 505 00:41:46,916 --> 00:41:49,000 [Jeannot] Quel commerce, quel commerce… 506 00:41:49,833 --> 00:41:51,583 Elle me demande quel commerce… 507 00:41:53,666 --> 00:41:55,625 Tiens, regarde ce que je t'apporte. 508 00:41:56,375 --> 00:41:58,458 Tu peux compter, y a cinq mille balles. 509 00:42:00,166 --> 00:42:02,250 C'est ce que tu vaux, ma petite chérie. 510 00:42:04,916 --> 00:42:06,708 C'est ce que tu vaux, pour moi. 511 00:42:07,916 --> 00:42:09,250 Et si j'avais plus… 512 00:42:10,000 --> 00:42:11,416 je te donnerais plus… 513 00:42:16,000 --> 00:42:16,916 Alors ? 514 00:42:18,125 --> 00:42:20,000 Ça te fait quoi d'être une pute ? 515 00:42:22,958 --> 00:42:26,416 Je te pose une question. Là, en ce moment, ça te fait quoi d'être une pute ? 516 00:42:29,041 --> 00:42:32,125 Oh, me dis pas que tu y avais jamais pensé avant de me rencontrer… 517 00:42:33,500 --> 00:42:34,375 Si ? 518 00:42:34,791 --> 00:42:36,333 T'y avais jamais pensé ? 519 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Mais là, en ce moment… 520 00:42:42,833 --> 00:42:43,916 t'y penses ? 521 00:42:46,333 --> 00:42:47,208 Hein ? 522 00:42:48,625 --> 00:42:50,083 T'y penses, pas vrai ? 523 00:42:51,458 --> 00:42:53,791 Toutes, elles y pensent. Évidemment qu'elles y pensent. 524 00:42:53,875 --> 00:42:55,458 Ce qu'il faut, c'est les aider. 525 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 Je peux vous aider à traverser ? 526 00:42:57,500 --> 00:43:00,000 Mais… je traverse très bien toute seule ! 527 00:43:00,083 --> 00:43:01,750 Ben oui, mais moi, je vous protège. 528 00:43:01,833 --> 00:43:03,416 J'en impose aux voitures… 529 00:43:04,750 --> 00:43:06,708 Voilà, ça devient un jeu d'enfant ! 530 00:43:07,416 --> 00:43:09,833 Tenez, regardez, vous êtes déjà de l'autre côté. 531 00:43:11,958 --> 00:43:13,291 Merci beaucoup, monsieur. 532 00:43:13,375 --> 00:43:14,916 Je vous en prie, madame. 533 00:43:23,958 --> 00:43:25,833 Avouez que c'est amusant comme entrée en matière. 534 00:43:25,916 --> 00:43:27,708 Oui. C'est très amusant. 535 00:43:29,416 --> 00:43:31,166 - Bonjour. - Bonjour madame, bonjour monsieur. 536 00:43:31,250 --> 00:43:33,250 [Jeannot] J'aimerais une chambre avec un grand lit, s'il vous plaît. 537 00:43:33,333 --> 00:43:35,083 Oui, je regarde ce que nous avons de disponible. 538 00:43:35,166 --> 00:43:36,333 [elle se racle la gorge] 539 00:43:36,416 --> 00:43:38,416 [il tape sur le clavier] 540 00:43:40,416 --> 00:43:42,458 [elle gémit] 541 00:43:42,541 --> 00:43:44,333 Y a des mecs, dans la vie, ils naissent avec un don. 542 00:43:44,416 --> 00:43:46,250 Moi, mon truc, c'est ma queue. 543 00:43:46,333 --> 00:43:48,208 Elle m'obéit au doigt et à l'œil. 544 00:43:49,083 --> 00:43:51,875 Je lui dis de me faire un carton et elle me fait un carton. 545 00:43:52,500 --> 00:43:55,166 Et les femmes sont très sensibles à ce genre d'argument… 546 00:43:55,250 --> 00:43:57,875 Hein, que tu es très sensible, chérie, à ce genre d'argument ? 547 00:44:09,625 --> 00:44:11,208 Tu veux toujours de moi ? 548 00:44:12,291 --> 00:44:14,500 Oh… 549 00:44:15,458 --> 00:44:18,250 Il me demande si je veux toujours de lui… 550 00:44:19,166 --> 00:44:20,375 Oh… 551 00:44:26,791 --> 00:44:29,208 Il faut qu'on convienne d'un truc, tous les deux. 552 00:44:29,833 --> 00:44:31,416 D'un truc très important. 553 00:44:32,541 --> 00:44:33,583 Quel truc ? 554 00:44:37,583 --> 00:44:39,750 Tu me dis "dehors" dès que t'en as marre. 555 00:44:40,583 --> 00:44:41,458 OK ? 556 00:44:44,166 --> 00:44:45,625 OK, Jeannot. OK. 557 00:44:48,500 --> 00:44:50,833 Tu me dis "dehors" et puis, moi, je m'en vais. 558 00:44:52,958 --> 00:44:54,708 Ouais, je te promets, Jeannot. 559 00:44:55,125 --> 00:44:56,791 Mais pour l'instant, ça va. 560 00:45:01,250 --> 00:45:03,000 J'aime pas ça, être maquereau. 561 00:45:03,958 --> 00:45:06,791 - Mais t'es pas un maquereau… - J'aime pas ça, je te dis ! 562 00:45:07,125 --> 00:45:08,875 Discute pas quand je te parle. 563 00:45:13,625 --> 00:45:15,333 Je suis un gentil maquereau ? 564 00:45:16,333 --> 00:45:17,916 Un très gentil maquereau. 565 00:45:22,750 --> 00:45:26,125 - Je t'ai pas encore mis de baffe ? - Non, tu m'as pas encore mis de baffe. 566 00:45:26,208 --> 00:45:27,916 Eh ben là, je t'en mets une ! 567 00:45:28,000 --> 00:45:30,958 - Tu l'as pas venue venir, celle-là ? - Ben ça, non, je l'ai pas venue venir… 568 00:45:31,041 --> 00:45:34,000 Faut que t'apprennes à sentir quand la baffe, elle va partir. 569 00:45:34,083 --> 00:45:35,291 Hein ? Regarde. 570 00:45:35,791 --> 00:45:36,916 Tu la sens, la baffe ? 571 00:45:37,000 --> 00:45:38,958 - Heu… Oui, je la sens. - Eh ben alors, faut que tu l'évites ! 572 00:45:39,041 --> 00:45:40,958 Hein ? Esquive, rotation du buste. 573 00:45:42,041 --> 00:45:43,250 Tiens, regarde. 574 00:45:43,625 --> 00:45:44,791 Mets-m'en une. 575 00:45:45,833 --> 00:45:48,625 Hop là ! Tu vois ? Mets-m'en une autre, mets-m'en une autre. 576 00:45:48,708 --> 00:45:50,791 Allez, hop là ! Tu vois ? Tu me touches même pas. 577 00:45:50,875 --> 00:45:52,916 Moi, je te touche, par contre. Hein ? 578 00:45:53,833 --> 00:45:55,791 Et puis je t'en mets une derrière ! 579 00:45:56,416 --> 00:45:58,125 Esquive, putain, esquive… 580 00:45:58,208 --> 00:46:00,708 Anticipe sur la baffe, hein, sinon, tu vas marquer. 581 00:46:01,666 --> 00:46:03,416 Je te fais pas mal, au moins ? 582 00:46:03,750 --> 00:46:06,250 Ah non, parce que sinon, j'arrête, hein… Tu me dis. 583 00:46:07,000 --> 00:46:07,875 Ça va. 584 00:46:10,583 --> 00:46:12,291 [chuchote] Oh… Mon amour… 585 00:46:13,125 --> 00:46:14,833 Me dis pas que je te fais peur… 586 00:46:14,916 --> 00:46:16,208 Peur, pas du tout. 587 00:46:17,458 --> 00:46:20,083 Un mac, ça donne des baffes. Sinon, c'est pas un mac ! 588 00:46:20,416 --> 00:46:22,708 Tu veux pas que je te mette un peu de musique ? 589 00:46:22,791 --> 00:46:25,458 Des fois, ça calme, un peu de musique… 590 00:46:25,541 --> 00:46:26,500 Ben… 591 00:46:26,583 --> 00:46:28,166 qu'est-ce t'as comme musique ? 592 00:46:28,250 --> 00:46:29,125 Ben… 593 00:46:29,500 --> 00:46:31,000 j'ai un beau Vivaldi… 594 00:46:32,291 --> 00:46:33,875 ou sinon, du Barry White. 595 00:46:33,958 --> 00:46:35,500 Bon, ben, Barry White… 596 00:46:42,958 --> 00:46:44,958 ["Whatever we had, we had" - Barry White] 597 00:46:56,416 --> 00:46:58,291 Tu veux toujours que je sois ton mac ? 598 00:46:58,375 --> 00:47:00,750 - Oh ! - Tu veux toujours que je sois ta pute ? 599 00:47:01,708 --> 00:47:04,333 Abîme pas mon matos, ça peut toujours servir… 600 00:47:07,000 --> 00:47:09,291 Ah ben, bravo ! De mieux en mieux ! C'est la grande tradition ! 601 00:47:14,541 --> 00:47:17,375 C'est dégueulasse de m'humilier devant une femme que j'aime. 602 00:47:18,000 --> 00:47:20,916 - Mais c'est laquelle tu aimes ? - Ta gueule. Occupe-toi de tes couilles. 603 00:47:21,000 --> 00:47:22,750 Qu'est-ce que t'as dit ? Qu'est-ce qu'il a dit ? 604 00:47:22,833 --> 00:47:24,666 - Il a rien dit du tout. - Ah ! 605 00:47:24,750 --> 00:47:26,458 Tiens ! Toi, tu gardes ton cul sur ta chaise ! 606 00:47:26,541 --> 00:47:28,125 Ton cul, il sait où il est, ton cul ? 607 00:47:28,208 --> 00:47:30,125 - Ton instrument de travail ! - Vous pourriez être poli, non ? 608 00:47:30,208 --> 00:47:31,250 En quel honneur ? 609 00:47:31,333 --> 00:47:32,958 On est entre voyous, non ? 610 00:47:33,583 --> 00:47:34,875 [Sanguine] Jeannot ! 611 00:47:34,958 --> 00:47:36,875 Mais vous êtes complètement cinglés ou quoi ? 612 00:47:36,958 --> 00:47:38,833 - Et c'est qui, celle-là ? - Une autre ! 613 00:47:38,916 --> 00:47:40,791 - Une autre quoi ? - Une autre copine de ton copain. 614 00:47:40,875 --> 00:47:42,583 Garde ton cul sur la chaise ! 615 00:47:47,458 --> 00:47:49,458 [le téléphone sonne au loin] 616 00:47:56,083 --> 00:47:58,833 Je savais que ça te ferait plaisir d'aller au restaurant. 617 00:47:59,333 --> 00:48:01,791 Mais toi, tu sais toujours ce qui me fait plaisir… 618 00:48:02,958 --> 00:48:04,625 J'ai plein d'idées pour te faire plaisir. 619 00:48:04,708 --> 00:48:08,125 Oh ! Me dis pas lesquelles, Jeannot, me dis pas lesquelles… 620 00:48:11,333 --> 00:48:13,458 Y a beaucoup de choses qui vont changer. 621 00:48:15,333 --> 00:48:16,958 Qui vont changer comment ? 622 00:48:17,666 --> 00:48:18,916 Du tout au tout. 623 00:48:20,458 --> 00:48:21,375 Ah bon ? 624 00:48:23,625 --> 00:48:25,083 C'est bien gentil, tout ça, 625 00:48:25,166 --> 00:48:27,375 notre belle petite association, ça fonctionne à merveille, 626 00:48:27,458 --> 00:48:29,666 mais moi, y a des trucs, j'en ai ma claque. 627 00:48:30,583 --> 00:48:31,833 Mais quoi, Jeannot ? 628 00:48:31,916 --> 00:48:33,958 Qu'est-ce que j'ai fait qui t'a déplu ? 629 00:48:34,041 --> 00:48:36,500 Hein ? J'ai fait quelque chose qui t'a déplu ? 630 00:48:38,375 --> 00:48:40,083 D'abord, j'ai pas une pièce à moi. 631 00:48:40,166 --> 00:48:41,958 Pas un endroit où je peux me poser. 632 00:48:42,041 --> 00:48:43,916 Toute la journée, pendant que tu bosses, je me traîne en ville, 633 00:48:44,000 --> 00:48:45,750 je vais de bistrot en bistrot. 634 00:48:46,208 --> 00:48:48,625 Hein ? Je suis bien sapé, j'ai une belle montre, 635 00:48:48,708 --> 00:48:50,625 mais je suis toujours dans la rue. 636 00:48:51,000 --> 00:48:54,666 Eh ben, on va déménager, prendre quelque chose de plus spacieux… 637 00:48:54,750 --> 00:48:56,916 Il suffisait de le dire, mon amour ! 638 00:48:57,458 --> 00:49:00,125 Mon amour ! Ça te ferait plaisir qu'on déménage ? 639 00:49:00,208 --> 00:49:02,041 Oui, ça me ferait plaisir. 640 00:49:02,125 --> 00:49:04,666 Ça m'arrangerait bien. Que je puisse aller et venir. 641 00:49:06,291 --> 00:49:07,750 Je suis une pute amoureuse ! 642 00:49:07,833 --> 00:49:10,958 C'est interdit par le code pénal, ça, d'être une pute amoureuse ? 643 00:49:11,041 --> 00:49:13,791 Hein ? Elle a pas le droit de se blottir contre quelqu'un, la pute, 644 00:49:13,875 --> 00:49:15,666 quand sa journée est terminée ? 645 00:49:16,166 --> 00:49:18,333 Moi, je sais rien faire d'autre, dans la vie, à part l'amour. 646 00:49:18,416 --> 00:49:19,708 Je suis chaude, j'aime ça ! 647 00:49:19,791 --> 00:49:21,833 C'est de ma faute si je suis chaude ? 648 00:49:22,166 --> 00:49:23,875 Hein ? Et je paye mes impôts, j'emmerde personne ! 649 00:49:23,958 --> 00:49:26,375 J'ai le droit de faire ce que je veux chez moi, y compris vivre avec un homme, 650 00:49:26,458 --> 00:49:29,541 l'avoir dans la peau et même lui donner mon pognon si ça me chante ! 651 00:49:29,625 --> 00:49:31,375 Le pognon que je gagne avec mon cul ! 652 00:49:31,916 --> 00:49:34,541 Vous reconnaissez donc que monsieur Bourdelle Jean, 653 00:49:34,625 --> 00:49:35,833 ici présent, 654 00:49:35,916 --> 00:49:38,791 vit bien sous votre toit et que vous subvenez à ses besoins ? 655 00:49:42,958 --> 00:49:45,125 Bon, ben voilà, c'est quand même mieux… 656 00:49:46,291 --> 00:49:48,375 Pendant ce temps-là, je peux m'occuper. 657 00:49:53,166 --> 00:49:55,166 ["Love is the Icon" - Barry White] 658 00:50:10,291 --> 00:50:12,208 Vous désirez boire quelque chose ? 659 00:50:13,083 --> 00:50:14,000 Whisky ? 660 00:50:15,125 --> 00:50:16,166 Champagne ? 661 00:50:16,791 --> 00:50:17,750 Un thé ? 662 00:50:18,958 --> 00:50:22,416 Hé ! Ça t'ennuierait de sortir Kiss Me ? J'ai l'impression qu'il a envie. 663 00:50:25,541 --> 00:50:27,458 Ben, mon vieux, faut te dépêcher, moi, j'ai autre chose à faire, 664 00:50:27,541 --> 00:50:29,125 y a mon casse-dalle qui s'impatiente ! 665 00:50:30,875 --> 00:50:33,708 - [Jeannot] Bonjour, M. Hervé ! - Comment ça va, mon brave ? 666 00:50:33,791 --> 00:50:35,500 Comment va notre oiseau ? 667 00:50:40,791 --> 00:50:42,291 Eh ben… 668 00:50:42,375 --> 00:50:44,666 Cochon, où tu étais ? 669 00:50:44,750 --> 00:50:46,333 Ça fait des mois que je t'ai pas vu ! 670 00:50:46,416 --> 00:50:48,000 Moi, je croyais que t'étais mort ! 671 00:50:48,083 --> 00:50:50,625 [client âgé] Mais non, mais non ! Mais pas du tout ! 672 00:50:50,708 --> 00:50:51,916 Au contraire ! 673 00:50:53,125 --> 00:50:54,958 Monsieur a eu son contentement ? 674 00:51:07,208 --> 00:51:09,208 Faudrait enlever le body ! 675 00:51:09,875 --> 00:51:10,750 Hmm ? 676 00:51:11,583 --> 00:51:13,625 Faudrait enlever le body ! 677 00:51:15,375 --> 00:51:17,166 Ses conditions de travail, depuis que je m'occupais d'elle, 678 00:51:17,250 --> 00:51:19,375 étaient nettement meilleures, y avait pas de comparaison, 679 00:51:19,458 --> 00:51:21,083 le standing avait changé. 680 00:51:21,166 --> 00:51:23,208 Voilà le café de monsieur. Je vous ai mis vos sucrettes. 681 00:51:23,375 --> 00:51:24,958 Regardez ça, mon vieux. 682 00:51:25,041 --> 00:51:26,458 Regardez comme c'est beau… 683 00:51:26,541 --> 00:51:27,833 On a le soufflé coupé. 684 00:51:27,916 --> 00:51:29,833 Ah, monsieur va se régaler… 685 00:51:33,291 --> 00:51:35,000 Je suis sûr que vous bandez. 686 00:51:35,083 --> 00:51:36,416 Moi, monsieur ? Pas du tout. 687 00:51:36,500 --> 00:51:38,208 Qu'est-ce que vous racontez ? 688 00:51:39,250 --> 00:51:40,916 Vous bandez comme un âne ! 689 00:51:41,000 --> 00:51:42,791 Mais monsieur, c'est normal. Le spectacle est poivré. 690 00:51:42,875 --> 00:51:44,208 Eh ben, alors, baisez-là ! 691 00:51:44,291 --> 00:51:45,708 Qu'est-ce que vous attendez ? 692 00:51:45,791 --> 00:51:47,083 D'avoir mon âge ? 693 00:51:47,666 --> 00:51:49,541 Mais je la baise, monsieur ! Je la baise régulièrement. 694 00:51:49,625 --> 00:51:52,625 Oui, mais quand vous la baisez, moi, je ne suis pas là pour voir ! 695 00:51:52,708 --> 00:51:54,583 Moi, ce que je veux, c'est voir ! 696 00:51:55,125 --> 00:51:57,333 Voir cette merveille prendre son plaisir ! 697 00:51:57,791 --> 00:52:00,000 Je suis sûr qu'elle jouit comme une diva… 698 00:52:01,416 --> 00:52:03,166 Mon garçon, s'il vous plaît… 699 00:52:03,750 --> 00:52:05,250 Petite démonstration… 700 00:52:09,125 --> 00:52:11,708 Fais plus jamais ça, t'as compris ? Plus jamais, hein ? 701 00:52:12,625 --> 00:52:15,583 Mais il t'a pas touché, il t'a juste regardé ! 702 00:52:15,666 --> 00:52:17,208 Plus jamais, je te dis ! 703 00:52:17,791 --> 00:52:19,041 Plus jamais. 704 00:52:19,208 --> 00:52:21,208 [cris d'enfants] 705 00:52:24,458 --> 00:52:25,541 Tiens, Jeannot. 706 00:52:25,625 --> 00:52:26,750 C'est ma clé. 707 00:52:27,375 --> 00:52:29,250 C'est la clé de mon appart. 708 00:52:29,333 --> 00:52:31,291 Je veux qu'elle soit dans ta poche. 709 00:52:32,291 --> 00:52:34,916 Tu peux venir quand tu veux, sans prévenir ni frapper. 710 00:52:35,416 --> 00:52:37,375 Tous les jours, je t'attendrai. 711 00:52:37,541 --> 00:52:39,541 ["Don't you want to know?" - Barry White] 712 00:52:41,541 --> 00:52:43,833 Bon, ben, quand même, c'était le bon temps… 713 00:52:46,958 --> 00:52:49,333 Moi, je me souviens d'une époque belle, 714 00:52:49,416 --> 00:52:50,541 tendre, 715 00:52:50,625 --> 00:52:52,333 toute en courbes féminines… 716 00:52:53,708 --> 00:52:54,625 Marie… 717 00:52:55,708 --> 00:52:56,750 Sanguine… 718 00:52:57,875 --> 00:52:59,958 Mélissa, qui va pas tarder à arriver… 719 00:53:04,125 --> 00:53:07,333 Pourquoi il faut toujours que ça s'arrête, les grands moments de bonheur ? 720 00:53:08,750 --> 00:53:10,416 Ça dérange qui, le bonheur ? 721 00:53:12,958 --> 00:53:15,041 Bon, ben, bien sûr, il fallait fournir… 722 00:53:15,958 --> 00:53:17,958 On dit : "Un mac, ça travaille pas." 723 00:53:18,333 --> 00:53:19,416 Si, ça lime. 724 00:53:23,208 --> 00:53:24,666 Tenez, là, bon, par exemple, 725 00:53:24,750 --> 00:53:26,375 j'ai un moment tranquille. 726 00:53:28,500 --> 00:53:30,041 Je raccommode un soutif. 727 00:53:31,875 --> 00:53:33,416 Mon rôti de veau mijote. 728 00:53:36,041 --> 00:53:39,333 Dans cinq minutes, j'ai comme projet d'aller me taper une bière fraîche. 729 00:53:41,916 --> 00:53:43,583 Bon, ben, y a rien à faire… 730 00:53:45,125 --> 00:53:46,666 Va falloir encore limer. 731 00:53:49,666 --> 00:53:51,333 Vous voyez pas que je suis occupé ? 732 00:53:51,416 --> 00:53:53,416 Vous pouvez pas mettre un peignoir ? 733 00:53:55,041 --> 00:53:57,041 D'abord, pourquoi vous me regardez ? 734 00:54:00,750 --> 00:54:03,083 Qu'est-ce qu'elles ont toutes à me regarder ? 735 00:54:05,166 --> 00:54:06,541 C'est elle, Mélissa. 736 00:54:06,958 --> 00:54:08,750 Reconnaissez que je suis poursuivi. 737 00:54:10,750 --> 00:54:12,375 Se dérober, se dérober… 738 00:54:13,291 --> 00:54:14,958 On peut toujours se dérober. 739 00:54:15,875 --> 00:54:17,875 Mais moi, quand je pense au chômage, 740 00:54:19,000 --> 00:54:21,416 refuser du boulot, je trouve que c'est pas moral. 741 00:54:22,666 --> 00:54:24,541 Surtout quand on aime son boulot. 742 00:54:25,333 --> 00:54:26,208 [effort] 743 00:54:34,000 --> 00:54:35,916 Mais pourquoi je me laisse faire ? 744 00:54:38,000 --> 00:54:40,416 Mais pourquoi je me laisse faire ? 745 00:54:44,250 --> 00:54:48,166 Vous reconnaissez également avoir donné à monsieur Bourdelle Jean 746 00:54:48,250 --> 00:54:49,916 la somme de 109 000 francs, 747 00:54:50,458 --> 00:54:51,916 pour l'achat d'une Fiat Cabrio, 748 00:54:52,000 --> 00:54:53,208 intérieur cuir, 749 00:54:54,291 --> 00:54:57,166 qu'il a ensuite offerte à mademoiselle Sarah Vézaian, ici présente ? 750 00:55:00,125 --> 00:55:02,500 Je connais pas de mademoiselle… Vézaian. 751 00:55:04,625 --> 00:55:05,666 Un cadeau ? 752 00:55:07,625 --> 00:55:09,166 Un cadeau pour Sanguine. 753 00:55:11,250 --> 00:55:12,666 Un gros ou un petit ? 754 00:55:13,375 --> 00:55:14,666 Ah, faut trouver ! 755 00:55:22,791 --> 00:55:24,708 Oh, mais Jeannot, c'est excitant ! 756 00:55:24,791 --> 00:55:26,708 Qu'est-ce que ça peut bien être ? 757 00:55:26,791 --> 00:55:28,291 Il est là, il t'attend. 758 00:55:39,625 --> 00:55:41,250 C'est dans la bijouterie ? 759 00:55:41,708 --> 00:55:43,625 Non. C'est pas dans la bijouterie. 760 00:55:44,083 --> 00:55:46,500 Dans la bijouterie, y avait juste le porte-clés. 761 00:55:49,333 --> 00:55:50,500 Oh, Jeannot ! 762 00:55:50,583 --> 00:55:52,000 C'est une voiture ? 763 00:55:52,083 --> 00:55:54,041 Ben, je sais pas, moi, y a une clé. 764 00:55:55,375 --> 00:55:56,500 Oh, Jeannot ! 765 00:55:58,541 --> 00:55:59,791 C'est laquelle ? 766 00:56:07,416 --> 00:56:08,583 [crissement de pneus] 767 00:56:10,416 --> 00:56:12,541 Moi, je veux te donner à tous les hommes… 768 00:56:14,166 --> 00:56:15,833 Que tous, ils te possèdent… 769 00:56:18,875 --> 00:56:21,125 Tu sais ce que c'est, un proxénète ? 770 00:56:24,166 --> 00:56:26,291 Mais il peut pas être proxénète ! Quand je l'ai connu, il crevait de faim, 771 00:56:26,375 --> 00:56:29,208 il était à moitié mort de froid, il avait même pas la force de tendre la main 772 00:56:29,291 --> 00:56:30,333 pour mendier une pièce. 773 00:56:30,958 --> 00:56:32,750 Vous lui avez tendu la vôtre ? 774 00:56:32,833 --> 00:56:34,291 - [Marie] De quoi ? - De main. 775 00:56:34,458 --> 00:56:37,625 Il avait rien, moi, j'avais tout. C'était normal qu'on partage ! 776 00:56:37,708 --> 00:56:40,541 Il s'en foutait que je sois une pute. Il le savait même pas. 777 00:56:40,625 --> 00:56:43,875 Tout ce qu'il voulait, c'était du pain… Du pain et de la chaleur. 778 00:56:45,208 --> 00:56:47,625 Tu vois, là, par exemple, t'es assise à un bar… 779 00:56:48,625 --> 00:56:50,583 Bon, ben, c'est rien du tout ! 780 00:56:50,666 --> 00:56:52,375 Me dis pas que ça te fatigue… 781 00:56:52,750 --> 00:56:54,666 T'as qu'à être belle et patienter. 782 00:56:56,916 --> 00:56:58,666 Oui, mais j'ai l'air d'une pute. 783 00:56:58,750 --> 00:57:02,250 [Jeannot] Non, t'as pas l'air d'une pute ! Qu'est-ce que tu vas chercher ? 784 00:57:02,333 --> 00:57:04,458 Une étrangère un peu perdue, c'est tout. 785 00:57:05,250 --> 00:57:07,541 Et qui sera très heureuse, moi, je le sens, 786 00:57:07,625 --> 00:57:10,416 si, par hasard, un galant homme vient lui offrir un verre. 787 00:57:11,583 --> 00:57:13,708 Faut faire des expériences dans la vie ! 788 00:57:15,875 --> 00:57:17,416 Tu t'en vas pas trop loin, hein ? 789 00:57:17,583 --> 00:57:19,125 Je suis là ! Je suis là. 790 00:57:20,208 --> 00:57:21,416 Tiens, regarde. 791 00:57:21,833 --> 00:57:24,000 J'ai rendez-vous avec un client japonais. 792 00:57:25,458 --> 00:57:27,458 [brouhaha] 793 00:57:44,750 --> 00:57:46,541 je veux pas être pute, Jeannot. 794 00:57:48,750 --> 00:57:49,916 [Jeannot] Oui, Sanguine. 795 00:57:50,000 --> 00:57:51,083 T'as raison. 796 00:57:52,958 --> 00:57:54,500 Même par amour pour toi. 797 00:57:55,833 --> 00:57:57,500 Oui, Sanguine, t'as raison. 798 00:57:58,958 --> 00:58:00,375 Va pas gâcher ta vie. 799 00:58:01,291 --> 00:58:03,000 Je te dis au revoir, Jeannot. 800 00:58:04,791 --> 00:58:06,500 [Jeannot] Je te dis au revoir, Sanguine. 801 00:58:07,916 --> 00:58:09,833 Anicroche, rien de méchant… 802 00:58:09,916 --> 00:58:12,125 À mon avis, elle tient pas huit jours… 803 00:58:14,916 --> 00:58:16,916 Par contre, ce qui serait judicieux, 804 00:58:17,333 --> 00:58:19,500 ce serait de trouver un fleuriste. 805 00:58:19,666 --> 00:58:20,625 Jeannot ! 806 00:58:21,000 --> 00:58:22,875 Jeannot ! Jeannot ! 807 00:58:23,666 --> 00:58:25,541 Qu'est-ce que je vous avais dit ? 808 00:58:27,708 --> 00:58:29,625 Je vais faire une nouvelle tentative, Jeannot. 809 00:58:29,708 --> 00:58:31,458 Je vais voir si j'y arrive. 810 00:58:31,541 --> 00:58:33,041 Laisse-moi encore une chance. 811 00:58:33,125 --> 00:58:35,416 Attaque à deux mille balles. En-dessous, tu marches pas. 812 00:58:35,500 --> 00:58:37,166 Oui, Jeannot, je te promets. 813 00:58:41,000 --> 00:58:43,833 Les écoute pas, Marie… Leur dossier tient pas debout. 814 00:58:43,916 --> 00:58:46,833 Tu me trouves un avocat, dans six mois, je suis dehors. 815 00:58:47,666 --> 00:58:49,083 [cloche d'ascenseur] 816 00:59:14,250 --> 00:59:15,166 [klaxon dehors] 817 00:59:24,750 --> 00:59:26,416 Vous êtes monsieur Michel ? 818 00:59:27,208 --> 00:59:28,250 [homme] Oui. 819 00:59:28,333 --> 00:59:29,291 Sanguine. 820 01:00:23,458 --> 01:00:25,291 C'est joli, ce petit ensemble… 821 01:00:25,375 --> 01:00:26,958 C'est un truc italien ? 822 01:00:27,041 --> 01:00:28,625 Non, c'est Simone Pérèle. 823 01:00:31,416 --> 01:00:33,625 C'est bien ce qu'elle fait, Simone Pérèle. 824 01:00:35,041 --> 01:00:36,291 C'est très bien. 825 01:00:38,125 --> 01:00:39,000 Viens. 826 01:00:39,458 --> 01:00:41,416 On va aller dans la salle de bains. 827 01:00:52,541 --> 01:00:54,166 Tu vas te laver les mains. 828 01:01:15,291 --> 01:01:17,875 Tu vois, ça, pour moi, c'est le comble de l'intimité. 829 01:01:18,958 --> 01:01:21,833 Être dans une salle de bains, avec une femme en petite tenue. 830 01:01:24,833 --> 01:01:26,250 Enlève tes bas et ton porte-jarretelles. 831 01:01:26,333 --> 01:01:28,125 J'aime pas trop ça, le coup des bas et du porte-jarretelles. 832 01:01:28,208 --> 01:01:31,041 Je préfère culotte et soutien-gorge, beaucoup plus intime… 833 01:01:35,750 --> 01:01:38,583 Puis t'enlèves tes bijoux, aussi. Ça te protège, les bijoux. 834 01:01:39,708 --> 01:01:41,583 Moi, je veux que tu sois fragile. 835 01:01:53,791 --> 01:01:55,916 Qu'est-ce que c'est que ces larmes ? Tu pleures ? 836 01:01:56,000 --> 01:01:57,041 [elle sanglote] 837 01:01:57,125 --> 01:01:58,666 Non, mais elle pleure vraiment ! 838 01:01:58,750 --> 01:02:01,208 Oh… Mon petit, mais qu'est-ce qui se passe ? Hein ? 839 01:02:01,291 --> 01:02:02,541 J'ai été indélicat ? 840 01:02:03,375 --> 01:02:04,666 J'ai pas envie d'être pute. 841 01:02:05,333 --> 01:02:07,083 T'as pas envie d'être pute ? 842 01:02:07,250 --> 01:02:09,833 J'ai pas envie d'être pute. Je voudrais rentrer chez moi. 843 01:02:09,916 --> 01:02:11,375 Je voudrais aller me coucher. 844 01:02:11,458 --> 01:02:13,625 Oh, monsieur, s'il vous plaît, je vais vous rendre votre argent… 845 01:02:13,791 --> 01:02:16,500 Y a quelqu'un qui t'oblige à faire le métier de pute ? 846 01:02:17,166 --> 01:02:18,458 Non, personne. 847 01:02:18,541 --> 01:02:20,083 Y a personne qui m'oblige. 848 01:02:20,250 --> 01:02:22,500 Alors, pourquoi tu le fais, puisque ça te fait vomir ? 849 01:02:22,583 --> 01:02:24,250 Réponds à ma question ! 850 01:02:24,333 --> 01:02:26,000 Je suis l'inspecteur Marvier. 851 01:02:26,083 --> 01:02:28,125 Brigade de répression du proxénétisme. 852 01:02:28,750 --> 01:02:31,416 Où est le mec qui t'oblige à te vendre ? Quel est son nom ? Je veux tout savoir. 853 01:02:31,500 --> 01:02:32,541 Réponds ! 854 01:02:33,041 --> 01:02:34,541 Mademoiselle Vézaian, 855 01:02:34,625 --> 01:02:37,250 pourriez-vous répéter devant mademoiselle Arbath, 856 01:02:37,333 --> 01:02:41,208 qui n'a pas l'air de bien comprendre, les déclarations que vous nous avez faites 857 01:02:41,291 --> 01:02:43,958 sur la nature de vos rapports avec monsieur Bourdelle ? 858 01:02:47,583 --> 01:02:48,458 Non. 859 01:02:50,208 --> 01:02:51,583 Non, je ne peux pas. 860 01:02:51,666 --> 01:02:53,875 - [inspecteur] Et pourquoi donc ? - Je ne peux pas. 861 01:02:54,791 --> 01:02:56,000 Je ne peux pas. 862 01:02:56,750 --> 01:02:59,250 Relisez la déposition de mademoiselle Vézaian. 863 01:03:00,083 --> 01:03:01,750 [homme] "Vézaian Sarah, 864 01:03:01,833 --> 01:03:04,166 "40, montée des Fleurs, Lyon 4ème. 865 01:03:05,250 --> 01:03:06,750 "Profession : manucure. 866 01:03:07,958 --> 01:03:11,666 "À la question : 'Depuis combien de temps connaissez-vous monsieur Bourdelle ?', 867 01:03:12,583 --> 01:03:14,291 "réponse : 'Depuis six mois.' 868 01:03:16,375 --> 01:03:18,416 "À la question : 'Au bout de combien de temps 869 01:03:18,500 --> 01:03:21,291 "'êtes-vous devenue la maîtresse de monsieur Bourdelle ?', 870 01:03:21,875 --> 01:03:22,875 "réponse : 871 01:03:23,416 --> 01:03:24,750 "'Le premier jour.' 872 01:03:26,666 --> 01:03:29,583 "À la question : 'Avant de connaître monsieur Bourdelle…'" 873 01:03:29,666 --> 01:03:31,666 [musique religieuse intense] 874 01:04:06,416 --> 01:04:08,416 [quelqu'un en talons approche] 875 01:05:01,458 --> 01:05:03,333 T'en connais un, toi, d'avocat ? 876 01:05:03,416 --> 01:05:05,208 Évidemment que j'en connais un. 877 01:05:05,916 --> 01:05:07,916 ["Come on" - Barry White] 878 01:05:12,208 --> 01:05:14,250 T'es sûre qu'il va venir, ton avocat ? 879 01:05:16,750 --> 01:05:19,458 Il m'a dit qu'il viendrait, ça veut dire qu'il viendra ! 880 01:05:21,458 --> 01:05:23,833 T'as confiance dans un homme, toi, maintenant ? 881 01:05:24,458 --> 01:05:27,291 Toi, je te signale que je suis avec toi, mais c'est pas parce que t'es ma copine ! 882 01:05:27,375 --> 01:05:28,458 Hein ? 883 01:05:28,541 --> 01:05:29,833 D'abord, tu me colles ! 884 01:05:29,916 --> 01:05:33,416 J'ai pas besoin de toi et je suis capable de régler mes affaires toute seule ! 885 01:05:35,333 --> 01:05:38,625 - C'est pas la peine de t'énerver, hein… - Je m'énerve pas du tout ! Hein ? 886 01:05:38,708 --> 01:05:41,250 Mon mec est en cabane, je reste parfaitement calme ! 887 01:05:41,791 --> 01:05:44,375 Tiens, remets-nous une tournée, toi, le pois chiche ! 888 01:05:44,958 --> 01:05:47,875 - [barman] C'est demandé gentiment ? - C'est demandé gentiment ! 889 01:05:56,833 --> 01:05:58,791 On pourrait peut-être s'adjoindre ? 890 01:06:03,000 --> 01:06:04,833 Vous voyez pas qu'on est soucieuses ? 891 01:06:05,000 --> 01:06:07,041 Nous aussi, on est soucieux ! 892 01:06:07,125 --> 01:06:09,166 Tout le monde se fait du souci en ce moment ! 893 01:06:09,541 --> 01:06:11,583 Dégage tes couilles et fais pas chier. 894 01:06:11,666 --> 01:06:14,041 - Tiens, remets-nous deux whiskies. - Dégage tes couilles, je te dis ! 895 01:06:14,125 --> 01:06:16,000 Combien de fois faut te le dire ? 896 01:06:26,000 --> 01:06:28,041 Moi, plus jamais un homme me touche ! 897 01:06:39,958 --> 01:06:42,208 Et d'abord, comment je fais pour vivre ? 898 01:06:42,291 --> 01:06:43,166 Hein ? 899 01:06:43,708 --> 01:06:45,958 Tu la connais, la réponse à cette question ? 900 01:06:46,791 --> 01:06:48,458 Comment je fais pour vivre ? 901 01:06:49,166 --> 01:06:50,041 Ça… 902 01:06:50,708 --> 01:06:52,208 il va nous manquer, hein… 903 01:06:52,291 --> 01:06:53,958 Il va pas nous manquer ! 904 01:06:54,041 --> 01:06:55,666 Il va me manquer. À moi ! 905 01:06:58,125 --> 01:07:00,083 Et toi, tu vas l'oublier. OK ? 906 01:07:00,166 --> 01:07:01,416 Tu vas l'oublier ! 907 01:07:01,500 --> 01:07:02,708 Tu l'as jamais connu ! 908 01:07:02,791 --> 01:07:04,416 C'est moi qui l'ai connu ! 909 01:07:05,375 --> 01:07:07,125 C'est moi qui l'ai recueilli ! 910 01:07:07,541 --> 01:07:09,416 C'est moi qui lui ai tout donné ! 911 01:07:10,875 --> 01:07:12,666 Et c'est moi qui ai tout faux ! 912 01:07:14,958 --> 01:07:17,291 Et d'abord, qu'est-ce qu'il fout, cet avocat ? 913 01:07:18,208 --> 01:07:19,791 Lui aussi, il se débine ? 914 01:07:25,541 --> 01:07:27,375 Et si on foutait le camp ? 915 01:07:27,541 --> 01:07:28,875 Pour quoi faire ? 916 01:07:29,041 --> 01:07:30,083 Notre vie ! 917 01:07:31,541 --> 01:07:32,666 Sans lui ? 918 01:07:33,083 --> 01:07:35,375 Mais moi, j'ai froid sans lui, tu comprends ? 919 01:07:35,875 --> 01:07:36,958 J'ai froid ! 920 01:07:39,000 --> 01:07:40,708 Comment tu faisais avant ? 921 01:07:40,791 --> 01:07:41,875 Avant quoi ? 922 01:07:42,416 --> 01:07:43,750 Avant de le rencontrer ! 923 01:07:44,708 --> 01:07:45,916 Je l'attendais. 924 01:07:47,833 --> 01:07:49,000 J'étais pute ! 925 01:07:50,958 --> 01:07:53,291 Et toutes les filles attendent l'homme, hein ! 926 01:07:54,333 --> 01:07:55,333 L'homme… 927 01:08:00,333 --> 01:08:02,166 Nom de nom, l'enfoiré ! 928 01:08:04,291 --> 01:08:05,666 Et il est en taule ! 929 01:08:05,750 --> 01:08:07,333 Ben, il va y rester, maintenant ! 930 01:08:07,416 --> 01:08:09,208 Comme ça, il fera plus de mal ! 931 01:08:10,041 --> 01:08:11,708 Moi, il me faisait du bien ! 932 01:08:13,083 --> 01:08:14,083 Moi aussi. 933 01:08:15,458 --> 01:08:16,625 Trop de bien ! 934 01:08:17,500 --> 01:08:21,000 Une femme, faut pas lui faire trop de bien, sinon, elle devient folle ! 935 01:08:26,458 --> 01:08:28,500 Comment t'as fait pour devenir pute ? 936 01:08:30,333 --> 01:08:31,208 Hein ? 937 01:08:35,083 --> 01:08:36,583 Réponds à ma question ! 938 01:08:38,708 --> 01:08:40,750 Comment t'as fait pour devenir pute ? 939 01:08:41,083 --> 01:08:43,375 Moi, j'ai bien essayé, j'y suis pas arrivée ! 940 01:08:48,625 --> 01:08:50,583 Et si on allait dans une église ? 941 01:08:51,208 --> 01:08:52,291 Une église ? 942 01:08:53,750 --> 01:08:55,041 Pour quoi faire ? 943 01:08:55,958 --> 01:08:57,791 T'as autre chose à proposer ? 944 01:09:01,125 --> 01:09:02,875 Allez… Viens, discute pas. 945 01:09:03,458 --> 01:09:05,125 On va prendre un peu l'air. 946 01:09:08,416 --> 01:09:09,875 Tiens, voilà l'avocat… 947 01:09:11,625 --> 01:09:13,458 Ben, t'arrives trop tard, mon gars. 948 01:09:13,541 --> 01:09:15,083 On a plus besoin de toi. 949 01:09:16,041 --> 01:09:19,000 On a eu besoin de toi et puis on a parlé… 950 01:09:19,875 --> 01:09:22,833 et puis on vient de s'en apercevoir, on a plus besoin de toi. 951 01:09:24,500 --> 01:09:26,791 Et je présente la fille qui m'a sauvé la vie. 952 01:09:28,666 --> 01:09:30,125 Comment tu t'appelles, déjà ? 953 01:09:30,208 --> 01:09:31,166 Sarah. 954 01:09:31,250 --> 01:09:32,125 Sarah. 955 01:09:33,083 --> 01:09:33,958 Sarah Vézaian. 956 01:09:35,166 --> 01:09:37,250 Et en quoi elle t'a sauvé la vie ? 957 01:09:39,416 --> 01:09:41,375 Je crois qu'elle m'a botté le cul ! 958 01:09:50,791 --> 01:09:52,750 Vous voulez pas que je vous prête mon châle ? 959 01:09:52,833 --> 01:09:54,875 J'ai l'impression que vous avez froid. 960 01:09:55,916 --> 01:09:57,416 Merci beaucoup, madame. 961 01:09:58,083 --> 01:09:59,875 Oui, on a un petit peu froid… 962 01:10:00,541 --> 01:10:02,791 Quand on a froid, faut se réchauffer. 963 01:10:02,875 --> 01:10:05,125 Moi, je viens ici pour me réchauffer. 964 01:10:05,208 --> 01:10:06,291 La solitude, 965 01:10:06,666 --> 01:10:08,041 c'est trop terrible. 966 01:10:09,375 --> 01:10:11,375 [brouhaha] 967 01:10:13,875 --> 01:10:16,625 Moi, plus jamais je serai pute. 968 01:10:20,666 --> 01:10:22,416 Qu'est-ce que tu vas devenir ? 969 01:10:24,041 --> 01:10:25,583 Je vais me trouver un petit gars 970 01:10:25,666 --> 01:10:27,541 et je vais lui faire deux gosses. 971 01:10:28,750 --> 01:10:30,708 Un petit gars dans quel genre ? 972 01:10:30,791 --> 01:10:32,208 N'importe quel genre. 973 01:10:32,958 --> 01:10:34,291 Un bon petit gars ! 974 01:10:34,666 --> 01:10:36,333 Qui serait comme un frangin. 975 01:10:37,041 --> 01:10:38,625 Et moi, je ferais la bouffe, 976 01:10:38,708 --> 01:10:40,250 je torcherais les mômes, 977 01:10:40,958 --> 01:10:43,666 et le soir, on regarderait les variétés à la télévision. 978 01:10:45,250 --> 01:10:47,458 Ou bien alors, un bon feuilleton américain. 979 01:10:48,416 --> 01:10:50,625 Moi, j'aime ça, les feuilletons américains. 980 01:10:51,250 --> 01:10:53,083 C'est excitant, comme programme. 981 01:10:54,000 --> 01:10:55,625 C'est très, très excitant. 982 01:10:58,458 --> 01:11:00,500 Le problème, c'est de trouver le gars. 983 01:11:02,625 --> 01:11:04,208 Y en a partout, des gars. 984 01:11:05,125 --> 01:11:06,791 Des merveilles de petits durs, 985 01:11:06,875 --> 01:11:08,916 avec un cœur qui demande qu'à fondre… 986 01:11:13,958 --> 01:11:15,500 Tiens, regarde celui-là. 987 01:11:16,125 --> 01:11:17,833 Celui qui vient d'entrer, là. 988 01:11:21,916 --> 01:11:24,916 Il est en train de fouiller dans ses poches à la recherche d'une pièce, 989 01:11:25,000 --> 01:11:26,666 pour se payer un petit café… 990 01:11:27,875 --> 01:11:29,416 Il a pas l'air rutilant. 991 01:11:33,250 --> 01:11:35,000 C'est tout à fait mon genre… 992 01:11:39,000 --> 01:11:41,083 Excuse-moi, faut que je te laisse. 993 01:11:41,166 --> 01:11:43,416 Y a mon destin qui est en train de se jouer. 994 01:11:53,791 --> 01:11:55,916 T'as un problème avec tes poches ? 995 01:11:56,000 --> 01:11:57,208 Ben, j'avais une pièce… 996 01:11:57,291 --> 01:11:59,541 Je la gardais précieusement pour me taper un petit jus, pas moyen de la retrouver. 997 01:11:59,625 --> 01:12:01,041 Ben, t'as pas une poche percée ? 998 01:12:01,125 --> 01:12:03,125 - Si, justement, c'est ça qui m'emmerde… - Tiens. 999 01:12:03,208 --> 01:12:04,541 La voilà, ta pièce. 1000 01:12:04,916 --> 01:12:07,833 On va pas s'emmerder pendant une heure à chercher une pièce… 1001 01:12:07,916 --> 01:12:09,625 - Des gens comme nous… - Vous croyez que je mendie ? 1002 01:12:09,708 --> 01:12:11,625 Mais personne prétend une chose pareille… 1003 01:12:11,708 --> 01:12:13,875 - J'ai jamais fait la manche. - Mais je te crois, mon bonhomme. 1004 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 Je te crois. 1005 01:12:15,666 --> 01:12:18,125 Bon, j'ai pas de boulot, c'est vrai. Mais justement, j'en cherche. 1006 01:12:18,208 --> 01:12:20,166 Et quand je cherche quelque chose, en général, je trouve. 1007 01:12:20,250 --> 01:12:21,708 Café, s'il vous plaît. 1008 01:12:32,208 --> 01:12:34,041 Tu veux pas me faire deux gosses ? 1009 01:12:34,125 --> 01:12:35,000 Hein ? 1010 01:12:35,708 --> 01:12:37,625 Tu veux pas me faire deux gosses ? 1011 01:12:40,125 --> 01:12:42,625 Deux gosses, l'un après l'autre, ou deux gosses en même temps ? 1012 01:12:42,708 --> 01:12:44,166 Deux gosses, l'un après l'autre. 1013 01:12:44,250 --> 01:12:46,166 Un petit garçon, une petite fille. 1014 01:12:46,750 --> 01:12:48,916 Ça veut dire au moins deux ans de vie commune, cette affaire-là… 1015 01:12:49,000 --> 01:12:50,666 Ça veut dire beaucoup plus. 1016 01:12:51,666 --> 01:12:54,625 Oh, mais je te connais pas, moi. Si ça se trouve, t'es une pute. 1017 01:12:56,083 --> 01:12:57,875 Je suis une pute qui raccroche. 1018 01:12:58,375 --> 01:13:00,041 Et pourquoi tu raccroches ? 1019 01:13:00,458 --> 01:13:02,125 Parce que je suis fatiguée. 1020 01:13:04,666 --> 01:13:06,625 Non, je fais pas d'enfant à une pute, moi ! 1021 01:13:06,708 --> 01:13:08,625 Deux ! C'est pas beaucoup, deux ! 1022 01:13:08,708 --> 01:13:10,916 Merde ! Je te demande pas la smala ! 1023 01:13:11,000 --> 01:13:13,250 Qui c'est qui va me les faire, si tu veux pas me les faire ? 1024 01:13:13,333 --> 01:13:15,875 Ben, y a plein de mecs qui seraient contents de te les faire ! 1025 01:13:15,958 --> 01:13:18,250 Tiens, je demande au monsieur. Eh, monsieur ? 1026 01:13:18,583 --> 01:13:22,083 Voilà, je vous présente une copine. Elle veut deux gosses. Ça vous branche ? 1027 01:13:22,166 --> 01:13:23,333 Heu… 1028 01:13:23,833 --> 01:13:26,875 - Ouais, tout à fait. Absolument d'accord… - C'est toi que je veux. 1029 01:13:26,958 --> 01:13:28,625 Qu'est-ce que j'ai de plus qu'un autre ? 1030 01:13:28,708 --> 01:13:30,666 Tu me plais, t'es beau, t'es jeune… 1031 01:13:32,041 --> 01:13:33,750 T'as une gueule de printemps. 1032 01:13:34,250 --> 01:13:36,083 Sois sympa, j'ai besoin de toi ! 1033 01:13:36,541 --> 01:13:38,125 Je me sens un peu perdue… 1034 01:13:39,375 --> 01:13:40,958 J'ai besoin qu'on me console, 1035 01:13:41,041 --> 01:13:43,000 qu'on me dise des choses gentilles… 1036 01:13:45,125 --> 01:13:46,083 Regardez. 1037 01:13:46,666 --> 01:13:49,083 Regardez, il est en train de s'attacher à moi… 1038 01:13:50,166 --> 01:13:51,916 Hein que tu t'attaches à moi ? 1039 01:13:54,208 --> 01:13:56,291 Ben, c'est-à-dire qu'elle est mignonne… 1040 01:13:56,916 --> 01:13:58,750 Il me dit que je suis mignonne ! 1041 01:13:59,750 --> 01:14:02,041 Eh ! Tu sais pas la nouvelle ? Il me dit que je suis mignonne. 1042 01:14:02,125 --> 01:14:03,750 Ça marche à plein régime ! 1043 01:14:07,708 --> 01:14:09,000 Je suis heureuse. 1044 01:14:09,416 --> 01:14:10,708 Je suis heureuse… 1045 01:14:13,000 --> 01:14:14,750 Tu restes pas à côté de lui ? 1046 01:14:14,833 --> 01:14:16,958 Tu l'abandonnes tout seul au bar ? 1047 01:14:17,041 --> 01:14:19,208 Tu voudrais pas que je fasse tout le boulot ? 1048 01:14:19,291 --> 01:14:22,083 Faut aussi qu'il se déclare, qu'il mérite son cadeau… 1049 01:14:22,750 --> 01:14:24,750 [brouhaha] 1050 01:14:32,375 --> 01:14:33,250 Salut. 1051 01:14:34,625 --> 01:14:35,500 Salut. 1052 01:14:36,250 --> 01:14:37,833 Je te présente ma copine. 1053 01:14:38,166 --> 01:14:39,708 Sarah, elle s'appelle. 1054 01:14:39,791 --> 01:14:41,958 On est comme les deux doigts de la main. 1055 01:14:42,916 --> 01:14:45,083 Et elle aussi, elle veut des gosses ? 1056 01:14:46,291 --> 01:14:48,375 Ben, c'est-à-dire que tu verras… 1057 01:14:48,458 --> 01:14:49,958 Une fois sur ta lancée… 1058 01:14:52,125 --> 01:14:54,125 [musique sombre] 1059 01:15:24,666 --> 01:15:25,583 Marie… 1060 01:15:26,833 --> 01:15:27,750 Marie ! 1061 01:15:35,958 --> 01:15:37,708 Je veux bien m'appeler Marie si ça vous fait plaisir. 1062 01:15:37,791 --> 01:15:40,125 Mais vous n'êtes pas Marie. Pourquoi vous êtes là à m'attendre ? 1063 01:15:40,208 --> 01:15:42,583 Je vous attends pas, j'habite à côté. Je suis en train de prendre le frais. 1064 01:15:42,750 --> 01:15:43,791 À huit heures du matin ? 1065 01:15:43,958 --> 01:15:45,708 C'est l'heure où ils libèrent. 1066 01:15:59,500 --> 01:16:02,125 Ouais, qu'est-ce qu'il y a ? T'as oublié quelque chose ? 1067 01:16:03,250 --> 01:16:04,541 Y a une femme sur le banc, là. 1068 01:16:04,625 --> 01:16:06,291 Dégagez-moi cette place, je voudrais sortir en paix. 1069 01:16:06,375 --> 01:16:08,458 Qu'est-ce qu'elle a, cette femme ? Elle fait de mal à personne. 1070 01:16:08,541 --> 01:16:10,541 La place est à tout le monde, hein ! 1071 01:16:12,291 --> 01:16:14,375 Je peux pas rentrer encore un peu ? 1072 01:16:14,458 --> 01:16:15,708 [maton] Mais… 1073 01:16:17,041 --> 01:16:19,041 [musique sombre] 1074 01:16:20,166 --> 01:16:22,250 Mais qu'est-ce qu'y a ? Ça va pas ? 1075 01:16:22,333 --> 01:16:23,708 Tu veux aller à l'infirmerie ? 1076 01:16:23,791 --> 01:16:25,583 Qu'est-ce qui se passe ? Un coup de main ? 1077 01:16:25,666 --> 01:16:27,458 C'est Bourdelle. Il est libre et il veut pas sortir. 1078 01:16:27,541 --> 01:16:29,250 Faut y aller, mon vieux ! C'est fini, les vacances. 1079 01:16:29,333 --> 01:16:31,000 Faut prendre le collier… 1080 01:16:31,083 --> 01:16:33,708 - Je peux pas rester encore un peu ? - Oui, mais ta place est prise. 1081 01:16:33,791 --> 01:16:36,541 Y a le nouveau qui arrive. On est en train de lui faire son lit. 1082 01:16:37,208 --> 01:16:39,208 [musique religieuse sombre] 1083 01:16:41,083 --> 01:16:42,541 [Jeannot] Ben, où elle est passée, elle ? 1084 01:16:52,750 --> 01:16:54,708 On peut savoir ce que vous voulez ? 1085 01:16:54,791 --> 01:16:57,208 J'ai l'air de quelqu'un qui veut quelque chose ? 1086 01:16:59,583 --> 01:17:02,500 En général, quand je sors de taule, y a personne qui m'attend. 1087 01:17:03,041 --> 01:17:05,916 Les femmes, je leur fais du mal, alors elles m'attendent pas. 1088 01:17:06,416 --> 01:17:08,041 Marie, elle est jamais venue me voir. 1089 01:17:08,125 --> 01:17:09,291 Elle m'a jamais écrit. 1090 01:17:09,375 --> 01:17:12,083 Moi, les lettres que je lui ai envoyées, La Poste les a retournées avec la mention 1091 01:17:12,166 --> 01:17:14,208 "n'habite plus à l'adresse indiquée". 1092 01:17:18,458 --> 01:17:21,041 Un homme qui sort de prison, il a besoin d'une femme. 1093 01:17:21,125 --> 01:17:24,583 C'est l'opposé de la prison, une femme, c'est doux, c'est chaud, ça s'ouvre… 1094 01:17:24,666 --> 01:17:26,458 Vous voulez pas du café chaud ? 1095 01:17:29,500 --> 01:17:30,708 Du café chaud ? 1096 01:17:30,875 --> 01:17:32,250 Oui, du café chaud ! 1097 01:17:32,916 --> 01:17:35,375 C'est la maison en face, le petit portail en bois. 1098 01:17:36,541 --> 01:17:39,916 J'ai mis le chauffage au maximum. Dans mon grand lit, y a des draps frais. 1099 01:17:41,041 --> 01:17:42,958 Ça vous dit rien de vous reposer ? 1100 01:17:44,250 --> 01:17:46,166 Vous regardez mes cheveux blancs ? 1101 01:17:46,833 --> 01:17:49,083 Ça vous fait peur, quelques cheveux blancs ? 1102 01:17:49,791 --> 01:17:52,375 Je serai légère comme une plume, vous me sentirez à peine… 1103 01:17:52,458 --> 01:17:55,250 Quand je vous rendrai visite, je vous réveillerai même pas… 1104 01:17:55,750 --> 01:17:58,000 On se limite à un café. Juste un café dans ma cuisine ! 1105 01:17:58,083 --> 01:17:59,500 Et après, je vous laisse partir ! 1106 01:17:59,583 --> 01:18:00,833 Aïe ! Oh ! 1107 01:18:01,833 --> 01:18:03,708 Oh, je vous en supplie, monsieur ! 1108 01:18:03,791 --> 01:18:05,916 Je vous en supplie ! Vous allez pas me laisser tomber ! 1109 01:18:06,000 --> 01:18:07,625 Ça fait tellement longtemps que j'attends ! 1110 01:18:08,083 --> 01:18:09,125 Que vous attendez quoi ? 1111 01:18:09,291 --> 01:18:10,375 Un homme. 1112 01:18:10,750 --> 01:18:13,166 Un homme qui sortirait, qui aurait besoin de moi… 1113 01:18:16,125 --> 01:18:18,083 Je m'en occuperais comme d'un mari. 1114 01:18:20,458 --> 01:18:21,791 C'est comment, ton petit nom ? 1115 01:18:21,875 --> 01:18:23,000 Bérangère. 1116 01:18:24,833 --> 01:18:26,125 Elle est où, ta maison ? 1117 01:18:26,208 --> 01:18:27,083 Là. 1118 01:18:28,333 --> 01:18:29,208 Là… 1119 01:18:30,291 --> 01:18:31,500 C'est par là… 1120 01:18:33,125 --> 01:18:34,000 Viens. 1121 01:19:03,291 --> 01:19:04,416 Il est bon, mon café ? 1122 01:19:04,500 --> 01:19:06,166 Évidemment qu'il est bon. Sinon, je le boirais pas. 1123 01:19:06,250 --> 01:19:08,125 [pendule à coucou] 1124 01:19:09,958 --> 01:19:11,833 Merde, il m'a fait peur, ce con ! 1125 01:19:12,500 --> 01:19:14,500 [musique religieuse sombre] 1126 01:19:17,958 --> 01:19:19,958 Excusez-moi, je suis un peu nerveux. 1127 01:19:21,750 --> 01:19:23,416 Moi aussi, je suis nerveuse… 1128 01:19:29,208 --> 01:19:31,083 Votre pantalon est plein de café… 1129 01:19:35,250 --> 01:19:37,041 Mon pantalon est plein de café… 1130 01:19:39,208 --> 01:19:40,833 On le donnera au pressing… 1131 01:19:44,375 --> 01:19:46,041 Y en a un dans le secteur ? 1132 01:19:46,666 --> 01:19:47,541 Oui… 1133 01:19:48,125 --> 01:19:49,125 y en a un. 1134 01:19:57,500 --> 01:19:58,708 [pendule à coucou] 1135 01:20:01,000 --> 01:20:03,375 C'est pas possible, ces trucs-là ! 1136 01:20:03,458 --> 01:20:04,833 C'est pas possible ! 1137 01:20:10,250 --> 01:20:12,083 Je vais te faire couler un bain… 1138 01:20:12,583 --> 01:20:13,625 Hein ? 1139 01:20:13,708 --> 01:20:15,500 Ça te ferait plaisir, un bain ? 1140 01:20:20,833 --> 01:20:23,125 Tout ce qui vient de toi, ça me fait plaisir. 1141 01:20:48,291 --> 01:20:50,250 Je peux pas aller plus loin, Marie. 1142 01:20:54,583 --> 01:20:55,916 J'ai plus de force. 1143 01:21:00,041 --> 01:21:01,708 Je suis arrivé au terminus. 1144 01:21:11,166 --> 01:21:12,625 Loriot Jean-François ! 1145 01:21:14,125 --> 01:21:15,833 Loriot Jean-François ! 1146 01:21:35,458 --> 01:21:37,625 Il en reste combien, de gus ? 1147 01:21:38,083 --> 01:21:39,416 [homme] Au moins une centaine. 1148 01:21:39,500 --> 01:21:41,250 Oh… Saloperie de vie… 1149 01:21:42,750 --> 01:21:44,000 Bon, alors, vous… 1150 01:21:44,083 --> 01:21:45,750 c'est quoi, votre nom ? 1151 01:21:45,833 --> 01:21:47,041 [homme] Loriot. 1152 01:21:47,416 --> 01:21:49,333 - Jean-François Loriot. - Loriot… 1153 01:21:54,375 --> 01:21:56,000 C'est un nom d'oiseau, ça… 1154 01:21:56,625 --> 01:21:57,666 [Loriot] Oui. 1155 01:21:57,750 --> 01:21:59,125 Une espèce de merle… 1156 01:21:59,458 --> 01:22:01,708 - [Loriot] Plus petit que le merle. - Jaune ? 1157 01:22:02,500 --> 01:22:03,750 Oui, jaune. 1158 01:22:03,833 --> 01:22:05,500 Sauf les ailes et la base du cou, qui sont noires. 1159 01:22:06,875 --> 01:22:08,750 [homme assis] Vous vous asseyez pas ? 1160 01:22:08,833 --> 01:22:09,708 Si. 1161 01:22:15,541 --> 01:22:16,833 Vous êtes timide ? 1162 01:22:17,208 --> 01:22:18,125 Inhibé ? 1163 01:22:18,500 --> 01:22:19,583 Maladroit ? 1164 01:22:20,583 --> 01:22:22,458 Je suis un mec au chômage et qui arrive en fin de droits. 1165 01:22:22,541 --> 01:22:23,791 J'ai deux gosses et une femme. 1166 01:22:23,958 --> 01:22:25,375 Elle travaille pas, votre femme ? 1167 01:22:25,458 --> 01:22:27,708 - [Loriot] Non, elle travaille pas. - Pourquoi elle travaille pas ? 1168 01:22:28,333 --> 01:22:30,833 Pour que ça fasse un chômeur de moins, c'est pour aider le gouvernement. 1169 01:22:31,375 --> 01:22:32,250 Asseyez-vous. 1170 01:22:32,416 --> 01:22:33,958 Je suis déjà assis, merde ! 1171 01:22:34,041 --> 01:22:36,375 Voilà, ça, c'est debout. Ça, c'est assis. OK ? 1172 01:22:36,958 --> 01:22:38,375 On part sur ces bases-là ? 1173 01:22:40,625 --> 01:22:41,916 Vous êtes un fort en gueule ? 1174 01:22:42,083 --> 01:22:43,916 Je suis un fort en rien du tout. 1175 01:22:44,000 --> 01:22:46,166 Je me présente humblement. Je postule pour le job. 1176 01:22:47,166 --> 01:22:49,000 Quand vous étiez chez Jones et Jones, 1177 01:22:49,083 --> 01:22:51,250 comment ça se fait qu'au bout de huit jours, ils vous ont mis dehors ? 1178 01:22:51,416 --> 01:22:53,208 Et comment ça se fait que vous êtes au courant de ça ? 1179 01:22:53,375 --> 01:22:54,958 Je dois pas être au courant ? 1180 01:22:55,041 --> 01:22:56,541 Je dois engager n'importe qui ? 1181 01:22:56,625 --> 01:22:59,208 - Des traîne-savates ? Des mange-merde ? - [Loriot] Je suis pas un traîne-savates. 1182 01:22:59,291 --> 01:23:01,166 L'ordinateur me dit le contraire. 1183 01:23:01,750 --> 01:23:03,750 Liste noire, il me dit, l'ordinateur… 1184 01:23:03,833 --> 01:23:07,041 Liste noire, Loriot, avec son plumage jaune ! 1185 01:23:07,583 --> 01:23:09,833 C'était un enculé, le mec chez Jones et Jones ! 1186 01:23:09,916 --> 01:23:12,583 Moi, j'avais rien à foutre et il prétendait que je le faisais mal ! 1187 01:23:12,666 --> 01:23:15,458 "Si vous êtes pas capable de rien faire, comment vous ferez quelque chose ?" 1188 01:23:15,541 --> 01:23:17,000 Voilà ce qu'il me disait ! 1189 01:23:17,083 --> 01:23:19,291 Moi, je devenais dingue à regarder les autres. Personne voulait de mon aide ! 1190 01:23:19,458 --> 01:23:21,375 - Vous étiez pas payé ? - [Loriot] Si. 1191 01:23:21,458 --> 01:23:23,000 Alors, qu'est-ce que ça pouvait vous foutre ? 1192 01:23:23,083 --> 01:23:24,666 Quand y a pas de boulot, y a pas de boulot ! 1193 01:23:24,833 --> 01:23:25,708 Pourquoi embaucher ? 1194 01:23:26,208 --> 01:23:29,708 Pour toucher la prime. Eh oui, mon gars, c'est comme ça que ça fonctionne. 1195 01:23:29,791 --> 01:23:31,750 Tout le monde encule tout le monde. 1196 01:23:32,958 --> 01:23:35,125 Bon, qu'est-ce que t'as comme diplôme ? 1197 01:23:36,000 --> 01:23:37,500 Bac technique, BTS, DUT. 1198 01:23:37,666 --> 01:23:39,541 - Option GT 40 ? - [Loriot] Option GT 40. 1199 01:23:39,625 --> 01:23:40,583 T'as le VTO ? 1200 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 Non, j'ai pas le VTO. 1201 01:23:42,708 --> 01:23:44,250 Désolé, je peux pas te prendre. 1202 01:23:44,750 --> 01:23:46,958 Putain, personne ne l'a, le VTO ! En plus, il vient d'être supprimé ! 1203 01:23:47,125 --> 01:23:48,666 Eh ben, je le rétablis ! 1204 01:23:49,750 --> 01:23:52,166 Moi, je cherche un mec qualifié, pas un branleur qui fout la merde. 1205 01:23:52,250 --> 01:23:54,291 Allez, hop, c'est fini, entretien terminé ! 1206 01:23:54,375 --> 01:23:55,750 Tu m'en envoies un autre ? 1207 01:23:57,416 --> 01:23:58,916 Oui, ben moi, je reste là. 1208 01:23:59,000 --> 01:24:00,708 Je me considère comme engagé. 1209 01:24:01,500 --> 01:24:03,083 Ça y est, j'ai un boulot. 1210 01:24:03,791 --> 01:24:05,958 Permettez que j'appelle chez moi pour annoncer la bonne nouvelle ? 1211 01:24:07,333 --> 01:24:09,333 Ton téléphone est pas coupé ? 1212 01:24:09,500 --> 01:24:11,500 [musique sombre] 1213 01:24:12,708 --> 01:24:15,125 Ordure ! Salope ! Vieille viande ! 1214 01:24:15,208 --> 01:24:18,208 Pourriture ambulante ! Moi, j'ai une femme belle comme le jour, je t'emmerde ! 1215 01:24:18,291 --> 01:24:19,541 Et deux gosses, des soleils ! 1216 01:24:19,625 --> 01:24:21,291 Quand j'ouvrirai la porte, ils me sauteront au cou. 1217 01:24:21,375 --> 01:24:23,458 Et elle, elle me regardera avec ses grands yeux tristes. 1218 01:24:23,541 --> 01:24:26,083 Comment je vais faire pour me présenter à eux en revenant les mains vides ? 1219 01:24:26,166 --> 01:24:28,583 Lundi, je suis en fin de droits, tu sais ce que c'est, toi ? 1220 01:24:28,666 --> 01:24:29,958 T'as plus le droit à rien ! 1221 01:24:30,041 --> 01:24:31,958 T'as plus le droit à la dignité, t'as plus le droit à l'espoir ! 1222 01:24:32,041 --> 01:24:34,583 Le seul truc que t'as le droit de faire, c'est taper dans la gueule des enculés ! 1223 01:24:34,666 --> 01:24:35,583 [il crie] 1224 01:24:36,958 --> 01:24:38,000 [il crie] 1225 01:24:38,166 --> 01:24:40,166 [musique religieuse sombre] 1226 01:25:23,583 --> 01:25:25,291 Vous savez pas comment on fait pour faire la manche ? 1227 01:25:25,375 --> 01:25:27,583 - Vous l'avez jamais fait ? - Non, c'est la première fois. 1228 01:25:27,666 --> 01:25:28,833 Prenez votre bonnet ! 1229 01:25:28,916 --> 01:25:30,500 Comment ça, mon bonnet ? 1230 01:25:30,583 --> 01:25:32,291 Comme ça ! Allez, je vous montre avec mon chapeau. 1231 01:25:32,458 --> 01:25:35,166 S'il vous plaît, messieurs, dames ! Merci, madame, merci beaucoup ! Merci ! 1232 01:25:35,250 --> 01:25:37,250 Merci beaucoup ! Merci ! Merci, messieurs, dames ! 1233 01:25:37,333 --> 01:25:39,208 Merci beaucoup ! Vous voyez ? C'est pas dur ! 1234 01:25:39,375 --> 01:25:41,625 Dommage que j'aie pas le temps. J'ai un dîner et c'est moi qui invite. 1235 01:25:41,708 --> 01:25:43,916 Alors, ça la fout mal si je suis pas là ! 1236 01:25:44,000 --> 01:25:45,541 - Vous m'en donnez pas un peu ? - De quoi ? 1237 01:25:45,625 --> 01:25:48,458 - Ben, des talbins. - Non, mon petit père ! Faut le gagner ! 1238 01:25:56,375 --> 01:25:58,625 Remets-le, ton bonnet. Tu vas prendre froid. 1239 01:25:59,583 --> 01:26:01,000 Les gens, ils donnent qu'aux riches. 1240 01:26:01,083 --> 01:26:02,750 Ils donnent pas aux piteux. 1241 01:26:19,875 --> 01:26:20,833 [la porte claque] 1242 01:26:22,375 --> 01:26:23,583 [enfant] Papa ! 1243 01:26:26,375 --> 01:26:28,625 J'ai essayé de mendier, j'y suis pas arrivé. 1244 01:26:29,791 --> 01:26:31,000 Pourquoi ? 1245 01:26:31,083 --> 01:26:33,041 Les gens, ils croyaient que je blaguais. 1246 01:26:33,833 --> 01:26:36,625 Ils croient toujours qu'on blague, ils ont l'humeur à rire. 1247 01:26:37,166 --> 01:26:39,625 Tu vois, moi aussi, quand ils sont venus couper l'électricité, 1248 01:26:39,708 --> 01:26:41,666 ben, j'ai cru que c'était une blague. 1249 01:26:41,750 --> 01:26:44,166 - Moi, je veux une glace ! - C'en était pas une ? 1250 01:26:45,166 --> 01:26:48,208 Peut-être c'en était une. En tout cas, je l'ai pas trouvée drôle. 1251 01:26:49,166 --> 01:26:51,541 Tu sais quoi ? Tu vas coucher les petits. 1252 01:26:51,625 --> 01:26:53,291 J'ai plein de trucs à faire. 1253 01:26:54,916 --> 01:26:56,708 Oh, allez, venez, les canards ! 1254 01:26:57,875 --> 01:27:00,166 - Maman a du travail. - Tu vas te coucher ? 1255 01:27:00,250 --> 01:27:01,458 Allez, viens. 1256 01:27:01,541 --> 01:27:03,291 [propos inaudibles] 1257 01:27:04,375 --> 01:27:06,666 Faut qu'elle range, qu'elle prépare le dîner… 1258 01:27:07,500 --> 01:27:08,500 Allez, monte. 1259 01:27:08,583 --> 01:27:09,750 Monte, monte ! 1260 01:27:12,083 --> 01:27:13,458 Allez, hop ! Grimpe. 1261 01:27:16,666 --> 01:27:17,875 [enfant] Papa ! 1262 01:27:37,833 --> 01:27:39,833 [musique religieuse sombre] 1263 01:27:57,000 --> 01:27:58,125 Méfie-toi. 1264 01:27:58,208 --> 01:28:00,250 Ils sont cons, les mecs, en ce moment. 1265 01:28:00,666 --> 01:28:02,875 Ils les lâchent avec des élastiques. 1266 01:28:02,958 --> 01:28:04,666 Te fais pas de bile pour moi. 1267 01:28:05,375 --> 01:28:08,125 En période de crise, c'est la rigolade qui marche le mieux. 1268 01:28:10,666 --> 01:28:14,125 Le problème, c'est que je suis pas vraiment sûre de les faire rigoler, hein… 1269 01:28:16,833 --> 01:28:18,833 Faudrait que je boive un petit coup… 1270 01:28:33,791 --> 01:28:35,458 Moi aussi, je bois un coup. 1271 01:28:52,708 --> 01:28:53,625 Baiser. 1272 01:28:54,500 --> 01:28:55,416 Baiser. 1273 01:29:18,750 --> 01:29:21,000 Ce qui est important, c'est qu'on soit deux. 1274 01:29:22,625 --> 01:29:24,333 Nous deux et puis les petits. 1275 01:29:26,208 --> 01:29:27,541 Qu'on soit groupés. 1276 01:29:29,958 --> 01:29:31,291 Tu te sens groupé ? 1277 01:29:33,125 --> 01:29:35,166 Jamais je me suis senti aussi groupé. 1278 01:29:38,583 --> 01:29:40,583 [musique religieuse sombre] 1279 01:29:44,625 --> 01:29:46,750 Moi, ce que je demande, c'est ton amour. 1280 01:29:47,208 --> 01:29:49,000 Que ton amour, il reste intact. 1281 01:29:50,041 --> 01:29:52,666 Même si toi et moi, on connaît des moments difficiles… 1282 01:30:00,416 --> 01:30:02,083 Quand je regarde ton visage… 1283 01:30:03,958 --> 01:30:06,750 quand je pense à la chance que j'ai de regarder ton visage… 1284 01:30:08,000 --> 01:30:10,750 je me dis : "Quoi qu'il arrive, la vie, c'est un cadeau." 1285 01:30:28,791 --> 01:30:30,791 Mais qu'est-ce qu'y a ? Vous êtes dingue ? 1286 01:30:30,958 --> 01:30:32,791 Vous avez pas envie de coucher ? 1287 01:30:33,125 --> 01:30:34,541 Comment, qu'est-ce que vous dites ? 1288 01:30:34,625 --> 01:30:36,458 Vous avez pas envie de coucher ? 1289 01:30:37,125 --> 01:30:38,666 Avec qui ? Avec vous ? 1290 01:30:38,750 --> 01:30:39,916 Oui, avec moi. 1291 01:30:40,875 --> 01:30:42,500 J'ai un petit peu besoin de pognon. 1292 01:30:42,666 --> 01:30:43,833 J'en ai pas, du pognon ! 1293 01:30:43,916 --> 01:30:47,000 Et quand j'en ai, je le garde, je le place, il me rapporte ! 1294 01:30:58,458 --> 01:30:59,666 C'est combien ? 1295 01:31:00,000 --> 01:31:01,291 Pour quoi faire ? 1296 01:31:02,000 --> 01:31:04,250 Pour passer un moment. J'ai repéré votre manège. 1297 01:31:04,333 --> 01:31:06,458 Ben, ça dépend de la longueur du moment… 1298 01:31:07,500 --> 01:31:08,791 Disons… une demi-heure… 1299 01:31:08,875 --> 01:31:10,333 Alors, disons mille francs. 1300 01:31:10,416 --> 01:31:11,375 Quoi ? 1301 01:31:11,458 --> 01:31:12,583 [rire étouffé] 1302 01:31:12,666 --> 01:31:14,791 Et qu'est-ce tu fais pour mille francs ? 1303 01:31:14,875 --> 01:31:16,708 - Vous trouvez ça trop cher ? - Un petit peu que c'est cher ! 1304 01:31:16,791 --> 01:31:18,125 C'est même exorbitant ! 1305 01:31:18,208 --> 01:31:20,000 Tu me prends pour un touriste ? 1306 01:31:20,750 --> 01:31:22,541 Combien vous voulez mettre ? 1307 01:31:22,625 --> 01:31:23,500 Ben… 1308 01:31:23,916 --> 01:31:26,125 même pas la moitié et encore, ça dépend… 1309 01:31:26,958 --> 01:31:30,500 - Je me demande si c'est pas trop. - Bon, disons 500. Ça m'arrangerait, 500. 1310 01:31:32,166 --> 01:31:33,750 T'es une occasionnelle ? 1311 01:31:33,833 --> 01:31:35,916 T'as quelque chose contre les occasionnelles ? 1312 01:31:36,000 --> 01:31:37,708 Ben, c'est-à-dire qu'elles savent rien foutre. 1313 01:31:37,791 --> 01:31:39,250 Je parie que je peux t'en apprendre. 1314 01:31:39,333 --> 01:31:41,208 - Et même te faire rougir ! - Ah ! 1315 01:31:43,500 --> 01:31:44,916 Je te donne 200 francs. 1316 01:31:45,000 --> 01:31:46,583 Ce sera mon dernier prix. 1317 01:31:47,125 --> 01:31:49,000 Peut-être tu veux que je te le fasse à l'œil aussi ? 1318 01:31:49,083 --> 01:31:51,666 - Je t'ai jamais demandé à l'œil… - Non, c'est moi qui te le propose ! 1319 01:31:51,750 --> 01:31:54,125 - Et en quel honneur tu me le proposes ? - En l'honneur de que tu me plais ! 1320 01:31:54,208 --> 01:31:56,416 - Ouais. - T'es tout à fait mon genre… 1321 01:31:57,166 --> 01:31:59,958 On sent que t'es un vrai dur. Moi, ça me plaît, les vrais durs… 1322 01:32:00,041 --> 01:32:02,250 Ouais, elle est folle, celle-là ! 1323 01:32:02,333 --> 01:32:05,250 Allez, ça suffit. Je vous connais pas, moi, alors barrez-vous de là ! 1324 01:32:05,333 --> 01:32:06,208 [elle crie] 1325 01:32:07,166 --> 01:32:09,000 Vous bousculez les femmes enceintes, maintenant ? 1326 01:32:09,166 --> 01:32:12,125 Mais non, je les bouscule pas ! J'ai un pastis avec une pute ! 1327 01:32:12,708 --> 01:32:14,208 Qu'est-ce que t'as contre les putes ? 1328 01:32:14,291 --> 01:32:17,666 - [client] Mais rien ! Rien ! J'ai rien ! - Mais laisse, ce mec aime pas l'amour… 1329 01:32:17,750 --> 01:32:19,625 - [client] Mais… - Faut jamais dire du mal des putes. 1330 01:32:19,708 --> 01:32:20,875 Tu comprends ? 1331 01:32:21,250 --> 01:32:23,500 - Jamais ! - Non, mais j'en dis pas du mal ! 1332 01:32:24,041 --> 01:32:25,708 T'as une gueule à en dire ! 1333 01:32:31,333 --> 01:32:32,916 Allez, viens, je te ramène. 1334 01:32:33,000 --> 01:32:34,250 C'est fini, les conneries. 1335 01:32:36,458 --> 01:32:38,708 Pourquoi ils veulent plus de moi, les mecs ? 1336 01:32:40,208 --> 01:32:42,458 Avant, j'avais qu'à claquer dans les doigts… 1337 01:32:44,958 --> 01:32:46,166 J'arrête un peu, là. 1338 01:32:46,250 --> 01:32:47,916 J'ai une grosse contraction. 1339 01:32:49,250 --> 01:32:50,458 Bon, ben… 1340 01:32:50,541 --> 01:32:52,500 Viens, on va s'asseoir sur un banc. 1341 01:32:55,583 --> 01:32:57,041 Ça y est, c'est passé. 1342 01:32:57,958 --> 01:32:59,000 T'es sûre ? 1343 01:33:00,375 --> 01:33:01,500 Ouais, ouais. 1344 01:33:02,666 --> 01:33:03,541 Ça va. 1345 01:33:21,916 --> 01:33:23,916 Qu'est-ce que c'est que ce mec ? 1346 01:33:24,000 --> 01:33:25,916 Ben, justement, j'aimerais savoir. 1347 01:33:27,500 --> 01:33:28,750 C'est un copain à toi ? 1348 01:33:28,833 --> 01:33:30,666 Pas du tout, je le connais pas ! 1349 01:33:32,000 --> 01:33:34,041 Alors, qu'est-ce qu'il fout là ? 1350 01:33:34,125 --> 01:33:36,291 Ben, demandez-lui ! Moi, il me parle pas. 1351 01:33:46,125 --> 01:33:47,958 Qu'est-ce tu fous là, mon gars ? 1352 01:33:49,208 --> 01:33:50,083 Hein ? 1353 01:33:54,291 --> 01:33:56,208 Il a l'air complètement nase. 1354 01:33:56,291 --> 01:33:58,541 Il frappe, j'ouvre la porte, et voilà le résultat. 1355 01:33:58,625 --> 01:34:00,875 Il s'assoit sur la chaise et il dit pas un mot. 1356 01:34:02,291 --> 01:34:03,916 T'as perdu quelque chose ? 1357 01:34:04,625 --> 01:34:06,291 Tu t'es gouré d'étage ? 1358 01:34:06,375 --> 01:34:09,333 Peut-être c'est un appartement dans lequel il a déjà vécu… 1359 01:34:09,416 --> 01:34:10,958 - Avant nous ? - Ben oui. 1360 01:34:11,958 --> 01:34:13,916 Il serait perdu dans ses souvenirs… 1361 01:34:14,541 --> 01:34:17,166 Ils ont pas l'air gais, tes souvenirs, hein, dis donc… 1362 01:34:18,833 --> 01:34:20,666 Peut-être il a besoin de manger… 1363 01:34:26,916 --> 01:34:28,666 Tu veux manger quelque chose ? 1364 01:34:29,458 --> 01:34:30,875 Un petit restant de blanquette… 1365 01:34:30,958 --> 01:34:31,833 Ah ! 1366 01:34:32,291 --> 01:34:33,166 Ouh ! 1367 01:34:33,791 --> 01:34:35,750 - Les mecs, je crois que ça y est. - Quoi ? 1368 01:34:35,833 --> 01:34:38,416 - Je suis en train de perdre mes eaux. - Ouais, moi, je vais me coucher. 1369 01:34:38,500 --> 01:34:40,750 Ah non, tu vas pas recommencer ce coup-là, toi ! Je suis pas d'accord ! 1370 01:34:40,833 --> 01:34:43,458 - Ça va, c'est pas toi qui accouches ! - Mais c'est toi qui baises, mon vieux ! 1371 01:34:43,541 --> 01:34:44,958 Alors, hop, un taxi ! 1372 01:34:47,416 --> 01:34:49,125 À chaque naissance, c'est pareil. 1373 01:34:49,208 --> 01:34:51,541 - Il va se mettre sous la couette. - Moi, ça me fait peur, les accouchements. 1374 01:34:51,625 --> 01:34:53,500 Oui, eh ben, t'y vas quand même ! 1375 01:34:53,833 --> 01:34:54,708 Tiens. 1376 01:35:00,875 --> 01:35:01,958 Bon travail. 1377 01:35:39,208 --> 01:35:41,250 On est censés se dire quelque chose ? 1378 01:35:48,291 --> 01:35:49,208 Pardon. 1379 01:35:56,291 --> 01:35:57,458 Pardon, Marie. 1380 01:36:05,500 --> 01:36:06,833 Pardon, les femmes. 1381 01:36:09,541 --> 01:36:11,541 ["The Time is right" - Barry White] 97120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.