All language subtitles for Monsters.at.Work.S02E04.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:08,176 (CLEARS THROAT) I'm the very important 2 00:00:08,176 --> 00:00:11,638 CEO of Fear Co., Johnny Worthington, 3 00:00:11,638 --> 00:00:14,766 and I want you, Tylor Tuskmon, to join me. 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,935 Nice monocle, Mr. Worthington. 5 00:00:16,935 --> 00:00:18,353 I demand an answer. 6 00:00:18,353 --> 00:00:19,896 Oh, right. Uh... (CLEARS THROAT) 7 00:00:20,188 --> 00:00:23,108 Mr. Worthington, I appreciate the opportunity, 8 00:00:23,108 --> 00:00:25,652 but I have to turn your job offer down. 9 00:00:25,652 --> 00:00:27,737 (GASPS) Turn me down? 10 00:00:27,737 --> 00:00:29,322 All right, I... (BAWLING) 11 00:00:29,322 --> 00:00:31,074 TYLOR: That's... That's a lot now. 12 00:00:31,074 --> 00:00:33,285 And scene. 13 00:00:33,285 --> 00:00:34,828 That felt good, but I have some notes. 14 00:00:34,828 --> 00:00:37,414 Okay. You might want to explain why you're turning it down. 15 00:00:37,414 --> 00:00:39,457 Friendship with Val, never leaving Val behind... Sure. Sure. 16 00:00:39,457 --> 00:00:41,334 Basically anything Val-related works. 17 00:00:41,334 --> 00:00:42,836 Do I really need to do that? 18 00:00:42,836 --> 00:00:45,046 Yes, Tylor. Some people get clingy. 19 00:00:45,046 --> 00:00:46,923 I got this. 20 00:00:46,923 --> 00:00:49,426 I'll just pop over to Fear Co. at lunch to return Johnny's Scare Card, 21 00:00:49,426 --> 00:00:52,971 and then gently turn down his job offer. 22 00:00:52,971 --> 00:00:54,139 You promise? 23 00:00:54,139 --> 00:00:55,348 (CHUCKLES) I promise. 24 00:00:55,348 --> 00:00:56,891 (LAUGHS) 25 00:00:56,891 --> 00:00:59,144 Work buds forever! (EXCLAIMS) 26 00:00:59,144 --> 00:01:01,104 (YELPS) Uh... Val? 27 00:01:01,104 --> 00:01:02,981 (GULPS) I swallowed my monocle. 28 00:01:03,273 --> 00:01:05,400 (THEME MUSIC PLAYING) 29 00:01:34,179 --> 00:01:35,847 (HUMMING TUNE) 30 00:01:43,980 --> 00:01:45,523 (CREATURE CROAKS) 31 00:01:50,820 --> 00:01:52,197 Huh? 32 00:01:52,197 --> 00:01:54,157 Where's Katherine? 33 00:01:54,157 --> 00:01:55,367 (GASPS) 34 00:01:56,117 --> 00:01:57,160 (YELPS) 35 00:01:57,160 --> 00:01:58,328 (WHIMPERS) 36 00:01:58,328 --> 00:01:59,913 Listen, we don't want any trouble. 37 00:01:59,913 --> 00:02:03,208 Please take a Drooler Cooler and just mosey on out of here. 38 00:02:05,460 --> 00:02:07,462 (SPUTTERS) Terribly sorry, frightening stranger. 39 00:02:07,462 --> 00:02:09,631 There's no one named Katherine around here. 40 00:02:09,631 --> 00:02:12,008 I don't go by that name anymore, and you know it, 41 00:02:12,008 --> 00:02:13,635 Susie Sunshine. 42 00:02:13,843 --> 00:02:16,137 It's just Sunny now. 43 00:02:17,305 --> 00:02:20,892 Your Receiving Station kind ain't welcome around these MIFT parts. 44 00:02:21,184 --> 00:02:22,602 (GROWLS) 45 00:02:22,936 --> 00:02:24,312 Mmm. 46 00:02:28,149 --> 00:02:30,235 Your new big canister is leaking. 47 00:02:30,235 --> 00:02:32,487 It says it's full, but when I check it, 48 00:02:32,487 --> 00:02:34,989 it's only 80%. (BEEPS) 49 00:02:34,989 --> 00:02:37,492 My cans don't leak. 50 00:02:37,492 --> 00:02:40,036 I suggest you recheck your work. 51 00:02:40,036 --> 00:02:41,579 (BOTH GROWL) 52 00:02:41,579 --> 00:02:43,707 Now, ladies, I'm sure this can be settled with words. 53 00:02:43,707 --> 00:02:46,000 (GRUNTS) Company protocol states 54 00:02:46,000 --> 00:02:49,587 you have to check your equipment to rule out malfunctions. 55 00:02:50,171 --> 00:02:51,881 I'd think you'd be more familiar 56 00:02:51,881 --> 00:02:55,760 with the safety protocols you helped me write. 57 00:02:55,760 --> 00:02:58,513 You know what? Whosever mistake it was 58 00:02:58,513 --> 00:03:00,682 has to apologize to the other. 59 00:03:00,682 --> 00:03:02,600 Oh, if we're doling out apologies, 60 00:03:02,600 --> 00:03:06,271 maybe I'll finally get one for the incident. 61 00:03:06,688 --> 00:03:08,815 I'm starting to think this isn't just about the canister. 62 00:03:09,190 --> 00:03:10,608 Much like our relationship, 63 00:03:10,608 --> 00:03:12,318 you're going down in flames. 64 00:03:13,027 --> 00:03:14,195 It's on. 65 00:03:14,195 --> 00:03:16,030 It's on. It's on. 66 00:03:16,030 --> 00:03:17,407 Oh, it's on! 67 00:03:17,407 --> 00:03:19,659 I'll be back later for that apology, Katherine. 68 00:03:20,118 --> 00:03:21,453 (SNICKERS) 69 00:03:27,459 --> 00:03:29,711 Is it safe to come out? 70 00:03:29,711 --> 00:03:33,173 Did Sunny, the frightening, yet ironically-named lady leave? 71 00:03:33,173 --> 00:03:34,924 (GROANS) Good riddance. 72 00:03:34,924 --> 00:03:37,260 I'll check this canister to make sure there's no leaks 73 00:03:37,260 --> 00:03:40,346 so I finally get that apology Sunny owes me. 74 00:03:40,346 --> 00:03:42,348 Okay. And while you do that, 75 00:03:42,348 --> 00:03:44,559 the rest of us will head up to the Laugh Floor 76 00:03:44,559 --> 00:03:47,353 to make sure that none of the equipment is causing the leak. 77 00:03:47,353 --> 00:03:50,106 Oh, and I'll track it on this handy checklist. 78 00:03:50,106 --> 00:03:52,442 These empty boxes are just hankering for a check. 79 00:03:53,443 --> 00:03:55,236 ♪ So, we're off to find the leaks 80 00:03:55,236 --> 00:03:56,654 ♪ Those cheeky, leaky leaks 81 00:03:56,654 --> 00:03:58,615 ♪ We'll look under chairs and up the stairs 82 00:03:58,615 --> 00:03:59,782 ♪ We'll even check our underwear 83 00:03:59,782 --> 00:04:01,701 ♪ We're off to find the leaks 84 00:04:01,701 --> 00:04:03,328 BOTH: ♪ Those pesky, cheeky leaks ♪ 85 00:04:03,953 --> 00:04:06,956 (LAUGHING, GIGGLING) 86 00:04:07,707 --> 00:04:08,750 Right. 87 00:04:08,750 --> 00:04:09,751 (GROANS) 88 00:04:12,045 --> 00:04:13,004 (CHUCKLES) 89 00:04:14,714 --> 00:04:18,635 Bingo. I just did six solid minutes on a kid's pet goldfish. 90 00:04:18,635 --> 00:04:21,846 All ad-lib. You know, I'm at the point where I'm surprising myself. 91 00:04:21,846 --> 00:04:24,307 (GRUNTING, WHIMPERS) 92 00:04:25,683 --> 00:04:26,768 (SIGHS) 93 00:04:26,768 --> 00:04:28,520 Don't worry, you'll get more laughs. 94 00:04:28,520 --> 00:04:29,687 It's not even lunch yet. 95 00:04:29,687 --> 00:04:31,439 (BUZZER SOUNDS) CELIA: That's lunch. 96 00:04:31,439 --> 00:04:33,566 Oh... Hmm. (SIGHS) 97 00:04:33,566 --> 00:04:33,666 Hey, do you mind if I use your scooter to pop over to Fear Co.? 98 00:04:37,987 --> 00:04:41,908 Of course. But do you want me to go with you for mor-Val support? 99 00:04:41,908 --> 00:04:44,494 No, no, no, don't... Don't worry about it. I won't be long. 100 00:04:44,494 --> 00:04:47,539 I'll be back at 1:00 on the dot. 101 00:04:47,539 --> 00:04:49,207 (GASPS) Tylor, come join us 102 00:04:49,207 --> 00:04:51,376 on our magical journey to check for leaks. 103 00:04:51,709 --> 00:04:54,629 (LAUGHS) Oh, can you believe we get paid for this? 104 00:04:54,629 --> 00:04:57,966 We're checking to make sure there are no leaky leaks anywhere. 105 00:04:57,966 --> 00:04:59,676 Oh, okay, great. Well, I'm off. 106 00:04:59,676 --> 00:05:01,678 Where you running to, college boy? 107 00:05:01,678 --> 00:05:05,348 To lunch because it's lunch. 108 00:05:05,348 --> 00:05:07,725 And where, exactly, might that be? 109 00:05:07,725 --> 00:05:10,603 Sneezecake Factory? Lou Mal-snotty's? 110 00:05:11,980 --> 00:05:13,356 (DEVICE BEEPING) 111 00:05:13,356 --> 00:05:15,400 (FRITZ VOCALIZING) 112 00:05:15,400 --> 00:05:16,776 Okay. 113 00:05:16,776 --> 00:05:18,820 All the equipment is good here. 114 00:05:18,820 --> 00:05:20,363 No leaky leaks. 115 00:05:20,363 --> 00:05:21,781 ♪ Leaks, leaks, leaks 116 00:05:21,781 --> 00:05:23,241 ♪ Still looking for those leaks 117 00:05:23,241 --> 00:05:24,367 Singing. 118 00:05:24,367 --> 00:05:25,618 ♪ Those cheeky, sneaky, creaky, peaky 119 00:05:25,618 --> 00:05:27,036 ♪ Nasty little leaks 120 00:05:27,036 --> 00:05:30,665 ♪ We'll look on every floor ♪ And open every door 121 00:05:30,665 --> 00:05:32,375 ♪ And top to bottom Inside out 122 00:05:32,375 --> 00:05:34,168 ♪ Until there's Not a single doubt 123 00:05:34,168 --> 00:05:35,503 ♪ We're gonna find the leaks 124 00:05:35,503 --> 00:05:37,505 ALL: ♪ Those cheeky, leaky leaks ♪ 125 00:06:01,237 --> 00:06:04,073 (CHUCKLING) 126 00:06:04,073 --> 00:06:05,325 Fear Co. How can I help you? 127 00:06:05,325 --> 00:06:06,993 Please hold. 128 00:06:06,993 --> 00:06:08,578 Hi. Welcome to Fear Co. 129 00:06:08,578 --> 00:06:10,121 Hi. Uh, how are you? 130 00:06:10,121 --> 00:06:11,789 So, I know he's super busy, 131 00:06:11,789 --> 00:06:16,294 but, um, I have a very a personal item to return to Mr. Johnny... 132 00:06:16,294 --> 00:06:18,421 CHET: Okay, you have the commercial shoot at 2:00. Yeah. 133 00:06:18,421 --> 00:06:20,632 But I told them that you will arrive camera-ready. 134 00:06:20,632 --> 00:06:22,216 Uh-huh. (CHUCKLES) You always look great. 135 00:06:22,216 --> 00:06:23,259 TYLOR: Mr. Worthington. 136 00:06:23,259 --> 00:06:24,552 Oh. Tylor? 137 00:06:24,552 --> 00:06:26,471 TYLOR: Uh, hi. Hello. (CHUCKLES NERVOUSLY) 138 00:06:26,471 --> 00:06:27,639 Uh, about last night... 139 00:06:27,639 --> 00:06:29,390 Thank you for dinner, by the way. 140 00:06:29,390 --> 00:06:32,018 But I... I came here because you 141 00:06:32,018 --> 00:06:35,104 forgot your dad's Scare Card at the restaurant. 142 00:06:35,104 --> 00:06:37,774 Oh. (CHUCKLES) Wow. Thanks. 143 00:06:37,774 --> 00:06:40,068 I cannot believe I did that. 144 00:06:40,777 --> 00:06:43,112 You know, uh, you came all this way. 145 00:06:43,112 --> 00:06:44,113 Let me show you around. 146 00:06:44,113 --> 00:06:46,407 Oh, uh, well, I... you know, actually, I... 147 00:06:46,407 --> 00:06:47,533 Yeah, you got a full schedule. 148 00:06:47,533 --> 00:06:49,661 Photo shoot. Sales presentat... 149 00:06:49,661 --> 00:06:51,120 Don't worry. I'll make it quick. 150 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 Chet, hold all my calls. 151 00:06:53,873 --> 00:06:56,626 Okay. Well, been here 10 years, never got a tour. 152 00:06:56,626 --> 00:06:58,086 But you two guys have fun. 153 00:06:59,629 --> 00:07:02,382 ROGER: ♪ Still looking for the leaks 154 00:07:02,382 --> 00:07:04,384 ♪ Those cheeky, cheeky leaks 155 00:07:04,384 --> 00:07:06,427 ♪ Found nothing in the holding pen 156 00:07:06,427 --> 00:07:08,137 BOTH: ♪ But just to be sure I checked again 157 00:07:08,137 --> 00:07:11,849 ♪ So color in my checklist once again 158 00:07:11,849 --> 00:07:14,769 ♪ We're just meant to think there's no leaky leaks 159 00:07:14,769 --> 00:07:18,398 ♪ By some diabolical saboteur ♪ 160 00:07:18,648 --> 00:07:19,732 (GROANS) God, 161 00:07:19,732 --> 00:07:21,317 you've got me singing. 162 00:07:21,317 --> 00:07:23,319 And it doesn't even rhyme. 163 00:07:23,319 --> 00:07:26,906 Yeah, but a saboteur would still need a key to get in here. 164 00:07:26,906 --> 00:07:29,367 Oh, yeah, you need the key. (GASPS) 165 00:07:29,367 --> 00:07:31,661 Anyone else have a copy of this key? 166 00:07:31,661 --> 00:07:34,247 Oh. Oh. I have one. It's right here. 167 00:07:34,247 --> 00:07:36,916 Uh, it was here. 168 00:07:36,916 --> 00:07:38,626 Look, I had them all while you were at the CREEP show, 169 00:07:38,626 --> 00:07:40,795 but I returned them promptly, like this. 170 00:07:40,795 --> 00:07:41,838 Clink. 171 00:07:41,838 --> 00:07:43,506 Someone must have borrowed it, then. 172 00:07:43,506 --> 00:07:44,757 Or stole it. 173 00:07:44,757 --> 00:07:46,551 It could be any of us, really. 174 00:07:46,551 --> 00:07:47,677 Yeah, it could be. 175 00:07:48,052 --> 00:07:52,056 Ah. So, you're saying it could be you behind this leak, huh? 176 00:07:52,056 --> 00:07:54,559 No. He's just saying he's a possible option. 177 00:07:54,559 --> 00:07:55,768 Anything else you want to confess? 178 00:07:55,768 --> 00:07:58,187 (WHIMPERS) I'm not a real orthodontist. 179 00:07:58,187 --> 00:07:59,439 What? 180 00:07:59,439 --> 00:08:02,483 (RASPING NEARBY) Huh? 181 00:08:02,483 --> 00:08:04,569 (ALL WHIMPERING) 182 00:08:05,194 --> 00:08:06,654 (CREATURE GROWLING) 183 00:08:07,280 --> 00:08:10,450 (SCREAMS) (YELPING) 184 00:08:10,450 --> 00:08:10,533 What a surprising and frightening entrance. 185 00:08:12,702 --> 00:08:14,746 My second heart is beating so fast. 186 00:08:14,746 --> 00:08:17,039 Did Katherine send you guys to spy on me? (OTHERS GASP) 187 00:08:17,039 --> 00:08:19,041 Oh, no. Relax. 188 00:08:19,041 --> 00:08:21,335 We're just checking the equipment for leaky leaks. 189 00:08:21,335 --> 00:08:22,545 Please don't kill me. 190 00:08:22,545 --> 00:08:26,048 Oh, well, in that case, follow me. (CHUCKLES) 191 00:08:26,048 --> 00:08:27,759 I'll show you my little part of the world. 192 00:08:28,634 --> 00:08:31,345 There's a lot of live wires around here, so don't lick 'em. (LAUGHS) 193 00:08:31,345 --> 00:08:32,889 Edward learned that lesson. 194 00:08:32,889 --> 00:08:33,931 I miss him. 195 00:08:34,557 --> 00:08:37,018 Come on. (SCATTING) 196 00:08:39,020 --> 00:08:42,440 TYLOR: Wow, you have so much space. 197 00:08:43,232 --> 00:08:45,193 JOHNNY: Notice how the offices are all glass. 198 00:08:45,193 --> 00:08:48,613 We value transparency here at Fear Co. And also glass. 199 00:08:48,613 --> 00:08:49,739 (BOTH CHUCKLE) 200 00:08:49,739 --> 00:08:51,324 Hey, welcome back, Ethan. 201 00:08:51,324 --> 00:08:53,409 ETHAN: Hey, how you doing, Mr. W? 202 00:08:53,409 --> 00:08:54,911 Hey there, Brian. BRIAN: Hey, boss. 203 00:08:54,911 --> 00:08:57,246 There's our nap pods. Good morning, Jane. (YAWNS) 204 00:08:57,246 --> 00:08:58,873 JOHNNY: And our daycare. 205 00:08:58,873 --> 00:09:00,583 I really want work to feel like home, you know? 206 00:09:00,583 --> 00:09:02,293 WOMAN: What do we do? (KIDS GROWL) 207 00:09:02,293 --> 00:09:04,087 JOHNNY: And here in the R&D lab, 208 00:09:04,087 --> 00:09:06,672 our scientists are hard at work on Fear Co.'s 209 00:09:06,672 --> 00:09:09,258 game-changing scream amplifier. 210 00:09:09,258 --> 00:09:11,719 Oh, yeah, I heard you mention that at the CREEP show. 211 00:09:12,345 --> 00:09:13,888 Relax, Colleen. 212 00:09:13,888 --> 00:09:15,056 (CHUCKLES) Don't mind her. 213 00:09:15,056 --> 00:09:17,350 She's overly protective of all her stuff. 214 00:09:17,350 --> 00:09:18,309 (GASPS) 215 00:09:45,711 --> 00:09:47,547 And this is the Receiving Station, 216 00:09:47,547 --> 00:09:50,383 where the laughs are pulled before going to the refinery. 217 00:09:50,383 --> 00:09:53,719 The Monsters Inc. automated canister draining system? 218 00:09:53,719 --> 00:09:55,388 It's beautiful, isn't it? 219 00:09:55,388 --> 00:09:57,682 How does it work, exactly? That's what you're wondering? 220 00:09:57,682 --> 00:09:59,141 I'll tell you right now. 221 00:09:59,141 --> 00:10:02,562 Well, first, we have to attach a full laugh canister cart. 222 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 Then we input the correct grid code. 223 00:10:05,439 --> 00:10:07,275 (KEYPAD BEEPING) 224 00:10:08,276 --> 00:10:12,530 (CHUCKLES) (GRUNTS) 225 00:10:12,530 --> 00:10:12,655 SUNNY: Now, it's alive! 226 00:10:13,781 --> 00:10:15,950 It's alive! (LAUGHS) 227 00:10:15,950 --> 00:10:17,660 Whoa! 228 00:10:17,660 --> 00:10:20,997 SUNNY: I could listen to the sweet sounds of those canisters draining all day. 229 00:10:20,997 --> 00:10:23,291 The energy is drained from the canister into... 230 00:10:23,291 --> 00:10:26,127 ...the Receiving Station's containment tanks. 231 00:10:26,127 --> 00:10:31,007 Yep. And then, that pooled energy is released through the pipeline 232 00:10:31,007 --> 00:10:34,093 over to... The refinery, for speedy processing. 233 00:10:34,093 --> 00:10:37,430 (HISSES) Where the refined gigglewatts... The gigglewatts... 234 00:10:37,430 --> 00:10:39,265 BOTH: Are safely sent... 235 00:10:39,265 --> 00:10:40,600 ...to... ...to... 236 00:10:40,600 --> 00:10:42,226 Oh, just finish it. (GASPS) 237 00:10:42,226 --> 00:10:44,478 The gigglewatts are safely sent to Monsters Inc. customers 238 00:10:44,478 --> 00:10:47,148 to power their homes. (GIGGLES) 239 00:10:47,148 --> 00:10:49,817 And you know all of this because... 240 00:10:50,735 --> 00:10:53,029 Oh. Well, what can I say? 241 00:10:53,029 --> 00:10:55,281 I'm just a huge fan of Receiving Stations. 242 00:10:56,240 --> 00:10:58,743 Smiles. (GROANS) 243 00:10:58,743 --> 00:11:02,163 And this is where the magic happens. And by magic, 244 00:11:02,705 --> 00:11:05,082 I mean screams. Lots of them. 245 00:11:05,082 --> 00:11:07,543 You hear that? (FAINT SCREAMING) 246 00:11:07,543 --> 00:11:10,630 (LOUD SCREAMING) (GASPS) The Scare Floor. 247 00:11:10,630 --> 00:11:13,674 Whoa, whoa, whoa. Sorry. Official Scarers only. 248 00:11:14,217 --> 00:11:16,177 Hopefully, that'll be you soon, huh? 249 00:11:17,929 --> 00:11:19,597 The leaderboard. (CHUCKLES) 250 00:11:19,597 --> 00:11:21,474 I kind of miss that. 251 00:11:21,474 --> 00:11:23,559 Well, of course you do. It's good to be acknowledged for your talent. 252 00:11:23,976 --> 00:11:26,312 (CHUCKLES) You really scared 'em good this time, Joy. 253 00:11:26,312 --> 00:11:29,231 (CHUCKLES) Thanks, Kenny. All in a day's work. 254 00:11:29,231 --> 00:11:30,983 Way to go, Joy. 255 00:11:30,983 --> 00:11:33,861 She's been at the top of our leaderboard for, what is it, five weeks? 256 00:11:33,861 --> 00:11:36,072 Six. I think it might be a record. 257 00:11:36,072 --> 00:11:39,283 If Tylor here joins us, you may not be number one for very long. 258 00:11:39,283 --> 00:11:40,910 Me? No, no, no. Come on. 259 00:11:40,910 --> 00:11:42,703 A Monsters' U legend? (CHUCKLES) 260 00:11:42,703 --> 00:11:45,206 I would be honored to scare beside you. 261 00:11:45,206 --> 00:11:46,791 (CHUCKLES) 262 00:11:47,500 --> 00:11:50,044 Maybe later. Come on, let's go. 263 00:11:51,504 --> 00:11:53,589 ROGER: ♪ We never found those leaks, you see 264 00:11:53,589 --> 00:11:55,299 ♪ A failed mission, unfortunately 265 00:11:55,299 --> 00:11:56,968 ♪ And all my boxes have been checked 266 00:11:57,301 --> 00:11:59,470 ♪ Something else I do suspect 267 00:11:59,470 --> 00:12:00,513 ♪ But we never found the leaks 268 00:12:00,513 --> 00:12:03,599 ALL: ♪ The cheeky, leaky leaks ♪ 269 00:12:03,891 --> 00:12:05,434 I knew I was right. 270 00:12:05,893 --> 00:12:08,354 There wasn't a problem with my equipment. 271 00:12:08,354 --> 00:12:10,648 Someone is still gonna have to tell Cutter. 272 00:12:10,648 --> 00:12:12,942 That the leak is her fault? I'll do it. 273 00:12:12,942 --> 00:12:15,319 (BUZZER SOUNDS) 274 00:12:15,319 --> 00:12:16,195 VAL: See you later, Kay. 275 00:12:17,989 --> 00:12:20,950 (MUNCHING) Hey, Tylor. 276 00:12:20,950 --> 00:12:24,078 I have some leftover Barf-allo wings, if you want them. 277 00:12:27,289 --> 00:12:28,874 (GULPS) Uh... 278 00:12:31,043 --> 00:12:33,295 Come on, Tylor. You should be here by now. 279 00:12:33,295 --> 00:12:35,965 HAZEL: All right, all right. Dashiell, your macchiato. 280 00:12:35,965 --> 00:12:38,134 Addie, your hisspresso. 281 00:12:38,134 --> 00:12:40,386 (GASPS) Changed your hair. Ooh, love it. 282 00:12:40,386 --> 00:12:41,220 WOMAN: Oh, thank you. 283 00:12:41,220 --> 00:12:42,638 And for our honored guests here, 284 00:12:42,638 --> 00:12:44,598 your extra large pepperstink mocha. 285 00:12:44,598 --> 00:12:46,058 Ah, thank you. 286 00:12:46,058 --> 00:12:48,561 Oh, look at that. You actually spelled my name right. 287 00:12:48,561 --> 00:12:49,770 That never happens. 288 00:12:50,229 --> 00:12:51,397 Mmm. 289 00:12:51,397 --> 00:12:52,356 This place is amazing. 290 00:12:52,356 --> 00:12:54,191 I mean, it's all just so different here. 291 00:12:54,191 --> 00:12:55,901 I mean, there's so much space. 292 00:12:55,901 --> 00:12:57,486 I haven't even hit my horns on anything. 293 00:12:57,486 --> 00:13:01,198 Hey, Claire Worthington! Senior vice president of marketing, 294 00:13:01,198 --> 00:13:02,199 and my heart. 295 00:13:02,199 --> 00:13:04,744 (SIGHS) Done with work for the day. 296 00:13:04,744 --> 00:13:06,579 My evening as kid-chauffeur begins. 297 00:13:06,579 --> 00:13:10,041 Off to get Lorelei to roller derby and J.J. to singing lessons. 298 00:13:10,041 --> 00:13:11,292 And apparently, he's a baritone. 299 00:13:11,459 --> 00:13:13,669 (SCATTING) 300 00:13:13,669 --> 00:13:15,129 I don't see it. 301 00:13:15,129 --> 00:13:17,923 Kids, say hello to one of the best roarers 302 00:13:17,923 --> 00:13:20,217 your dad's ever heard and won't stop talking about. 303 00:13:20,676 --> 00:13:22,595 Even when I'm trying to meditate. 304 00:13:22,595 --> 00:13:24,930 Oh, hey, it's Mr. Fish and Ships. 305 00:13:24,930 --> 00:13:27,600 (GULPS) Is your roar better than your jokes? 306 00:13:27,600 --> 00:13:29,602 Ha. Good one. 307 00:13:29,602 --> 00:13:33,314 Uh, well, you know, I mean, (SPUTTERS) I guess I could... I could give it a shot. 308 00:13:34,398 --> 00:13:35,316 This will be good. 309 00:13:38,319 --> 00:13:39,320 (INHALES) 310 00:13:39,904 --> 00:13:41,155 (ROARING LOUDLY) 311 00:13:43,074 --> 00:13:44,408 (MONSTERS GASPING) 312 00:13:47,203 --> 00:13:50,164 Whoa, I goo'd myself. (CHUCKLES) (APPLAUSE IN BACKGROUND) 313 00:13:50,164 --> 00:13:52,166 (EXCLAIMS) That almost made me feel something. 314 00:13:52,166 --> 00:13:54,335 Hah! Not too shabby. 315 00:13:54,335 --> 00:13:56,128 ROSIE: (GASPS) Tylor? 316 00:13:56,754 --> 00:13:58,506 Tylor Tuskmon? 317 00:13:59,298 --> 00:14:00,257 Rosie? 318 00:14:01,300 --> 00:14:02,426 All right, everyone. 319 00:14:02,426 --> 00:14:05,346 We need a good work shift to get those gigglewatts up. 320 00:14:05,346 --> 00:14:08,265 Val, get those donuts ready for Tylor. 321 00:14:08,265 --> 00:14:10,476 I'm on it. And here comes Tylor now. 322 00:14:10,976 --> 00:14:12,728 Tylor, I got everything ready for you 323 00:14:12,728 --> 00:14:15,314 while you were definitely in the bathroom and not somewhere else. 324 00:14:17,024 --> 00:14:19,819 So, you're here at Fear Co. now? 325 00:14:19,819 --> 00:14:21,362 Am I here now? No. No, no. 326 00:14:21,362 --> 00:14:23,989 Well, you know, I am here now, yes. (CHUCKLES) 327 00:14:23,989 --> 00:14:26,200 But I'm not here now. 328 00:14:26,200 --> 00:14:29,203 Please don't tell anyone back at Monsters, Inc. I was here. 329 00:14:29,203 --> 00:14:30,830 Don't worry about it. (SIGHS IN RELIEF) Thanks. 330 00:14:30,830 --> 00:14:33,624 Since I left Monsters, Inc., I haven't really kept in touch with anyone. 331 00:14:33,624 --> 00:14:36,043 Oh. Yeah. You know, I gave the jokester thing a try, 332 00:14:36,043 --> 00:14:38,921 but at the end of the day, I had to look in the mirror. 333 00:14:39,171 --> 00:14:41,006 And ask yourself the hard questions? 334 00:14:41,006 --> 00:14:44,635 No, I literally looked in the mirror and saw a big, scary monster. 335 00:14:45,177 --> 00:14:47,263 Scaring is what I was made to do. 336 00:14:48,013 --> 00:14:50,266 You can't escape who you are, so just embrace it. 337 00:14:50,266 --> 00:14:51,934 (SIGHS) 338 00:14:51,934 --> 00:14:53,853 So, do you like it here? 339 00:14:53,853 --> 00:14:56,188 Yeah. I've only been here a couple of weeks. 340 00:14:56,188 --> 00:14:58,399 But I'm happy. Can't you tell? 341 00:14:58,399 --> 00:15:02,111 (CLEARS THROAT) Yes. Well, um, yeah, you're glowing. (CHUCKLES) 342 00:15:03,320 --> 00:15:05,573 (GASPS) What's Duncan doing here? 343 00:15:05,573 --> 00:15:07,575 Yeah, no, that's not Duncan. 344 00:15:07,575 --> 00:15:08,826 That's Declan. Declan? 345 00:15:08,826 --> 00:15:10,578 Declan, come here! 346 00:15:10,578 --> 00:15:11,954 Rosie, my love. 347 00:15:12,329 --> 00:15:13,747 I want you to meet Tylor. 348 00:15:13,747 --> 00:15:18,252 He's a Monster University alum and former Scream King. So... 349 00:15:18,252 --> 00:15:22,673 College boy, eh? I greatly appreciate your post-secondary education. 350 00:15:22,673 --> 00:15:23,883 A big proponent of that. 351 00:15:23,883 --> 00:15:28,470 Declan here just got promoted to Scare Floor deputy supervisor. 352 00:15:28,470 --> 00:15:29,805 We're all jealous of him. 353 00:15:29,805 --> 00:15:32,391 Oh, I'm not one for titles. 354 00:15:32,391 --> 00:15:36,312 I just live every day asking, "How can I be of service to others?" 355 00:15:36,312 --> 00:15:39,148 I just wanted to make my father proud. 356 00:15:40,774 --> 00:15:42,109 Definitely not Duncan. 357 00:15:42,109 --> 00:15:44,111 CELIA: Let's go, monsters. 358 00:15:44,111 --> 00:15:46,322 Put some more pep in your comedy steps. 359 00:15:46,322 --> 00:15:49,325 We need to fill those canisters now! 360 00:15:49,325 --> 00:15:51,744 (SIGHS) All right, all right, all right. 361 00:15:51,744 --> 00:15:55,080 Val, Tylor will be here any minute and it'll all be fine. 362 00:15:55,080 --> 00:15:58,667 Excuse me, Val. You best tell Tylor to hurry up 363 00:15:58,667 --> 00:16:01,420 or find somebody else to get some laughs. (CHUCKLES) 364 00:16:03,297 --> 00:16:06,258 I guess "somebody" is me. 365 00:16:07,676 --> 00:16:10,638 Okay. I'll just glance at who we've got here. 366 00:16:11,430 --> 00:16:12,765 Name, unknown. 367 00:16:12,765 --> 00:16:14,934 Likes... stuff? 368 00:16:14,934 --> 00:16:16,852 Sense of humor... "It's all subjective"? 369 00:16:16,852 --> 00:16:18,020 Who wrote this? 370 00:16:18,437 --> 00:16:19,438 (EXHALES) 371 00:16:20,522 --> 00:16:22,650 You're right, sticker. I can do it. 372 00:16:22,650 --> 00:16:24,735 They wouldn't put it on a sticker if it weren't true. 373 00:16:35,037 --> 00:16:36,163 (HUMMING) 374 00:16:49,927 --> 00:16:51,053 (GASPS) 375 00:16:51,470 --> 00:16:52,429 (WHIMPERS) 376 00:16:53,806 --> 00:16:54,974 (GROANS SOFTLY) 377 00:16:55,808 --> 00:16:57,476 Uh, hi. 378 00:16:58,769 --> 00:17:00,062 Donuts? 379 00:17:01,146 --> 00:17:03,565 Yes. Yes, they are. 380 00:17:03,565 --> 00:17:05,025 Would you like one? 381 00:17:05,526 --> 00:17:06,735 Yeah. (CHUCKLES) 382 00:17:09,196 --> 00:17:11,407 You seem like the chocolate-glazed type. 383 00:17:11,407 --> 00:17:13,284 (LAUGHS) 384 00:17:13,575 --> 00:17:14,702 May I sit next to you? 385 00:17:14,702 --> 00:17:15,619 Mmm-hmm. 386 00:17:17,162 --> 00:17:18,539 What's your name? 387 00:17:18,539 --> 00:17:19,915 I'm Avani. 388 00:17:19,915 --> 00:17:22,251 I love your name, Avani. I'm Val. 389 00:17:22,251 --> 00:17:23,335 Nice to meet you. 390 00:17:23,919 --> 00:17:25,254 Hi, Val. 391 00:17:29,925 --> 00:17:30,843 (VAL GASPS) 392 00:17:31,468 --> 00:17:32,928 VAL: You like toads, too? 393 00:17:32,928 --> 00:17:35,055 Yeah, I love them. 394 00:17:37,057 --> 00:17:38,767 This is Wartso. 395 00:17:38,767 --> 00:17:40,394 Oh, hello, Wartso. 396 00:17:41,562 --> 00:17:45,065 (GASPS) I'm Thaddeus Rexford, with my short little arms. 397 00:17:45,065 --> 00:17:46,817 Short arms are just as good as long arms. 398 00:17:46,817 --> 00:17:47,901 Trust me, I know. 399 00:17:47,901 --> 00:17:49,486 (LAUGHS) 400 00:17:49,486 --> 00:17:51,488 (GASPS) Would Wartso like to accompany 401 00:17:51,488 --> 00:17:54,575 Thaddeus Rexford to a rainbow dance party? 402 00:17:54,575 --> 00:17:55,826 Yes, please. 403 00:17:55,826 --> 00:17:57,161 (SCATTING) 404 00:17:57,161 --> 00:18:00,247 Oh, here comes Wartso, hopping over the rainbow. 405 00:18:00,247 --> 00:18:03,500 (GASPS) Oh, look. Here comes Thaddeus Rex. 406 00:18:04,084 --> 00:18:06,211 (SCATTING) 407 00:18:06,545 --> 00:18:07,963 (ROARS) 408 00:18:07,963 --> 00:18:11,050 Oh, no, wait, they just want to hug it out! 409 00:18:11,050 --> 00:18:12,551 (GROWLS) 410 00:18:12,551 --> 00:18:14,136 I love you. I love you. (LAUGHING) 411 00:18:14,136 --> 00:18:15,637 (BOTH GROWL) 412 00:18:15,637 --> 00:18:17,723 Check out these insane dance moves. 413 00:18:17,723 --> 00:18:19,641 (VOCALIZING) 414 00:18:49,421 --> 00:18:52,216 TYLOR: Your office is (CHUCKLES) incredible. 415 00:18:52,216 --> 00:18:54,176 I mean, this couch? Wow. 416 00:18:54,176 --> 00:18:56,261 You know, our couch at home reclines, too. 417 00:18:56,261 --> 00:18:58,806 But that's just because the springs are broken. 418 00:18:58,806 --> 00:19:00,015 So, let's cut right to it. 419 00:19:00,015 --> 00:19:01,975 What are you thinking about the job offer? 420 00:19:01,975 --> 00:19:03,936 Uh... (CLEARS THROAT) Yes. Well, okay. 421 00:19:03,936 --> 00:19:06,271 Yes. Mr. Worthington. Call me Johnny. 422 00:19:06,271 --> 00:19:08,857 Yes, J... Sorry. Johnny. Johnny. (CHUCKLES) 423 00:19:09,149 --> 00:19:13,153 Um, I... Look, I appreciate the opportunity. 424 00:19:13,153 --> 00:19:18,242 Um, I am sorry, (SPUTTERS) but I have to say... 425 00:19:19,785 --> 00:19:21,203 no. 426 00:19:21,495 --> 00:19:23,664 Well, that was convincing. 427 00:19:23,664 --> 00:19:26,625 I mean, this is obviously a great opportunity, 428 00:19:26,625 --> 00:19:27,668 but I just don't think that I can... 429 00:19:27,668 --> 00:19:31,380 (GRUNTS) Okay. ...leave Monsters, Inc. 430 00:19:31,380 --> 00:19:33,507 All right, I respect your decision. 431 00:19:33,507 --> 00:19:36,218 You're a good kid. I'm sorry if I put you in an awkward position. 432 00:19:36,218 --> 00:19:37,803 No, not at all. 433 00:19:37,803 --> 00:19:41,473 Chet. (YELPS) I wasn't listening at the door. 434 00:19:41,473 --> 00:19:44,143 I came in because you buzzed for me and I'm attentive. 435 00:19:44,143 --> 00:19:45,185 I'll send in your 1:00. 436 00:19:45,185 --> 00:19:46,311 Wait, it's past 1:00? 437 00:19:46,311 --> 00:19:47,479 Uh, I gotta go. 438 00:19:47,479 --> 00:19:49,398 Um, thanks for the tour. 439 00:19:49,398 --> 00:19:52,192 Um... Oh, and thanks for the job offer, too, obviously. 440 00:19:52,192 --> 00:19:54,445 Uh, bye. 441 00:19:54,445 --> 00:19:56,905 Geez, somebody's really desperate for attention, huh? 442 00:20:00,534 --> 00:20:02,327 VAL: Goodbye, Avani. (AVANI LAUGHS) 443 00:20:02,327 --> 00:20:04,371 Bye, Thaddeus Rex. Bye, Wartso. 444 00:20:04,371 --> 00:20:06,165 Good night. 445 00:20:06,165 --> 00:20:07,291 (CANISTER TRILLS) 446 00:20:07,291 --> 00:20:09,793 (GASPS, LAUGHING) 447 00:20:11,670 --> 00:20:12,880 Wow. Good job, Tylor. 448 00:20:12,880 --> 00:20:15,215 You sure earned yourself another bathroom break. 449 00:20:15,215 --> 00:20:16,467 I guess I'll see you when you get back. 450 00:20:19,803 --> 00:20:20,721 Hmm. 451 00:20:25,517 --> 00:20:26,435 Ooh. 452 00:20:27,227 --> 00:20:30,022 I'm so, so sorry. But I'm back. 453 00:20:30,022 --> 00:20:32,775 From the bathroom where you went for an extra-long period of time. 454 00:20:32,775 --> 00:20:36,236 Yes. Yes. The bathroom was where I was. 455 00:20:36,236 --> 00:20:40,574 Yes, we all understand you have a tiny bladder. 456 00:20:40,574 --> 00:20:41,909 Thank you. 457 00:20:42,701 --> 00:20:45,245 How'd it go at you-know-where? 458 00:20:45,245 --> 00:20:47,581 Well, I looked Johnny right in the eye, 459 00:20:47,581 --> 00:20:49,791 and I firmly said, "Johnny..." 460 00:20:49,791 --> 00:20:51,084 You called him Johnny? 461 00:20:51,084 --> 00:20:52,377 Oh, yeah, we have a whole dynamic. 462 00:20:52,377 --> 00:20:55,506 I said, "Johnny, I appreciate the opportunity, 463 00:20:55,506 --> 00:20:59,051 "but I have to turn your job offer down." 464 00:20:59,051 --> 00:21:00,552 "Because of my friendship with Val." 465 00:21:00,552 --> 00:21:03,347 Implied, but yes. Ah, I knew rehearsing was a good idea. 466 00:21:03,347 --> 00:21:05,599 Wow. What? The canister's full. 467 00:21:05,599 --> 00:21:07,226 Yeah. So, please don't be mad, 468 00:21:07,226 --> 00:21:08,727 but you were so late and I couldn't stall anymore, 469 00:21:08,727 --> 00:21:10,062 and I had to fill in... You filled it yourself? 470 00:21:10,062 --> 00:21:11,772 ...and I totally struggled. I don't know how you do it. 471 00:21:11,772 --> 00:21:14,483 Wait, wait, wait... You filled that yourself? 472 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 I got a couple chuckles. I wouldn't call them chuckles. 473 00:21:16,318 --> 00:21:18,320 They were more like chucks. Tiny little chucks. 474 00:21:18,320 --> 00:21:20,656 And it was a total fluke. So exhausting. 475 00:21:20,656 --> 00:21:22,491 Definitely never doing that again, I promise. 476 00:21:22,491 --> 00:21:24,284 CELIA: Well, look at that. TYLOR: Oh. 477 00:21:24,284 --> 00:21:27,287 Tylor, you filled a whole canister today? 478 00:21:27,287 --> 00:21:28,872 Way to step it up. Oh. 479 00:21:28,872 --> 00:21:31,959 (SPUTTERS) Well, we had some great teamwork today. 480 00:21:31,959 --> 00:21:33,585 Yeah, great teamwork. 481 00:21:33,585 --> 00:21:34,795 Well, keep it up, you two. 482 00:21:34,795 --> 00:21:37,631 As for the rest of you, get it together! 483 00:21:38,966 --> 00:21:40,300 (LAUGHS) 484 00:21:43,053 --> 00:21:44,263 Huh? 485 00:21:44,263 --> 00:21:46,431 Hey, Roze, where's the sugar? 486 00:21:46,431 --> 00:21:47,933 Did you use it all? 487 00:21:47,933 --> 00:21:52,604 You think I'd have a body like this if I ate sugar? 488 00:21:53,939 --> 00:21:56,066 I am not answering that. 489 00:21:56,066 --> 00:21:59,486 Hey, Val, was that you I saw coming out of a kid's door earlier? 490 00:21:59,486 --> 00:22:01,655 Huh? Oh. Oh, no. No, no, no. That was not me. 491 00:22:01,655 --> 00:22:03,282 I'm really impressed. 492 00:22:03,282 --> 00:22:05,826 But... You filled that giant canister with just one little kid. 493 00:22:05,826 --> 00:22:08,996 You're a natural. You ever consider being a jokester? 494 00:22:08,996 --> 00:22:10,873 No. Well, you should. 495 00:22:10,873 --> 00:22:12,499 (SLURPS, SPITS) 496 00:22:12,499 --> 00:22:14,668 (GRUNTS) Roze, I can't drink this without sugar. 497 00:22:14,668 --> 00:22:16,295 Can you please call someone? 498 00:22:16,295 --> 00:22:18,422 The sugar police? 499 00:22:18,630 --> 00:22:20,674 Yes, Roze. The sugar police. 500 00:22:20,674 --> 00:22:23,385 I'd like you to call the sugar police. 501 00:22:23,385 --> 00:22:25,387 That would be so sweet of you. 502 00:22:30,225 --> 00:22:31,351 (CHUCKLES) 503 00:22:32,311 --> 00:22:34,438 SUNNY: Well, no leaks on my end. 504 00:22:35,022 --> 00:22:38,317 Read it and weep from all three of your unloving eyes. 505 00:22:38,317 --> 00:22:40,527 Apology, please. 506 00:22:40,527 --> 00:22:43,322 No leaks on my end, either. 507 00:22:43,322 --> 00:22:45,032 (BOTH GROWLING) 508 00:22:47,451 --> 00:22:49,244 FRITZ: ♪ It really is a mystery 509 00:22:49,244 --> 00:22:51,288 ROGER: ♪ Our cheeky, leaky history 510 00:22:51,288 --> 00:22:54,416 DUNCAN: ♪ A mystery indeed ♪ 511 00:23:14,853 --> 00:23:17,356 (GASPS, LAUGHS) 512 00:23:17,356 --> 00:23:19,900 Looks like we found our leaky leak. 513 00:23:19,900 --> 00:23:21,485 (GROWLS) 514 00:23:25,238 --> 00:23:27,157 (THEME MUSIC PLAYING) 37833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.