Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:11,160
Now, reinforcements
should be with us by the morning
2
00:00:11,320 --> 00:00:14,400
but until then,
we should gather everyone we can.
3
00:00:15,360 --> 00:00:16,000
Thomas, what about getting Talbot?
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,360
Thomas, what about getting Talbot?
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,040
- What now?
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,720
- His status will bring us
7
00:00:20,880 --> 00:00:23,000
every reluctant Catholic
in the country to our side.
8
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
- Mr Talbot�s a good man.
He�s a trusted neighbour of mine.
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
- Mr Talbot�s a good man.
He�s a trusted neighbour of mine.
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,560
I could go with Thomas?
11
00:00:28,720 --> 00:00:30,880
Together we will convince him.
12
00:00:31,800 --> 00:00:32,000
- Sounds like a plan.
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,040
- Sounds like a plan.
14
00:00:43,840 --> 00:00:45,960
- (crackle)
15
00:00:52,320 --> 00:00:54,280
- (dramatic theme music)
16
00:01:29,720 --> 00:01:31,240
- (horse whinnies)
17
00:01:35,760 --> 00:01:36,000
- (eerie music)
18
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
- (eerie music)
19
00:01:43,520 --> 00:01:44,000
NARRATOR: They say
�Fortune favours the brave�...
20
00:01:44,000 --> 00:01:45,640
NARRATOR: They say
�Fortune favours the brave�...
21
00:01:49,360 --> 00:01:51,680
..but in the three days
since Fawkes� capture...
22
00:01:52,800 --> 00:01:54,800
..good fortune
was in short supply...
23
00:01:59,960 --> 00:02:00,000
The gunpowder they hoped
would ignite the rebellion
24
00:02:00,000 --> 00:02:02,400
The gunpowder they hoped
would ignite the rebellion
25
00:02:02,560 --> 00:02:05,280
was now the very thing
that threatened to destroy them.
26
00:02:07,760 --> 00:02:08,000
- (panting)
27
00:02:08,000 --> 00:02:09,480
- (panting)
28
00:02:11,240 --> 00:02:13,120
- What happened?!
Hey! Where are you going?
29
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
- Get the fuck off me!
30
00:02:19,280 --> 00:02:21,760
THOMAS: I was told on the road back
that they were all dead.
31
00:02:21,920 --> 00:02:24,000
But, I had to be sure,
had to see it for myself.
32
00:02:24,000 --> 00:02:24,920
But, I had to be sure,
had to see it for myself.
33
00:02:26,080 --> 00:02:28,080
- (dramatic music builds)
34
00:02:32,160 --> 00:02:33,560
- What the fuck happened?
35
00:02:33,720 --> 00:02:35,680
- (pained grunting)
36
00:02:36,520 --> 00:02:39,040
We need bandages. Mary? Mary!
37
00:02:39,200 --> 00:02:40,000
We need cloth for the wounds,
quick as you can.
38
00:02:40,000 --> 00:02:41,040
We need cloth for the wounds,
quick as you can.
39
00:02:42,000 --> 00:02:44,920
- Probably need my head examining
coming back to this.
40
00:02:48,480 --> 00:02:50,760
ROBIN: Jack, take his legs,
I�ll get his shoulders...
41
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Three, two, one.
42
00:02:56,960 --> 00:02:59,240
- We need to clean his wounds.
This won�t be pleasant.
43
00:02:59,400 --> 00:03:01,680
ROBIN: Mary where the fuck
are those bandages?
44
00:03:01,840 --> 00:03:03,800
Jack, go see where she�s got to.
45
00:03:03,960 --> 00:03:04,000
Jack! Mary, go!
46
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
Jack! Mary, go!
47
00:03:06,240 --> 00:03:09,040
Percy, give me what�s left of the
gunpowder, gather what you can.
48
00:03:09,200 --> 00:03:11,760
- It�s scattered everywhere!
- Well, you�d best get started then.
49
00:03:12,720 --> 00:03:14,840
Are you planning to stand around
with your cock in your hand
50
00:03:15,000 --> 00:03:17,040
or are you going to help?
Help me pick up the powder!
51
00:03:17,200 --> 00:03:19,320
Grab a barrel. Come on!
52
00:03:19,480 --> 00:03:20,000
- This is the best I could do.
- Oh, come on!
53
00:03:20,000 --> 00:03:21,560
- This is the best I could do.
- Oh, come on!
54
00:03:21,720 --> 00:03:24,160
- Where the fuck is everybody?
- Bite down on this.
55
00:03:24,320 --> 00:03:26,120
- Thomas, what about Talbot?
56
00:03:26,280 --> 00:03:27,360
- I�ll tell you later.
57
00:03:27,520 --> 00:03:28,000
- Later?! What do you mean
when�s he getting here?
58
00:03:28,000 --> 00:03:29,560
- Later?! What do you mean
when�s he getting here?
59
00:03:29,720 --> 00:03:31,200
- He won�t be joining us.
60
00:03:31,360 --> 00:03:33,440
- No Talbot? Are you serious?
61
00:03:33,600 --> 00:03:34,640
- What did he say?
62
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
- Look, we can�t rely on him
or his men. Forget about Talbot.
63
00:03:36,000 --> 00:03:37,280
- Look, we can�t rely on him
or his men. Forget about Talbot.
64
00:03:37,440 --> 00:03:39,560
- Any sign of other reinforcements?
65
00:03:44,760 --> 00:03:46,240
They�ll come. They'll come.
66
00:03:46,400 --> 00:03:48,360
Alright, let�s go.
67
00:03:48,520 --> 00:03:50,600
Ever the optimist, our Robin.
68
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Reinforcements?
69
00:03:52,000 --> 00:03:52,760
Reinforcements?
70
00:03:52,920 --> 00:03:55,800
We�ll be lucky if they find us
before the King�s men do.
71
00:03:59,560 --> 00:04:00,000
NARRATOR: As word spread, disparate
groups of government loyalists
72
00:04:00,000 --> 00:04:03,120
NARRATOR: As word spread, disparate
groups of government loyalists
73
00:04:03,280 --> 00:04:05,600
set out to try and find
the traitors on-the-run.
74
00:04:05,760 --> 00:04:07,720
Robin�s hope
was that Catholic rebels,
75
00:04:07,880 --> 00:04:08,000
buoyed by their audacious attack
76
00:04:08,000 --> 00:04:09,480
buoyed by their audacious attack
77
00:04:09,640 --> 00:04:10,920
would find them first.
78
00:04:11,080 --> 00:04:12,120
The race was on.
79
00:04:19,120 --> 00:04:20,840
So much for the gentler tortures.
80
00:04:22,280 --> 00:04:24,000
The King had underestimated Fawkes.
81
00:04:24,000 --> 00:04:24,160
The King had underestimated Fawkes.
82
00:04:24,320 --> 00:04:26,720
He still refused
to name his accomplices
83
00:04:26,880 --> 00:04:29,640
or even breathe
a word of their plan.
84
00:04:29,800 --> 00:04:31,960
- There�s something to be said
for your resistance
85
00:04:32,120 --> 00:04:34,040
but time is against us, Guido.
86
00:04:34,720 --> 00:04:37,440
The cellar where you were found
was rented in Thomas Percy�s name.
87
00:04:37,600 --> 00:04:40,000
We know he is your collaborator,
where is he?
88
00:04:40,000 --> 00:04:40,560
We know he is your collaborator,
where is he?
89
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
- Never heard of him
90
00:04:42,360 --> 00:04:44,440
- We have witnesses
placing the two of you together
91
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
in Westminster
these last few weeks.
92
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Knowing him isn�t up for debate,
93
00:04:48,000 --> 00:04:48,800
Knowing him isn�t up for debate,
94
00:04:48,960 --> 00:04:50,600
where the hell is he?!
95
00:04:50,760 --> 00:04:52,480
- I don�t know.
96
00:04:52,640 --> 00:04:54,800
- No more games!
97
00:04:55,680 --> 00:04:56,000
Tell me where we can find Percy.
98
00:04:56,000 --> 00:04:57,560
Tell me where we can find Percy.
99
00:04:59,280 --> 00:05:01,240
- I acted alone.
100
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
- No, you didn�t!
101
00:05:04,200 --> 00:05:06,240
But you are alone now Fawkes.
102
00:05:13,240 --> 00:05:15,080
Get this fucker on the rack
103
00:05:15,240 --> 00:05:17,320
and do not relent until he breaks.
104
00:05:17,480 --> 00:05:19,480
- (tense music)
105
00:05:25,920 --> 00:05:28,000
- (breathing heavily)
106
00:05:28,000 --> 00:05:29,320
- (breathing heavily)
107
00:05:50,640 --> 00:05:52,000
- So, whose bright idea
was this then?
108
00:05:52,000 --> 00:05:52,600
- So, whose bright idea
was this then?
109
00:05:52,760 --> 00:05:55,400
- It was my stupid suggestion.
- It was my decision.
110
00:05:57,480 --> 00:06:00,000
The gunpowder was soaked through,
we didn�t have a choice.
111
00:06:00,000 --> 00:06:00,160
The gunpowder was soaked through,
we didn�t have a choice.
112
00:06:00,320 --> 00:06:02,480
PERCY: Well, at least we managed
to blow something up.
113
00:06:02,640 --> 00:06:05,280
Just a... pity it was ourselves!
114
00:06:06,640 --> 00:06:08,000
- Was any of it salvageable?
115
00:06:08,000 --> 00:06:08,400
- Was any of it salvageable?
116
00:06:08,560 --> 00:06:09,720
- A little.
117
00:06:10,720 --> 00:06:12,240
- (sighs) We should get out of here.
118
00:06:12,400 --> 00:06:13,920
Now.
119
00:06:17,360 --> 00:06:19,480
The injured lads
need to rest until the morning.
120
00:06:20,200 --> 00:06:22,760
We should move them to the bedrooms,
get them as comfortable as we can.
121
00:06:22,920 --> 00:06:24,000
We should pack up
and be ready to go.
122
00:06:24,000 --> 00:06:24,600
We should pack up
and be ready to go.
123
00:06:24,760 --> 00:06:28,560
No, we�ll see what daylight brings
then we�ll get our arses in gear.
124
00:06:30,640 --> 00:06:32,000
Jack, keep watch for an hour,
then Percy will relieve you.
125
00:06:32,000 --> 00:06:32,960
Jack, keep watch for an hour,
then Percy will relieve you.
126
00:06:37,720 --> 00:06:39,480
- Robin, your arm.
127
00:06:39,640 --> 00:06:40,000
- Nothing a drink won�t fix.
128
00:06:40,000 --> 00:06:40,920
- Nothing a drink won�t fix.
129
00:06:41,080 --> 00:06:42,360
- Don�t be stupid man.
130
00:06:44,160 --> 00:06:46,800
- ROBIN: Wintour
was the first person I confided in.
131
00:06:48,000 --> 00:06:50,280
He and I have been through a lot.
132
00:06:50,440 --> 00:06:52,200
Supported each other
133
00:06:52,360 --> 00:06:54,160
during our lowest moments.
134
00:06:54,320 --> 00:06:56,000
Helped each other back on our feet.
135
00:06:56,000 --> 00:06:56,320
Helped each other back on our feet.
136
00:06:58,160 --> 00:06:59,880
I was with him when they...
137
00:07:02,280 --> 00:07:04,000
..when they killed his uncle.
138
00:07:04,000 --> 00:07:04,280
..when they killed his uncle.
139
00:07:07,120 --> 00:07:08,920
We saw the whole thing.
140
00:07:10,960 --> 00:07:12,000
It was 1587
and we were fifteen years old.
141
00:07:12,000 --> 00:07:14,360
It was 1587
and we were fifteen years old.
142
00:07:14,520 --> 00:07:16,640
(no audible dialogue)
143
00:07:16,800 --> 00:07:18,960
THOMAS: Uncle Francis was a priest,
144
00:07:19,120 --> 00:07:20,000
who disguised himself as a pauper.
145
00:07:20,000 --> 00:07:21,280
who disguised himself as a pauper.
146
00:07:23,040 --> 00:07:25,000
A parishioner made the mistake
147
00:07:25,160 --> 00:07:27,840
of showing deference towards him
in the street one day.
148
00:07:29,600 --> 00:07:32,200
A passerby saw it,
and reported it to the authorities.
149
00:07:36,520 --> 00:07:38,680
High Treason.
150
00:07:38,840 --> 00:07:40,600
That�s what
they found him guilty of.
151
00:07:42,080 --> 00:07:44,000
They... hung him on the gallows.
152
00:07:44,000 --> 00:07:44,280
They... hung him on the gallows.
153
00:07:45,200 --> 00:07:47,920
But not long enough for him
to be put out of his misery.
154
00:07:48,080 --> 00:07:49,880
No.
155
00:07:50,040 --> 00:07:52,000
They wanted him alive
when he was stretched.
156
00:07:52,000 --> 00:07:52,960
They wanted him alive
when he was stretched.
157
00:07:56,640 --> 00:07:59,280
Drawn until I heard his bones break.
158
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Then they gutted him like a fish.
159
00:08:05,560 --> 00:08:07,440
ROBIN: The crowd screamed �devil�
160
00:08:07,600 --> 00:08:08,000
as his uncle took his last breaths.
161
00:08:08,000 --> 00:08:09,400
as his uncle took his last breaths.
162
00:08:11,120 --> 00:08:12,280
I think it was that moment
163
00:08:12,440 --> 00:08:14,680
we realised what life
might have in store for us.
164
00:08:32,480 --> 00:08:34,720
But we had each other.
165
00:08:34,880 --> 00:08:36,920
We can always depend on that.
166
00:08:39,240 --> 00:08:40,000
(winces, groans)
167
00:08:40,000 --> 00:08:41,600
(winces, groans)
168
00:08:47,480 --> 00:08:48,000
(sighs)
169
00:08:48,000 --> 00:08:49,560
(sighs)
170
00:08:49,720 --> 00:08:51,720
So, how bad was it with Talbot?
171
00:08:53,920 --> 00:08:54,960
- Not good.
172
00:08:55,120 --> 00:08:56,000
Not good at all.
173
00:08:56,000 --> 00:08:56,680
Not good at all.
174
00:08:56,840 --> 00:08:58,560
He didn�t take kindly
to the proposition.
175
00:08:58,720 --> 00:09:00,480
- You told him
about reinforcements and Wales?
176
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
- I told him everything.
177
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
He wasn�t interested.
178
00:09:04,000 --> 00:09:05,960
This is too dangerous
for his liking.
179
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
He demanded
180
00:09:07,280 --> 00:09:10,000
we remove
the horses from his stables.
181
00:09:10,160 --> 00:09:12,000
He said if they�re still there
in a week then...
182
00:09:12,000 --> 00:09:12,120
He said if they�re still there
in a week then...
183
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
..he�ll give them away.
184
00:09:13,920 --> 00:09:16,160
- Well, we need the horses for
the next stage of the plan anyway.
185
00:09:16,320 --> 00:09:18,600
- Hold still!
You�re worse than a bloody child.
186
00:09:21,720 --> 00:09:25,160
- And what about our gracious host?
Where is he?
187
00:09:26,320 --> 00:09:28,000
Littleton didn�t have much to say
188
00:09:28,000 --> 00:09:28,240
Littleton didn�t have much to say
189
00:09:28,400 --> 00:09:30,200
after we were thrown out
of Talbot�s.
190
00:09:30,360 --> 00:09:32,840
He rode in silence until we ran
into one of his neighbours
191
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
who said there had been
an explosion here
192
00:09:35,200 --> 00:09:36,000
and that you were all dead.
193
00:09:36,000 --> 00:09:36,600
and that you were all dead.
194
00:09:36,760 --> 00:09:38,760
- Oh, dead?
- Oh yeah.
195
00:09:38,920 --> 00:09:40,920
Bodies piled high apparently.
196
00:09:41,080 --> 00:09:42,960
- Clearly.
197
00:09:43,120 --> 00:09:44,000
- We thought you'd been attacked.
198
00:09:44,000 --> 00:09:44,680
- We thought you'd been attacked.
199
00:09:45,320 --> 00:09:48,240
I said you might be still fighting
and need back up, but...
200
00:09:49,120 --> 00:09:50,760
..he wasn�t having any of it.
201
00:09:50,920 --> 00:09:52,000
He shit himself
and begged me to go with him.
202
00:09:52,000 --> 00:09:53,120
He shit himself
and begged me to go with him.
203
00:09:53,280 --> 00:09:54,680
- Go? Go where?
204
00:09:54,840 --> 00:09:56,400
- Into hiding.
205
00:09:57,040 --> 00:09:59,120
- Right, but this is his house?
206
00:09:59,280 --> 00:10:00,000
- I know.
- (laughs)
207
00:10:00,000 --> 00:10:01,080
- I know.
- (laughs)
208
00:10:01,240 --> 00:10:03,120
(winces)
209
00:10:03,280 --> 00:10:04,840
Ah, you bastard.
210
00:10:11,720 --> 00:10:13,440
You came back though.
211
00:10:15,840 --> 00:10:16,000
- I couldn�t let you hog
all the limelight as usual, could I?
212
00:10:16,000 --> 00:10:18,920
- I couldn�t let you hog
all the limelight as usual, could I?
213
00:10:20,920 --> 00:10:24,000
- Look, let's not be too hasty
in telling the men about Littleton.
214
00:10:24,000 --> 00:10:24,400
- Look, let's not be too hasty
in telling the men about Littleton.
215
00:10:24,560 --> 00:10:26,240
I don�t wanna spook them.
216
00:10:29,400 --> 00:10:31,960
(exhales deeply) Well,
217
00:10:32,120 --> 00:10:34,600
guess you�ve done a tidy job.
218
00:10:34,760 --> 00:10:37,520
- At least I picked up some skills
from my soldiering days, ey?
219
00:10:44,280 --> 00:10:46,280
I was 23 when I joined the army.
220
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
I�d actually trained as a barrister
221
00:10:48,000 --> 00:10:48,440
I�d actually trained as a barrister
222
00:10:48,600 --> 00:10:51,240
but there aren�t many decent jobs
available to Catholics,
223
00:10:51,400 --> 00:10:53,960
and the army, well,
they�ll take anyone.
224
00:10:57,680 --> 00:11:00,240
I was deployed to the continent
to support
225
00:11:00,400 --> 00:11:03,840
protestant uprisings
in Spain�s Catholic strongholds.
226
00:11:04,000 --> 00:11:06,200
- (distorted yelling)
227
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
- I was angry
and confused, and, erm...
228
00:11:20,440 --> 00:11:22,080
There I was,
fighting for my country,
229
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
who upon my return
would discriminate against me,
230
00:11:24,600 --> 00:11:26,400
abuse me, kill me.
231
00:11:29,440 --> 00:11:31,280
Seven long years of slaughter,
232
00:11:31,440 --> 00:11:34,360
and the entire time
I was on the wrong side.
233
00:11:36,160 --> 00:11:39,080
- ROBIN: When Thomas returned,
he was different.
234
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Distant.
235
00:11:41,880 --> 00:11:44,000
He rarely speaks
about his time there,
236
00:11:44,000 --> 00:11:44,080
He rarely speaks
about his time there,
237
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
but I know he...
238
00:11:46,320 --> 00:11:49,000
..he witnessed a lot of bloodshed.
239
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
Most of it
at the end of his own sword.
240
00:11:50,920 --> 00:11:52,000
THOMAS: After leaving the army,
241
00:11:52,000 --> 00:11:52,200
THOMAS: After leaving the army,
242
00:11:52,360 --> 00:11:55,160
I turned my energies towards
fighting FOR the Catholic cause
243
00:11:55,320 --> 00:11:57,360
instead of against it.
244
00:11:57,520 --> 00:11:59,160
That was when Robin approached me.
245
00:12:00,080 --> 00:12:02,520
Go on then. Tell me your grand plan.
246
00:12:02,680 --> 00:12:04,480
- The opening of Parliament,
247
00:12:04,640 --> 00:12:07,720
will be the one day when the King
and all of his Protestant Lords...
248
00:12:08,960 --> 00:12:11,520
..will be gathered together
in one place.
249
00:12:11,680 --> 00:12:14,560
Now, with enough gunpowder, we could
blow them all to hell.
250
00:12:15,520 --> 00:12:16,000
- Ha! Yeah...
251
00:12:16,000 --> 00:12:16,720
- Ha! Yeah...
252
00:12:21,320 --> 00:12:22,720
No.
253
00:12:24,840 --> 00:12:27,560
No, not this. This is
a madness, Robin. Surely not?!
254
00:12:27,720 --> 00:12:30,040
- The nature of the disease
requires a remedy this sharp.
255
00:12:31,120 --> 00:12:32,000
THOMAS: To be honest,
I was horrified. Robin and I
256
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
THOMAS: To be honest,
I was horrified. Robin and I
257
00:12:34,120 --> 00:12:36,080
have both fought men
in armed combat
258
00:12:36,240 --> 00:12:38,240
but they�d signed up for battle.
259
00:12:39,200 --> 00:12:40,000
This was different.
260
00:12:40,000 --> 00:12:41,080
This was different.
261
00:12:41,240 --> 00:12:43,120
Hundreds of politicians.
262
00:12:43,280 --> 00:12:45,200
Catholic Lords.
263
00:12:45,360 --> 00:12:47,400
Civilians living nearby.
264
00:12:50,000 --> 00:12:51,560
There�d be innocent blood spilt.
265
00:12:51,720 --> 00:12:53,520
ROBIN: Of course I wrestled with it.
266
00:12:53,680 --> 00:12:55,320
As we all did.
267
00:12:56,520 --> 00:12:59,640
There was... There was
a lot of soul searching.
268
00:13:02,960 --> 00:13:04,000
Our numbers dwindle by the day.
269
00:13:04,000 --> 00:13:04,320
Our numbers dwindle by the day.
270
00:13:04,480 --> 00:13:07,760
If we have a Protestant Monarch
for the next 50 years, what then?
271
00:13:07,920 --> 00:13:11,040
- Then we move to Spain or France
and enjoy the sunshine.
272
00:13:11,200 --> 00:13:12,000
- We are Englishmen, Thomas,
this is our home...!
273
00:13:12,000 --> 00:13:13,520
- We are Englishmen, Thomas,
this is our home...!
274
00:13:13,680 --> 00:13:14,840
England was Catholic
275
00:13:15,000 --> 00:13:17,440
for a thousand years,
what right do they have
276
00:13:17,600 --> 00:13:19,600
to say we aren�t patriots? Hmm?
277
00:13:19,760 --> 00:13:20,000
Do you want the next generation
to suffer as we have?
278
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Do you want the next generation
to suffer as we have?
279
00:13:22,160 --> 00:13:23,640
- No, I don�t want that.
- Exactly.
280
00:13:23,800 --> 00:13:25,680
Probably worse is to come
for our children,
281
00:13:25,840 --> 00:13:27,480
and our children�s children!
282
00:13:28,640 --> 00:13:30,160
We must take action.
283
00:13:30,320 --> 00:13:31,800
- I am all for action
284
00:13:31,960 --> 00:13:33,800
Robin, but this...
285
00:13:35,200 --> 00:13:36,000
Maybe there is another way?!
286
00:13:36,000 --> 00:13:36,600
Maybe there is another way?!
287
00:13:37,600 --> 00:13:39,280
- Oh, do tell.
288
00:13:40,480 --> 00:13:42,200
Thomas and I agreed that
289
00:13:42,360 --> 00:13:44,000
he would return to the Continent
to try to persuade the Spanish
290
00:13:44,000 --> 00:13:44,680
he would return to the Continent
to try to persuade the Spanish
291
00:13:44,840 --> 00:13:46,600
to support our rebellion.
292
00:13:46,760 --> 00:13:48,680
Now, if he succeeded...
293
00:13:48,840 --> 00:13:51,720
..well then we�d have no need
to blow up Parliament.
294
00:13:57,760 --> 00:13:59,320
Unfortunately, the Spaniards
295
00:13:59,480 --> 00:14:00,000
had lost their appetite
for invasion.
296
00:14:00,000 --> 00:14:01,680
had lost their appetite
for invasion.
297
00:14:01,840 --> 00:14:03,800
They were broke after their Armada.
298
00:14:04,840 --> 00:14:08,000
And instead chose to sign
a peace treaty with King James.
299
00:14:08,000 --> 00:14:08,240
And instead chose to sign
a peace treaty with King James.
300
00:14:10,560 --> 00:14:12,680
We�d have to go it alone.
301
00:14:12,840 --> 00:14:15,800
THOMAS: It was clear that Robin
was resolved to carry out this plan,
302
00:14:15,960 --> 00:14:16,000
with or without me.
303
00:14:16,000 --> 00:14:18,080
with or without me.
304
00:14:19,080 --> 00:14:21,000
I thought...
305
00:14:21,160 --> 00:14:23,440
..at least by his side
I could keep an eye on him.
306
00:14:24,520 --> 00:14:26,640
Help him succeed.
307
00:14:42,600 --> 00:14:45,160
NARRATOR: The rack
is the most violent of tortures,
308
00:14:45,320 --> 00:14:47,480
used on the worst of traitors.
309
00:14:50,720 --> 00:14:55,080
With every pull, Fawkes� joints
stretched and popped under pressure.
310
00:14:55,240 --> 00:14:56,000
- (pained groans)
311
00:14:56,000 --> 00:14:56,600
- (pained groans)
312
00:14:56,760 --> 00:14:58,720
(screaming)
313
00:14:58,880 --> 00:15:00,960
NARRATOR: A weaker man
would have cracked.
314
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
JACK: The cupboards are bare.
315
00:15:10,320 --> 00:15:12,000
Maid said this is the best
she can do.
316
00:15:12,000 --> 00:15:12,520
Maid said this is the best
she can do.
317
00:15:15,240 --> 00:15:16,560
- Eat something.
318
00:15:16,720 --> 00:15:18,120
You need to keep your strength up.
319
00:15:18,280 --> 00:15:20,000
PERCY: You don�t need
to ask me twice.
320
00:15:20,000 --> 00:15:20,200
PERCY: You don�t need
to ask me twice.
321
00:15:27,920 --> 00:15:28,000
They�ll have my name by now,
from renting that bloody cellar.
322
00:15:28,000 --> 00:15:31,520
They�ll have my name by now,
from renting that bloody cellar.
323
00:15:31,680 --> 00:15:33,520
I�ll be a wanted man.
324
00:15:34,480 --> 00:15:36,000
- We must be 100 miles from London.
325
00:15:36,160 --> 00:15:38,880
Even if you are,
they won�t know where to find you.
326
00:15:39,040 --> 00:15:41,040
DIGBY: The explosion
won�t have helped.
327
00:15:41,200 --> 00:15:43,000
It�ll be the talk of the county
by now.
328
00:15:44,360 --> 00:15:46,520
Anyone looking for you
will be headed here.
329
00:15:46,680 --> 00:15:48,320
PERCY: Oh, I do apologise,
330
00:15:48,480 --> 00:15:50,760
does my presence
place you in danger, Digby?
331
00:15:50,920 --> 00:15:52,000
Maybe I should hand myself in.
332
00:15:52,000 --> 00:15:52,640
Maybe I should hand myself in.
333
00:15:53,320 --> 00:15:54,960
THOMAS: Digby�s right.
334
00:15:55,880 --> 00:15:57,560
Talk of the explosion will be rife.
335
00:16:00,120 --> 00:16:01,600
- The injured men need to rest.
336
00:16:01,760 --> 00:16:03,760
We�ll get our shit together
while they do
337
00:16:03,920 --> 00:16:06,320
and we�ll leave for Wales
as soon as reinforcements arrive.
338
00:16:06,480 --> 00:16:07,720
THOMAS: We can�t wait any longer
339
00:16:07,880 --> 00:16:08,000
for reinforcements,
340
00:16:08,000 --> 00:16:09,240
for reinforcements,
341
00:16:09,400 --> 00:16:10,680
if there even are any!
342
00:16:12,480 --> 00:16:14,320
- Jack saw them with his own eyes.
343
00:16:15,360 --> 00:16:16,000
Thomas, you and I know families
from Norfolk to Oxfordshire,
344
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Thomas, you and I know families
from Norfolk to Oxfordshire,
345
00:16:18,160 --> 00:16:20,320
waiting for their moment
to fight back.
346
00:16:20,480 --> 00:16:22,800
If the explosion
signposted our location,
347
00:16:22,960 --> 00:16:24,000
then it�ll make it is easier
for them to find us.
348
00:16:24,000 --> 00:16:25,160
then it�ll make it is easier
for them to find us.
349
00:16:25,320 --> 00:16:27,440
- Littleton said this place
was easy to fortify.
350
00:16:27,600 --> 00:16:30,320
I say we make it secure and sit
tight until we�re ready to move on.
351
00:16:30,480 --> 00:16:32,000
- There�s no food left,
the gunpowder�s almost gone.
352
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
- There�s no food left,
the gunpowder�s almost gone.
353
00:16:33,280 --> 00:16:34,520
Littleton�s not coming back.
354
00:16:36,080 --> 00:16:38,240
- This is not looking good.
- DIGBY: You what?
355
00:16:41,120 --> 00:16:42,720
Sorry, Littleton�s...
356
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
run off...?!
357
00:16:44,040 --> 00:16:46,480
- I thought he was still trying
to convince Talbot?
358
00:16:48,120 --> 00:16:50,840
- Littleton, gentlemen,
has decided to leave us to it.
359
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
He's not made for battle.
360
00:16:52,560 --> 00:16:54,440
Why didn�t you tell us?!
361
00:16:54,600 --> 00:16:56,000
This is his house!
362
00:16:56,000 --> 00:16:56,600
This is his house!
363
00:16:56,760 --> 00:16:59,160
He could be sending the law our way
to protect himself.
364
00:16:59,320 --> 00:17:00,760
- This is a shit show!
365
00:17:00,920 --> 00:17:03,120
THOMAS: Robin, you and I
could form an advance party,
366
00:17:03,280 --> 00:17:04,000
ride hard to Wales,
367
00:17:04,000 --> 00:17:04,360
ride hard to Wales,
368
00:17:04,520 --> 00:17:06,840
pick up the priests and their
supporters then circle back.
369
00:17:07,000 --> 00:17:08,480
- Piss off,
you�re not leaving me behind.
370
00:17:08,640 --> 00:17:10,800
DIGBY: You two started this
and now you�re running off!!
371
00:17:10,960 --> 00:17:12,000
- Well, you go with him then,
I�ll stay here.
372
00:17:12,000 --> 00:17:12,720
- Well, you go with him then,
I�ll stay here.
373
00:17:12,880 --> 00:17:15,680
It�s not about escaping, it�s about
doing what�s best for us all.
374
00:17:15,840 --> 00:17:18,040
- He�s going nowhere-
- No one is leaving!
375
00:17:18,200 --> 00:17:19,440
OK?
376
00:17:20,360 --> 00:17:22,280
Half our men are gone
and two are injured,
377
00:17:22,440 --> 00:17:24,120
we cannot afford
to lose anyone else
378
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
and expect the others
to transport the carts.
379
00:17:26,080 --> 00:17:27,840
- Hide the weapons here then,
and leave the carts,
380
00:17:28,000 --> 00:17:29,520
then we all travel
on horseback together.
381
00:17:29,680 --> 00:17:31,880
What is it?
A day and night�s hard riding?
382
00:17:32,040 --> 00:17:33,080
- What are you talking about?
383
00:17:33,240 --> 00:17:35,320
- What�s the point in doing
the raids in the first place?
384
00:17:35,480 --> 00:17:36,000
- The injured would struggle,
we�d have to stop far too often.
385
00:17:36,000 --> 00:17:37,920
- The injured would struggle,
we�d have to stop far too often.
386
00:17:38,080 --> 00:17:39,920
- We�re sitting ducks here.
- Look, Thomas
387
00:17:40,080 --> 00:17:42,240
we must have
a hundred horses in stables
388
00:17:42,400 --> 00:17:43,560
scattered across the country
389
00:17:43,720 --> 00:17:44,000
and enough muskets and swords
to arm a small bloody army.
390
00:17:44,000 --> 00:17:45,960
and enough muskets and swords
to arm a small bloody army.
391
00:17:46,120 --> 00:17:48,640
- What use is an arsenal
with no one to use it?
392
00:17:48,800 --> 00:17:50,160
Littleton�s gone,
393
00:17:50,320 --> 00:17:51,560
right?
394
00:17:51,720 --> 00:17:52,000
And Talbot clearly isn�t coming!
395
00:17:52,000 --> 00:17:53,240
And Talbot clearly isn�t coming!
396
00:17:53,400 --> 00:17:55,640
- Well then Digby, we've enough gold
to hire mercenaries
397
00:17:55,800 --> 00:17:57,560
to fight by our side for weeks,
should we need to,
398
00:17:57,720 --> 00:17:59,600
worst case scenario..
- This is the worst...
399
00:17:59,760 --> 00:18:00,000
- (shouts) We�re alive aren�t we?
400
00:18:00,000 --> 00:18:01,040
- (shouts) We�re alive aren�t we?
401
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
Jack.
402
00:18:19,480 --> 00:18:21,400
Let�s get our stuff together
and be ready to move
403
00:18:21,560 --> 00:18:23,400
as soon
as reinforcements arrive.
404
00:18:23,560 --> 00:18:24,000
In the meantime,
405
00:18:24,000 --> 00:18:25,200
In the meantime,
406
00:18:25,360 --> 00:18:27,760
let�s see what we can do
by way of fortifications.
407
00:18:33,120 --> 00:18:35,200
- Digby?
408
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
Come on.
409
00:18:42,000 --> 00:18:43,760
THOMAS: I hope
you�re right about this.
410
00:18:43,920 --> 00:18:45,760
The King�s men ARE coming.
411
00:18:47,560 --> 00:18:48,000
It�s only a matter of time.
412
00:18:48,000 --> 00:18:49,200
It�s only a matter of time.
413
00:18:57,160 --> 00:18:59,160
- (horses whinnying)
414
00:19:03,280 --> 00:19:04,000
NARRATOR: The net was closing in.
415
00:19:04,000 --> 00:19:04,880
NARRATOR: The net was closing in.
416
00:19:05,040 --> 00:19:07,840
Cecil had every man
in his extensive network
417
00:19:08,000 --> 00:19:10,080
looking for them.
Using it as an excuse
418
00:19:10,240 --> 00:19:12,000
to intensify raids
on Catholic homes.
419
00:19:12,000 --> 00:19:12,560
to intensify raids
on Catholic homes.
420
00:19:39,560 --> 00:19:41,560
- There is a moral question.
421
00:19:47,200 --> 00:19:50,640
Not everyone will be able to stomach
the killing of the Catholic Lords.
422
00:19:52,000 --> 00:19:54,240
Some of them are friends.
423
00:19:54,400 --> 00:19:55,680
We could warn them?
424
00:19:55,840 --> 00:19:57,880
Make sure they don�t turn up
on the day?
425
00:19:58,040 --> 00:19:59,320
- It�s too risky.
426
00:19:59,480 --> 00:20:00,000
We either commit to it
and tell no one,
427
00:20:00,000 --> 00:20:00,960
We either commit to it
and tell no one,
428
00:20:01,120 --> 00:20:03,120
or we don�t do it at all.
PERCY: You�re right.
429
00:20:03,280 --> 00:20:04,720
It�s not an option.
430
00:20:04,880 --> 00:20:06,560
If word got out, and it would,
431
00:20:06,720 --> 00:20:08,000
we�d be done for.
432
00:20:08,000 --> 00:20:08,040
we�d be done for.
433
00:20:08,200 --> 00:20:10,800
THOMAS: But for this to work
we need the Catholics to rise up
434
00:20:10,960 --> 00:20:13,560
and join our ranks
after the deed is done.
435
00:20:13,720 --> 00:20:16,000
Some may not join us
if they think we�re bloodthirsty.
436
00:20:16,160 --> 00:20:18,520
- Look, if we, a small band of men,
437
00:20:18,680 --> 00:20:20,080
can blow up the King of England
438
00:20:20,240 --> 00:20:22,200
along with
their Protestant politicians,
439
00:20:22,360 --> 00:20:24,000
well then, Catholics will see
how powerful we really are.
440
00:20:24,000 --> 00:20:25,200
well then, Catholics will see
how powerful we really are.
441
00:20:25,360 --> 00:20:28,480
All they�re waiting for is someone
or something they can believe in.
442
00:20:30,040 --> 00:20:32,000
We can be that symbol!
443
00:20:32,000 --> 00:20:32,240
We can be that symbol!
444
00:20:32,400 --> 00:20:33,680
GUY: If we can pull it off
445
00:20:33,840 --> 00:20:35,440
it�ll leave the place in disarray,
446
00:20:35,600 --> 00:20:37,960
I think an army
will take care of itself.
447
00:20:38,120 --> 00:20:40,000
PERCY: People always want
to join the winning side.
448
00:20:40,000 --> 00:20:40,440
PERCY: People always want
to join the winning side.
449
00:20:40,600 --> 00:20:43,240
Anyone who�s had their home raided,
been refused a job, or fined,
450
00:20:43,400 --> 00:20:44,520
will join us in a heartbeat.
451
00:20:44,680 --> 00:20:47,680
- Thomas,
I understand your concerns,
452
00:20:47,840 --> 00:20:48,000
but I know my own friends
and family will join us
453
00:20:48,000 --> 00:20:50,160
but I know my own friends
and family will join us
454
00:20:50,320 --> 00:20:52,040
as soon as word gets out.
455
00:20:55,520 --> 00:20:56,000
- Alright.
456
00:20:56,000 --> 00:20:57,360
- Alright.
457
00:20:58,360 --> 00:20:59,560
But what I�m saying,
458
00:20:59,720 --> 00:21:02,880
is that we should consider
every possible outcome.
459
00:21:03,840 --> 00:21:04,000
Be prepared for all of them...
460
00:21:04,000 --> 00:21:05,520
Be prepared for all of them...
461
00:21:06,560 --> 00:21:08,720
..and take nothing for granted.
462
00:21:11,160 --> 00:21:12,000
00:21:14,200
00:21:17,280
It helped fine tune the plan,
especially Thomas.
465
00:21:18,240 --> 00:21:20,000
My cousin
is an intelligent man,
466
00:21:20,000 --> 00:21:20,560
My cousin
is an intelligent man,
467
00:21:20,720 --> 00:21:22,800
strategic.
THOMAS: The others
468
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
seemed to be
as confident in the plan as Robin.
469
00:21:25,120 --> 00:21:27,520
There was nothing more to be said.
470
00:21:27,680 --> 00:21:28,000
(in Spanish)
471
00:21:28,000 --> 00:21:29,600
(in Spanish)
472
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
PERCY: That�s Thomas.
473
00:21:33,280 --> 00:21:35,560
Thomas has always acted
as our conscience.
474
00:21:35,720 --> 00:21:36,000
But I was confident from the start.
475
00:21:36,000 --> 00:21:38,280
But I was confident from the start.
476
00:21:38,440 --> 00:21:40,480
I mean,
we had the element of surprise,
477
00:21:40,640 --> 00:21:43,120
not even God
could have seen this coming.
478
00:21:49,480 --> 00:21:51,000
- How are we looking?
479
00:21:51,160 --> 00:21:52,000
- We�re not short of weapons,
but men to operate them
480
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
- We�re not short of weapons,
but men to operate them
481
00:21:53,160 --> 00:21:54,520
is another matter.
482
00:21:54,680 --> 00:21:57,840
- Did you check on the injured men?
- They�re sleeping.
483
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
- And where�s Jack?
484
00:22:00,000 --> 00:22:00,520
- And where�s Jack?
485
00:22:01,320 --> 00:22:02,320
- Outside.
486
00:22:19,040 --> 00:22:21,480
- Well they won�t
be arriving from the sky.
487
00:22:23,360 --> 00:22:24,000
(chuckles)
488
00:22:24,000 --> 00:22:24,360
(chuckles)
489
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
At least I hope not.
490
00:22:32,200 --> 00:22:34,120
What�s on your mind?
491
00:22:37,920 --> 00:22:40,000
Speak to me, what is it?
492
00:22:40,000 --> 00:22:40,040
Speak to me, what is it?
493
00:22:40,200 --> 00:22:41,240
- I can�t stop thinking
494
00:22:41,400 --> 00:22:44,080
about how those villagers
looked at us after the raids.
495
00:22:45,600 --> 00:22:47,520
Not one of them joined us.
496
00:22:47,680 --> 00:22:48,000
They stared at us
like we were rogues and thieves.
497
00:22:48,000 --> 00:22:49,680
They stared at us
like we were rogues and thieves.
498
00:22:49,840 --> 00:22:51,720
- What did you expect?
499
00:22:51,880 --> 00:22:53,880
That�s what
we must have looked like to them.
500
00:22:55,560 --> 00:22:56,000
But Jack, they�ve no idea
what it was all for.
501
00:22:56,000 --> 00:22:58,240
But Jack, they�ve no idea
what it was all for.
502
00:22:58,400 --> 00:23:00,240
- What it was all for?
503
00:23:02,960 --> 00:23:04,000
- It�s not just
about the villagers though, is it?
504
00:23:04,000 --> 00:23:04,920
- It�s not just
about the villagers though, is it?
505
00:23:06,680 --> 00:23:09,320
- We should be
marching on London right now.
506
00:23:09,480 --> 00:23:11,320
But with no Talbot or Littleton
507
00:23:11,480 --> 00:23:12,000
we�re out of options
in the Midlands.
508
00:23:12,000 --> 00:23:12,960
we�re out of options
in the Midlands.
509
00:23:13,120 --> 00:23:14,800
And if we can�t raise an army here,
510
00:23:14,960 --> 00:23:16,480
where the f... bloody hell can we?
511
00:23:16,640 --> 00:23:18,360
- We�ll be in London soon enough.
512
00:23:18,520 --> 00:23:20,000
- Reinforcements are on the way,
you saw them yourself!
513
00:23:20,000 --> 00:23:20,640
- Reinforcements are on the way,
you saw them yourself!
514
00:23:20,800 --> 00:23:22,360
- Look, I can�t...
515
00:23:23,520 --> 00:23:25,440
- I can�t be sure, Robin.
- But you said.
516
00:23:26,760 --> 00:23:28,000
- They were so far away. I...
517
00:23:28,000 --> 00:23:28,920
- They were so far away. I...
518
00:23:29,080 --> 00:23:30,480
- Look at me.
519
00:23:31,440 --> 00:23:33,520
Have faith, Jack. I do.
520
00:23:35,200 --> 00:23:36,000
I know it was them.
Do you hear me?
521
00:23:36,000 --> 00:23:37,200
I know it was them.
Do you hear me?
522
00:23:39,800 --> 00:23:42,200
Now, lift your chin up
and look out for their arrival, OK?
523
00:23:43,640 --> 00:23:44,000
Good man.
524
00:23:44,000 --> 00:23:45,800
Good man.
525
00:23:53,480 --> 00:23:56,760
I always intended
on widening the circle.
526
00:23:57,560 --> 00:24:00,000
The project was far too big
for the five of us.
527
00:24:00,160 --> 00:24:02,160
Not least when...
528
00:24:02,320 --> 00:24:04,480
..wave after wave of the plague
kept pushing back
529
00:24:04,640 --> 00:24:06,200
the opening of Parliament,
530
00:24:06,360 --> 00:24:08,000
and driving up costs.
Rents, upkeep of horses...
531
00:24:08,000 --> 00:24:10,320
and driving up costs.
Rents, upkeep of horses...
532
00:24:11,440 --> 00:24:13,000
Yeah,
533
00:24:13,160 --> 00:24:14,960
I had to decide
who else I could trust.
534
00:24:17,040 --> 00:24:20,040
My cousin Francis Tresham,
was an obvious choice.
535
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
He�d been with us
at the Essex rebellion,
536
00:24:22,360 --> 00:24:24,000
and his father
had recently just died,
537
00:24:24,000 --> 00:24:24,080
and his father
had recently just died,
538
00:24:24,240 --> 00:24:26,160
so he could bring money
to the table.
539
00:24:26,320 --> 00:24:28,160
Well, Tresham...
540
00:24:28,320 --> 00:24:30,320
..have you come to a decision?
541
00:24:31,800 --> 00:24:32,000
- Look...
542
00:24:32,000 --> 00:24:33,240
- Look...
543
00:24:34,360 --> 00:24:37,120
..I said I�d think about it
out of respect for you, but...
544
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
..truth be told,
there hasn�t been a moment
545
00:24:40,000 --> 00:24:40,200
..truth be told,
there hasn�t been a moment
546
00:24:40,360 --> 00:24:43,440
over the past few days where I�ve
thought that this is a good idea.
547
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
- Now is the time.
548
00:24:45,760 --> 00:24:48,000
We�re better prepared
than ever before. Together..
549
00:24:48,000 --> 00:24:48,320
We�re better prepared
than ever before. Together..
550
00:24:49,680 --> 00:24:51,560
..we can change history!
- (scoffs)
551
00:24:51,720 --> 00:24:53,880
I fear we are history, Robin.
552
00:24:54,040 --> 00:24:55,880
Rebellion, defeat,
553
00:24:56,040 --> 00:24:57,960
imprisonment, fines. Repeat.
554
00:24:58,120 --> 00:25:01,320
- This is different.
- Nope, I�m breaking the cycle.
555
00:25:03,680 --> 00:25:04,000
- You�re serious?!
- Of course I am.
556
00:25:04,000 --> 00:25:05,720
- You�re serious?!
- Of course I am.
557
00:25:05,880 --> 00:25:07,680
Without the Spanish
you have no chance.
558
00:25:07,840 --> 00:25:10,640
- We don�t need a foreign army.
Catholics will flock to join us.
559
00:25:10,800 --> 00:25:12,000
- Like they flocked to join Essex?
560
00:25:12,000 --> 00:25:12,360
- Like they flocked to join Essex?
561
00:25:13,440 --> 00:25:15,320
- It is not the same thing.
562
00:25:15,480 --> 00:25:16,640
Essex was not prepared,
563
00:25:16,800 --> 00:25:18,440
he had to scramble about
recruiting on hoof.
564
00:25:18,600 --> 00:25:20,000
We will already
have toppled the government.
565
00:25:20,000 --> 00:25:20,400
We will already
have toppled the government.
566
00:25:20,560 --> 00:25:22,640
- There are enough armed men
in Protestant England
567
00:25:22,800 --> 00:25:26,160
willing to fight
to ensure you do not succeed.
568
00:25:29,400 --> 00:25:31,880
Besides, my sister�s husband
sits in the House of Lords.
569
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
I can�t be part of this.
570
00:25:33,200 --> 00:25:34,920
And, to tell you something else,
571
00:25:35,080 --> 00:25:36,000
should he die
because of all of this,
572
00:25:36,000 --> 00:25:37,480
should he die
because of all of this,
573
00:25:37,640 --> 00:25:40,720
I�ll be seeking recompense
on my sister�s behalf.
574
00:25:42,760 --> 00:25:44,000
- Percy said
you�d be motivated by money,
575
00:25:44,000 --> 00:25:44,640
- Percy said
you�d be motivated by money,
576
00:25:44,800 --> 00:25:46,120
and I actually defended you.
577
00:25:46,280 --> 00:25:48,240
- Percy�s a cunt and you know it.
578
00:25:48,400 --> 00:25:50,360
- You wouldn�t say that to his face.
579
00:25:50,520 --> 00:25:52,000
- I have done, many times.
580
00:25:52,000 --> 00:25:52,720
- I have done, many times.
581
00:25:57,000 --> 00:25:58,680
Look, if you feel you can�t join us,
582
00:25:58,840 --> 00:26:00,000
then maybe
you can still lend us money
583
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
then maybe
you can still lend us money
584
00:26:01,160 --> 00:26:02,920
for the horses and the properties?
585
00:26:03,080 --> 00:26:05,960
- My old man passed away
having spent MY inheritance
586
00:26:06,120 --> 00:26:08,000
on fines, missions to Spain,
ridiculous building projects.
587
00:26:08,000 --> 00:26:09,040
on fines, missions to Spain,
ridiculous building projects.
588
00:26:10,240 --> 00:26:12,480
I haven�t got
a fucking pot to piss in.
589
00:26:12,640 --> 00:26:15,000
If anything you lot owe me!
590
00:26:15,160 --> 00:26:16,000
- Oh really?
591
00:26:16,000 --> 00:26:16,880
- Oh really?
592
00:26:17,040 --> 00:26:20,480
- And... And, do tell us
how do you figure that?
593
00:26:20,640 --> 00:26:22,680
- My father bailed us out
of the Essex disaster,
594
00:26:22,840 --> 00:26:24,000
didn�t he?!
595
00:26:24,000 --> 00:26:24,560
didn�t he?!
596
00:26:28,920 --> 00:26:30,560
- Look, Tresham, just...
597
00:26:31,240 --> 00:26:32,000
Please let�s just sit down
and talk about this.
598
00:26:32,000 --> 00:26:33,520
Please let�s just sit down
and talk about this.
599
00:26:33,680 --> 00:26:35,280
- You can�t use
my house or my stables,
600
00:26:35,440 --> 00:26:36,960
I�m not giving you any money.
601
00:26:37,120 --> 00:26:39,000
I haven�t got any!
602
00:26:41,600 --> 00:26:43,240
However... (clears throat)
603
00:26:44,560 --> 00:26:46,480
..we share history together.
604
00:26:47,520 --> 00:26:48,000
I won�t mention this to anyone.
605
00:26:48,000 --> 00:26:49,400
I won�t mention this to anyone.
606
00:26:50,320 --> 00:26:51,520
You have my word.
607
00:26:51,680 --> 00:26:52,800
PERCY: Tresham�s concerns
608
00:26:52,960 --> 00:26:55,480
were a load of shit to mask the fact
he�s a fucking tight-arse.
609
00:26:55,640 --> 00:26:56,000
Fucking weasel.
610
00:26:56,000 --> 00:26:57,480
Fucking weasel.
611
00:26:58,480 --> 00:27:00,640
I mean, what�s he�s scared of?
612
00:27:00,800 --> 00:27:02,520
- (dramatic music)
613
00:27:02,680 --> 00:27:04,000
- (groaning)
614
00:27:04,000 --> 00:27:04,680
- (groaning)
615
00:27:09,240 --> 00:27:11,240
(screaming)
616
00:27:32,000 --> 00:27:35,160
- The final piece of our puzzle
was Sir Everard Digby.
617
00:27:36,200 --> 00:27:39,840
A courtier whose credibility could
attract the more centrist Catholics.
618
00:27:42,600 --> 00:27:44,000
Even the bloody servants
have begun to scarper
619
00:27:44,000 --> 00:27:44,560
Even the bloody servants
have begun to scarper
620
00:27:44,720 --> 00:27:45,880
and they�re getting paid
621
00:27:46,040 --> 00:27:47,520
to be here!
- Not important.
622
00:27:47,680 --> 00:27:50,400
- Not important?!
- You don�t have to shout.
623
00:27:50,560 --> 00:27:52,000
- You need to calm down.
It�s not ideal but Robin has a plan.
624
00:27:52,000 --> 00:27:53,120
- You need to calm down.
It�s not ideal but Robin has a plan.
625
00:27:53,280 --> 00:27:55,120
He�s not my cup of tea, but, erm...
626
00:27:56,000 --> 00:27:58,360
You know, there can be no doubt
that Digby is well-liked
627
00:27:58,520 --> 00:28:00,000
amongst the poncy types.
628
00:28:00,000 --> 00:28:00,440
amongst the poncy types.
629
00:28:00,600 --> 00:28:03,520
No, he�s, he's...
known for his hosting.
630
00:28:03,680 --> 00:28:06,000
Not that he�s ever invited me
to any of his soirees,
631
00:28:06,160 --> 00:28:07,600
little bastard.
632
00:28:07,760 --> 00:28:08,000
- He was rich, he had
a huge community of Catholics,
633
00:28:08,000 --> 00:28:10,960
- He was rich, he had
a huge community of Catholics,
634
00:28:11,120 --> 00:28:13,360
a lot of horses,
and people that could fight.
635
00:28:14,320 --> 00:28:16,000
But, more importantly,
he wasn�t under any suspicion.
636
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
But, more importantly,
he wasn�t under any suspicion.
637
00:28:18,280 --> 00:28:19,440
- I signed up for a rebellion,
638
00:28:19,600 --> 00:28:21,280
not a suicide pact.
639
00:28:22,240 --> 00:28:23,960
What did you say?
640
00:28:27,400 --> 00:28:29,480
You weren�t at
the hunting party Thomas.
641
00:28:31,040 --> 00:28:32,000
You didn�t see their reactions.
642
00:28:32,000 --> 00:28:32,680
You didn�t see their reactions.
643
00:28:32,840 --> 00:28:35,840
PERCY: Right, so we got Digby
to organise one of his fancy hunts
644
00:28:36,000 --> 00:28:37,480
for the 5th of November.
645
00:28:37,640 --> 00:28:39,720
And he�s just got converted,
so, uh,
646
00:28:39,880 --> 00:28:40,000
the most powerful
Catholics in the region
647
00:28:40,000 --> 00:28:41,960
the most powerful
Catholics in the region
648
00:28:42,120 --> 00:28:44,000
are all clamouring to be there.
649
00:28:44,160 --> 00:28:46,840
50 armed men, gathered for a hunt.
650
00:28:47,680 --> 00:28:48,000
As far they know,
that's why they�re there,
651
00:28:48,000 --> 00:28:49,480
As far they know,
that's why they�re there,
652
00:28:49,640 --> 00:28:51,280
you know, no one batted an eyelid.
653
00:28:52,400 --> 00:28:53,720
Brilliant.
654
00:28:53,880 --> 00:28:55,920
- Digby also solved for us
another problem.
655
00:28:57,280 --> 00:28:59,560
The idea being, after the explosion
656
00:28:59,720 --> 00:29:01,560
he was going
to gather an army quickly
657
00:29:01,720 --> 00:29:03,600
before our enemy could regroup.
658
00:29:04,600 --> 00:29:06,680
- (indistinct chatter)
659
00:29:13,560 --> 00:29:15,560
- Ah, here they are.
660
00:29:15,720 --> 00:29:18,280
Hey, King slayers!
661
00:29:19,040 --> 00:29:20,000
So.
662
00:29:20,000 --> 00:29:20,040
So.
663
00:29:21,440 --> 00:29:23,280
Is the whole of London on fire, or?
664
00:29:23,440 --> 00:29:24,760
- Fawkes was discovered
665
00:29:24,920 --> 00:29:26,680
in the early hours laying the fuses.
666
00:29:28,880 --> 00:29:30,680
He�s been taken to the Tower.
667
00:29:35,360 --> 00:29:36,000
Shit.
668
00:29:36,000 --> 00:29:36,400
Shit.
669
00:29:38,320 --> 00:29:40,480
- (men cheering rowdily)
670
00:29:40,640 --> 00:29:43,640
- I�ve... gathered all these men.
671
00:29:46,000 --> 00:29:47,480
- We press on Digby.
672
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
- Press on?! Robin,
673
00:29:49,640 --> 00:29:52,000
please, you can�t be serious...
- You know your way round a horse,
674
00:29:52,000 --> 00:29:52,120
please, you can�t be serious...
- You know your way round a horse,
675
00:29:52,280 --> 00:29:53,840
Will you take a look at mine.
- Robin!
676
00:29:54,000 --> 00:29:57,160
- Digby's status also grants us
access to Coombe Abbey,
677
00:29:57,320 --> 00:29:59,360
where Princess Elizabeth resides.
678
00:29:59,520 --> 00:30:00,000
That will be key,
679
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
That will be key,
680
00:30:01,160 --> 00:30:02,560
once we round up enough men,
681
00:30:02,720 --> 00:30:04,600
to seize her
and place her on the throne.
682
00:30:09,720 --> 00:30:11,280
- Robin! Robin... Hey!
683
00:30:13,360 --> 00:30:15,440
Let�s not, er,
let�s not be too hasty.
684
00:30:15,600 --> 00:30:16,000
- We shouldn�t rush into this.
- There�s no need to stop.
685
00:30:16,000 --> 00:30:17,800
- We shouldn�t rush into this.
- There�s no need to stop.
686
00:30:17,960 --> 00:30:19,240
it�s all in hand.
687
00:30:19,400 --> 00:30:21,560
- How can you say that?
If they have...
688
00:30:21,720 --> 00:30:24,000
If they have Fawkes in the tower
he�s going to tell them everything.
689
00:30:24,000 --> 00:30:24,240
If they have Fawkes in the tower
he�s going to tell them everything.
690
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
- Fawkes is as tough as granite,
he won�t break for days.
691
00:30:26,760 --> 00:30:28,400
We have time. Trust me.
692
00:30:29,800 --> 00:30:31,080
Time for what?!
693
00:30:31,240 --> 00:30:32,000
Aha! Littleton!
694
00:30:32,000 --> 00:30:33,240
Aha! Littleton!
695
00:30:33,400 --> 00:30:35,400
- (light cheers)
- Robin.
696
00:30:36,080 --> 00:30:37,840
- How are you?
- I�m very glad to see you.
697
00:30:47,680 --> 00:30:48,000
- Now, most of you know me.
698
00:30:48,000 --> 00:30:49,520
- Now, most of you know me.
699
00:30:49,680 --> 00:30:52,000
For those of you who don�t,
hello, my name is Robert Catesby.
700
00:30:52,160 --> 00:30:54,160
- (greetings and light applause)
701
00:30:54,320 --> 00:30:55,880
- Thank you. Thank you.
702
00:30:57,440 --> 00:30:59,480
Now, all of you gathered here today
703
00:30:59,640 --> 00:31:01,560
will be well aware
of the mistreatment of Catholics
704
00:31:01,720 --> 00:31:03,560
in this country.
- (general agreement)
705
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
ROBIN: I look around
706
00:31:05,560 --> 00:31:08,400
and I know all of you
will have suffered.
707
00:31:10,040 --> 00:31:11,720
Most of you
have had your homes searched.
708
00:31:13,080 --> 00:31:16,040
Loved ones assaulted
and abused in the process.
709
00:31:16,200 --> 00:31:18,360
Others like myself have been fined
710
00:31:18,520 --> 00:31:20,000
to the point where we don�t have
two coins to rub together.
711
00:31:20,000 --> 00:31:20,880
to the point where we don�t have
two coins to rub together.
712
00:31:22,440 --> 00:31:25,040
But, you see,
I�m not interested in preaching.
713
00:31:25,200 --> 00:31:26,560
Oh no.
714
00:31:26,720 --> 00:31:28,000
No, I am interested in action.
715
00:31:28,000 --> 00:31:28,840
No, I am interested in action.
716
00:31:29,000 --> 00:31:31,640
I want the persecution of Catholics
to stop, now!
717
00:31:31,800 --> 00:31:34,240
And I demand,
I DEMAND that it stops!
718
00:31:34,400 --> 00:31:36,000
- (cheering)
719
00:31:36,000 --> 00:31:36,720
- (cheering)
720
00:31:38,680 --> 00:31:40,640
- That is why...
721
00:31:40,800 --> 00:31:42,480
That is why
myself and my dear men...
722
00:31:44,640 --> 00:31:46,440
..have placed
36 barrels of gunpowder
723
00:31:46,600 --> 00:31:47,680
underneath Parliament
724
00:31:47,840 --> 00:31:49,800
with the intention of blowing up
725
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
King James
and his Protestant government
726
00:31:52,120 --> 00:31:54,480
and filling the House of Lords
with prominent Catholics,
727
00:31:54,640 --> 00:31:56,160
such as yourselves.
728
00:31:56,320 --> 00:31:58,520
- (all murmuring)
729
00:32:09,120 --> 00:32:11,520
- In the early hours
of this morning...
730
00:32:11,680 --> 00:32:12,880
..the explosion was foiled.
731
00:32:13,040 --> 00:32:14,480
- (all muttering)
732
00:32:14,640 --> 00:32:16,000
- However...
However, chaos ensues.
733
00:32:16,000 --> 00:32:17,160
- However...
However, chaos ensues.
734
00:32:17,320 --> 00:32:18,800
We have a window of opportunity
735
00:32:18,960 --> 00:32:20,600
that remains firmly open.
736
00:32:20,760 --> 00:32:23,120
Princess Elizabeth
resides not ten miles from here.
737
00:32:25,080 --> 00:32:27,400
- Thank you so much for coming.
738
00:32:27,560 --> 00:32:28,720
- Cowards!
739
00:32:30,440 --> 00:32:31,600
- Hear me out.
740
00:32:33,160 --> 00:32:35,040
Hear me out, gentlemen!
741
00:32:35,920 --> 00:32:38,840
Let... Let us decide
our own destiny.
742
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Join us!
743
00:32:40,000 --> 00:32:40,280
Join us!
744
00:32:59,200 --> 00:33:00,400
NARRATOR: Catesby was sure
745
00:33:00,560 --> 00:33:02,440
his speech would inspire them
to take up arms,
746
00:33:02,600 --> 00:33:03,760
but it was a gamble.
747
00:33:03,920 --> 00:33:04,000
For most, the stakes were too high,
748
00:33:04,000 --> 00:33:05,760
For most, the stakes were too high,
749
00:33:05,920 --> 00:33:09,080
the idea of killing hundreds
of innocent people was too radical.
750
00:33:13,160 --> 00:33:15,960
Only a dedicated few,
like Stephen Littleton,
751
00:33:16,120 --> 00:33:18,240
remained committed to the cause.
752
00:33:22,480 --> 00:33:24,280
- I�m with you Robin.
- Littleton.
753
00:33:27,040 --> 00:33:28,000
THOMAS: One of
my greatest fears all along
754
00:33:28,000 --> 00:33:29,040
THOMAS: One of
my greatest fears all along
755
00:33:29,200 --> 00:33:30,960
was that if we failed
to blow up Parliament,
756
00:33:31,120 --> 00:33:33,320
not only would our fellow Catholics
not support us...
757
00:33:35,040 --> 00:33:36,000
..but they�d hate us.
758
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
..but they�d hate us.
759
00:33:37,280 --> 00:33:39,080
- It�s not as bad as all that.
760
00:33:39,240 --> 00:33:41,360
No, if we�d been successful then...
761
00:33:42,240 --> 00:33:43,640
..prominent Catholic men
762
00:33:43,800 --> 00:33:44,000
would have flocked to join us
in their droves.
763
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
would have flocked to join us
in their droves.
764
00:33:47,000 --> 00:33:49,320
They wouldn�t
have thought twice about it.
765
00:33:50,360 --> 00:33:51,720
- It can�t have been that bad?
766
00:33:54,280 --> 00:33:55,360
- The majority of them left
767
00:33:55,520 --> 00:33:57,920
the moment Robin asked them
to join this crusade.
768
00:33:58,080 --> 00:33:59,680
There�s no appetite for it.
- (Scoffs)
769
00:33:59,840 --> 00:34:00,000
Well that�s just nonsense, Digby!
770
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
Well that�s just nonsense, Digby!
771
00:34:01,720 --> 00:34:03,640
Many were supportive,
just didn�t have the bottle.
772
00:34:03,800 --> 00:34:05,720
- What if some of them
spread word of your speech?
773
00:34:05,880 --> 00:34:07,560
The bloody innkeeper
could have reported us!
774
00:34:07,720 --> 00:34:08,000
There�s no shortage of traitors
to choose from, Digby.
775
00:34:08,000 --> 00:34:10,160
There�s no shortage of traitors
to choose from, Digby.
776
00:34:10,320 --> 00:34:13,080
- What�s that supposed to mean?
Are you accusing me?!
777
00:34:13,240 --> 00:34:14,720
PERCY: I wasn�t actually.
778
00:34:14,880 --> 00:34:16,000
But you sound like a man
with a guilty conscience.
779
00:34:16,000 --> 00:34:17,240
But you sound like a man
with a guilty conscience.
780
00:34:17,400 --> 00:34:19,120
- Would I still be here
if I had betrayed you all?
781
00:34:19,280 --> 00:34:20,320
You imbecile!
782
00:34:20,480 --> 00:34:22,840
Where was Judas
when the mob came looking for Jesus?
783
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
- There is no Judas here.
784
00:34:24,000 --> 00:34:24,320
- There is no Judas here.
785
00:34:26,840 --> 00:34:28,360
I trust each of you with my life.
786
00:34:29,840 --> 00:34:32,000
We swore an oath to one another
and I stand by it.
787
00:34:32,000 --> 00:34:32,560
We swore an oath to one another
and I stand by it.
788
00:34:33,640 --> 00:34:35,760
- The King�s Men have set up camp!
789
00:34:35,920 --> 00:34:37,760
- What?! Where?
790
00:34:37,920 --> 00:34:39,240
- A few miles away.
791
00:34:39,400 --> 00:34:40,000
They arrived last night,
hundreds of them!
792
00:34:40,000 --> 00:34:41,240
They arrived last night,
hundreds of them!
793
00:34:41,400 --> 00:34:42,880
They�ve been scouring the area.
794
00:34:44,920 --> 00:34:46,000
Fucking hell.
795
00:34:48,640 --> 00:34:50,800
- And who told you this, Mary?
- My mother sent word.
796
00:34:50,960 --> 00:34:52,080
She wants me home.
797
00:34:52,240 --> 00:34:54,160
I�m not going though, don�t worry.
798
00:34:54,320 --> 00:34:55,360
- This is a madness.
799
00:34:57,600 --> 00:34:58,800
We can�t resist hundreds!
800
00:34:58,960 --> 00:35:01,120
- It won�t be that many.
- Even if it is,
801
00:35:01,280 --> 00:35:02,640
we�re well protected here.
802
00:35:02,800 --> 00:35:04,000
This house is solid and we have
the higher ground, we don�t need
803
00:35:04,000 --> 00:35:05,600
This house is solid and we have
the higher ground, we don�t need
804
00:35:05,760 --> 00:35:07,840
to defeat them,
just hold them off long enough
805
00:35:08,000 --> 00:35:09,920
until the cavalry get here.
806
00:35:10,080 --> 00:35:11,560
- Reinforcements!
807
00:35:13,400 --> 00:35:16,480
Look, I'm the fastest rider
out of all of us,
808
00:35:16,640 --> 00:35:18,480
I can go find them
and bring them back here!
809
00:35:18,640 --> 00:35:20,000
- You�re going nowhere.
810
00:35:20,000 --> 00:35:20,480
- You�re going nowhere.
811
00:35:20,640 --> 00:35:22,920
- The gentlemen from the hunt,
I�ll convince them,
812
00:35:23,080 --> 00:35:24,560
I won�t take no for an answer.
813
00:35:24,720 --> 00:35:26,840
I�ll bring them all back here,
as many as I can muster!
814
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
- You fucking coward!
You fucking coward!
815
00:35:28,000 --> 00:35:29,120
- You fucking coward!
You fucking coward!
816
00:35:29,280 --> 00:35:30,520
I�ll fucking lamp you!
817
00:35:30,680 --> 00:35:32,640
- Percy, leave him be.
818
00:35:46,600 --> 00:35:48,120
Sounds like a plan, Digby.
819
00:35:51,480 --> 00:35:52,000
But hey, look at me.
820
00:35:52,000 --> 00:35:53,720
But hey, look at me.
821
00:35:53,880 --> 00:35:55,560
Look at me.
822
00:35:56,880 --> 00:35:59,680
Now, I need you to come through
for us here, do you understand me?
823
00:36:04,440 --> 00:36:05,800
Fetch them as quick as you can.
824
00:36:08,600 --> 00:36:10,080
Go.
825
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
Digby.
826
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
Take Mary with you.
827
00:36:54,360 --> 00:36:56,000
NARRATOR:
What Robin and his men didn�t know
828
00:36:56,000 --> 00:36:56,640
NARRATOR:
What Robin and his men didn�t know
829
00:36:56,800 --> 00:36:59,320
was that the day before,
on the 7th November,
830
00:36:59,480 --> 00:37:01,120
the King had issued a proclamation
831
00:37:01,280 --> 00:37:03,640
naming each of them
as having committed
832
00:37:03,800 --> 00:37:04,000
�the most horrible treason ever
to have entered the hearts of men.�
833
00:37:04,000 --> 00:37:07,200
�the most horrible treason ever
to have entered the hearts of men.�
834
00:37:12,080 --> 00:37:14,640
But it wasn�t Fawkes
who gave them up.
835
00:37:19,360 --> 00:37:20,000
- We know
who your accomplices are, Fawkes.
836
00:37:20,000 --> 00:37:21,880
- We know
who your accomplices are, Fawkes.
837
00:37:23,040 --> 00:37:26,400
All you are doing now
is prolonging your own agony.
838
00:37:27,520 --> 00:37:28,000
Say their names.
839
00:37:28,000 --> 00:37:29,520
Say their names.
840
00:37:32,200 --> 00:37:33,920
- I laid the fuse.
841
00:37:35,920 --> 00:37:36,000
All I needed...
842
00:37:36,000 --> 00:37:37,520
All I needed...
843
00:37:39,560 --> 00:37:42,200
..was the Princess.
844
00:37:42,360 --> 00:37:43,880
- Names.
845
00:37:45,080 --> 00:37:47,320
We know all about Catesby.
846
00:37:48,920 --> 00:37:50,400
Admit it.
847
00:37:50,560 --> 00:37:51,920
Say their names.
848
00:37:52,080 --> 00:37:54,360
- I laid the fuse.
849
00:37:56,640 --> 00:37:58,760
- Robin Catesby.
850
00:37:58,920 --> 00:38:00,000
Thomas Percy.
851
00:38:00,000 --> 00:38:01,040
Thomas Percy.
852
00:38:01,200 --> 00:38:02,760
Thomas Wintour.
853
00:38:03,600 --> 00:38:06,000
Traitors the lot of you.
854
00:38:07,640 --> 00:38:08,000
Say their names.
855
00:38:08,000 --> 00:38:09,640
Say their names.
856
00:38:19,200 --> 00:38:22,200
NARRATOR: Their downfall
was all their own doing.
857
00:38:23,720 --> 00:38:24,000
Those brazen raids carried out
858
00:38:24,000 --> 00:38:25,920
Those brazen raids carried out
859
00:38:26,080 --> 00:38:27,760
during daylight
in their quest for arms.
860
00:38:27,920 --> 00:38:29,640
- Who goes there?
861
00:38:31,920 --> 00:38:32,000
- (indistinct chatter)
862
00:38:32,000 --> 00:38:34,120
- (indistinct chatter)
863
00:38:34,280 --> 00:38:36,920
NARRATOR: Their na�ve attempt
to rouse the Catholic nobility,
864
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
and rally them to their cause,
865
00:38:38,560 --> 00:38:40,000
even though the plot
had already been foiled.
866
00:38:40,000 --> 00:38:40,640
even though the plot
had already been foiled.
867
00:38:40,800 --> 00:38:42,200
Hear me out gentlemen!
868
00:38:46,720 --> 00:38:48,000
NARRATOR: Locals recognised them
869
00:38:48,000 --> 00:38:48,240
NARRATOR: Locals recognised them
870
00:38:48,400 --> 00:38:50,800
and of course,
reported them to the authorities.
871
00:38:54,400 --> 00:38:56,000
The public was terrified.
872
00:38:56,000 --> 00:38:56,600
The public was terrified.
873
00:38:59,520 --> 00:39:00,920
In an instant,
Robin and his men
874
00:39:01,080 --> 00:39:03,840
became the greatest threat
to the nation.
875
00:39:04,000 --> 00:39:05,600
- For your trouble
876
00:39:05,760 --> 00:39:07,440
NARRATOR: The enemy of the people.
877
00:39:11,680 --> 00:39:12,000
The proclamation
called upon all Lieutenants,
878
00:39:12,000 --> 00:39:14,160
The proclamation
called upon all Lieutenants,
879
00:39:14,320 --> 00:39:16,600
deputies,
sheriffs and other officers,
880
00:39:16,760 --> 00:39:18,400
ministers, and loving subjects
881
00:39:18,560 --> 00:39:20,000
to do their best
to apprehend the traitors.
882
00:39:20,000 --> 00:39:21,320
to do their best
to apprehend the traitors.
883
00:39:24,240 --> 00:39:27,280
- I almost succeeded pulling
the plug on this two weeks ago.
884
00:39:33,200 --> 00:39:34,200
- Well?
885
00:39:34,360 --> 00:39:35,360
What is it?
886
00:39:37,280 --> 00:39:38,440
- We�ve been exposed.
887
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
- How so?
888
00:39:41,360 --> 00:39:42,640
- I�ve been informed
889
00:39:42,800 --> 00:39:44,000
that Lord Monteagle
has received a letter.
890
00:39:44,000 --> 00:39:44,520
that Lord Monteagle
has received a letter.
891
00:39:44,680 --> 00:39:46,960
- A letter? Saying what?
892
00:39:47,120 --> 00:39:50,480
- It warned him
of a planned explosion.
893
00:39:52,280 --> 00:39:54,280
Whoever sent the letter
has advised him
894
00:39:54,440 --> 00:39:56,040
not to attend
the opening of Parliament
895
00:39:56,200 --> 00:39:57,400
on the 5th of November.
896
00:39:57,560 --> 00:39:59,120
- Was there anyone named?
- No, no.
897
00:39:59,280 --> 00:40:00,000
I don�t think so,
there was little more detail,
898
00:40:00,000 --> 00:40:01,520
I don�t think so,
there was little more detail,
899
00:40:01,680 --> 00:40:03,640
but Monteagle,
900
00:40:03,800 --> 00:40:05,240
erm...
901
00:40:07,480 --> 00:40:08,000
- Monteagle what, Thomas?
902
00:40:08,000 --> 00:40:09,040
- Monteagle what, Thomas?
903
00:40:11,000 --> 00:40:14,280
- He�s given the letter
to the King�s fucking spymaster.
904
00:40:15,320 --> 00:40:16,000
They know of our intentions.
The game�s up, Robin.
905
00:40:16,000 --> 00:40:17,280
They know of our intentions.
The game�s up, Robin.
906
00:40:19,880 --> 00:40:21,280
- No.
907
00:40:22,800 --> 00:40:24,000
- Did you hear what I said?
908
00:40:24,000 --> 00:40:24,440
- Did you hear what I said?
909
00:40:25,880 --> 00:40:29,000
Cecil knows.
The King knows. It�s over.
910
00:40:30,040 --> 00:40:31,920
- It�s not over, Thomas.
911
00:40:35,160 --> 00:40:37,200
It�s just the beginning.
912
00:40:44,520 --> 00:40:47,120
- It�s not too late,
we could still make a run for it.
913
00:40:47,280 --> 00:40:48,000
- We stay and fight like we agreed.
914
00:40:48,000 --> 00:40:49,760
- We stay and fight like we agreed.
915
00:40:50,800 --> 00:40:54,520
- I�m not scared of fighting anyone,
but the odds are stacked against us.
916
00:40:55,280 --> 00:40:56,000
When have they ever
been in our favour.
917
00:40:56,000 --> 00:40:57,520
When have they ever
been in our favour.
918
00:40:57,680 --> 00:40:59,400
That�s why we�re here!
919
00:41:03,720 --> 00:41:04,000
Faith by its very essence
is about having a strong belief.
920
00:41:04,000 --> 00:41:07,320
Faith by its very essence
is about having a strong belief.
921
00:41:11,240 --> 00:41:12,000
No.
922
00:41:12,000 --> 00:41:12,880
No.
923
00:41:13,040 --> 00:41:14,800
No, it�s more than that.
924
00:41:15,800 --> 00:41:17,560
It is a loyalty and a conviction
925
00:41:17,720 --> 00:41:19,760
to a God
that you can�t prove exists.
926
00:41:21,920 --> 00:41:23,680
You can�t see or hear him...
927
00:41:25,000 --> 00:41:27,200
..but we feel his presence
all around us.
928
00:41:27,360 --> 00:41:28,000
It is the unwavering trust
that he loves us
929
00:41:28,000 --> 00:41:29,760
It is the unwavering trust
that he loves us
930
00:41:29,920 --> 00:41:31,600
and that he has a plan for us.
931
00:41:34,360 --> 00:41:36,000
No matter how difficult
that plan might seem.
932
00:41:36,000 --> 00:41:36,800
No matter how difficult
that plan might seem.
933
00:41:38,200 --> 00:41:39,320
Lads,
934
00:41:39,480 --> 00:41:41,160
everyone in close.
935
00:41:59,680 --> 00:42:00,000
What a beautiful
bunch of bastards, eh?
936
00:42:00,000 --> 00:42:01,960
What a beautiful
bunch of bastards, eh?
937
00:42:03,320 --> 00:42:04,600
Will you pray with me?
938
00:42:11,880 --> 00:42:13,920
Lord, hear our prayer.
939
00:42:15,400 --> 00:42:16,000
It might not be in your will that
we should succeed with our plan,
940
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
It might not be in your will that
we should succeed with our plan,
941
00:42:19,160 --> 00:42:21,800
but we have given all we can
to our faith.
942
00:42:24,160 --> 00:42:26,200
Please forgive us
if we have offended you.
943
00:42:27,360 --> 00:42:28,920
We pray that you send us friends
944
00:42:29,080 --> 00:42:30,880
in good time to join our fight.
945
00:42:35,280 --> 00:42:37,320
But should we face
our enemies alone...
946
00:42:41,400 --> 00:42:43,200
..give us strength.
947
00:42:43,360 --> 00:42:44,800
Amen.
948
00:42:44,960 --> 00:42:46,360
- Amen.
949
00:42:52,240 --> 00:42:56,000
NARRATOR: Was it Robin�s unwavering
faith that stopped them leaving,
950
00:42:56,000 --> 00:42:56,120
NARRATOR: Was it Robin�s unwavering
faith that stopped them leaving,
951
00:42:56,280 --> 00:42:58,600
despite the overwhelming odds?
952
00:42:58,760 --> 00:43:00,920
Or was it blinding hubris?
953
00:43:01,800 --> 00:43:04,000
Either way, the stage was set
for a final reckoning.
954
00:43:04,000 --> 00:43:06,360
Either way, the stage was set
for a final reckoning.
955
00:43:08,560 --> 00:43:10,920
- MAN: We�ve come too far
to stop now.
956
00:43:11,080 --> 00:43:12,000
- MAN 2: Come out and surrender
to the mercy of the king!
957
00:43:12,000 --> 00:43:14,200
- MAN 2: Come out and surrender
to the mercy of the king!
958
00:43:14,360 --> 00:43:16,000
- ROBIN:
Whatever happens here today,
959
00:43:16,160 --> 00:43:18,080
we know we�re gonna give them
one hell of a fight.
960
00:43:18,240 --> 00:43:20,000
- (gunshot echoes)
961
00:43:20,000 --> 00:43:20,160
- (gunshot echoes)
962
00:44:03,080 --> 00:44:06,080
Subtitles by Sky Access Services
963
00:44:06,130 --> 00:44:10,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.