All language subtitles for Elsbeth s02e04 Elsbeths Eleven.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,035 --> 00:00:13,471 ("J'Aime Pas" by Christian Padovan playing) 2 00:00:20,100 --> 00:00:22,869 Just leave it to me. This is my domain. 3 00:00:22,965 --> 00:00:25,001 I heard Kate Middleton applied three times, 4 00:00:25,099 --> 00:00:26,634 and she still didn't get in. 5 00:00:26,732 --> 00:00:28,500 If that's true, it's because she didn't have me. 6 00:00:28,598 --> 00:00:30,734 (gasps) Hello, Judith, my love. 7 00:00:30,831 --> 00:00:33,800 Welcome back, Roselyn. I see you brought a guest. 8 00:00:33,897 --> 00:00:37,101 Yes, this is my best friend in the world, Celeste. 9 00:00:37,196 --> 00:00:38,297 (chuckles) She needs 10 00:00:38,396 --> 00:00:39,431 a little pick-me-up, so, of course, 11 00:00:39,529 --> 00:00:40,730 I thought jewelry. 12 00:00:40,828 --> 00:00:42,230 I like the way you think. 13 00:00:42,329 --> 00:00:43,730 Well, she didn't think jewelry, 14 00:00:43,828 --> 00:00:45,230 but she's never been up here. 15 00:00:45,328 --> 00:00:48,064 Mm. What's your standard retail therapy of choice? 16 00:00:48,161 --> 00:00:50,030 Uh, bags. Fabulous bags. 17 00:00:50,127 --> 00:00:52,595 ROSELYN: I like a hand-stitched leather good as much 18 00:00:52,692 --> 00:00:54,028 as the next girl, but we both know 19 00:00:54,126 --> 00:00:56,161 the power of a well-designed bracelet. 20 00:00:56,259 --> 00:00:58,228 Who needs anti-depressants? 21 00:00:58,325 --> 00:00:59,592 (laughter) Well, of course, 22 00:00:59,690 --> 00:01:01,692 not being a member of the Vivienne Club, 23 00:01:01,790 --> 00:01:04,560 Celeste has to, uh, shop on the lower levels 24 00:01:04,656 --> 00:01:06,625 with all the... regular people. 25 00:01:06,722 --> 00:01:08,557 We can't have that. Trust me, 26 00:01:08,655 --> 00:01:10,690 she is membership material. 27 00:01:10,788 --> 00:01:13,791 Unfortunately, since I'll be retiring soon, 28 00:01:13,887 --> 00:01:15,923 I no longer work with the membership committee. 29 00:01:16,021 --> 00:01:18,389 What? When did that happen? 30 00:01:18,486 --> 00:01:19,554 Why wasn't I told? 31 00:01:19,653 --> 00:01:20,821 It was sudden, 32 00:01:20,919 --> 00:01:22,821 but you'll be well taken care of. 33 00:01:22,919 --> 00:01:24,921 Both of you. Get Valentina, please. 34 00:01:25,019 --> 00:01:26,520 Our new creative director, 35 00:01:26,618 --> 00:01:29,121 Valentina, can facilitate your membership request. 36 00:01:29,218 --> 00:01:31,820 Now, the club only admits a handful each year, 37 00:01:31,917 --> 00:01:35,421 but with Roselyn recommending, you should sail right through. 38 00:01:35,516 --> 00:01:37,818 Told you. (chuckles) 39 00:01:37,915 --> 00:01:39,350 Roselyn, have you given any thought 40 00:01:39,448 --> 00:01:41,783 to what you'd like to wear to the reopening gala? 41 00:01:41,881 --> 00:01:44,784 Not yet. Do you have something in mind for me? 42 00:01:44,879 --> 00:01:47,216 These new Bailey Keatings arrived yesterday. Oh... 43 00:01:47,313 --> 00:01:50,816 The lilac sapphires were sourced from Sri Lanka. 44 00:01:50,912 --> 00:01:53,615 Ah, Bailey Keating is a French designer 45 00:01:53,712 --> 00:01:55,614 that made the earrings I wore for my wedding. 46 00:01:55,711 --> 00:01:57,213 Uh, which wedding? 47 00:01:57,311 --> 00:01:59,579 Third, I think? I don't remember the men, only these. 48 00:01:59,676 --> 00:02:02,013 I understand there's a membership request? 49 00:02:02,110 --> 00:02:04,345 Ah, yes. This is my dear friend... 50 00:02:04,443 --> 00:02:06,078 The thing is, I've put a freeze on new memberships 51 00:02:06,175 --> 00:02:08,744 while I get the Vivienne Mills rebrand on its feet. 52 00:02:08,841 --> 00:02:10,776 What? Rebrand? 53 00:02:10,874 --> 00:02:12,676 Vivienne's is an institution. 54 00:02:12,774 --> 00:02:14,143 So is Zales. 55 00:02:14,241 --> 00:02:15,675 (both gasp) 56 00:02:15,772 --> 00:02:17,541 We must be willing to change with the times, 57 00:02:17,639 --> 00:02:21,176 while maintaining the quality and prestige of the brand. 58 00:02:21,272 --> 00:02:23,008 Well, good luck with that. 59 00:02:23,106 --> 00:02:25,994 Judith, can I see the lilac teardrops? 60 00:02:26,005 --> 00:02:27,672 We'd be happy to show them to you, 61 00:02:27,769 --> 00:02:31,007 once I confirm your proof of funds. 62 00:02:31,836 --> 00:02:34,006 Proof of... I think there must be some confusion. 63 00:02:34,103 --> 00:02:35,737 I'm the one applying for a membership. 64 00:02:35,834 --> 00:02:37,669 Roselyn's already a member. 65 00:02:37,767 --> 00:02:39,336 A founding member. 66 00:02:39,434 --> 00:02:41,136 Proof of funds is standard. 67 00:02:41,234 --> 00:02:42,994 If our associates 68 00:02:43,001 --> 00:02:44,992 haven't been enforcing the rule over the years, 69 00:02:45,000 --> 00:02:46,134 well... 70 00:02:46,233 --> 00:02:47,801 that ends today. 71 00:02:50,100 --> 00:02:53,436 Well, I do owe my accountant a call. 72 00:02:53,531 --> 00:02:55,033 But next time, 73 00:02:55,131 --> 00:02:57,800 you better remember whose purchases built this place. 74 00:03:02,429 --> 00:03:05,565 Barely a million left in my trust account. 75 00:03:05,661 --> 00:03:07,797 How could your accountant let this happen? 76 00:03:07,894 --> 00:03:09,986 His only job is to keep you rich. 77 00:03:09,995 --> 00:03:12,397 Yeah, and he tried to blame me. 78 00:03:12,494 --> 00:03:13,761 Said something about 79 00:03:13,859 --> 00:03:15,996 blah, blah, spending habits, blah, blah. 80 00:03:16,093 --> 00:03:17,527 I mean, what'd he expect me to do? 81 00:03:17,625 --> 00:03:18,659 Predict inflation? 82 00:03:18,757 --> 00:03:19,892 And then my doctor 83 00:03:19,992 --> 00:03:21,259 says I'm the picture of health. 84 00:03:21,358 --> 00:03:22,526 No... Hmm? Mm-hmm. 85 00:03:22,624 --> 00:03:24,493 Says I could live another 30 years. 86 00:03:24,590 --> 00:03:25,757 Ugh. 87 00:03:25,856 --> 00:03:27,725 On what money, Dr. Leonard? 88 00:03:27,823 --> 00:03:29,858 Well, I guess you could sell your jewelry. 89 00:03:29,990 --> 00:03:32,225 True, or I could just cut my heart out 90 00:03:32,322 --> 00:03:34,624 and feed it to the rats in the subway. 91 00:03:34,721 --> 00:03:37,491 You're right. I'm sorry. It's a horrible idea. 92 00:03:37,588 --> 00:03:39,790 These are dark days 93 00:03:39,886 --> 00:03:41,854 we're living through. I know. 94 00:03:41,987 --> 00:03:43,888 We both deserve so much better. 95 00:03:43,987 --> 00:03:45,854 Nobody's buying my frozen yogurt anymore 96 00:03:45,986 --> 00:03:47,887 'cause of freaking semaglutides. 97 00:03:47,985 --> 00:03:51,054 "Oh, I'll just have a thimble of actual ice cream 98 00:03:51,151 --> 00:03:53,153 'cause that's all I want. I'm so full." 99 00:03:53,250 --> 00:03:55,886 I should sue Big Pharma for making me poor. 100 00:03:55,984 --> 00:03:57,451 "Proof of funds," hmm? 101 00:03:57,549 --> 00:03:59,051 Where does that pop tart get off? 102 00:03:59,149 --> 00:04:03,753 I mean, Vivienne's has all my funds. 103 00:04:04,581 --> 00:04:05,548 You should take it back. 104 00:04:05,647 --> 00:04:06,848 Take what back? 105 00:04:06,982 --> 00:04:08,716 All the money you paid into that place. 106 00:04:08,813 --> 00:04:09,975 You should just take it back. 107 00:04:09,980 --> 00:04:11,447 (laughs) 108 00:04:11,546 --> 00:04:13,015 I should. 109 00:04:13,113 --> 00:04:17,184 I should just, uh, do some big jewel heist. 110 00:04:17,278 --> 00:04:19,981 (both laughing) 111 00:04:20,843 --> 00:04:22,645 God. I mean, why not? 112 00:04:22,743 --> 00:04:25,780 Nobody knows that place better than you do. (laughing) 113 00:04:35,208 --> 00:04:38,959 Look at us, finally lunching after all these years. 114 00:04:38,973 --> 00:04:42,809 Decades, actually, and this is the first time. 115 00:04:42,973 --> 00:04:45,508 Well, I get so busy. 116 00:04:45,604 --> 00:04:46,838 Do you know what you're having? 117 00:04:46,972 --> 00:04:48,639 I ate before I came. 118 00:04:49,504 --> 00:04:52,207 So... you wanted to talk? 119 00:04:53,070 --> 00:04:56,239 I was truly appalled to hear that you're retiring. 120 00:04:57,069 --> 00:04:59,304 It's Valentina, isn't it? Forcing you out? 121 00:04:59,402 --> 00:05:02,172 You've given your life to Vivienne's. 122 00:05:02,268 --> 00:05:03,669 Yes, well, 123 00:05:03,767 --> 00:05:06,436 a person needs to know when to step aside. (chuckles) 124 00:05:06,533 --> 00:05:09,953 And the way she disrespected me and you-- 125 00:05:09,967 --> 00:05:11,768 unacceptable. 126 00:05:11,865 --> 00:05:14,034 Comparing Vivienne's to Zales? 127 00:05:14,132 --> 00:05:15,800 I wouldn't be surprised if, one day, 128 00:05:15,965 --> 00:05:17,832 she offended the wrong people and, well... 129 00:05:17,964 --> 00:05:20,032 Vivienne's found itself 130 00:05:20,130 --> 00:05:22,499 with a substantial loss of inventory, 131 00:05:22,596 --> 00:05:23,864 right under her nose. 132 00:05:23,963 --> 00:05:25,064 It could happen. 133 00:05:25,163 --> 00:05:27,698 If some people were determined 134 00:05:27,795 --> 00:05:30,298 and knew what they were doing. 135 00:05:31,962 --> 00:05:35,198 Are you talking about robbing Vivienne's? 136 00:05:36,093 --> 00:05:38,828 What? No, that's crazy. 137 00:05:38,960 --> 00:05:40,461 I was... I'm in. 138 00:05:41,692 --> 00:05:42,760 But the plan needs to be airtight 139 00:05:42,858 --> 00:05:44,493 if we're gonna pull this off. 140 00:05:44,591 --> 00:05:46,160 Do you have a fence yet? 141 00:05:46,258 --> 00:05:47,759 Um, not yet. 142 00:05:47,857 --> 00:05:49,525 What's that? 143 00:05:49,623 --> 00:05:51,425 JUDITH: The "fence" will make counterfeit jewels 144 00:05:51,523 --> 00:05:54,426 so we can swap 'em out and sell the real ones. 145 00:05:54,522 --> 00:05:57,759 Huey's been making knock-off bags for me for years. 146 00:05:57,855 --> 00:05:59,757 Even I can't tell the difference. 147 00:05:59,854 --> 00:06:00,956 Impressive. 148 00:06:01,055 --> 00:06:02,689 You got the pieces picked out? 149 00:06:02,786 --> 00:06:04,021 ROSELYN: Not yet. 150 00:06:04,120 --> 00:06:06,356 Vivienne's allowing A-listers and club members 151 00:06:06,453 --> 00:06:08,021 to wear certain pieces-- 152 00:06:08,118 --> 00:06:10,487 we're talking 20, 30 carats-- on loan for a gala. 153 00:06:10,585 --> 00:06:12,520 They just let people walk out of that place 154 00:06:12,618 --> 00:06:13,819 wearing millions? For free? 155 00:06:13,951 --> 00:06:15,318 JUDITH: No one leaves the building. 156 00:06:15,417 --> 00:06:17,519 They can only wear the loaned jewelry that night, 157 00:06:17,617 --> 00:06:20,220 at that singular location. Still, this is America. 158 00:06:20,316 --> 00:06:22,685 Why the hell would a company give all that away for free? 159 00:06:22,782 --> 00:06:24,051 Marketing. 160 00:06:24,149 --> 00:06:26,084 Every time Beyonc๏ฟฝ is photographed 161 00:06:26,181 --> 00:06:29,384 wearing Vivienne's, our stock goes up. 162 00:06:29,480 --> 00:06:32,050 Huey, are you in or what? 163 00:06:37,746 --> 00:06:39,414 Choose stuff with simple settings, 164 00:06:39,511 --> 00:06:40,612 nothing too complicated, 165 00:06:40,710 --> 00:06:42,079 otherwise, it'll take too long 166 00:06:42,178 --> 00:06:44,080 to swap, and send me photos when you pick 'em, 167 00:06:44,178 --> 00:06:46,813 so I can get my guy started making the knock-off gems. 168 00:06:47,676 --> 00:06:49,946 JUDITH: Next, we'll need a rare gem expert to "verify" 169 00:06:50,043 --> 00:06:52,178 that the fake gems we swap in your loaners 170 00:06:52,276 --> 00:06:54,211 are "real" after you return them. 171 00:06:55,008 --> 00:06:57,930 Thank you so much for squeezing me in after hours. 172 00:06:57,941 --> 00:06:59,008 I get so busy. 173 00:06:59,107 --> 00:07:01,376 What are we polishing today? 174 00:07:01,473 --> 00:07:03,075 JUDITH: Claude has money troubles. 175 00:07:03,173 --> 00:07:05,142 He'll be very motivated to join us. 176 00:07:05,239 --> 00:07:07,674 ROSELYN: My Digne silverware 177 00:07:07,772 --> 00:07:09,607 is in great need of a little TLC. 178 00:07:09,704 --> 00:07:12,474 JUDITH: The other day, I saw him walk away from a conversation 179 00:07:12,571 --> 00:07:14,173 with Valentina in tears. 180 00:07:14,270 --> 00:07:16,839 He must hate the new regime as much as we do. 181 00:07:16,937 --> 00:07:18,928 Do you take sugar? Cream? 182 00:07:18,937 --> 00:07:21,505 Oh, I'm not a tea girl, but you go ahead. 183 00:07:23,001 --> 00:07:24,369 Has anyone ever told you 184 00:07:24,468 --> 00:07:26,137 how important you are to this company? 185 00:07:26,235 --> 00:07:29,338 I mean, without experts like you to verify 186 00:07:29,433 --> 00:07:31,235 the jewels coming in and out of here, there'd be 187 00:07:31,333 --> 00:07:33,801 a gaping hole in Vivienne's security, 188 00:07:33,933 --> 00:07:35,734 wouldn't there be? I mean, 189 00:07:35,831 --> 00:07:37,166 what a big responsibility. 190 00:07:37,265 --> 00:07:38,466 It's true. 191 00:07:38,564 --> 00:07:40,266 Most people don't recognize 192 00:07:40,365 --> 00:07:42,567 the importance of this department. 193 00:07:42,663 --> 00:07:44,532 Like Valentina? 194 00:07:44,630 --> 00:07:45,925 She should know, without you, 195 00:07:45,931 --> 00:07:47,365 a room full of gems 196 00:07:47,462 --> 00:07:50,132 could turn into a room full of plastic. 197 00:07:50,229 --> 00:07:52,531 I bet the insurance company 198 00:07:52,628 --> 00:07:53,762 would have a fit. 199 00:07:53,928 --> 00:07:56,396 That would be something, wouldn't it? 200 00:07:56,493 --> 00:07:57,628 Hmm. 201 00:07:57,727 --> 00:07:59,795 You're looking for your Mindy Kaling. 202 00:07:59,927 --> 00:08:03,330 Ocean's 8? It's a heist movie. 203 00:08:04,225 --> 00:08:07,394 I, uh, put some outstanding jewelry 204 00:08:07,491 --> 00:08:09,427 on loan for the reopening gala. 205 00:08:09,524 --> 00:08:13,561 I bet you can figure out the rest. 206 00:08:14,623 --> 00:08:15,925 Funny. 207 00:08:17,156 --> 00:08:19,058 I always thought you were trash. 208 00:08:19,155 --> 00:08:21,925 I didn't know you were stupid, too. 209 00:08:22,687 --> 00:08:26,658 Valentina is the best thing to happen to this house in decades. 210 00:08:26,753 --> 00:08:31,926 But-but Judith saw you walk away from her in tears. 211 00:08:33,352 --> 00:08:35,187 She just made me head of the department. 212 00:08:35,285 --> 00:08:36,553 Those were happy tears. 213 00:08:36,651 --> 00:08:40,655 Thank you for informing me of your crackpot plan. 214 00:08:40,749 --> 00:08:42,551 It will be my privilege 215 00:08:42,649 --> 00:08:46,086 to get you kicked out of The Vivienne Club for good. 216 00:08:46,182 --> 00:08:47,817 If you'll excuse me, 217 00:08:47,916 --> 00:08:49,717 I'm going to call Valentina 218 00:08:49,815 --> 00:08:51,350 and ask her to come in. 219 00:08:51,448 --> 00:08:55,319 She'll want to turn you over to the authorities herself. 220 00:08:56,079 --> 00:08:57,480 (door closes) 221 00:08:58,346 --> 00:09:00,949 Valentina, it's Claude. 222 00:09:01,045 --> 00:09:04,515 I don't know where you are, but if you get this, 223 00:09:04,611 --> 00:09:06,079 could you give me a call? 224 00:09:06,911 --> 00:09:08,979 I'm still at the club. 225 00:09:09,943 --> 00:09:11,511 (door opens) 226 00:09:11,609 --> 00:09:15,013 give me a call. I'm still at the club. 227 00:09:17,808 --> 00:09:19,710 I wasn't able to reach her, 228 00:09:19,808 --> 00:09:21,776 but don't worry, by tonight, 229 00:09:21,908 --> 00:09:26,678 you won't be able to buy a pair of studs at Claire's. 230 00:09:32,738 --> 00:09:35,241 (sputters, choking) 231 00:09:35,337 --> 00:09:37,206 (coughing) 232 00:10:06,663 --> 00:10:08,599 ? ? 233 00:10:12,329 --> 00:10:14,431 CELESTE: Of course, you had to do it. 234 00:10:14,528 --> 00:10:16,363 He threatened to send you to prison. (doorbell rings) 235 00:10:16,461 --> 00:10:18,563 I thought my second husband was a bastard. 236 00:10:18,660 --> 00:10:22,164 You should've seen how giddy Claude was making that call. 237 00:10:23,060 --> 00:10:24,761 Valentina just called. 238 00:10:24,859 --> 00:10:27,128 Claude is dead. 239 00:10:30,391 --> 00:10:31,893 You knew? 240 00:10:34,191 --> 00:10:37,227 Was he dead before you got to your appointment? 241 00:10:37,323 --> 00:10:40,693 I pitched him our plan, and it didn't go over well. 242 00:10:40,788 --> 00:10:42,390 Oh, my God. 243 00:10:42,488 --> 00:10:45,424 He threatened to call the FBI. She had to think on her feet. 244 00:10:45,520 --> 00:10:46,889 By killing him? 245 00:10:46,988 --> 00:10:50,024 Calm down. I made it look like I was poisoned, too. 246 00:10:50,120 --> 00:10:51,421 I mean, we're fine. 247 00:10:51,520 --> 00:10:54,223 We'll figure out a heist without a rare gem expert. 248 00:10:54,319 --> 00:10:56,221 You expect to still go through with this? 249 00:10:56,318 --> 00:10:58,553 (scoffs) Of course we're going through with it. 250 00:10:58,650 --> 00:11:01,387 Or did you suddenly come up with a big pile of retirement money? 251 00:11:01,484 --> 00:11:02,879 I mean, that might be okay for you, 252 00:11:02,885 --> 00:11:04,887 but I will not be upper middle-class. 253 00:11:04,984 --> 00:11:07,219 (beep, whirring) 254 00:11:13,114 --> 00:11:14,515 I'm gonna touch base with CSU. 255 00:11:14,614 --> 00:11:16,649 Okay. 256 00:11:22,745 --> 00:11:25,748 I just saw a yellow diamond the size of an egg. 257 00:11:25,879 --> 00:11:27,881 You know, those big, cage-free ones 258 00:11:27,979 --> 00:11:29,546 that the happy chickens lay? 259 00:11:29,644 --> 00:11:31,346 As I was saying, 260 00:11:31,443 --> 00:11:34,613 Claude cleaned and repaired pieces, but more important, 261 00:11:34,709 --> 00:11:37,712 Claude verified any jewels that came in and out. 262 00:11:37,876 --> 00:11:40,344 So he was key to security. 263 00:11:40,441 --> 00:11:42,377 How many people have access to this place? 264 00:11:42,475 --> 00:11:45,278 The Vivienne Club can only be accessed 265 00:11:45,374 --> 00:11:47,943 by members and associates who work on the floor. 266 00:11:48,040 --> 00:11:51,858 As you saw, we have a private entrance to the grand stairway. 267 00:11:51,873 --> 00:11:53,040 Do we have an idea of who might've been 268 00:11:53,138 --> 00:11:54,373 the last person to see him alive? 269 00:11:54,472 --> 00:11:55,874 He had a polishing appointment 270 00:11:55,972 --> 00:11:58,860 with one of our members-- Roselyn Bridwell. 271 00:11:58,872 --> 00:12:00,573 He called my cell last night, 272 00:12:00,670 --> 00:12:02,138 but I was at cold yoga. 273 00:12:02,236 --> 00:12:03,604 If only I'd gotten out of 274 00:12:03,702 --> 00:12:07,473 ice bath vinyasa to hear his voice one last time. 275 00:12:07,569 --> 00:12:12,207 CSU says this looks like a case of accidental cyanide poisoning. 276 00:12:12,301 --> 00:12:13,502 DONNELLY: How do you accidentally 277 00:12:13,601 --> 00:12:15,470 ingest cyanide? I asked the same thing, 278 00:12:15,567 --> 00:12:17,535 but seems like most silver polishes 279 00:12:17,632 --> 00:12:20,469 have cyanide? And CSU found polish residue 280 00:12:20,566 --> 00:12:22,001 on the inside of the victim's teacup. 281 00:12:22,099 --> 00:12:24,001 Apparently, it's not uncommon 282 00:12:24,098 --> 00:12:25,599 for jewelers to accidentally 283 00:12:25,697 --> 00:12:27,933 ingest cleaning solution while working. 284 00:12:28,030 --> 00:12:29,565 But if he was an expert, 285 00:12:29,663 --> 00:12:31,731 would he really make that big of a mistake? 286 00:12:31,864 --> 00:12:33,999 Plus, the warning label on this polish. 287 00:12:34,096 --> 00:12:36,198 (imitates siren) Hard to miss. 288 00:12:36,295 --> 00:12:38,464 Are we sure someone didn't poison him? 289 00:12:38,561 --> 00:12:40,196 Let's not be melodramatic. 290 00:12:40,294 --> 00:12:43,430 Like your colleague said-- it was a tragic accident. 291 00:12:43,526 --> 00:12:44,855 ELSBETH: Wonder how much 292 00:12:44,861 --> 00:12:47,263 polish residue was on the cup. 293 00:12:47,360 --> 00:12:48,895 This store is reopening its doors to the public 294 00:12:48,993 --> 00:12:50,527 after a five-year renovation, 295 00:12:50,624 --> 00:12:52,593 and I don't need rumors flying about 296 00:12:52,691 --> 00:12:56,162 a murder at Vivienne's when this was clearly an accident. 297 00:12:56,258 --> 00:12:58,126 ROSELYN: What was an accident? 298 00:12:58,223 --> 00:12:59,591 This is Roselyn Bridwell. 299 00:12:59,689 --> 00:13:02,025 Uh, Ms. Bridwell, I'm Detective Donnelly. 300 00:13:02,123 --> 00:13:04,759 I understand that you were with, uh, Claude Tobia last night? 301 00:13:04,856 --> 00:13:08,525 Yes. He was polishing a pair of silver candlesticks for me. 302 00:13:08,620 --> 00:13:10,256 DONNELLY: Well, unfortunately, 303 00:13:10,354 --> 00:13:12,957 he was found dead at his workstation this morning. 304 00:13:13,054 --> 00:13:14,655 It appears that he, uh, drank tea 305 00:13:14,753 --> 00:13:17,857 that had been contaminated with silver polish. 306 00:13:17,953 --> 00:13:19,720 What? 307 00:13:19,852 --> 00:13:21,053 Dead? 308 00:13:21,152 --> 00:13:22,219 Are you sure? 309 00:13:22,317 --> 00:13:23,845 Claude? Were you two close? 310 00:13:23,852 --> 00:13:28,189 Uh... no, but, uh, he was an extraordinary talent. 311 00:13:28,283 --> 00:13:30,986 I can't believe it. 312 00:13:31,083 --> 00:13:32,842 I shared tea with him last night. 313 00:13:32,849 --> 00:13:35,317 That's my lipstick on the cup. 314 00:13:35,414 --> 00:13:37,450 Huh. 315 00:13:38,614 --> 00:13:40,616 Do you always press your lips 316 00:13:40,712 --> 00:13:42,114 on the inside of the cup when you drink? 317 00:13:42,213 --> 00:13:44,482 Um... I guess. 318 00:13:44,579 --> 00:13:47,382 You know, Detective, it's kind of funny. 319 00:13:47,479 --> 00:13:49,949 I... feel a little... 320 00:13:50,045 --> 00:13:51,612 uh, a little lightheaded. 321 00:13:51,710 --> 00:13:53,612 Do you think it could be related? 322 00:13:53,710 --> 00:13:54,839 It's possible. 323 00:13:54,844 --> 00:13:56,245 We should definitely have you checked out 324 00:13:56,343 --> 00:13:57,837 by a medical professional right away. 325 00:13:57,844 --> 00:14:00,346 (sighs) Oh. Oh! 326 00:14:03,008 --> 00:14:05,244 ? ? 327 00:14:12,472 --> 00:14:14,207 Your bloodwork confirms that there was cyanide 328 00:14:14,305 --> 00:14:15,833 in your system. You're lucky you survived. 329 00:14:15,839 --> 00:14:18,207 Do you hear that, Celeste? I was this close to dying. 330 00:14:18,304 --> 00:14:20,506 I did. Thank Goddess. 331 00:14:20,603 --> 00:14:23,240 You might be the luckiest person I've ever met. 332 00:14:23,337 --> 00:14:25,172 It's a good thing you drink so much water. 333 00:14:25,270 --> 00:14:26,939 Mm. 334 00:14:27,037 --> 00:14:28,504 Thanks for this, by the way. 335 00:14:28,601 --> 00:14:29,937 Okay, well, you look like 336 00:14:30,036 --> 00:14:32,338 you're in capable hands with your friends there, 337 00:14:32,435 --> 00:14:33,602 so I think we're gonna take off. 338 00:14:33,700 --> 00:14:36,037 Whoa. That's a lot of apple pulp. 339 00:14:36,134 --> 00:14:37,568 Did someone make a pie? 340 00:14:38,334 --> 00:14:40,336 Oh. No. 341 00:14:40,433 --> 00:14:42,001 You would use all this stuff. 342 00:14:42,833 --> 00:14:44,868 Uh, Roselyn was helping me come up with new 343 00:14:44,966 --> 00:14:48,903 flavors for my frozen yogurt company's new spring menu. 344 00:14:48,997 --> 00:14:52,234 You know, Two Scoops FroYo? That's your company? 345 00:14:52,330 --> 00:14:53,531 Yes. That is so cool. 346 00:14:53,630 --> 00:14:55,833 Thank you. (laughs) I love the toppings. 347 00:14:55,930 --> 00:14:56,964 CELESTE: It's patent pending, 348 00:14:57,062 --> 00:14:58,163 how I get 'em that crunchy. 349 00:14:58,262 --> 00:15:00,898 Thank you for seeing me home. 350 00:15:01,862 --> 00:15:03,463 Okay. 351 00:15:06,993 --> 00:15:08,294 It's official. 352 00:15:08,393 --> 00:15:10,395 Accidental death by cyanide poisoning. 353 00:15:10,492 --> 00:15:12,294 The ME suspects that 354 00:15:12,391 --> 00:15:13,860 the victim polished the cups, 355 00:15:13,959 --> 00:15:16,028 and didn't properly wash them out before using them. 356 00:15:16,125 --> 00:15:18,393 But Claude was meticulous. 357 00:15:18,490 --> 00:15:21,427 Would a man like that really poison himself to death? 358 00:15:21,523 --> 00:15:22,657 KAYA: I'm with Elsbeth. 359 00:15:22,824 --> 00:15:24,591 Accidental just doesn't align 360 00:15:24,689 --> 00:15:25,891 with how this guy operated. 361 00:15:25,989 --> 00:15:27,690 That Roselyn woman acted really weird 362 00:15:27,823 --> 00:15:29,825 when we told her about Claude. Yeah, her reaction 363 00:15:29,922 --> 00:15:32,624 was almost theatrical, like she was working hard 364 00:15:32,720 --> 00:15:34,155 to convince us she was upset. 365 00:15:34,254 --> 00:15:35,588 ELSBETH: Or that she was surprised. 366 00:15:35,686 --> 00:15:37,655 Yeah, and she was the last person to see him alive. 367 00:15:37,821 --> 00:15:39,355 ELSBETH: I know. Okay, Mutt and Jeff. 368 00:15:39,453 --> 00:15:40,855 I know you like to take a theory 369 00:15:40,952 --> 00:15:42,286 and run with it, 370 00:15:42,385 --> 00:15:43,553 but Roselyn had cyanide in her system, too. 371 00:15:43,651 --> 00:15:45,120 She wouldn't poison herself. 372 00:15:45,218 --> 00:15:46,152 Or would she? 373 00:15:46,251 --> 00:15:47,419 It'd be a great alibi. 374 00:15:47,518 --> 00:15:48,485 ELSBETH: Plus, she left 375 00:15:48,583 --> 00:15:50,808 lipstick on the inside 376 00:15:50,817 --> 00:15:52,418 of the teacup. Look. 377 00:15:52,516 --> 00:15:57,795 See, my lips only touch the outside of the glass. 378 00:15:57,815 --> 00:15:59,216 It's like Roselyn really 379 00:15:59,315 --> 00:16:01,383 wanted to prove... mwah... 380 00:16:01,480 --> 00:16:02,816 that she drank that tea. 381 00:16:02,915 --> 00:16:04,817 I don't know anything about lipstick, 382 00:16:04,914 --> 00:16:06,281 but I do know that Vivienne's is 383 00:16:06,379 --> 00:16:07,714 a bona fide New York institution 384 00:16:07,813 --> 00:16:10,181 going back 200 years, and the figurehead 385 00:16:10,278 --> 00:16:12,280 of that institution has told us 386 00:16:12,378 --> 00:16:14,280 unequivocally to back off. 387 00:16:14,377 --> 00:16:15,813 But Captain... 388 00:16:15,911 --> 00:16:17,445 I will not condone poking a very big, 389 00:16:17,543 --> 00:16:18,805 very influential bear 390 00:16:18,811 --> 00:16:20,278 when all the evidence suggests 391 00:16:20,375 --> 00:16:22,978 this case is closed. 392 00:16:23,975 --> 00:16:25,243 Good enough for me. 393 00:16:25,341 --> 00:16:27,043 I'll be at my desk. 394 00:16:27,142 --> 00:16:28,610 Can I have a desk? 395 00:16:28,707 --> 00:16:29,608 (mutters) 396 00:16:29,707 --> 00:16:32,795 Uh, wait. Before you go... 397 00:16:32,807 --> 00:16:35,209 Our conversation just now notwithstanding, 398 00:16:35,306 --> 00:16:38,943 I want to bring a little more... fun 399 00:16:39,038 --> 00:16:40,873 to the workplace. 400 00:16:41,805 --> 00:16:43,172 Murder should be fun? 401 00:16:43,271 --> 00:16:45,007 Obviously, murder's not fun. 402 00:16:45,104 --> 00:16:46,338 I'm putting on... 403 00:16:47,137 --> 00:16:48,305 ...a raffle. 404 00:16:48,403 --> 00:16:50,605 Aw. Like, for charity? 405 00:16:50,702 --> 00:16:52,437 No. No. 406 00:16:52,535 --> 00:16:54,070 I hadn't thought of that. 407 00:16:54,168 --> 00:16:56,537 It's a raffle for a lunch. 408 00:16:56,634 --> 00:16:59,704 With me. My treat. 409 00:16:59,801 --> 00:17:02,269 Oh, that sounds fun. That's great. 410 00:17:02,366 --> 00:17:04,102 Thank you. 411 00:17:05,499 --> 00:17:06,967 Can I have two? 412 00:17:07,065 --> 00:17:08,801 Yeah. 413 00:17:09,698 --> 00:17:13,368 (sighs) Sorry about all the boxes. 414 00:17:13,463 --> 00:17:15,065 You don't realize how much crap you own 415 00:17:15,163 --> 00:17:17,099 until you have to move it. Don't worry about it. 416 00:17:17,196 --> 00:17:18,530 The guest room has a big closet. 417 00:17:18,629 --> 00:17:19,864 You're sure you don't mind me staying here? 418 00:17:19,962 --> 00:17:21,497 Of course not. 419 00:17:21,595 --> 00:17:23,998 Oh. We are so, so thrilled to have you here. 420 00:17:24,095 --> 00:17:25,997 Isn't that right, Gonzo? 421 00:17:26,094 --> 00:17:27,929 Aw. Thanks. 422 00:17:28,027 --> 00:17:30,863 It's so much easier than staying with my sister in Staten Island. 423 00:17:30,960 --> 00:17:33,396 Oh, let me grab your check for the rent. 424 00:17:33,493 --> 00:17:35,528 Um, about that... 425 00:17:35,625 --> 00:17:37,961 It feels weird having you pay rent. 426 00:17:38,058 --> 00:17:39,626 We're friends. I know. 427 00:17:39,792 --> 00:17:43,261 But I wouldn't feel comfortable. But I offered. 428 00:17:43,356 --> 00:17:46,593 And I accepted, but only if I paid a fair share of the rent. 429 00:17:46,689 --> 00:17:48,524 I could end up being here longer than you think. 430 00:17:48,622 --> 00:17:50,024 I know I'm only adding 431 00:17:50,122 --> 00:17:52,779 a small bathroom and kitchenette, but who knows 432 00:17:52,789 --> 00:17:54,490 what problems the contractor will run into 433 00:17:54,588 --> 00:17:56,123 once the walls are opened up. 434 00:17:56,221 --> 00:17:57,790 And I can't take on a tenant if things aren't up to code. 435 00:17:57,888 --> 00:17:59,890 You don't have to worry about deadlines with me. 436 00:17:59,987 --> 00:18:02,055 You can stay here as long as you like. 437 00:18:02,152 --> 00:18:04,922 KAYA: I am sure a lot of people would jump at the chance 438 00:18:05,019 --> 00:18:08,289 to live in this beautiful apartment rent-free, 439 00:18:08,384 --> 00:18:10,386 but I couldn't. 440 00:18:10,484 --> 00:18:12,052 I included a standard 441 00:18:12,150 --> 00:18:14,052 rental agreement I found online. 442 00:18:14,150 --> 00:18:15,351 Maybe you can just give it 443 00:18:15,449 --> 00:18:18,286 the legal once-over before we sign? 444 00:18:18,382 --> 00:18:19,984 You think we need a formal contract? 445 00:18:20,082 --> 00:18:24,419 It'd probably be best to lay out some ground rules. 446 00:18:26,081 --> 00:18:28,784 Why don't we take a little moving break for fro-yo? 447 00:18:28,881 --> 00:18:31,349 Oh, yeah, that's a great idea. 448 00:18:31,445 --> 00:18:33,770 I have been craving it non-stop 449 00:18:33,779 --> 00:18:37,282 since Celeste brought up Two Scoops FroYo. 450 00:18:37,378 --> 00:18:38,579 Huh. 451 00:18:38,677 --> 00:18:41,113 All the Two Scoops FroYo locations are listed 452 00:18:41,210 --> 00:18:44,781 as permanently closed, and not just in New York. 453 00:18:44,876 --> 00:18:47,511 The Wall Street Journal says Two Scoops FroYo filed 454 00:18:47,608 --> 00:18:49,243 for Chapter 11. 455 00:18:49,341 --> 00:18:51,343 Celeste is broke. 456 00:18:52,140 --> 00:18:53,641 So Celeste lied about the apple pulp. 457 00:18:53,774 --> 00:18:55,976 She is covering for Roselyn, 458 00:18:56,073 --> 00:18:58,375 but what about? 459 00:19:02,438 --> 00:19:03,840 Oh! Oh! Um, 460 00:19:03,938 --> 00:19:05,639 you know how eating a ton of poppy seeds at once 461 00:19:05,772 --> 00:19:07,273 can show up as opioids 462 00:19:07,371 --> 00:19:08,773 on a blood test? Oh, yeah. 463 00:19:08,871 --> 00:19:10,773 We never order poppyseed bagels in the academy. 464 00:19:10,871 --> 00:19:12,505 Too many random drug tests. 465 00:19:12,603 --> 00:19:14,761 Well, maybe apples... 466 00:19:14,770 --> 00:19:16,237 Yes! 467 00:19:16,335 --> 00:19:17,536 (sighs) 468 00:19:17,634 --> 00:19:20,204 "Apple seeds contain small quantities 469 00:19:20,300 --> 00:19:21,368 of cyanide"? 470 00:19:21,468 --> 00:19:23,170 There was plenty of apple pulp 471 00:19:23,267 --> 00:19:26,070 in her trash, but I didn't see any seeds. 472 00:19:26,166 --> 00:19:27,768 She faked the blood test. 473 00:19:29,066 --> 00:19:30,367 There goes alibi. 474 00:19:30,465 --> 00:19:32,633 But what about motive? 475 00:19:39,796 --> 00:19:41,364 ELSBETH: Uh, Celeste? 476 00:19:41,462 --> 00:19:42,964 Wow. 477 00:19:43,063 --> 00:19:44,364 Do you live around here? 478 00:19:44,462 --> 00:19:45,496 Mm-hmm. 479 00:19:45,594 --> 00:19:46,863 Do you? 480 00:19:46,962 --> 00:19:49,750 It is so wild that we ran into you. 481 00:19:49,761 --> 00:19:51,228 We were just trying to get a cup 482 00:19:51,327 --> 00:19:54,097 of your FroYo, but it seems like they shut down. 483 00:19:54,193 --> 00:19:57,329 Business is strong one day, gone the next. 484 00:19:57,425 --> 00:19:59,494 I'll pivot. 485 00:19:59,591 --> 00:20:02,227 Oh, bankruptcy... it's hard. 486 00:20:02,324 --> 00:20:03,625 I mean, it's a good thing 487 00:20:03,724 --> 00:20:05,692 you have wealthy friends like Roselyn to lean on. 488 00:20:05,791 --> 00:20:08,293 I don't expect help from Roselyn. 489 00:20:08,390 --> 00:20:09,491 But isn't she your best friend? 490 00:20:09,589 --> 00:20:11,158 She is, but it's because 491 00:20:11,256 --> 00:20:13,792 we don't bring money into the friendship. 492 00:20:14,956 --> 00:20:17,358 If you'll excuse me... Oh, sure. 493 00:20:17,455 --> 00:20:19,090 Bye! 494 00:20:21,686 --> 00:20:24,656 (door opens, closes) 495 00:20:25,485 --> 00:20:28,055 Do you think Roselyn is a bad friend, 496 00:20:28,152 --> 00:20:32,322 or maybe she's not as rich as she pretends she is? 497 00:20:32,417 --> 00:20:33,753 Well, plenty of people like 498 00:20:33,851 --> 00:20:35,719 to keep money and friendship separate. 499 00:20:35,817 --> 00:20:37,853 It's a good policy, 500 00:20:37,950 --> 00:20:41,486 especially when one makes more than the other. 501 00:20:41,581 --> 00:20:43,717 Is that why you insist on paying me rent, 502 00:20:43,815 --> 00:20:46,017 or is it because of the consent decree? 503 00:20:46,114 --> 00:20:47,883 The consent decree is part of it. 504 00:20:47,981 --> 00:20:50,416 Well, then, I can just disclose that you're crashing with me. 505 00:20:50,512 --> 00:20:51,748 It's so... Elsbeth. 506 00:20:51,847 --> 00:20:54,015 You're not hearing me. 507 00:20:54,846 --> 00:20:58,082 It's be better for our friendship if this doesn't... 508 00:20:58,178 --> 00:20:59,880 feel like charity. 509 00:20:59,978 --> 00:21:01,146 Oh. 510 00:21:01,245 --> 00:21:02,612 My wanting a lease agreement is bigger 511 00:21:02,744 --> 00:21:05,012 than wanting this to be aboveboard. 512 00:21:05,110 --> 00:21:07,146 You get that, right? 513 00:21:07,243 --> 00:21:09,078 Yeah. 514 00:21:09,175 --> 00:21:11,745 Okay. 515 00:21:17,240 --> 00:21:18,942 VALENTINA: Claude's death was an accident. I can't fathom 516 00:21:19,041 --> 00:21:21,176 what further questions you could possibly have. 517 00:21:21,273 --> 00:21:23,142 If I had 11 million lying around, 518 00:21:23,240 --> 00:21:25,042 that flamingo broach would be coming home 519 00:21:25,139 --> 00:21:26,473 with me. Elsbeth. 520 00:21:26,571 --> 00:21:27,505 Sorry. 521 00:21:27,603 --> 00:21:28,638 (clears throat) 522 00:21:28,739 --> 00:21:31,207 So, actually, I'm an attorney, 523 00:21:31,304 --> 00:21:32,539 and this has now crossed over 524 00:21:32,637 --> 00:21:34,806 from a criminal issue to a civil one. 525 00:21:34,903 --> 00:21:35,904 How so? 526 00:21:36,003 --> 00:21:36,904 KAYA: When our investigators 527 00:21:37,002 --> 00:21:38,137 took Roselyn to the hospital, 528 00:21:38,236 --> 00:21:40,271 cyanide came up in her bloodwork. 529 00:21:40,368 --> 00:21:42,103 And because she says she drank 530 00:21:42,201 --> 00:21:43,870 cyanide-contaminated tea at Vivienne's-- 531 00:21:43,968 --> 00:21:45,269 even if by accident-- 532 00:21:45,367 --> 00:21:47,737 it's a liability issue for Vivienne's. 533 00:21:47,834 --> 00:21:50,937 Is that witch planning to sue us? 534 00:21:51,033 --> 00:21:53,601 Not necessarily, but she could. 535 00:21:53,732 --> 00:21:55,533 And it looks bad to a judge 536 00:21:55,631 --> 00:21:58,467 if the liable party is uncooperative. 537 00:21:58,564 --> 00:22:00,199 Fine. What are your questions? 538 00:22:00,297 --> 00:22:04,235 Was there any animosity between Roselyn and Claude? 539 00:22:05,195 --> 00:22:06,797 Between her and the company? 540 00:22:06,896 --> 00:22:08,932 Well, she certainly wasn't a fan of mine. 541 00:22:09,029 --> 00:22:10,530 When we met last week, 542 00:22:10,628 --> 00:22:12,396 I asked Roselyn for proof of funds 543 00:22:12,494 --> 00:22:13,529 before allowing her 544 00:22:13,627 --> 00:22:15,195 to shop, and she stormed off. 545 00:22:15,293 --> 00:22:17,562 Did she come back with the proof of funds? 546 00:22:17,727 --> 00:22:21,363 Yes. She emailed them to me the morning after Claude's death. 547 00:22:21,459 --> 00:22:23,094 Can we have a copy of that? 548 00:22:23,191 --> 00:22:24,492 If it will help. 549 00:22:24,591 --> 00:22:25,860 KAYA: I am so sorry, but can you 550 00:22:25,958 --> 00:22:27,326 please explain-- what is the purpose 551 00:22:27,424 --> 00:22:30,711 of requiring membership to come and spend money? 552 00:22:30,724 --> 00:22:33,392 People really just can't be rich and show up? 553 00:22:33,489 --> 00:22:34,825 (laughs) Oh, God. 554 00:22:35,455 --> 00:22:36,717 No. 555 00:22:36,723 --> 00:22:38,524 Members carry a level of social cachet, 556 00:22:38,621 --> 00:22:40,623 a certain net worth, obviously, 557 00:22:40,722 --> 00:22:43,590 and have a ongoing relationship with Vivienne's. 558 00:22:43,721 --> 00:22:45,588 Reviewing membership is part of the reorg 559 00:22:45,721 --> 00:22:47,255 I was just hired to do. 560 00:22:47,953 --> 00:22:50,923 So if you only just met Roselyn, 561 00:22:51,019 --> 00:22:52,386 is there anyone else here 562 00:22:52,484 --> 00:22:55,187 who could speak to her relationship with the... 563 00:22:55,284 --> 00:22:56,319 company? 564 00:22:57,118 --> 00:22:59,086 I have been a client advisor at Vivienne's 565 00:22:59,183 --> 00:23:00,518 for nearly 30 years 566 00:23:00,717 --> 00:23:03,385 and servicing Roselyn for 25. 567 00:23:03,482 --> 00:23:06,720 I love the lavender piping on your lapels. 568 00:23:06,816 --> 00:23:08,150 Did you do that yourself? Oh. 569 00:23:08,248 --> 00:23:10,818 (chuckles): No, please. I have no artistic ability. 570 00:23:10,914 --> 00:23:12,448 No, the blazers with the lavender lapels 571 00:23:12,546 --> 00:23:14,148 are given to client advisors 572 00:23:14,246 --> 00:23:16,949 after 20 years of service with the company. 573 00:23:17,046 --> 00:23:18,447 Wow. That's a long time. 574 00:23:18,545 --> 00:23:21,181 Yeah, well, which is why mine's the only one you'll see. 575 00:23:21,278 --> 00:23:22,446 And not for long. 576 00:23:22,544 --> 00:23:24,446 I'm going to retire at the end of the quarter. 577 00:23:24,543 --> 00:23:27,346 Is that... a part of the reorg? 578 00:23:28,811 --> 00:23:31,814 I do what the company asks. 579 00:23:34,142 --> 00:23:36,044 (siren wailing in distance) 580 00:23:36,141 --> 00:23:37,575 Ooh. 581 00:23:37,709 --> 00:23:39,043 Close the door. 582 00:23:40,707 --> 00:23:41,908 I don't want Captain Wagner 583 00:23:42,007 --> 00:23:43,574 to know that we're still... you know. 584 00:23:43,707 --> 00:23:48,111 I just don't believe that this proof of funds document is real. 585 00:23:49,071 --> 00:23:50,707 It looks pretty legit to me. 586 00:23:50,806 --> 00:23:52,107 Yeah, but when you have this much money, 587 00:23:52,205 --> 00:23:53,699 you don't keep it all in one account. 588 00:23:53,705 --> 00:23:55,106 You spread it out 589 00:23:55,204 --> 00:23:57,693 over various high interest savings accounts 590 00:23:57,703 --> 00:24:01,306 at different banks and then you shift the money around 591 00:24:01,403 --> 00:24:04,773 depending on who's offering the best APY at the time. 592 00:24:04,868 --> 00:24:06,904 Hmm. Is that what you do? 593 00:24:07,002 --> 00:24:10,171 Um, well, I... I mean, 594 00:24:10,266 --> 00:24:12,836 when you work with high-profile clients for a long time, 595 00:24:12,933 --> 00:24:13,934 you pick up a few things-- 596 00:24:14,033 --> 00:24:16,035 Elsbeth, take a breath. 597 00:24:16,132 --> 00:24:18,101 I was just curious. It's fine. 598 00:24:18,199 --> 00:24:19,266 Okay. 599 00:24:19,364 --> 00:24:20,365 I want to try something. Mm-hmm. 600 00:24:20,464 --> 00:24:21,900 May I? Yes. Absolutely. 601 00:24:21,998 --> 00:24:25,034 Okay. So, if this document 602 00:24:25,130 --> 00:24:26,765 doesn't look like the financial documents 603 00:24:26,863 --> 00:24:29,332 you're used to, then maybe... 604 00:24:29,428 --> 00:24:31,163 it is fabricated. 605 00:24:32,096 --> 00:24:33,698 (inhales sharply) Hmm. 606 00:24:34,695 --> 00:24:35,690 (gasps) 607 00:24:35,695 --> 00:24:37,496 Yup. This document 608 00:24:37,594 --> 00:24:39,229 is totally fake. (scoffs) 609 00:24:39,327 --> 00:24:40,729 It is an 84% match 610 00:24:40,826 --> 00:24:43,161 with Internet content harvested by A.I. Wow. 611 00:24:43,259 --> 00:24:46,730 Well, we can't confirm Roselyn's actual account balance 612 00:24:46,826 --> 00:24:48,127 without a warrant, but, clearly, 613 00:24:48,225 --> 00:24:50,260 if she's fabricating proof of funds, 614 00:24:50,356 --> 00:24:51,992 her accounts aren't what they used to be. 615 00:24:52,091 --> 00:24:53,684 But why would you fake proof of funds 616 00:24:53,690 --> 00:24:54,957 to get into a jewelry store 617 00:24:55,056 --> 00:24:56,683 if you don't actually have money to buy things? 618 00:24:56,690 --> 00:25:00,026 Maybe she doesn't plan to buy the jewelry in that store. 619 00:25:00,121 --> 00:25:02,423 And borrowing it for one night now and then isn't enough. 620 00:25:02,521 --> 00:25:05,091 Not if you're used to buying whatever you want and then... 621 00:25:05,188 --> 00:25:07,190 suddenly run into cash flow problems. 622 00:25:07,287 --> 00:25:09,890 I think maybe Roselyn's planning to rob the place. 623 00:25:09,987 --> 00:25:11,789 (door opens) 624 00:25:13,785 --> 00:25:16,287 You're saying there's a heist afoot? 625 00:25:16,385 --> 00:25:17,680 Mm-mm. 626 00:25:17,685 --> 00:25:19,086 We were just talking. Yeah. 627 00:25:19,184 --> 00:25:22,220 And Captain Wagner said Vivienne's case is closed. 628 00:25:22,316 --> 00:25:26,666 I have always wanted to bust a jewelry heist. 629 00:25:26,683 --> 00:25:28,217 Well, we're not even sure-- 630 00:25:28,315 --> 00:25:29,817 I'm in. 631 00:25:29,915 --> 00:25:32,250 (laughing quietly) 632 00:25:32,347 --> 00:25:33,548 (laughs) 633 00:25:33,682 --> 00:25:35,283 So, we are a few days out. 634 00:25:35,380 --> 00:25:38,349 Huey, how are we with the fake gems? 635 00:25:38,446 --> 00:25:39,514 Almost done. 636 00:25:39,680 --> 00:25:41,214 Just making sure they're exactly to size. 637 00:25:41,312 --> 00:25:43,547 Judith, where are we with security? 638 00:25:43,679 --> 00:25:46,081 None of the jewelry is allowed to leave the building. 639 00:25:46,178 --> 00:25:47,946 You'll check in on the 15th floor, 640 00:25:48,043 --> 00:25:50,946 and I will escort you personally to collect yours. 641 00:25:51,043 --> 00:25:52,912 And then you'll sign it out? No, no, I can't. 642 00:25:53,009 --> 00:25:54,669 Only the rare gem experts 643 00:25:54,676 --> 00:25:56,410 are able to authenticate the pieces 644 00:25:56,508 --> 00:25:57,671 and emboss rental paperwork. 645 00:25:57,676 --> 00:25:58,743 ROSELYN: So who's gonna do it? 646 00:25:58,841 --> 00:26:00,009 Claude's ghost? 647 00:26:00,108 --> 00:26:02,277 When I escort you to collect your jewelry, 648 00:26:02,374 --> 00:26:04,076 I'll see which of the embossing tools 649 00:26:04,173 --> 00:26:05,875 is used for your paperwork. 650 00:26:05,974 --> 00:26:07,809 They're all unique. When the party's in full swing, 651 00:26:07,906 --> 00:26:08,974 Celeste will... 652 00:26:09,073 --> 00:26:10,875 Keep Valentina occupied. 653 00:26:10,973 --> 00:26:12,665 Then I will slip upstairs, 654 00:26:12,672 --> 00:26:13,873 create the diversion... 655 00:26:13,972 --> 00:26:15,506 (doorbell rings) 656 00:26:18,570 --> 00:26:19,571 (intercom beeps) 657 00:26:19,671 --> 00:26:21,272 Hi, Roselyn. It's Elsbeth. 658 00:26:21,370 --> 00:26:22,805 Tascioni. 659 00:26:22,903 --> 00:26:24,204 In case you know more than one. 660 00:26:24,302 --> 00:26:26,137 She in the gang? Oh, God, no. 661 00:26:26,235 --> 00:26:27,663 She's with the police. 662 00:26:27,669 --> 00:26:28,870 Huey, get in the bathroom. 663 00:26:28,968 --> 00:26:30,202 HUEY: Gotta go. Go. 664 00:26:30,300 --> 00:26:31,468 Oh... 665 00:26:31,567 --> 00:26:33,235 (grunts) 666 00:26:34,566 --> 00:26:36,334 ROSELYN: And don't forget your tacky purse. 667 00:26:36,432 --> 00:26:37,668 (scoffs) 668 00:26:37,766 --> 00:26:40,134 These wellness checks really aren't necessary. 669 00:26:40,232 --> 00:26:43,535 I'm here all the time, and she's basically recovered. 670 00:26:43,665 --> 00:26:45,266 (chuckles softly) We were just about to watch a movie. 671 00:26:45,364 --> 00:26:47,366 But thank you so much for stopping by. Yeah. 672 00:26:47,464 --> 00:26:51,468 That's perfect. This is a great movie-watching snack. 673 00:26:53,095 --> 00:26:54,964 That is... Wow. 674 00:26:55,062 --> 00:26:57,731 I was worried that you might not have an appetite yet. 675 00:26:57,828 --> 00:27:00,064 But I know how much you love apples, 676 00:27:00,160 --> 00:27:01,795 so I went out on a limb 677 00:27:01,894 --> 00:27:04,764 and made you a little "get well soon" apple pie anyway. 678 00:27:04,860 --> 00:27:06,652 (chuckles) Um... 679 00:27:06,660 --> 00:27:08,795 is this a good place to put it? 680 00:27:08,892 --> 00:27:10,794 Sure. Great. 681 00:27:10,892 --> 00:27:12,260 Whoa. 682 00:27:13,758 --> 00:27:16,026 This table. Oh! 683 00:27:16,123 --> 00:27:18,192 This is the most gorgeous table I've ever seen. 684 00:27:18,289 --> 00:27:20,825 My mother was known for her tablescapes. 685 00:27:20,922 --> 00:27:23,925 She taught me everything there was to know about hostessing. 686 00:27:24,021 --> 00:27:27,324 Oh. I need new plates. 687 00:27:27,420 --> 00:27:28,889 They're the Vivienne Digne's collection. 688 00:27:28,987 --> 00:27:31,056 Uh, tends to have that effect. 689 00:27:31,154 --> 00:27:33,644 That's D-I-G-N-E. It's French for-- 690 00:27:33,654 --> 00:27:35,188 "Dignified." I know. 691 00:27:35,285 --> 00:27:37,988 And look at all the detail. 692 00:27:38,085 --> 00:27:39,519 Everything matches, 693 00:27:39,652 --> 00:27:41,353 even the candlesticks! 694 00:27:41,451 --> 00:27:42,686 (laughs, gasps) 695 00:27:42,784 --> 00:27:44,285 ROSELYN: Hence, a collection. Wow. 696 00:27:44,383 --> 00:27:46,753 A set is basically worthless if it's not complete. 697 00:27:46,850 --> 00:27:48,384 No silverware? 698 00:27:49,182 --> 00:27:52,318 You only put the silverware out once you selected the menu 699 00:27:52,414 --> 00:27:55,117 and then you know what utensils are necessary. 700 00:27:55,214 --> 00:27:56,449 Oh. 701 00:27:56,547 --> 00:27:57,782 I have so much 702 00:27:57,881 --> 00:28:00,984 to learn about entertaining. 703 00:28:01,746 --> 00:28:05,850 Well, thank you so much for stopping by, Ms. Taglioni. 704 00:28:05,946 --> 00:28:06,980 Uh, Tascioni. 705 00:28:07,079 --> 00:28:08,948 Thank you. 706 00:28:09,745 --> 00:28:11,647 Um, uh... 707 00:28:13,477 --> 00:28:14,639 Oh. 708 00:28:14,644 --> 00:28:16,635 You know what, 709 00:28:16,643 --> 00:28:20,627 this pie, it might be too much for two people. 710 00:28:20,642 --> 00:28:22,710 You might want to... 711 00:28:22,808 --> 00:28:24,677 invite over a whole gang. 712 00:28:27,473 --> 00:28:29,475 ? ? 713 00:28:33,405 --> 00:28:36,475 I'm so excited you've joined our secret investigation. 714 00:28:36,639 --> 00:28:38,473 Yes, please shout louder how we're going 715 00:28:38,638 --> 00:28:40,673 against the captain's direct orders. 716 00:28:41,737 --> 00:28:42,971 Okay. 717 00:28:43,937 --> 00:28:45,630 Are we sure it's in here? 718 00:28:45,637 --> 00:28:46,704 It's gotta be. 719 00:28:46,802 --> 00:28:48,771 Ooh... 720 00:28:48,869 --> 00:28:51,104 Aha! I found it. 721 00:28:51,201 --> 00:28:53,237 I knew I recognized that pattern. 722 00:28:53,335 --> 00:28:55,303 This spoon with the polish residue, 723 00:28:55,400 --> 00:28:56,969 the one from Claude's saucer, 724 00:28:57,067 --> 00:28:59,623 it matches Roselyn's entire dining set. 725 00:28:59,633 --> 00:29:03,770 Only she didn't have the matching silverware set out. 726 00:29:03,865 --> 00:29:05,967 Pretend I don't have telepathy. 727 00:29:06,064 --> 00:29:08,133 Claude's entire tea set, 728 00:29:08,231 --> 00:29:09,899 it had a silver border. 729 00:29:09,996 --> 00:29:11,131 No pattern. 730 00:29:11,230 --> 00:29:12,898 It was all from the same collection. 731 00:29:12,996 --> 00:29:15,633 But this spoon isn't. 732 00:29:16,361 --> 00:29:18,964 I bet Roselyn does have matching silverware. 733 00:29:19,061 --> 00:29:20,630 She just didn't put it out because-- 734 00:29:20,728 --> 00:29:22,162 Now it's incomplete. Yes. 735 00:29:22,261 --> 00:29:24,163 Not exactly a smoking gun. 736 00:29:24,260 --> 00:29:26,730 No. It's a smoking spoon. 737 00:29:26,827 --> 00:29:28,061 Pew, pew. 738 00:29:29,326 --> 00:29:32,696 Okay. I'll just put this all back, then. 739 00:29:33,858 --> 00:29:36,393 Welcome to lunch with the boss. 740 00:29:36,490 --> 00:29:39,427 Cheeseburgers, fries, and fun, right? 741 00:29:39,523 --> 00:29:41,859 Vivienne's has to cancel their party. Roselyn's planning a heist. 742 00:29:41,956 --> 00:29:43,691 Th-Th-That's-- I... (sighs) 743 00:29:43,789 --> 00:29:46,892 Even if some harebrained heist was in the works, 744 00:29:46,988 --> 00:29:47,923 it's out of our purview. 745 00:29:48,022 --> 00:29:50,157 We are homicide. 746 00:29:50,254 --> 00:29:54,291 But... I'll pass on your intel to the robbery division 747 00:29:54,386 --> 00:29:57,189 after our delicious lunch. 748 00:29:58,119 --> 00:30:00,021 Officer Blanke. (chuckles) 749 00:30:00,118 --> 00:30:02,754 Have you seen the new season of Lavish Ladies? 750 00:30:02,851 --> 00:30:04,485 It is very much in our purview. 751 00:30:04,584 --> 00:30:07,486 The harebrained heist plan led to murder. 752 00:30:09,917 --> 00:30:11,451 So if she drank enough apple juice, it would come up 753 00:30:11,548 --> 00:30:12,750 in her bloodwork as cyanide. 754 00:30:12,849 --> 00:30:14,150 Perfect alibi. 755 00:30:14,248 --> 00:30:15,683 Maybe the woman just likes apples. 756 00:30:15,782 --> 00:30:18,952 Roselyn told us that Claude polished her candlesticks 757 00:30:19,047 --> 00:30:20,348 on the night that he died. 758 00:30:20,446 --> 00:30:21,915 But I visited her apartment today. 759 00:30:22,014 --> 00:30:23,616 Those candlesticks are tarnished. 760 00:30:23,714 --> 00:30:25,682 Why would she lie about that? Because I think 761 00:30:25,780 --> 00:30:28,516 what Roselyn actually had Claude polish 762 00:30:28,613 --> 00:30:30,414 ended up being the murder weapon. 763 00:30:30,512 --> 00:30:31,947 KAYA: We believe Roselyn used a spoon 764 00:30:32,044 --> 00:30:34,046 from a silverware set she brought in 765 00:30:34,144 --> 00:30:36,680 to scoop the polish and poison Claude's tea. 766 00:30:36,777 --> 00:30:38,045 Back up. 767 00:30:38,143 --> 00:30:40,613 Why is Roselyn robbing Vivienne's at all? 768 00:30:40,710 --> 00:30:43,545 And how is murdering Claude a part of that plan? 769 00:30:43,642 --> 00:30:44,475 We don't think it was. 770 00:30:44,575 --> 00:30:47,177 Maybe Roselyn recruited Claude 771 00:30:47,274 --> 00:30:49,043 to be on her heist squad. 772 00:30:49,140 --> 00:30:50,675 Heist... team? 773 00:30:50,773 --> 00:30:52,541 Crew? Elsbeth. 774 00:30:52,640 --> 00:30:54,474 Uh, sorry. Uh, band? 775 00:30:54,573 --> 00:30:56,074 Maybe... 776 00:30:56,172 --> 00:30:58,809 Claude said, "No." 777 00:30:58,905 --> 00:31:00,139 And then Roselyn, 778 00:31:00,237 --> 00:31:02,339 afraid of being exposed... 779 00:31:02,437 --> 00:31:04,106 (aggressive scooping sounds) 780 00:31:04,203 --> 00:31:05,104 (stirring sounds) 781 00:31:05,203 --> 00:31:06,270 ...murdered him. 782 00:31:06,369 --> 00:31:08,405 Why put Claude on her "heist squad"? 783 00:31:08,503 --> 00:31:10,939 Claude was a key part of Vivienne's security. 784 00:31:11,035 --> 00:31:12,269 Roselyn would've wanted his help. 785 00:31:12,368 --> 00:31:13,970 Mm-hmm. Hmm. 786 00:31:14,068 --> 00:31:16,237 Okay, but I'm still not hearing a motive 787 00:31:16,334 --> 00:31:18,236 for the heist in the first place. 788 00:31:18,333 --> 00:31:19,835 Roselyn is a millionaire. 789 00:31:19,933 --> 00:31:21,001 We don't think she is. 790 00:31:21,100 --> 00:31:22,401 Roselyn's best friend Celeste 791 00:31:22,499 --> 00:31:23,934 just declared bankruptcy. 792 00:31:24,033 --> 00:31:25,467 They are both hurting for money. 793 00:31:25,599 --> 00:31:28,635 And I saw Judith's one-of-a-kind blazer at Roselyn's. Why? 794 00:31:28,732 --> 00:31:31,101 We think they recruited Judith, 795 00:31:31,197 --> 00:31:32,498 who's been working there for decades 796 00:31:32,597 --> 00:31:34,131 and is being forced into early retirement. 797 00:31:34,229 --> 00:31:36,064 Plenty of motive to go around. 798 00:31:36,162 --> 00:31:37,898 Mm-hmm. 799 00:31:37,996 --> 00:31:39,363 You bring in this Judith. 800 00:31:39,461 --> 00:31:41,731 But if it doesn't go anywhere, 801 00:31:41,829 --> 00:31:42,997 you need to let this thing go. 802 00:31:43,095 --> 00:31:44,096 Deal. Yes, sir. 803 00:31:44,194 --> 00:31:46,462 You're gonna love these... Oh... 804 00:31:46,595 --> 00:31:49,731 I'll be damned. I bought all these damn milkshakes. 805 00:31:49,826 --> 00:31:51,394 They're just gonna run away. 806 00:31:51,492 --> 00:31:53,094 Milkshakes already melted 807 00:31:53,192 --> 00:31:54,493 and got condensation all over the table. 808 00:31:54,592 --> 00:31:58,228 Oh, they don't want 'em, I'm gonna drink mine. 809 00:31:59,224 --> 00:32:00,392 DONNELLY: Elsbeth saw 810 00:32:00,591 --> 00:32:02,192 your blazer at Roselyn's. 811 00:32:02,290 --> 00:32:03,758 What are you hiding from us? 812 00:32:03,857 --> 00:32:05,292 I'm not hiding anything. 813 00:32:05,389 --> 00:32:07,324 I wasn't there, I swear. I swear, 814 00:32:07,421 --> 00:32:09,657 you're gonna go down as an accessory to murder 815 00:32:09,755 --> 00:32:11,056 if you keep lying to us. 816 00:32:11,154 --> 00:32:12,656 Let me. 817 00:32:12,755 --> 00:32:14,223 Judith, 818 00:32:14,320 --> 00:32:17,323 I understand what it's like to give decades of your life 819 00:32:17,419 --> 00:32:20,723 to an institution and not get the respect you expected. 820 00:32:20,820 --> 00:32:22,121 It's frustrating. 821 00:32:22,219 --> 00:32:24,121 Makes you want to do something about it. 822 00:32:24,218 --> 00:32:26,654 Something, uh... 823 00:32:26,751 --> 00:32:28,052 out of character. 824 00:32:28,150 --> 00:32:30,452 But a man has died. 825 00:32:32,017 --> 00:32:33,719 Claude was a good person. 826 00:32:33,816 --> 00:32:36,018 I had no part in what happened to him. 827 00:32:36,115 --> 00:32:37,149 But you know who did. 828 00:32:37,248 --> 00:32:38,416 And you're gonna be left 829 00:32:38,582 --> 00:32:39,916 holding the bag for this. 830 00:32:40,014 --> 00:32:41,583 Is that what you want? 831 00:32:47,280 --> 00:32:49,348 The heist was their idea. 832 00:32:50,179 --> 00:32:51,313 Going along with it 833 00:32:51,411 --> 00:32:52,880 was the worst decision of my life. 834 00:32:52,979 --> 00:32:55,568 But my retirement package barely covers the basics. 835 00:32:55,578 --> 00:32:57,445 I felt like I had no choice. 836 00:32:57,578 --> 00:32:59,279 Was it your idea to murder Claude? 837 00:32:59,377 --> 00:33:01,580 Of course not. That was all Roselyn. 838 00:33:01,677 --> 00:33:05,180 I wanted to back out of the heist when I found out, but... 839 00:33:06,475 --> 00:33:09,078 I don't know when I became such a coward. 840 00:33:09,174 --> 00:33:11,565 How did Roselyn kill Claude? 841 00:33:11,575 --> 00:33:13,442 I don't know. She didn't tell me. 842 00:33:13,574 --> 00:33:15,108 WAGNER: Did you sell her 843 00:33:15,206 --> 00:33:16,107 a silverware set? 844 00:33:16,206 --> 00:33:17,841 No. 845 00:33:17,939 --> 00:33:20,563 I've sold her an obscene amount of jewelry, but no silverware. 846 00:33:20,573 --> 00:33:22,440 DONNELLY: Well, don't expect us 847 00:33:22,572 --> 00:33:24,473 to take your word for it. 848 00:33:24,571 --> 00:33:27,039 In the meantime, write down 849 00:33:27,137 --> 00:33:29,707 everything that's going to happen at the gala. 850 00:33:31,336 --> 00:33:33,238 KAYA: Okay, so, 851 00:33:33,335 --> 00:33:34,637 I called Valentina. 852 00:33:34,735 --> 00:33:36,561 She looked up Roselyn's purchase history. 853 00:33:36,568 --> 00:33:38,302 Judith's telling the truth. 854 00:33:38,401 --> 00:33:39,369 (scoffs) She never 855 00:33:39,467 --> 00:33:41,035 sold Roselyn a silverware set 856 00:33:41,133 --> 00:33:44,336 from the Digne collection, and neither did anyone else. 857 00:33:44,432 --> 00:33:47,202 So the spoon that poisoned Claude wasn't hers. 858 00:33:47,299 --> 00:33:49,034 Dang it. Judith told us 859 00:33:49,132 --> 00:33:51,001 Roselyn murdered Claude. 860 00:33:51,098 --> 00:33:52,767 Isn't that enough to arrest? 861 00:33:52,865 --> 00:33:55,033 Maybe, but it's not enough to hold her. 862 00:33:55,130 --> 00:33:56,231 I mean, even if 863 00:33:56,329 --> 00:33:57,558 Judith is telling the truth 864 00:33:57,564 --> 00:33:59,098 about the murder and the heist, 865 00:33:59,196 --> 00:34:01,566 we have no proof to corroborate either. 866 00:34:01,663 --> 00:34:04,566 Then we catch them in the act. 867 00:34:06,728 --> 00:34:07,696 Ooh. 868 00:34:07,795 --> 00:34:10,798 A heist? You can't be serious. 869 00:34:11,893 --> 00:34:13,261 Less truffle, more sea salt. 870 00:34:13,360 --> 00:34:14,562 WAGNER: I know it sounds a little theatrical, 871 00:34:14,660 --> 00:34:16,828 but we have compelling reason to believe 872 00:34:16,925 --> 00:34:19,294 that Roselyn will rob the store during your party. 873 00:34:19,391 --> 00:34:20,826 Well, then, I expect you all to be here 874 00:34:20,924 --> 00:34:22,392 to ensure nothing goes wrong. 875 00:34:22,559 --> 00:34:23,893 Oh, my gosh, thank you for inviting us! 876 00:34:23,991 --> 00:34:25,960 But I can't have guests thinking they're unsafe, so, 877 00:34:26,057 --> 00:34:27,692 no uniforms. 878 00:34:27,789 --> 00:34:29,257 Dress like people who can afford the things we sell here. 879 00:34:29,356 --> 00:34:30,558 No polyester. 880 00:34:30,656 --> 00:34:33,544 Oh. And if you ruin my gala, 881 00:34:33,555 --> 00:34:36,658 the police commissioner will be hearing from Vivienne's. 882 00:34:41,754 --> 00:34:43,288 Welcome! Please proceed to the Rare Gem Desk 883 00:34:43,385 --> 00:34:44,654 to collect your pieces. 884 00:34:44,752 --> 00:34:46,219 The event is on the tenth floor. 885 00:34:46,318 --> 00:34:47,353 Thank you. Thank you. 886 00:34:47,451 --> 00:34:49,820 ? ? 887 00:34:55,616 --> 00:34:57,017 Good evening, Ms. Bridwell. 888 00:34:57,116 --> 00:34:58,918 Please proceed to the Rare Gem Desk 889 00:34:59,015 --> 00:35:00,584 to collect your loaned pieces. 890 00:35:00,682 --> 00:35:02,541 And where is that again? 891 00:35:02,549 --> 00:35:04,717 I'd be happy to escort you. 892 00:35:19,277 --> 00:35:20,846 (exhales) 893 00:35:23,409 --> 00:35:25,846 ? ? 894 00:35:26,776 --> 00:35:28,711 (camera shutters clicking) 895 00:35:43,271 --> 00:35:44,533 Clink. 896 00:35:44,539 --> 00:35:45,840 Miss Tascioni. 897 00:35:45,938 --> 00:35:48,528 Oh, look. I need a refill. 898 00:35:48,538 --> 00:35:51,440 Whose arm did you have to twist for an invitation? 899 00:35:51,537 --> 00:35:55,006 Nobody's. Valentina invited me. 900 00:35:55,102 --> 00:35:57,872 Oh, I love your necklace. 901 00:35:58,736 --> 00:36:00,337 Did you buy or lease? 902 00:36:00,535 --> 00:36:02,526 Vivienne's asked those of us 903 00:36:02,535 --> 00:36:05,070 with social influence to wear unique pieces. 904 00:36:05,167 --> 00:36:07,102 It helps the brand. 905 00:36:07,199 --> 00:36:08,701 Well, it's stunning. 906 00:36:08,799 --> 00:36:11,335 Maybe one day, I'll have the proof of funds 907 00:36:11,431 --> 00:36:12,899 to get in the club. 908 00:36:12,998 --> 00:36:14,433 Don't count on it. 909 00:36:14,532 --> 00:36:17,067 Enjoy the party. 910 00:36:17,997 --> 00:36:20,634 (camera shutters clicking) 911 00:36:23,596 --> 00:36:25,832 ? ? 912 00:36:35,860 --> 00:36:37,762 (lively crowd chatter, classical music playing) 913 00:36:37,859 --> 00:36:40,094 (camera shutter clicking) 914 00:36:41,291 --> 00:36:44,629 Cheers to you, Valentina. 915 00:36:44,725 --> 00:36:47,193 Tonight is such a triumph. 916 00:36:47,289 --> 00:36:50,092 And Tiffany's could never. 917 00:36:50,189 --> 00:36:51,925 Thank you... 918 00:36:52,023 --> 00:36:53,324 Celeste? Celeste. 919 00:36:53,422 --> 00:36:54,624 Celeste. 920 00:36:54,723 --> 00:36:56,515 (laughs) I love 921 00:36:56,522 --> 00:36:57,889 what you're doing with the brand. 922 00:36:57,988 --> 00:36:59,624 It's why I'm interested in membership. 923 00:36:59,721 --> 00:37:01,823 (whispering): Between the two of us, 924 00:37:01,921 --> 00:37:06,626 I think you make Roselyn feel... insecure. 925 00:37:09,985 --> 00:37:11,386 ? ? 926 00:37:11,519 --> 00:37:13,754 (footsteps approaching) 927 00:37:26,515 --> 00:37:29,150 (toilet flushing, gurgling) 928 00:37:29,247 --> 00:37:30,949 (classical music playing) 929 00:37:31,046 --> 00:37:33,181 The 15th floor ladies' room just flooded. 930 00:37:33,279 --> 00:37:36,983 We need to get it under control before it spills into the club. 931 00:37:37,078 --> 00:37:38,647 What? We cannot have 932 00:37:38,745 --> 00:37:40,880 the princess of Monaco standing in sewage water. 933 00:37:40,977 --> 00:37:42,946 I've already called the in-house plumber. 934 00:37:43,044 --> 00:37:45,079 Am I authorized to shut down the 15th floor? 935 00:37:45,176 --> 00:37:47,278 Absolutely. Thank you, Judith. Mm. 936 00:37:47,376 --> 00:37:48,411 Your Grace... 937 00:37:48,510 --> 00:37:50,912 I need 20 minutes. Okay. 938 00:37:51,009 --> 00:37:52,811 There's a flood on this floor. 939 00:37:52,909 --> 00:37:54,544 Per Valentina's strict instructions, 940 00:37:54,642 --> 00:37:56,877 nobody is to come up here. Tell the rest 941 00:37:56,973 --> 00:37:58,374 of the staff. 942 00:37:58,508 --> 00:37:59,503 (whispering): Let's go. 943 00:37:59,507 --> 00:38:00,941 Hurry. Go, go. 944 00:38:11,104 --> 00:38:13,106 You have everything you need? 945 00:38:13,204 --> 00:38:15,406 I'll just pop the fake ones into your necklace, 946 00:38:15,504 --> 00:38:17,138 and the real ones into my toolbox. 947 00:38:17,236 --> 00:38:19,271 I have a buyer waiting. 948 00:38:26,701 --> 00:38:28,936 I got to take care of some business up here. 949 00:38:33,299 --> 00:38:35,535 ? ? 950 00:38:41,698 --> 00:38:43,265 ELSBETH: Hi, again. 951 00:38:43,363 --> 00:38:45,700 Have you met Captain C.W. Wagner? 952 00:38:46,663 --> 00:38:48,331 Can't say I've had the pleasure. 953 00:38:48,496 --> 00:38:50,330 Enjoying the installation? 954 00:38:51,095 --> 00:38:53,030 The Digne collection is iconic. 955 00:38:53,127 --> 00:38:56,197 Yes, we know. You own the whole thing. 956 00:38:56,293 --> 00:38:57,961 Well, almost. 957 00:38:58,060 --> 00:38:59,996 Strangely, your dining table 958 00:39:00,093 --> 00:39:02,896 was fully dressed with the entire Digne collection, 959 00:39:02,992 --> 00:39:03,993 except the silverware. 960 00:39:04,092 --> 00:39:05,494 KAYA: What's even odder is, 961 00:39:05,592 --> 00:39:06,826 the spoon beside Claude's 962 00:39:06,924 --> 00:39:08,484 contaminated cup of Earl Grey-- 963 00:39:08,491 --> 00:39:09,658 like the spoon you just stole-- 964 00:39:09,757 --> 00:39:11,659 was from the Digne collection, too. 965 00:39:11,757 --> 00:39:14,026 Except the rest of his tea set wasn't. 966 00:39:14,122 --> 00:39:15,390 ELSBETH: And the candlesticks 967 00:39:15,490 --> 00:39:16,791 on your table were tarnished, 968 00:39:16,889 --> 00:39:18,123 even though you said 969 00:39:18,221 --> 00:39:20,056 Claude polished them on the night he died. 970 00:39:20,154 --> 00:39:24,292 I can appreciate your active imagination, Ms. Tascioni, 971 00:39:24,387 --> 00:39:27,475 but I have never purchased the Digne collection. 972 00:39:27,487 --> 00:39:29,388 I don't like the way it handles. 973 00:39:29,486 --> 00:39:31,754 She's very discerning. 974 00:39:31,852 --> 00:39:33,479 You can check my purchase history. 975 00:39:33,486 --> 00:39:34,987 Oh, we did, and I must admit, 976 00:39:35,085 --> 00:39:36,787 I was stumped when it didn't show up. 977 00:39:36,884 --> 00:39:38,185 WAGNER: But then I suggested 978 00:39:38,284 --> 00:39:39,852 she look up when the pattern was released. 979 00:39:39,950 --> 00:39:41,619 KAYA: Turns out Vivienne's 980 00:39:41,716 --> 00:39:43,350 released the collection the same year 981 00:39:43,484 --> 00:39:44,785 you were married the first time. 982 00:39:44,883 --> 00:39:47,519 WAGNER: My wife and I received all kinds 983 00:39:47,616 --> 00:39:48,784 of housewares when we got married. 984 00:39:48,882 --> 00:39:50,083 ELSBETH: Valentina-- 985 00:39:50,181 --> 00:39:51,916 she really is very good at her job-- 986 00:39:52,013 --> 00:39:53,982 pulled up your wedding registry records, 987 00:39:54,080 --> 00:39:55,475 and guess what your mom bought you? 988 00:39:55,481 --> 00:39:57,048 That's very sweet. 989 00:39:57,146 --> 00:39:59,916 Claude's passing was a tragedy. 990 00:40:00,012 --> 00:40:03,048 But the spoon that you're referring to is not mine. 991 00:40:03,144 --> 00:40:04,379 WAGNER: We'd be happy to clear this up. 992 00:40:04,478 --> 00:40:05,712 All you have to do is 993 00:40:05,811 --> 00:40:07,913 show us your complete silverware set, 994 00:40:08,010 --> 00:40:10,613 with no missing spoons. 995 00:40:10,709 --> 00:40:11,877 ELSBETH: "A set is basically 996 00:40:11,976 --> 00:40:15,012 worthless if it's not complete." 997 00:40:16,108 --> 00:40:17,643 Well, you can't expect me to... 998 00:40:17,741 --> 00:40:18,909 Roselyn Bridwell, you're under arrest 999 00:40:19,007 --> 00:40:20,308 for the murder of Claude Tobia. 1000 00:40:20,406 --> 00:40:21,608 And for... 1001 00:40:21,707 --> 00:40:23,375 grand larceny. 1002 00:40:23,474 --> 00:40:24,508 ELSBETH: Oh, Judith! 1003 00:40:24,606 --> 00:40:25,974 Oh, thank you so much. 1004 00:40:26,073 --> 00:40:28,308 Uh, the D.A. confirmed your deal this morning. 1005 00:40:28,405 --> 00:40:30,207 Ah. Of course. 1006 00:40:30,305 --> 00:40:32,107 Stealing is wrong. 1007 00:40:32,205 --> 00:40:34,575 You sneaky bitch. 1008 00:40:37,636 --> 00:40:39,605 Well, I hope the party's still going on. 1009 00:40:39,703 --> 00:40:42,338 Mm-hmm. Oh, um, by the way, 1010 00:40:42,435 --> 00:40:45,037 I looked over the lease agreement. 1011 00:40:45,134 --> 00:40:47,303 I made a few tweaks, but it looks good. 1012 00:40:47,400 --> 00:40:49,069 Hmm. 1013 00:40:51,332 --> 00:40:53,168 Mandatory fro-yo night? 1014 00:40:53,266 --> 00:40:56,302 (laughs) I'm a lawyer, I had to change something. 1015 00:40:59,598 --> 00:41:01,533 Shall we? 1016 00:41:01,631 --> 00:41:03,032 Yes. (laughs) 1017 00:41:04,730 --> 00:41:06,932 (sighs) Give her the box. 1018 00:41:10,096 --> 00:41:12,298 Beyonc๏ฟฝ. 1019 00:41:12,462 --> 00:41:14,630 (siren wailing in distance) 1020 00:41:15,528 --> 00:41:16,863 Come in, quick. 1021 00:41:16,961 --> 00:41:18,563 Oh, this closet is amazing! 1022 00:41:18,661 --> 00:41:20,095 Please, focus. 1023 00:41:20,193 --> 00:41:22,963 Roselyn wanted me to sell all her jewels 1024 00:41:23,059 --> 00:41:25,450 to pay for our defense, and look. 1025 00:41:25,460 --> 00:41:27,294 Empty. All of them. 1026 00:41:27,459 --> 00:41:28,593 All-all... all... 1027 00:41:28,691 --> 00:41:30,493 all the jewels... gone. 1028 00:41:30,591 --> 00:41:33,627 Oh, dear. That's a twist. 1029 00:41:33,724 --> 00:41:35,960 Do you know if anyone else was ever in here? 1030 00:41:37,523 --> 00:41:39,659 ("Diamonds Are a Girl's Best Friend" by Julie London playing) 1031 00:41:40,522 --> 00:41:42,758 ROSELYN: And don't forget your tacky purse! 1032 00:41:43,522 --> 00:41:48,927 ? There may come a time when a lass needs a lawyer ? 1033 00:41:49,019 --> 00:41:53,691 ? But diamonds are a girl's best friend ? 1034 00:41:54,453 --> 00:41:59,591 ? There may come a time when a hard-boiled employer ? 1035 00:41:59,685 --> 00:42:01,219 ? Thinks you're awful nice ? 1036 00:42:01,317 --> 00:42:02,486 What an idiot. 1037 00:42:02,584 --> 00:42:06,220 ? But get that ice or else no dice ? 1038 00:42:07,115 --> 00:42:10,252 ? He's your guy when stocks are high ? 1039 00:42:10,348 --> 00:42:15,353 ? But beware when they start to descend ? 1040 00:42:16,947 --> 00:42:19,750 ? It's then that those louses ? 1041 00:42:19,846 --> 00:42:22,749 (exhales) ? Go back to their spouses ? 1042 00:42:22,846 --> 00:42:25,014 ? Diamonds are ? 1043 00:42:25,111 --> 00:42:28,882 ? A girl's best friend. ? 1044 00:42:28,932 --> 00:42:33,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.