Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
.
2
00:00:00,560 --> 00:00:01,800
Ich war gestern Abend
3
00:00:02,040 --> 00:00:03,920
mit 'nem Mann
zusammen.
4
00:00:04,160 --> 00:00:05,160
Ähm ...
5
00:00:05,400 --> 00:00:07,600
{\an3}Du willst Sex
mit anderen Männern?
6
00:00:07,840 --> 00:00:09,320
Ja.
7
00:00:09,560 --> 00:00:12,640
Warum erlauben wir es uns nicht?
Im Ernst?
8
00:00:12,880 --> 00:00:16,200
Für uns als Familie
wird sich nichts ändern.
9
00:00:16,440 --> 00:00:18,240
{\an3}Wir haben nur beschlossen,
10
00:00:18,480 --> 00:00:20,800
dass auch andere Partner
möglich sind.
11
00:00:21,040 --> 00:00:22,360
So nebenher oder was?
12
00:00:22,600 --> 00:00:24,960
Ein Händedruck
und die Sache geht klar.
13
00:00:25,960 --> 00:00:29,080
{\an1}Du kannst doch nicht
mit zwei Frauen leben, oder?
14
00:00:29,320 --> 00:00:32,320
Wir führen 'ne offene Beziehung.
Bewundernswert.
15
00:00:33,800 --> 00:00:35,960
{\an3}Das ist Selma
und das ist Christian.
16
00:00:36,200 --> 00:00:38,000
{\an1}Ich mach mal Hausaufgaben.
17
00:00:38,240 --> 00:00:41,320
Ich bin Johanna.
Jonas sagt, er hat von mir erzählt.
18
00:00:41,560 --> 00:00:44,600
Deine Geliebte sitzt
am Krankenbett deines Vaters?
19
00:00:44,840 --> 00:00:47,880
{\an1}Ihr habt eure Regeln,
aber ich schaff das nicht.
20
00:00:48,840 --> 00:00:50,120
Ich hab's verbockt.
21
00:00:50,360 --> 00:00:52,640
Du bist aber nicht selbst ...?
Doch.
22
00:00:52,880 --> 00:00:54,960
Willst du das Kind hier aufziehen?
23
00:00:55,200 --> 00:00:59,200
Dein Bandleader kommt mal vorbei,
Johanna und meine Eltern auch?
24
00:00:59,440 --> 00:01:02,960
Klingt toll, werd ich aber nicht
von dir verlangen.
25
00:01:10,600 --> 00:01:12,800
*groovige Musik*
26
00:01:23,160 --> 00:01:25,680
Am Berg
zeigt sich der wahre Radfahrer.
27
00:01:25,920 --> 00:01:30,200
Die Gänge sind falsch eingestellt.
Du hast dir das Rad ausgesucht.
28
00:01:30,440 --> 00:01:34,440
Weißt du, wie viele Hörgeräte
ich dafür verkaufen musste?
29
00:01:34,680 --> 00:01:38,320
Wann hast du denn das letzte Mal
'n Hörgerät verkauft?
30
00:01:38,560 --> 00:01:40,160
Mama hat das Rad gezahlt.
31
00:01:40,400 --> 00:01:42,240
{\an3}Was ist? Wir tauschen.
32
00:01:42,480 --> 00:01:44,880
Ich steig nicht
auf das schiefe Ding.
33
00:01:45,120 --> 00:01:47,880
Ich möchte dein Weltbild
nicht zerstören,
34
00:01:48,120 --> 00:01:52,520
aber könnt's nicht ein ganz, ganz
kleines bisschen am Fahrer liegen?
35
00:01:53,120 --> 00:01:54,720
*Handy klingelt.*
36
00:01:56,320 --> 00:01:57,440
Ja?
37
00:02:11,120 --> 00:02:12,520
{\an1}Wo bleibt Papa?
38
00:02:12,760 --> 00:02:17,200
Der braucht noch fürs Runterkommen.
Der ist nicht so der Bergfahrer.
39
00:02:21,080 --> 00:02:23,320
{\an1}Du brichst dir noch mal den Hals.
40
00:02:24,600 --> 00:02:27,400
Kurze Pause.
In fünf Minuten geht's wieder.
41
00:02:27,640 --> 00:02:31,000
Soll ich 'n Taxi rufen?
Ich kann das Rad später holen.
42
00:02:31,240 --> 00:02:33,680
Es wird gehen.
Wir müssen trainieren.
43
00:02:33,920 --> 00:02:36,680
Wenn es Mama nicht gut geht?
Es geht mir gut.
44
00:02:54,640 --> 00:02:57,840
Wann willst du's
den Kindern eigentlich sagen?
45
00:03:00,840 --> 00:03:03,440
Weißt du noch,
wie wir Luis gesagt haben,
46
00:03:03,680 --> 00:03:05,600
{\an3}dass er 'ne Schwester kriegt?
47
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
{\an1}Der hat sich gefragt,
was das Baby im Bauch will.
48
00:03:11,040 --> 00:03:12,840
{\an1}Er wollte ihr raushelfen.
49
00:03:13,080 --> 00:03:16,640
Hat er nicht 'n Plan gezeichnet,
wie man rausfindet?
50
00:03:16,880 --> 00:03:18,800
{\an3}Und ich sollte den Plan essen?
51
00:03:19,040 --> 00:03:21,720
{\an1}Das war später
mit dem Freund aus der Kita.
52
00:03:21,960 --> 00:03:24,240
{\an1}Haben wir den Plan
eigentlich noch?
53
00:03:24,480 --> 00:03:27,440
Nee, ich glaub,
ich hab den wirklich gegessen.
54
00:03:27,680 --> 00:03:29,600
Luis hat darauf bestanden.
55
00:03:35,280 --> 00:03:38,040
Hat sich Christian
schon zurückgemeldet?
56
00:03:38,640 --> 00:03:40,200
Ich kann vorbeikommen.
57
00:03:40,440 --> 00:03:42,960
Er sieht sich allmählich
in der Lage.
58
00:03:43,200 --> 00:03:45,200
{\an1}Hast du ihm was angedeutet?
59
00:03:46,480 --> 00:03:49,360
Er denkt,
es geht um die Mädchen-Band.
60
00:03:56,760 --> 00:03:58,520
*langsame, jazzige Musik*
61
00:04:01,400 --> 00:04:02,880
{\an3}Ich hab Tee gekocht.
62
00:04:03,120 --> 00:04:04,480
{\an1}Schönes Stück.
63
00:04:04,720 --> 00:04:06,400
{\an1}Hätte ich fast verkauft.
64
00:04:06,640 --> 00:04:07,840
Warum?
65
00:04:08,080 --> 00:04:09,480
Deinetwegen.
66
00:04:09,960 --> 00:04:12,280
{\an1}Aber du siehst,
ich komm drüber weg.
67
00:04:12,520 --> 00:04:15,280
{\an1}Ich mach wieder Musik,
es geht wieder los.
68
00:04:15,520 --> 00:04:18,839
Du wolltest meinetwegen
deine Gitarre verkaufen?
69
00:04:19,079 --> 00:04:20,200
Alles.
70
00:04:20,440 --> 00:04:23,440
Ich hatte ...
Nachdem ich bei dir war ...
71
00:04:23,680 --> 00:04:26,520
{\an1}Du weißt, ich war
'n bisschen durch den Wind.
72
00:04:26,760 --> 00:04:28,040
Bisschen?
73
00:04:29,120 --> 00:04:31,800
Ich wollte 'nen Song schreiben
über dich.
74
00:04:32,040 --> 00:04:33,520
Über die Nacht.
75
00:04:33,760 --> 00:04:36,000
{\an1}Aber ich hab's nicht hingekriegt.
76
00:04:36,240 --> 00:04:38,440
{\an1}Ich hab meine Alben durchgeguckt,
77
00:04:38,680 --> 00:04:41,480
aber die besten Songwriter
der Geschichte
78
00:04:41,720 --> 00:04:45,280
haben nichts zustande gekriegt,
was dir gerecht wird.
79
00:04:45,520 --> 00:04:49,800
{\an1}Du hast zu wenig Schmalz im Regal.
Ich schenk dir mal Lionel Richie.
80
00:04:50,040 --> 00:04:52,480
Das passt besser zu dem,
was du redest.
81
00:04:52,720 --> 00:04:54,920
Du bist echt 'ne Prüfung für mich.
82
00:04:56,040 --> 00:04:57,360
Aber ich pack das.
83
00:04:57,920 --> 00:04:59,360
Ich würde mich freuen,
84
00:04:59,600 --> 00:05:03,040
wenn deine Tochter
bei der Mädchen-Band einsteigt.
85
00:05:03,280 --> 00:05:04,760
Das ist nett von dir.
86
00:05:05,120 --> 00:05:08,400
Ich bin aber auch hier ...
Ich bin noch nicht fertig.
87
00:05:08,640 --> 00:05:10,600
Meine Töchter finden es super,
88
00:05:10,840 --> 00:05:13,600
dass wir 'ne gute Schlagzeugerin
kriegen.
89
00:05:13,840 --> 00:05:15,880
Aber ich stelle eine Bedingung.
90
00:05:16,120 --> 00:05:19,480
Ich will nie wieder
an unsere Nacht erinnert werden.
91
00:05:19,720 --> 00:05:21,200
Und nie heißt nie.
92
00:05:21,440 --> 00:05:24,880
Keine Spielchen,
keine Provokationen. Okay?
93
00:05:26,600 --> 00:05:27,880
Das wird schwierig.
94
00:05:28,120 --> 00:05:30,600
Marit, ich meine das ernst.
Ich auch.
95
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
*Er seufzt.*
96
00:05:32,080 --> 00:05:33,240
Ich auch!
97
00:05:35,520 --> 00:05:37,480
Ich bekomme 'n Kind von dir.
98
00:05:38,160 --> 00:05:39,280
Was?
99
00:05:49,360 --> 00:05:51,720
Ich möchte das Kind
zur Welt bringen.
100
00:05:54,080 --> 00:05:55,680
*Er schluchzt leise.*
101
00:05:56,680 --> 00:05:57,840
Christian?
102
00:06:00,080 --> 00:06:01,480
Alles okay?
103
00:06:12,360 --> 00:06:14,000
*Sie lacht erstickt.*
104
00:06:16,880 --> 00:06:18,040
'tschuldigung.
105
00:06:18,280 --> 00:06:19,280
Wofür?
106
00:06:19,520 --> 00:06:21,880
Das Kleine soll ja
Spaß haben können.
107
00:06:22,120 --> 00:06:23,560
Hat es.
108
00:06:26,600 --> 00:06:27,800
Darf ich?
109
00:06:36,280 --> 00:06:37,800
{\an1}Wer wird es großziehen?
110
00:06:39,400 --> 00:06:42,440
{\an1}Ich weiß, dass du
deine Familie nicht verlässt.
111
00:06:42,680 --> 00:06:44,880
Und ich weiß,
dass das richtig ist.
112
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Ich weiß ...
113
00:06:46,360 --> 00:06:48,600
Ich würde mich aber freuen,
wenn du ...
114
00:06:48,840 --> 00:06:51,240
{\an1}Wenn ich mich auch
darum kümmern würde?
115
00:06:51,480 --> 00:06:52,600
Ja.
116
00:06:52,840 --> 00:06:57,240
{\an1}Weiß - 'tschuldigung, ich hab den
Namen von deinem Freund vergessen.
117
00:06:58,000 --> 00:07:00,280
Jonas weiß,
dass ich schwanger bin.
118
00:07:00,520 --> 00:07:02,000
Und er weiß, von wem.
119
00:07:03,160 --> 00:07:05,200
{\an1}Wie ... gefällt ihm das?
120
00:07:06,200 --> 00:07:07,760
Wie gefällt es dir?
121
00:07:09,240 --> 00:07:11,760
Ich würde wahnsinnig werden
vor Glück,
122
00:07:12,000 --> 00:07:14,440
wenn ich das Kind
mit großziehen darf.
123
00:07:16,720 --> 00:07:18,560
Wir kriegen das schon hin.
124
00:07:18,800 --> 00:07:21,040
{\an1}Ich hab zwar keine Ahnung,
was ...
125
00:07:21,280 --> 00:07:22,760
Ich auch nicht.
126
00:07:23,800 --> 00:07:26,800
{\an1}Aber jetzt möchte ich
erst mal glücklich sein.
127
00:07:28,240 --> 00:07:29,560
*Schlagzeug*
128
00:07:40,480 --> 00:07:42,200
*Er klopft einen Rhythmus.*
129
00:07:43,560 --> 00:07:46,160
*Derselbe Rhythmus
wird getrommelt.*
130
00:07:47,040 --> 00:07:49,400
*Er klopft einen anderen Rhythmus.*
131
00:07:49,640 --> 00:07:52,160
*Derselbe Rhythmus
wird getrommelt.*
132
00:07:52,400 --> 00:07:53,480
Herein.
133
00:07:54,840 --> 00:07:56,800
Ich wollte was vorschlagen.
134
00:07:57,440 --> 00:07:58,440
Ja?
135
00:07:58,680 --> 00:08:01,880
{\an3}Wie wär's, wenn wir
ein bisschen Berlin erkunden?
136
00:08:02,120 --> 00:08:04,920
{\an3}Irgendwas wird die Stadt
ja zu bieten haben.
137
00:08:05,160 --> 00:08:06,600
{\an1}Wenn man lange sucht.
138
00:08:06,840 --> 00:08:09,720
Wir nehmen uns einfach
'n ganzes Wochenende.
139
00:08:09,960 --> 00:08:11,480
Ein ganzes Wochenende?
140
00:08:11,720 --> 00:08:14,520
{\an3}Wir lassen Mama arbeiten
und Luis bei Alexa.
141
00:08:14,760 --> 00:08:16,360
Ich weiß, was wir machen.
142
00:08:16,600 --> 00:08:17,960
{\an1}Wir fahren nach Köln.
143
00:08:18,200 --> 00:08:21,160
Vielleicht machen wir
ein Wochenende in Köln
144
00:08:21,400 --> 00:08:23,640
und eins in Berlin.
Beide in Köln.
145
00:08:23,880 --> 00:08:27,880
An einem treff ich meine Freunde
und am anderen besuche ich Opa.
146
00:08:28,600 --> 00:08:29,720
Opa?
147
00:08:30,640 --> 00:08:31,800
Ja.
148
00:08:32,480 --> 00:08:35,400
Ich wusste gar nicht,
dass du da so gerne bist.
149
00:08:36,159 --> 00:08:37,360
Na ja ...
150
00:08:38,120 --> 00:08:40,559
Seitdem er im Krankenhaus war, ...
151
00:08:42,240 --> 00:08:43,640
Ja? da ...
152
00:08:43,880 --> 00:08:48,240
ist mir irgendwie klar geworden,
dass ich ihn auch nicht ewig habe.
153
00:08:51,080 --> 00:08:52,240
Ja.
154
00:08:52,880 --> 00:08:54,360
Verstehe. Gut.
155
00:08:55,000 --> 00:08:56,600
Opa wird sich freuen.
156
00:08:58,520 --> 00:09:01,200
(Luis) Wir trainieren
gar nicht richtig.
157
00:09:01,440 --> 00:09:04,800
Mein Vater macht Witze,
meiner Mutter wird schlecht
158
00:09:05,040 --> 00:09:06,640
und Selma ist alles egal.
159
00:09:06,880 --> 00:09:10,240
Ist auch kindisch,
als Erwachsener da mitzumachen.
160
00:09:10,480 --> 00:09:12,760
Meine Eltern
würden das nicht machen.
161
00:09:13,000 --> 00:09:15,880
{\an1}Das ist nicht erwachsen,
das ist langweilig.
162
00:09:16,120 --> 00:09:17,560
Ich meine ja nicht dich.
163
00:09:17,800 --> 00:09:20,560
Dass du bei dem Rennen mitmachst,
passt zu dir.
164
00:09:20,800 --> 00:09:23,480
{\an1}Weil ich so kindisch bin?
Ich bin älter als du.
165
00:09:23,960 --> 00:09:25,720
Aber Mädchen sind reifer.
166
00:09:25,960 --> 00:09:28,480
Du bist reif,
deine Eltern sind normal ...
167
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
Wollen wir streiten?
168
00:09:30,400 --> 00:09:33,960
Was wollten deine Eltern
eigentlich von meiner Mutter?
169
00:09:34,200 --> 00:09:36,800
Eltern passen halt
auf ihre Tochter auf.
170
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
{\an1}Was soll denn passieren?
171
00:09:38,760 --> 00:09:42,120
Denken deine Eltern,
ich kann kein Kondom benutzen?
172
00:09:42,360 --> 00:09:43,760
{\an3}Wieso Kondom?
173
00:09:44,000 --> 00:09:45,600
{\an1}Darum ging's doch, oder?
174
00:09:45,840 --> 00:09:48,400
Denkst du,
wir schlafen bald zusammen?
175
00:09:48,640 --> 00:09:52,520
Ich ... Ich sag nur,
ich weiß, wie man so was benutzt.
176
00:09:52,760 --> 00:09:55,960
{\an3}Wozu musst du das wissen?
Weißt du, wie alt ich bin.
177
00:09:56,200 --> 00:09:58,960
Ich dachte,
Mädchen sind wahnsinnig reif.
178
00:09:59,200 --> 00:10:00,440
{\an3}Ich habe einen Plan.
179
00:10:00,680 --> 00:10:04,880
{\an3}An meinem 16. Geburtstag mach ich's
zum ersten Mal, vorher nicht.
180
00:10:05,120 --> 00:10:06,800
Was? Da bin ich ja ...
181
00:10:07,040 --> 00:10:10,680
{\an1}Immer zwei Jahre drauf.
Ist gar nicht so schwer.
182
00:10:11,400 --> 00:10:14,440
Ich dachte,
der Mann meldet sich bei Interesse.
183
00:10:14,680 --> 00:10:16,000
Interesse an was?
184
00:10:16,240 --> 00:10:19,720
An Frauen, die kein Kind
von 'nem anderen Mann bekommen.
185
00:10:19,960 --> 00:10:23,560
(lacht) Gibt's so was noch?
Selten, das ist sehr kostbar.
186
00:10:23,800 --> 00:10:27,280
Selma und ich überlegen,
'nen Kölnausflug zu machen.
187
00:10:27,520 --> 00:10:31,160
War das deine Idee oder Selmas?
Die hatten wir zusammen.
188
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
(lacht) Gib zu, Selma hat Heimweh.
189
00:10:33,840 --> 00:10:36,400
Aber ich freu mich,
dass du an mich denkst.
190
00:10:36,640 --> 00:10:39,560
Du hättest dich auch
vor mir verstecken können.
191
00:10:39,800 --> 00:10:42,040
Was hast du für 'n Bild von mir?
192
00:10:42,280 --> 00:10:45,920
Muss ich mich schwängern lassen,
damit du an mich denkst?
193
00:10:46,160 --> 00:10:49,040
Nein, da hast du was
falsch verstanden.
194
00:10:49,920 --> 00:10:52,760
Ich überleg's mir.
Wann kommt ihr denn?
195
00:11:19,240 --> 00:11:20,840
Hi. Jonas?
196
00:11:21,320 --> 00:11:22,480
Ja.
197
00:11:22,720 --> 00:11:23,920
Hallo.
198
00:11:24,160 --> 00:11:26,120
Freut mich.
Christian.
199
00:11:26,360 --> 00:11:27,760
{\an1}Freut mich auch.
200
00:11:28,160 --> 00:11:29,640
Freut mich wirklich.
201
00:11:30,320 --> 00:11:31,600
Komm rein.
202
00:11:33,520 --> 00:11:35,240
*Schritte auf der Treppe*
203
00:11:36,840 --> 00:11:38,320
Ah, sehr gut.
204
00:11:40,640 --> 00:11:43,000
{\an3}Ja, das ist Jonas. Christian.
205
00:11:43,240 --> 00:11:44,960
Das dachten wir uns schon.
206
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
Geht schon rein.
207
00:11:49,800 --> 00:11:51,080
Äh, Moment.
208
00:11:51,320 --> 00:11:53,720
{\an3}Luis, Selma, kommt ihr bitte?
209
00:11:57,880 --> 00:12:00,240
Luis, Selma,
kommt ihr bitte runter!
210
00:12:06,560 --> 00:12:10,360
Ich sehe, ihr seid schon
ganz gespannt auf meinen Auftritt.
211
00:12:10,600 --> 00:12:13,560
Ich hoffe,
ich kann die Erwartungen erfüllen.
212
00:12:13,800 --> 00:12:16,960
Jetzt kommt aber kein Gedicht.
Keine Angst.
213
00:12:17,200 --> 00:12:18,840
Ich hab schon mal gewagt,
214
00:12:19,080 --> 00:12:22,040
ihnen was selbst Gedichtetes
vorzutragen.
215
00:12:22,280 --> 00:12:25,920
Sie sind immer noch traumatisiert.
Klingt interessant.
216
00:12:26,160 --> 00:12:29,280
Erst mal möchte ich euch
Christian vorstellen.
217
00:12:29,520 --> 00:12:32,600
Selma, du kennst ihn schon.
Luis, du noch nicht.
218
00:12:32,840 --> 00:12:34,600
Christian ist ... Ach nee!
219
00:12:34,840 --> 00:12:37,200
Vorher wolltest du
Selma was sagen.
220
00:12:37,440 --> 00:12:39,800
Jetzt?
Ja, ich dachte, bevor ...
221
00:12:40,040 --> 00:12:42,800
Doch, gerne.
Also, willkommen in der Band.
222
00:12:43,040 --> 00:12:44,480
Wenn du Lust hast.
223
00:12:44,720 --> 00:12:47,680
Ich hab ja schon gesagt,
dass ich Lust hab.
224
00:12:47,920 --> 00:12:49,600
{\an1}Ist ja schon 'ne Weile her.
225
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
{\an1}Aber Christian
leitet nicht nur 'ne Band ...
226
00:12:52,960 --> 00:12:56,600
{\an1}Wir haben euch ja gesagt,
dass wir uns entschieden haben,
227
00:12:56,840 --> 00:13:00,200
{\an1}dass Jonas und ich
auch andere Partner haben können.
228
00:13:00,440 --> 00:13:03,560
{\an1}Dass wir trotzdem
als Familie zusammenbleiben.
229
00:13:03,800 --> 00:13:06,680
Ihr habt schon Johanna
kennengelernt.
230
00:13:06,920 --> 00:13:09,840
Und Christian ist ...
Deine Johanna.
231
00:13:11,960 --> 00:13:13,280
Sozusagen.
232
00:13:16,240 --> 00:13:18,680
Ja ...
Soll ich jetzt was dazu sagen?
233
00:13:18,920 --> 00:13:20,160
Also zu mir.
234
00:13:20,400 --> 00:13:23,240
Ja, machen wir
'ne kleine Vorstellungsrunde.
235
00:13:23,480 --> 00:13:26,720
{\an3}Jeder erzählt, wie er
in diese Familie geraten ist.
236
00:13:26,960 --> 00:13:29,040
Und was er sich von ihr erwartet.
237
00:13:29,800 --> 00:13:32,840
Nein, ich hatte nur gerade
überlegt, wie ich ...
238
00:13:35,200 --> 00:13:37,680
Christian ist auch der Vater
eures ...
239
00:13:38,560 --> 00:13:39,960
Geschwisterkindes.
240
00:13:44,880 --> 00:13:46,400
{\an1}Wie soll das denn gehen?
241
00:13:47,080 --> 00:13:48,360
Na, wie wohl?
242
00:13:48,600 --> 00:13:51,360
{\an1}Kann ja höchstens
'n Halbgeschwister sein.
243
00:13:51,600 --> 00:13:54,720
{\an3}Wenn er nicht unser Vater ist.
Könnte ja auch sein.
244
00:13:54,960 --> 00:13:58,360
{\an1}Das ist nicht das,
was ich euch mitteilen wollte.
245
00:13:58,600 --> 00:14:01,480
Heißt das,
du bist jetzt schwanger, oder wie?
246
00:14:01,720 --> 00:14:05,000
Heute ist dein logischer Tag.
Wie lange dauert das?
247
00:14:05,240 --> 00:14:06,480
Neun Monate?
248
00:14:06,720 --> 00:14:08,680
{\an3}Wie lange jetzt noch.
249
00:14:08,920 --> 00:14:11,880
Ich hab 'n paar Untersuchungen
abgewartet.
250
00:14:12,120 --> 00:14:14,160
{\an1}Das Kind kommt im April zur Welt.
251
00:14:15,040 --> 00:14:17,480
Das war's dann
mit dem Fahrradrennen.
252
00:14:17,720 --> 00:14:21,080
{\an1}Ja, das tut mir leid.
Daran kann ich nicht teilnehmen.
253
00:14:21,320 --> 00:14:23,200
{\an1}Ich mach jetzt eher Gymnastik.
254
00:14:23,440 --> 00:14:25,960
(Chris) Schwangerschaftsyoga
ist gut.
255
00:14:26,200 --> 00:14:29,760
Damit haben wir Erfahrungen.
Was für Erfahrungen?
256
00:14:30,000 --> 00:14:34,400
Die Hebamme hat während der Geburt
an der Atemtechnik rumgemeckert.
257
00:14:34,640 --> 00:14:37,520
Tun sie das nicht immer?
Du kennst dich ja aus:
258
00:14:37,760 --> 00:14:40,000
{\an3}Geburten, Atemtechnik ...
259
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
Wichtig ist das Ausatmen.
260
00:14:42,680 --> 00:14:44,160
Und das Singen.
261
00:14:44,400 --> 00:14:47,200
Entschuldige,
hast du gerade "singen" gesagt?
262
00:14:47,440 --> 00:14:49,480
Ja, hab ich. Während der Geburt?
263
00:14:49,720 --> 00:14:52,600
Was soll die Frau
deiner Meinung nach singen?
264
00:14:52,840 --> 00:14:54,360
Du weißt, was ich meine.
265
00:14:54,600 --> 00:14:55,920
Hast du dafür Noten?
266
00:14:56,160 --> 00:14:59,480
Du weißt, wie es einer Frau
während der Geburt geht?
267
00:14:59,720 --> 00:15:01,080
Das weiß ich, Jonas.
268
00:15:01,320 --> 00:15:03,840
Es ist erwiesen,
dass es der Frau hilft,
269
00:15:04,080 --> 00:15:06,360
{\an1}wenn sie beim Ausatmen Töne bildet.
270
00:15:06,600 --> 00:15:08,040
{\an1}Für mich ist das Musik.
271
00:15:08,280 --> 00:15:12,120
{\an3}Und was ist bei den Presswehen?
Wird da immer noch gesungen?
272
00:15:12,360 --> 00:15:15,400
Hauptsache,
es wird nicht die Luft angehalten.
273
00:15:15,640 --> 00:15:17,960
Das kann man
nicht ganz verhindern.
274
00:15:18,200 --> 00:15:19,920
Du kennst dich also auch aus.
275
00:15:20,160 --> 00:15:23,720
{\an1}Ey, Leute, geht doch einfach
mal raus und zeigt ihn euch.
276
00:15:23,960 --> 00:15:27,600
{\an3}Luis, das ist nicht der Ton,
in dem du mit uns sprichst.
277
00:15:27,840 --> 00:15:31,200
Luis hat recht.
'tschuldigung, ich hab angefangen.
278
00:15:31,440 --> 00:15:35,720
Wir brauchen das nicht vertiefen.
Überlasst mir die Atemtechnik.
279
00:15:35,960 --> 00:15:38,760
{\an1}Jonas, ich würde dir
gerne was vorschlagen.
280
00:15:39,000 --> 00:15:41,920
Geht das in Richtung
von Luis' Vorschlag?
281
00:15:42,160 --> 00:15:43,600
Nur 'n bisschen.
282
00:15:43,840 --> 00:15:46,640
Aber ich fand's richtig,
was du gesagt hast.
283
00:15:46,880 --> 00:15:50,360
{\an1}Ich will eigentlich,
dass sie mit dem Fahrrad fahren,
284
00:15:50,600 --> 00:15:54,400
aber irgendwie haben sie
nicht mehr so richtig Bock drauf.
285
00:15:56,960 --> 00:15:59,280
*Stimmengewirr, Brutzeln, Musik*
286
00:16:06,280 --> 00:16:08,400
(gedämpft) Sieht doch gut aus.
287
00:16:12,600 --> 00:16:13,800
'n Abend.
Hallo.
288
00:16:14,040 --> 00:16:15,240
Hallo.
- Hallo.
289
00:16:17,360 --> 00:16:20,640
Du kannst dir ungefähr vorstellen,
wie es mir geht.
290
00:16:20,880 --> 00:16:22,400
Ich werde noch mal Vater,
291
00:16:22,640 --> 00:16:25,000
und die Mutter
bleibt bei ihrem Mann.
292
00:16:25,240 --> 00:16:28,160
{\an1}Ist das unnormal,
dass mich das fertigmacht?
293
00:16:28,400 --> 00:16:30,280
{\an1}Wir nehmen zwei Bier, bitte.
294
00:16:34,160 --> 00:16:36,200
Wird das nicht gegessen?
- Nee.
295
00:16:36,440 --> 00:16:39,120
Das riecht interessant.
Darf ich kosten?
296
00:16:39,360 --> 00:16:40,920
{\an1}Ich mach dir Frisches.
297
00:16:41,160 --> 00:16:45,000
Nee, gib mir mal das hier.
Essen muss man ja nicht wegwerfen.
298
00:16:47,800 --> 00:16:49,080
{\an1}Was ist denn das?
299
00:16:49,320 --> 00:16:51,360
{\an3}So Griechisch-Vietnamesisch?
300
00:16:51,880 --> 00:16:54,160
Ich ess das auf.
Halber Preis, okay?
301
00:16:54,400 --> 00:16:55,920
Kriegst du so.
- Danke.
302
00:16:56,160 --> 00:16:58,800
Möchtest du mal probieren?
Nee, danke.
303
00:16:59,520 --> 00:17:02,880
Weißt du, was ich cool fände?
Wenn wir's hinkriegen.
304
00:17:03,120 --> 00:17:05,800
Angenommen,
ich würde dich nicht kennen.
305
00:17:06,040 --> 00:17:08,920
Ich würde dich in 'ner Kneipe sehen
und denken:
306
00:17:09,160 --> 00:17:11,280
Cooler Typ, könnte Musiker sein.
307
00:17:11,520 --> 00:17:13,960
Warum soll ich das jetzt
nicht denken?
308
00:17:14,200 --> 00:17:17,200
{\an3}Ich bin kein Musiker,
nicht beruflich. Danke.
309
00:17:17,440 --> 00:17:18,960
Was hat das damit zu tun?
310
00:17:19,200 --> 00:17:22,960
{\an1}Nur weil ich damit Kohle verdiene?
Musiker sind wir beide.
311
00:17:23,200 --> 00:17:26,240
{\an1}Prost. So viel kommt bei mir
übrigens nicht rum.
312
00:17:31,080 --> 00:17:32,680
Was machst du beruflich?
313
00:17:32,920 --> 00:17:34,160
*Jonas lacht.*
314
00:17:52,560 --> 00:17:54,240
{\an3}Ist das nicht gefährlich?
315
00:17:55,720 --> 00:17:57,360
{\an3}Bist du nicht viel zu alt?
316
00:17:58,280 --> 00:18:00,120
{\an3}Machst du dir Sorgen um mich?
317
00:18:00,360 --> 00:18:01,880
Eigentlich ums Baby.
318
00:18:04,160 --> 00:18:06,520
Wenn das Kind
nicht ganz gesund wäre,
319
00:18:06,760 --> 00:18:09,720
könnte man das heutzutage
früh erkennen.
320
00:18:09,960 --> 00:18:12,360
Und dann?
Was machst du dann?
321
00:18:12,600 --> 00:18:13,640
Ich ...
322
00:18:13,880 --> 00:18:17,240
{\an3}Christian möchte das Kind
in jedem Fall großziehen.
323
00:18:17,480 --> 00:18:19,520
Hat er das gesagt? Ja.
324
00:18:19,760 --> 00:18:21,040
Find ich gut.
325
00:18:21,800 --> 00:18:24,920
{\an3}Was soll das heißen?
Der Typ zieht das Kind groß?
326
00:18:25,760 --> 00:18:27,280
Der Typ heißt Christian.
327
00:18:27,760 --> 00:18:29,160
Ja, das möchte er.
328
00:18:29,400 --> 00:18:33,040
Tauscht ihr dann jede Woche?
Jede Woche wäre viel zu viel.
329
00:18:33,280 --> 00:18:35,640
{\an3}Ich hab nicht vor,
das Baby zu tauschen.
330
00:18:35,880 --> 00:18:38,360
Was denn?
Kommt Christian immer vorbei?
331
00:18:38,600 --> 00:18:40,360
{\an3}Ich weiß es auch noch nicht.
332
00:18:40,600 --> 00:18:44,000
{\an3}Ich entscheide das nicht
ohne Christian und Jonas.
333
00:18:44,240 --> 00:18:47,040
Und uns.
Und euch, ja.
334
00:18:49,200 --> 00:18:52,160
Berufsmusiker hab ich mir
früh abgeschminkt.
335
00:18:52,400 --> 00:18:55,520
Ich hab mal
in einem Aufnahmestudio gearbeitet
336
00:18:55,760 --> 00:18:58,520
und bin am Ende
bei Hörgeräten gelandet.
337
00:18:59,160 --> 00:19:01,000
{\an3}Hat auch was mit Musik zu tun.
338
00:19:01,240 --> 00:19:03,080
{\an3}Ich spiel in 'ner Metal-Band.
339
00:19:03,320 --> 00:19:05,800
In zehn Jahren
hast du mich als Kunden.
340
00:19:06,040 --> 00:19:08,080
{\an1}Wie oft werdet ihr gebucht?
341
00:19:09,560 --> 00:19:10,920
Nicht genug.
342
00:19:11,160 --> 00:19:14,280
Ich unterrichte
und spiel mal was im Studio ein.
343
00:19:18,080 --> 00:19:20,600
Falls du es doch
noch mal wissen willst:
344
00:19:20,840 --> 00:19:22,880
Ich könnte da was vermitteln.
345
00:19:23,120 --> 00:19:26,520
Im Studio suchen sie jemanden,
der ein gutes Ohr hat.
346
00:19:26,760 --> 00:19:28,720
Ich würde dich empfehlen.
347
00:19:28,960 --> 00:19:32,920
{\an1}Kohlemäßig würde ich sagen:
Geht so. Aber ist eigentlich okay.
348
00:19:33,160 --> 00:19:35,360
{\an3}Momentan verdiene ich gar nichts.
349
00:19:35,600 --> 00:19:37,560
{\an1}Ja, hat Marit angedeutet.
350
00:19:37,800 --> 00:19:40,640
Hat Marit gesagt,
dass ich nichts verdiene?
351
00:19:40,880 --> 00:19:42,240
Nein, nein.
352
00:19:42,480 --> 00:19:44,400
Marit ist dir extrem dankbar,
353
00:19:44,640 --> 00:19:47,080
dass du mit nach Berlin
gekommen bist.
354
00:19:47,320 --> 00:19:49,800
Sie macht dir garantiert
keinen Stress.
355
00:20:02,480 --> 00:20:04,200
Wie war's mit Christian?
356
00:20:04,440 --> 00:20:05,920
War das abgesprochen?
357
00:20:08,000 --> 00:20:09,160
Was?
358
00:20:10,000 --> 00:20:12,360
Christians Angebot.
Weißt du davon?
359
00:20:13,600 --> 00:20:15,440
Hast du ihn darum gebeten?
360
00:20:16,640 --> 00:20:19,000
Ich hab keine Ahnung,
was du ...
361
00:20:20,400 --> 00:20:23,160
Er will mir 'nen Job vermitteln,
im Studio.
362
00:20:25,920 --> 00:20:27,240
Ernsthaft?
363
00:20:28,200 --> 00:20:29,400
Nein ...
364
00:20:29,640 --> 00:20:32,000
Darum hätte ich ihn
niemals gebeten.
365
00:20:32,840 --> 00:20:35,840
{\an1}Bei jedem anderen
würde ich drüber nachdenken.
366
00:20:36,080 --> 00:20:38,880
Bei jedem anderen würde ich sagen:
Mach's.
367
00:20:39,120 --> 00:20:40,680
*Handy klingelt.*
368
00:20:45,600 --> 00:20:46,880
Christian.
369
00:20:47,960 --> 00:20:49,200
Geh ran.
370
00:20:53,840 --> 00:20:55,760
Hallo.
Hi.
371
00:20:56,000 --> 00:20:58,080
Bist du schon im Bett?
Ja.
372
00:20:58,320 --> 00:21:01,760
Ich wollte Jonas noch mal sprechen.
Ist er in der Nähe?
373
00:21:02,000 --> 00:21:03,200
Ja.
374
00:21:03,880 --> 00:21:05,120
Neben dir?
375
00:21:05,760 --> 00:21:06,920
Ja.
376
00:21:07,160 --> 00:21:08,560
*Er stöhnt.*
377
00:21:09,440 --> 00:21:11,720
Da muss ich mich
noch dran gewöhnen.
378
00:21:12,560 --> 00:21:14,040
Junge, Junge!
379
00:21:14,280 --> 00:21:16,520
Dann gib ihn mir mal bitte.
Gern.
380
00:21:23,520 --> 00:21:24,800
*Er räuspert sich.*
381
00:21:25,040 --> 00:21:26,160
Christian?
382
00:21:27,200 --> 00:21:31,120
Hi, Jonas, ich hab gerade mit
den Jungs vom Studio gesprochen.
383
00:21:31,360 --> 00:21:32,880
Die sind interessiert.
384
00:21:33,120 --> 00:21:36,120
Wenn du magst,
komm am Montag um 10 Uhr vorbei.
385
00:21:36,360 --> 00:21:37,880
Ich bin dann nicht da.
386
00:21:38,120 --> 00:21:40,640
Ist ja 'ne Sache
zwischen denen und dir.
387
00:21:40,880 --> 00:21:44,760
Wenn nicht, auch kein Problem.
Okay, weiß ich Bescheid.
388
00:21:46,200 --> 00:21:48,840
Ja, super.
Gibst du mir noch mal Marit?
389
00:21:49,080 --> 00:21:50,880
Gut. Äh, Christian?
390
00:21:52,200 --> 00:21:53,400
Danke.
391
00:21:53,680 --> 00:21:55,720
Kein Problem, war nur ein Anruf.
392
00:21:55,960 --> 00:21:58,560
Ab jetzt ist es dein Ding,
ich bin da raus.
393
00:22:04,920 --> 00:22:06,200
Marit?
394
00:22:06,440 --> 00:22:07,520
Mhm.
395
00:22:07,960 --> 00:22:10,280
{\an3}Schläfst du morgen bitte bei mir?
396
00:22:11,440 --> 00:22:13,280
Sind deine Töchter zu Hause?
397
00:22:13,520 --> 00:22:16,120
Die gehen nach der Probe
zu ihrer Mutter.
398
00:22:17,720 --> 00:22:20,400
Wissen sie von mir und dem Baby?
399
00:22:21,320 --> 00:22:22,640
Noch nicht.
400
00:22:23,920 --> 00:22:26,040
Hast du Angst,
es ihnen zu sagen?
401
00:22:28,200 --> 00:22:29,560
Schlaf gut.
402
00:22:30,320 --> 00:22:32,080
Ich liebe dich unendlich.
403
00:22:32,320 --> 00:22:33,560
Äh ...
404
00:22:34,040 --> 00:22:35,360
Gleichfalls.
405
00:22:50,960 --> 00:22:52,000
*Er seufzt.*
406
00:23:09,440 --> 00:23:11,600
*Heavy Metal*
407
00:23:13,560 --> 00:23:15,080
*verzerrter Gesang*
408
00:23:30,040 --> 00:23:32,040
*gedämpftes Heavy Metal*
409
00:23:47,920 --> 00:23:51,680
*Sie singt "Alle meine Entchen"
zu einer Rock-Melodie*
410
00:24:10,160 --> 00:24:11,600
{\an1}Was ist los?
411
00:24:12,880 --> 00:24:14,880
{\an1}Immer noch das Fahrradrennen?
412
00:24:15,120 --> 00:24:17,440
Deine Eltern
sind zu alt für so was.
413
00:24:17,680 --> 00:24:19,720
{\an1}Daran musst du dich gewöhnen.
414
00:24:19,960 --> 00:24:21,800
{\an3}Meine Mutter kriegt 'n Kind.
415
00:24:27,160 --> 00:24:29,880
{\an3}Du hattest recht,
die sind nicht normal.
416
00:24:31,240 --> 00:24:33,240
{\an1}Hätte ich ja nie gedacht.
417
00:24:33,480 --> 00:24:35,800
Wie alt ist deine Mutter?
- 42.
418
00:24:36,840 --> 00:24:38,080
Scheiße.
419
00:24:38,320 --> 00:24:40,600
{\an1}Meine ist 45, das wird nichts mehr.
420
00:24:41,160 --> 00:24:42,640
Hast du ein Glück!
421
00:24:44,200 --> 00:24:46,920
Glück?
- Noch ein Baby zu Hause!
422
00:24:47,160 --> 00:24:50,720
{\an1}Meinst du, wir können das
auch mal haben? Für einen Tag?
423
00:24:50,960 --> 00:24:52,880
{\an3}Interessiert mich nicht.
424
00:24:53,520 --> 00:24:55,880
{\an1}Bitte! Sonst frag ich deine Eltern.
425
00:24:56,680 --> 00:24:59,880
Ich hab doch gerade gesagt,
die sind nicht normal.
426
00:25:00,120 --> 00:25:02,160
{\an1}Weil sie noch ein Kind bekommen?
427
00:25:03,760 --> 00:25:06,560
Mein Vater ist nicht der Vater
von dem Kind.
428
00:25:09,680 --> 00:25:11,960
Aber es gehört doch
trotzdem zu dir.
429
00:25:22,200 --> 00:25:23,400
Ah, hi!
- Hi.
430
00:25:23,640 --> 00:25:24,840
Hallo. Hey.
431
00:25:48,000 --> 00:25:50,320
{\an1}Bist du Selma? Kommt doch mit rein.
432
00:25:57,400 --> 00:25:59,360
{\an1}Ähm ... Kommt mal her, ja.
433
00:25:59,600 --> 00:26:02,120
Das sind meine Töchter
Tina und Gianna.
434
00:26:02,360 --> 00:26:03,600
Hi. Hallo.
435
00:26:03,840 --> 00:26:05,960
Das ist Selma,
unsere Drummerin.
436
00:26:07,640 --> 00:26:09,600
Und das ist Marit, ihre Mutter.
437
00:26:09,840 --> 00:26:12,800
Ein ganz besonderer Mensch
in meinem Leben.
438
00:26:14,880 --> 00:26:16,640
*langsamer Country Blues*
439
00:27:21,400 --> 00:27:23,360
{\an1}Während der Schwangerschaft?
440
00:27:25,320 --> 00:27:26,520
Da ist es am besten.
441
00:27:35,240 --> 00:27:38,040
*Er knallt auf die Matratze,
sie lacht.*
442
00:27:44,120 --> 00:27:45,320
Balzer.
443
00:27:45,560 --> 00:27:49,280
Hier ist Johanna.
Hey! Ich wollte dich auch anrufen.
444
00:27:49,520 --> 00:27:52,360
Wir wissen jetzt,
wann wir nach Köln kommen.
445
00:27:52,600 --> 00:27:56,040
Jonas, ich bin hier gerade
vorm Krankenhaus, weil ...
446
00:28:00,120 --> 00:28:02,000
Es ist schrecklich.
447
00:28:42,440 --> 00:28:44,040
{\an3}(Alexa) Guten Morgen!
448
00:28:44,280 --> 00:28:45,640
{\an1}Morgen, Alexa.
449
00:28:45,880 --> 00:28:48,520
Wo ist denn Mama?
Bei Christian.
450
00:28:48,760 --> 00:28:50,440
Geht das jetzt schon los?
451
00:28:50,680 --> 00:28:53,480
{\an1}Selma, warte mal bitte.
Setz dich mal zu uns.
452
00:28:53,720 --> 00:28:55,480
{\an3}Ich will den Ofen anmachen.
453
00:28:55,720 --> 00:28:58,520
{\an1}Der Ofen ist an,
die Brötchen sind drin.
454
00:28:58,760 --> 00:29:00,160
{\an1}Ist was passiert?
455
00:29:00,400 --> 00:29:02,560
Mit dem Kind?
Was weiß sie davon?
456
00:29:06,680 --> 00:29:08,800
Opa ist gestern gestorben.
457
00:29:10,640 --> 00:29:12,200
Ein neuer Herzinfarkt,
458
00:29:12,440 --> 00:29:15,520
und diesmal konnte man
nichts mehr für ihn tun.
459
00:29:19,080 --> 00:29:22,560
Ich hab mich so auf ihn gefreut.
Er sich auch auf dich.
460
00:29:23,960 --> 00:29:26,240
Aber wir sind nicht
zu ihm gefahren.
461
00:29:26,480 --> 00:29:28,760
Wir haben ihn
nicht ein Mal besucht,
462
00:29:29,000 --> 00:29:31,160
seitdem er im Krankenhaus war.
463
00:29:31,400 --> 00:29:34,360
Aber er wusste,
dass du ihn besuchen wolltest
464
00:29:34,600 --> 00:29:36,160
und an ihn gedacht hast.
465
00:29:36,400 --> 00:29:38,440
Und das hat ihm viel bedeutet.
466
00:29:39,080 --> 00:29:40,520
*Sie schluchzt.*
467
00:29:56,320 --> 00:29:58,840
*Er brüllt wie ein Löwe,
sie kreischt.*
468
00:29:59,080 --> 00:30:00,440
*Sie lachen.*
469
00:30:42,360 --> 00:30:46,640
{\an1}Das muss doch für dich auch ein
komisches Gefühl sein hier mit mir.
470
00:30:46,880 --> 00:30:48,760
{\an1}So weit weg von der Familie.
471
00:30:49,920 --> 00:30:51,360
Ja, ist es.
472
00:30:52,760 --> 00:30:55,280
{\an1}Schon 'n bisschen
wie 'ne Verräterin.
473
00:30:56,280 --> 00:30:57,880
Meine Abtrünnige.
474
00:31:02,520 --> 00:31:04,720
Ich weiß, dass sie zurechtkommen,
475
00:31:04,960 --> 00:31:08,840
dass sie nicht von einem Unheil
heimgesucht werden, aber ...
476
00:31:09,480 --> 00:31:11,720
ich muss es mir schon klarmachen.
477
00:31:14,520 --> 00:31:15,960
Wenn du zurückkommst,
478
00:31:16,200 --> 00:31:18,480
liegt dein Haus
in Schutt und Asche.
479
00:31:20,240 --> 00:31:21,880
*groovige Musik*
480
00:31:43,320 --> 00:31:44,480
Hallo!
481
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
Da heiraten sie.
482
00:32:05,840 --> 00:32:07,680
{\an1}Guck mal, wie Oma lacht.
483
00:32:10,040 --> 00:32:11,360
Bisschen wie du.
484
00:32:11,600 --> 00:32:13,160
Hab ich auch gedacht.
485
00:32:14,000 --> 00:32:16,120
{\an1}Sie sehen richtig glücklich aus.
486
00:32:16,360 --> 00:32:17,440
Beide.
487
00:32:17,680 --> 00:32:19,200
Opa auch.
488
00:32:19,440 --> 00:32:23,560
Vielleicht waren sie's wirklich.
Natürlich, sieht man doch.
489
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
Hallo.
490
00:32:32,280 --> 00:32:33,760
(Luis) Opa ist tot.
491
00:32:47,640 --> 00:32:49,400
{\an1}Wir beide ...
492
00:32:49,640 --> 00:32:51,480
(leise) Darf ich mitgucken?
493
00:33:03,800 --> 00:33:05,200
Wer ist das?
494
00:33:19,480 --> 00:33:21,080
Hab ich schon gemacht.
495
00:33:46,360 --> 00:33:48,680
Tut mir leid,
dass ich nicht da war.
496
00:33:49,520 --> 00:33:51,440
{\an3}Das war gut mit Selma und Luis.
497
00:33:51,680 --> 00:33:54,240
Wir haben uns gegenseitig
getröstet.
498
00:33:54,480 --> 00:33:58,200
Ich weiß, aber ...
Ich hätte gern mitgetröstet.
499
00:34:18,600 --> 00:34:23,199
Frau Jansen, darf ich Sie schon mal
in einer Angelegenheit behelligen,
500
00:34:23,440 --> 00:34:25,480
{\an1}die noch etwas entfernt liegt?
501
00:34:25,719 --> 00:34:30,000
Ich werde vom 4. bis 23. Februar
nächsten Jahres in die USA reisen,
502
00:34:30,239 --> 00:34:33,800
{\an1}und ich würde Sie bitten,
da ebenfalls teilzunehmen.
503
00:34:34,440 --> 00:34:35,960
An der ganzen Reise?
504
00:34:36,800 --> 00:34:38,480
Drei Wochen?
Ja, bitte.
505
00:34:38,719 --> 00:34:41,880
Deshalb geb ich Ihnen
ja ausreichend Vorlauf,
506
00:34:42,120 --> 00:34:45,600
damit Sie das mit
ihrer Familie organisieren können.
507
00:34:45,840 --> 00:34:48,280
Es wär mir tatsächlich
sehr wichtig.
508
00:34:48,520 --> 00:34:52,159
{\an1}Herr Gramm, wann kann ich
mit Ihren Ergebnissen rechnen?
509
00:34:52,400 --> 00:34:55,080
{\an3}Das wird heute noch fertig,
kein Problem.
510
00:34:57,800 --> 00:35:01,080
Es wird immer absurder.
Frauenquote genügt nicht.
511
00:35:01,320 --> 00:35:03,480
{\an1}Wahrscheinlich kriegt er Ärger,
512
00:35:03,720 --> 00:35:07,360
{\an1}wenn er nicht mindestens
'ne zweifache Mutter mitnimmt.
513
00:35:07,600 --> 00:35:10,920
Wenn Sie noch im Rollstuhl säßen,
wär's optimal.
514
00:35:11,160 --> 00:35:12,960
Noch 'nen Tick grotesker.
515
00:35:13,200 --> 00:35:18,160
Gut, dass Sie darüber nachdenken,
warum Sie nicht gefragt wurden.
516
00:35:18,400 --> 00:35:22,200
Ich bin froh, dass dieser Kelch
an mir vorbeigegangen ist.
517
00:35:22,440 --> 00:35:25,560
Der Kelch kam Ihnen ja zum Glück
nicht sehr nahe.
518
00:35:27,560 --> 00:35:29,040
*groovige Musik*
519
00:35:39,520 --> 00:35:42,280
Frau Jansen, was haben Sie
auf dem Herzen?
520
00:35:43,160 --> 00:35:46,560
{\an3}Ich ... möchte Sie informieren,
521
00:35:47,800 --> 00:35:49,440
{\an3}dass ich schwanger bin.
522
00:35:50,040 --> 00:35:53,160
Noch ganz am Anfang
in einem unsicheren Stadium,
523
00:35:53,400 --> 00:35:57,680
aber im Hinblick auf die USA-Reise
möchte ich es Ihnen jetzt sagen.
524
00:35:57,920 --> 00:36:00,600
{\an3}An der werde ich
nicht teilnehmen können.
525
00:36:01,200 --> 00:36:03,720
Dann erst mal
herzlichen Glückwunsch.
526
00:36:03,960 --> 00:36:07,520
Ich schätze Mitarbeiter,
die große Familien managen.
527
00:36:07,760 --> 00:36:11,160
Das sind die besten,
und Sie sind ein gutes Beispiel.
528
00:36:11,400 --> 00:36:12,520
Danke.
529
00:36:12,760 --> 00:36:16,200
Dass Sie für die USA ausfallen,
bedauere ich aber sehr.
530
00:36:16,440 --> 00:36:18,720
Herr Gramm
stünde eventuell bereit.
531
00:36:18,960 --> 00:36:21,320
Herr Gramm
ist da sicher keine Option.
532
00:36:21,560 --> 00:36:22,840
{\an1}Über Ihren Kollegen
533
00:36:23,080 --> 00:36:26,440
{\an1}werde ich mit Ihnen
noch gesondert sprechen müssen.
534
00:36:26,680 --> 00:36:27,840
{\an1}Aber nicht jetzt.
535
00:36:36,840 --> 00:36:38,640
{\an3}Gibst du mir noch was?
536
00:36:39,280 --> 00:36:40,600
Ist lecker.
537
00:36:41,120 --> 00:36:43,080
{\an1}Wann fahrt ihr zur Beerdigung?
538
00:36:43,320 --> 00:36:45,160
{\an3}Donnerstag nach der Schule.
539
00:36:45,400 --> 00:36:47,600
{\an1}Freitag hab ich sie entschuldigt.
540
00:36:47,840 --> 00:36:50,440
Dann könnten wir vorher
noch mal proben.
541
00:36:50,680 --> 00:36:53,640
Wenn du möchtest -
wenn nicht, versteh ich das.
542
00:36:53,880 --> 00:36:54,880
Doch, will ich.
543
00:36:55,120 --> 00:36:58,680
Ich hab mir auch schon überlegt,
was wir spielen könnten.
544
00:36:58,920 --> 00:37:00,680
Für deinen Opa? Sozusagen.
545
00:37:00,920 --> 00:37:02,680
{\an1}Find ich 'ne sehr gute Idee.
546
00:37:03,520 --> 00:37:05,720
{\an1}Was ist eigentlich
mit Luis und mir?
547
00:37:05,960 --> 00:37:07,120
Fragst du das mich?
548
00:37:08,800 --> 00:37:12,000
{\an1}Luis spielt super Gitarre.
Hast du ihn mal gehört?
549
00:37:12,240 --> 00:37:15,040
{\an3}Äh, ich will gar nicht
bei der Band mitmachen.
550
00:37:15,280 --> 00:37:17,920
Also, falls es darum geht -
geht's darum?
551
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
{\an1}Das ist 'ne reine Mädchen-Band.
552
00:37:20,720 --> 00:37:24,240
Das hat nichts mit Luis zu tun.
Luis ist 'n toller Musiker.
553
00:37:24,480 --> 00:37:25,920
{\an3}Ich bin ja ein Mädchen.
554
00:37:26,160 --> 00:37:28,240
{\an3}Ich kann singen.
Ziemlich gut.
555
00:37:28,480 --> 00:37:30,960
{\an1}Dann komm mal vorbei
und lass was hören.
556
00:37:31,200 --> 00:37:34,840
{\an1}Luis, hol die Gitarre runter.
Wir machen das hier direkt.
557
00:37:35,080 --> 00:37:36,680
Nee, lass mal.
558
00:37:36,920 --> 00:37:40,840
{\an1}Bevor du dir Hoffnungen machst:
Die Band sucht keine Sängerin.
559
00:37:41,080 --> 00:37:44,080
{\an1}Sie haben zufällig
'ne Schlagzeugerin gesucht.
560
00:37:44,320 --> 00:37:46,280
Warum nicht auch 'ne Sängerin?
561
00:38:05,280 --> 00:38:07,280
*Sie klopft einen Rhythmus*
562
00:38:13,160 --> 00:38:15,360
Ich weiß,
dass du's nett meinst
563
00:38:15,600 --> 00:38:17,800
und es dir nichts ausmachen würde.
564
00:38:18,040 --> 00:38:20,840
{\an3}Aber ich wollte Selma
vor Alexa beschützen.
565
00:38:21,080 --> 00:38:23,920
{\an1}Haben die Mädchen
ein Problem miteinander?
566
00:38:24,160 --> 00:38:27,800
{\an3}Alexa war Selmas erste
und einzige Freundin in der Stadt.
567
00:38:28,040 --> 00:38:30,160
Dann hat Luis sich
in sie verliebt,
568
00:38:30,400 --> 00:38:32,200
und Selma war wieder allein.
569
00:38:32,440 --> 00:38:35,120
Deshalb hatte ich
'ne Band für sie gesucht.
570
00:38:35,360 --> 00:38:37,480
Das sollte 'ne Band
für Selma sein.
571
00:38:37,720 --> 00:38:41,160
Wusste ich ja nicht.
Ich mach dir auch keinen Vorwurf.
572
00:38:41,400 --> 00:38:45,320
Aber wir müssen jetzt irgendwie
aus der Sache rauskommen.
573
00:38:45,800 --> 00:38:47,240
Du hast doch Kontakte.
574
00:38:47,480 --> 00:38:50,800
Kannst du Alexa
nicht 'ne andere Band vermitteln?
575
00:38:52,920 --> 00:38:54,840
{\an1}Ist das eigentlich mein Bett?
576
00:38:56,320 --> 00:39:00,520
Ja, ich dachte, in Jonas' Bett
muss ja nun auch nicht sein.
577
00:39:01,760 --> 00:39:03,840
{\an1}Das ist das Bett für Gastkinder,
578
00:39:04,080 --> 00:39:06,480
{\an1}wenn Luis und Selma
Besuch bekommen.
579
00:39:06,720 --> 00:39:07,840
Mhm.
580
00:39:09,320 --> 00:39:10,800
Und wo schläfst du?
581
00:39:11,480 --> 00:39:12,800
Hier bei dir.
582
00:39:16,160 --> 00:39:17,360
Na, das ...
583
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
wird aber kuschelig.
584
00:39:19,600 --> 00:39:20,880
*Sie kichert.*
585
00:39:22,840 --> 00:39:24,840
{\an1}Meinst du, Selma ist noch wach?
586
00:39:28,760 --> 00:39:30,360
Alexa soll mitmachen.
587
00:39:30,600 --> 00:39:34,040
Niemand hält dich
für egoistisch oder schwach ...
588
00:39:34,280 --> 00:39:37,960
Ich hab doch gerade was gesagt.
Ich brauch keinen Schutz.
589
00:39:38,200 --> 00:39:41,160
{\an1}Okay. Wenn ich merke,
jemand passt nicht rein,
590
00:39:41,400 --> 00:39:44,000
{\an1}teile ich das der Person mit -
auch Alexa.
591
00:39:44,240 --> 00:39:45,480
Und mir bitte auch.
592
00:39:46,520 --> 00:39:49,640
{\an1}Dir auch, aber das
halte ich für ausgeschlossen,
593
00:39:49,880 --> 00:39:51,640
{\an1}dafür habe ich einen Blick.
594
00:39:53,880 --> 00:39:57,240
Warum gehört für dich eigentlich
jeder zur Familie,
595
00:39:57,480 --> 00:39:58,880
nur Alexa nicht?
596
00:39:59,120 --> 00:40:00,560
Alexa gehört dazu.
597
00:40:00,800 --> 00:40:03,640
Ich hab nur ...
So wie Christian und Johanna?
598
00:40:04,040 --> 00:40:07,560
{\an3}Glaub ich dir nicht, Mama.
Für dich ist das was anderes.
599
00:40:07,800 --> 00:40:10,600
{\an3}Du denkst,
du musst das nicht ernst nehmen.
600
00:40:13,960 --> 00:40:16,240
{\an1}Ich muss dir widersprechen, Selma.
601
00:40:17,160 --> 00:40:20,160
In einem Punkt:
Wir sind keine Familien-Band.
602
00:40:20,400 --> 00:40:23,840
Ob ein Mädchen bei uns singt,
hängt von zwei Dingen ab:
603
00:40:24,080 --> 00:40:27,880
Kann sie singen? Passt sie zu uns?
Wie beim Schlagzeug auch.
604
00:40:28,120 --> 00:40:29,240
Okay.
605
00:40:29,480 --> 00:40:32,760
Bei allem anderen,
was du über Familie gesagt hast,
606
00:40:33,000 --> 00:40:36,360
stimme ich dir zu,
aber das gilt nicht für die Band.
607
00:40:42,960 --> 00:40:44,560
*langsamer Rocksong*
608
00:41:18,440 --> 00:41:20,840
*unverständliches Gespräch*
609
00:41:24,040 --> 00:41:25,200
Whoa!
610
00:41:25,440 --> 00:41:27,480
(Alexa) Gut ausgesucht, Selma!
611
00:41:27,720 --> 00:41:30,480
Aber probieren wir es
mal ohne Schlagzeug.
612
00:41:30,720 --> 00:41:33,080
Das Gefühl
kommt ja über den Gesang.
613
00:41:33,320 --> 00:41:34,920
(Chris) Es stimmt nicht,
614
00:41:35,160 --> 00:41:37,920
dass 'ne Ballade
kein Schlagzeug braucht.
615
00:41:38,160 --> 00:41:41,200
(Tina) Man kann Schlagzeug
mit Gefühl spielen.
616
00:41:41,440 --> 00:41:44,280
{\an1}Ja, und das macht Selma.
Gleich noch mal.
617
00:41:54,120 --> 00:41:57,000
*Sie stöhnen.*
618
00:42:27,560 --> 00:42:28,800
*Sie lachen.*
619
00:43:03,680 --> 00:43:05,280
Hallo, Marit!
Hallo.
620
00:43:07,800 --> 00:43:08,800
Hey!
621
00:43:11,200 --> 00:43:13,200
Ah, hey! Hallo.
622
00:43:13,440 --> 00:43:15,560
Wie war die Zugfahrt?
Gut.
623
00:43:16,600 --> 00:43:18,040
(Luis) Hallo.
- Hey.
624
00:43:49,520 --> 00:43:50,960
{\an3}(Mann) Mein Beileid.
625
00:43:51,280 --> 00:43:52,440
Bitte schön.
626
00:44:06,680 --> 00:44:10,720
Johanna versteht sich ja glänzend
mit deiner Verwandtschaft.
627
00:44:10,960 --> 00:44:14,040
Besser als ich selbst.
Ich find's auch seltsam.
628
00:44:14,280 --> 00:44:15,440
Warum?
629
00:44:15,680 --> 00:44:19,400
{\an1}Ich hatte nie großes Interesse
an deiner Verwandtschaft.
630
00:44:19,640 --> 00:44:21,480
{\an1}Johanna geht's halt anders.
631
00:44:29,920 --> 00:44:31,160
*Schlagzeug*
632
00:44:49,720 --> 00:44:51,120
Tschüss, Köln.
633
00:44:54,280 --> 00:44:56,560
Das war jetzt
noch mal so wie früher.
634
00:44:56,800 --> 00:44:58,080
Nur ohne Opa.
635
00:44:59,400 --> 00:45:00,680
Und mit Johanna.
636
00:45:00,920 --> 00:45:02,000
Und mit ...
637
00:45:08,760 --> 00:45:09,960
*Handy piepst.*
638
00:45:20,000 --> 00:45:22,120
Denkst du wirklich,
ich lese mit?
639
00:45:22,360 --> 00:45:25,920
{\an1}Ich weiß, dass es Dinge gibt,
die Eltern nichts angehen.
640
00:45:26,160 --> 00:45:29,880
{\an1}Wie hast du dich eigentlich
mit Papas Eltern verstanden?
641
00:45:31,240 --> 00:45:32,440
Okay.
642
00:45:33,160 --> 00:45:35,200
Aber es wäre der Horror gewesen,
643
00:45:35,440 --> 00:45:37,880
wenn sie meine Briefe
gelesen hätten.
644
00:45:38,640 --> 00:45:41,600
{\an1}Ich glaub,
Johanna hätte kein Problem damit.
645
00:45:42,160 --> 00:45:43,520
Wie kommst du darauf?
646
00:45:43,760 --> 00:45:46,120
Die versteht sich
richtig gut mit Oma.
647
00:45:46,360 --> 00:45:47,720
Das wollten sie ja so.
648
00:45:47,960 --> 00:45:50,560
Das müssen sie
jetzt selbst hinkriegen.
649
00:45:50,800 --> 00:45:52,400
Was soll denn das heißen?
650
00:45:52,640 --> 00:45:55,160
So, du machst jetzt
auch Hausaufgaben.
651
00:45:55,400 --> 00:45:57,760
Ist das alles,
was dir dazu einfällt?
652
00:45:58,000 --> 00:45:59,480
Ja, so ist das.
653
00:45:59,720 --> 00:46:03,400
Ich bin dafür zuständig,
dass du Hausaufgaben machst,
654
00:46:03,640 --> 00:46:07,640
und du bist nicht dafür zuständig,
wie ich mein Leben führe.
655
00:46:07,880 --> 00:46:09,560
{\an3}Geht uns das nichts an?
656
00:46:09,800 --> 00:46:12,960
Wäre es euch lieber,
wenn wir uns getrennt hätten?
657
00:46:13,200 --> 00:46:15,720
Das wäre nämlich auch
'ne Möglichkeit.
658
00:46:15,960 --> 00:46:17,320
Wäre euch das lieber?
659
00:46:17,880 --> 00:46:21,920
Man kann sich auch mal beherrschen.
Beherrschen? Du meinst ...
660
00:46:22,160 --> 00:46:25,480
In eurem Alter muss es
möglich sein, zu verzichten.
661
00:46:25,720 --> 00:46:28,320
Ich habe nicht vor,
mich zu beherrschen.
662
00:46:28,560 --> 00:46:30,920
Ich verlange das
auch nicht von euch.
663
00:46:31,160 --> 00:46:35,840
Das ist ja wohl ein Unterschied.
Ende der Diskussion. Hausaufgaben!
664
00:46:36,080 --> 00:46:38,080
*Sie schlägt auf den Tisch.*
665
00:46:45,240 --> 00:46:47,320
Ich hab 'n super Gefühl bei dir.
666
00:46:47,560 --> 00:46:50,160
{\an3}Ich würde mich freuen,
wenn du das machst.
667
00:46:50,920 --> 00:46:53,120
(Mann) Genau so. So machen wir das.
668
00:46:54,360 --> 00:46:55,640
Hey! Elmo.
669
00:46:55,880 --> 00:46:57,040
Jonas.
670
00:46:57,280 --> 00:47:00,760
{\an3}Wir spielen heute einen Song
für die Wintersaison ein.
671
00:47:01,000 --> 00:47:03,320
{\an3}Hör's dir mal an,
sag deine Meinung.
672
00:47:03,560 --> 00:47:04,720
Hey, Jonas!
673
00:47:06,760 --> 00:47:10,200
Wintersaison, du meinst ...?
Muss halt Laune machen.
674
00:47:10,440 --> 00:47:12,200
{\an1}Nimm dir mal den Stuhl da.
675
00:47:19,120 --> 00:47:20,640
Hallo. Jonas.
676
00:47:24,000 --> 00:47:26,360
*Er spielt einen flotten Rhythmus.*
677
00:47:27,400 --> 00:47:28,560
Noch mal!
678
00:47:29,360 --> 00:47:31,800
Gib mir die Guidevocals
noch mal rein.
679
00:47:32,040 --> 00:47:33,280
Danke.
680
00:47:34,000 --> 00:47:35,920
*flotter Schlagersound*
681
00:47:46,600 --> 00:47:50,040
# Sie wackelt auf der Piste,
so schön mit ihrem Poschi.
682
00:47:50,280 --> 00:47:54,240
# Beim Slalom rechts und links rum
wackelt's fest und schnell.
683
00:47:54,480 --> 00:47:58,280
# Wenn i ni jetzt schon wüsste,
i krieg eins auf die Goschi.
684
00:47:58,520 --> 00:48:01,320
# Geht die Musik los, zähl i:
Oans, zwoa ...
685
00:48:01,560 --> 00:48:02,920
*Es klingelt.*
686
00:48:11,560 --> 00:48:14,000
Hallo, Alexa. Ist Luis da?
687
00:48:14,240 --> 00:48:15,680
Ja, oben. Komm rein.
688
00:48:31,960 --> 00:48:33,800
*Schritte auf der Treppe*
689
00:48:35,000 --> 00:48:37,320
{\an3}Du hast keine Nachricht
beantwortet.
690
00:48:37,560 --> 00:48:40,320
{\an3}Man kann's vergessen.
Aber nicht jedes Mal.
691
00:48:40,560 --> 00:48:42,200
Ich hab's nicht vergessen.
692
00:48:42,440 --> 00:48:44,600
Okay, gib mir dein Handy.
- Warum?
693
00:48:44,840 --> 00:48:47,960
Dann können wir ja sehen,
ob da Nachrichten sind.
694
00:48:48,200 --> 00:48:50,240
Da sind ganz viele Nachrichten.
695
00:48:50,480 --> 00:48:54,280
Nur hab ich nicht vergessen,
zu antworten - ich wollte nicht.
696
00:48:54,520 --> 00:48:58,280
Und das sagst du mir einfach so?
- Es gefällt mir nicht mehr.
697
00:48:58,520 --> 00:49:01,880
Schon einige Zeit,
aber jetzt weiß ich's sicher.
698
00:49:02,240 --> 00:49:04,440
{\an3}Was gefällt dir nicht mehr, bitte?
699
00:49:05,400 --> 00:49:06,840
Das mit uns ...
700
00:49:08,760 --> 00:49:11,160
Machst du gerade Schluss,
oder was?
701
00:49:11,400 --> 00:49:12,560
Ja.
- Nein!
702
00:49:12,800 --> 00:49:13,920
Ja, doch.
703
00:49:14,160 --> 00:49:16,920
Wenn dir was nicht passt,
musst du das sagen,
704
00:49:17,160 --> 00:49:18,640
{\an1}und dann sag ich was dazu.
705
00:49:19,280 --> 00:49:21,960
Nee, ich hab mir das
ganz genau überlegt.
706
00:49:22,200 --> 00:49:25,320
Das ist jetzt so,
die Entscheidung ist gefallen.
707
00:49:25,560 --> 00:49:26,720
Nein!
708
00:49:26,960 --> 00:49:29,800
Das ist mein Leben,
darüber entscheide ich.
709
00:49:30,040 --> 00:49:31,960
Hast du das von deiner Mutter?
710
00:49:32,200 --> 00:49:34,200
Was?
- Mein Leben ist das auch!
711
00:49:34,440 --> 00:49:36,160
Das musst du begründen!
712
00:49:37,000 --> 00:49:40,520
Ich will wieder Eishockey spielen
und 'ne eigene Band.
713
00:49:40,760 --> 00:49:42,200
{\an3}Verbiete ich dir das?
714
00:49:42,440 --> 00:49:44,920
{\an1}Ich hab mir das überlegt.
Es ist jetzt so!
715
00:49:45,160 --> 00:49:47,240
Es ist jetzt so,
es ist jetzt so!
716
00:49:48,240 --> 00:49:49,240
*Sie stöhnt.*
717
00:49:49,480 --> 00:49:50,840
*Tür fällt zu.*
718
00:49:55,640 --> 00:49:56,960
*Sie schnieft.*
719
00:50:01,760 --> 00:50:03,200
Hallo, Alexa.
720
00:50:06,920 --> 00:50:08,840
*Schritte auf der Treppe*
721
00:50:12,880 --> 00:50:14,720
{\an3}Habt ihr euch gestritten?
722
00:50:15,680 --> 00:50:17,520
{\an3}Alexa wirkte 'n bisschen ...
723
00:50:17,760 --> 00:50:20,480
Ich hab keine Lust,
so rumzueiern wie ihr.
724
00:50:21,760 --> 00:50:23,120
Was ...
725
00:50:23,360 --> 00:50:24,800
Was meinst du damit?
726
00:50:25,040 --> 00:50:29,400
{\an1}Wohnst du hier oder bei Christian?
Ist Papa dein Mann oder Christian?
727
00:50:29,640 --> 00:50:31,760
Bist du Papas Frau,
oder Johanna?
728
00:50:32,000 --> 00:50:35,360
Was wollt ihr überhaupt?
Was hat das mit Alexa zu tun?
729
00:50:35,600 --> 00:50:38,960
{\an1}Eine Entscheidung zu treffen
und das durchzuziehen,
730
00:50:39,200 --> 00:50:40,920
{\an1}ist schon zu viel für euch.
731
00:50:41,160 --> 00:50:42,640
Und du kannst das?
732
00:50:42,880 --> 00:50:44,560
{\an1}Besser als ihr.
733
00:50:46,440 --> 00:50:48,040
{\an3}Hast du Schluss gemacht?
734
00:50:51,840 --> 00:50:53,400
Die arme Alexa.
735
00:50:54,160 --> 00:50:56,800
Luis?
Mir kommt das ziemlich hart vor.
736
00:50:57,040 --> 00:50:59,480
Bist du dir sicher,
dass du das willst?
737
00:50:59,720 --> 00:51:03,240
{\an1}Ich weiß, was ich will.
Du weißt nicht mal, wo du wohnst.
738
00:51:05,360 --> 00:51:07,360
Er hat schon 'n bisschen recht.
739
00:51:07,600 --> 00:51:10,800
Ich verstehe, dass du
kein Mitleid mit Alexa hast.
740
00:51:11,040 --> 00:51:13,160
Mir ist egal, ob die sich trennen.
741
00:51:13,400 --> 00:51:16,640
{\an3}Du sollst dich auch nicht
von Christian trennen,
742
00:51:16,880 --> 00:51:18,520
{\an3}von Papa sowieso nicht.
743
00:51:18,760 --> 00:51:20,440
Aber das Hin und Her nervt.
744
00:51:20,680 --> 00:51:23,400
Ich weiß gar nicht mehr,
wo du hingehörst.
745
00:51:23,640 --> 00:51:25,040
Und was wäre die Lösung?
746
00:51:25,280 --> 00:51:27,800
{\an1}Wir können ja nicht alle
zusammenziehen.
747
00:51:28,040 --> 00:51:29,160
Warum nicht?
748
00:51:29,400 --> 00:51:31,240
{\an1}Ist die Frage ernst gemeint?
749
00:51:31,480 --> 00:51:33,720
{\an3}Ich hab mir das
schon mal überlegt.
750
00:51:33,960 --> 00:51:37,520
{\an3}Wenn wir alle zusammenrücken -
mir macht das nichts aus -
751
00:51:37,760 --> 00:51:41,000
haben wir das kleine Zimmer
und ... ganz unten.
752
00:51:43,200 --> 00:51:45,880
Im Keller?
Das ist kein richtiger Keller.
753
00:51:46,120 --> 00:51:49,560
{\an3}Wenn man das Gerümpel wegräumt,
kann man da schlafen.
754
00:51:49,800 --> 00:51:53,360
Tina und Gianna sind nur
die halbe Woche bei Christian.
755
00:51:53,600 --> 00:51:57,320
Die können auch mein Zimmer haben.
Dann schlafe ich unten.
756
00:51:59,480 --> 00:52:01,520
{\an3}Geld sparen wir dabei auch noch.
757
00:52:03,440 --> 00:52:06,800
{\an1}Ich weiß nicht, ob wir alle
davon überzeugen können.
758
00:52:07,800 --> 00:52:09,680
*groovige Musik*
759
00:52:16,760 --> 00:52:18,200
(leise) Scheiße!
760
00:52:51,840 --> 00:52:53,360
*gedämpfte Musik*
761
00:52:59,040 --> 00:53:00,600
*Musik wird lauter.*
762
00:53:11,000 --> 00:53:12,480
*Rockmusik*
763
00:53:26,840 --> 00:53:28,200
{\an1}Sorry, sorry, sorry!
764
00:53:28,440 --> 00:53:31,280
Steigt noch mal an der Stelle ein.
Du gibst.
765
00:53:31,520 --> 00:53:33,720
(brüllt) Eins, zwei, drei, vier!
766
00:53:45,720 --> 00:53:47,640
{\an1}Danke, dass du gekommen bist.
767
00:53:49,240 --> 00:53:52,280
{\an1}Also: Ich wollte mir dir
über Selmas Idee reden.
768
00:53:52,520 --> 00:53:55,040
Ich weiß,
du findest sie nicht so super.
769
00:53:55,280 --> 00:53:58,840
{\an1}Ich versteh auch, warum.
Aber ich find sie genau richtig.
770
00:53:59,080 --> 00:54:01,360
{\an3}Das ist kein Haus
für zwei Familien.
771
00:54:01,600 --> 00:54:03,360
{\an1}Dann machen wir eins draus.
772
00:54:03,600 --> 00:54:07,640
{\an1}Egal, was der Architekt dachte.
Wir machen unser eigenes Ding!
773
00:54:07,880 --> 00:54:11,400
{\an1}Und genau darum geht's.
Aber lass es uns ganz machen.
774
00:54:11,640 --> 00:54:13,760
{\an3}Ey, da sind noch die Mädchen drin.
775
00:54:17,600 --> 00:54:21,120
Hey, ihr habt den Raum ab halb.
Das sind noch 17 Minuten.
776
00:54:21,360 --> 00:54:24,360
Lass die Mädchen in Ruhe
und warte draußen.
777
00:54:28,760 --> 00:54:32,560
{\an3}Mit genau so jemandem wie dir
würde ich gern zusammenwohnen.
778
00:54:32,800 --> 00:54:36,040
{\an3}Und du bist mit der Mutter
meines Kindes zusammen.
779
00:54:36,280 --> 00:54:39,240
Ist das ein Problem?
Sicher, dass es keins ist?
780
00:54:39,480 --> 00:54:42,080
Wenn, dann machen wir
eh alles verkehrt.
781
00:54:42,320 --> 00:54:45,160
(Tina) Verschwinde!
- Entspann dich mal.
782
00:54:45,400 --> 00:54:47,240
Raus!
- Hey, was ist hier los?
783
00:54:47,480 --> 00:54:48,520
Der stresst.
784
00:54:48,760 --> 00:54:52,520
Du solltest doch draußen warten.
- Ich wollte nur zuhören.
785
00:54:52,760 --> 00:54:54,760
{\an3}Zuhören sieht aber anders aus.
786
00:54:55,000 --> 00:54:57,280
{\an1}Wir haben nur 'n bisschen getanzt.
787
00:54:58,560 --> 00:55:02,720
(lacht) Er kann sich da hinsetzen,
da stört er mich nicht.
788
00:55:02,960 --> 00:55:04,720
{\an3}Okay. Hinsetzen, zuhören!
789
00:55:05,080 --> 00:55:07,680
{\an3}Okay, machen wir noch mal
ab "Na, na, na".
790
00:55:08,760 --> 00:55:10,800
{\an1}Wenn wir nicht zusammenziehen,
791
00:55:11,040 --> 00:55:13,800
hab ich das Gefühl,
wir schieben etwas weg.
792
00:55:14,040 --> 00:55:17,080
Ich will mir nicht vorstellen,
was Marit macht,
793
00:55:17,320 --> 00:55:20,840
wenn sie bei dir ist.
Und ich will mir nicht vorstellen,
794
00:55:21,080 --> 00:55:23,920
wie du dir vorstellst,
was sie bei mir macht.
795
00:55:24,160 --> 00:55:26,000
(Junge) Du hässliches Face!
796
00:55:26,680 --> 00:55:27,840
*Er seufzt.*
797
00:55:28,080 --> 00:55:30,480
*Geschrei aus dem Proberaum*
798
00:55:30,720 --> 00:55:32,960
Lass mich los, Mann!
799
00:55:33,200 --> 00:55:34,720
Lass mich los!
800
00:55:34,960 --> 00:55:36,560
Lass sie in Ruhe, Mann!
801
00:55:36,800 --> 00:55:38,000
Du bist so ekelhaft!
802
00:55:38,240 --> 00:55:40,080
(Tina) Alles gut, alles gut.
803
00:55:40,320 --> 00:55:42,360
{\an3}So, das reicht jetzt. Tschüss.
804
00:55:42,600 --> 00:55:44,280
{\an1}Hör auf! Lass mich los!
805
00:55:45,680 --> 00:55:48,080
Du gehst jetzt einfach nach Hause.
806
00:55:48,320 --> 00:55:49,800
Hör auf damit!
807
00:55:55,000 --> 00:55:56,600
*Rumpeln, Ächzen*
808
00:55:57,600 --> 00:56:00,000
Hier ist noch seine Scheißgitarre.
809
00:56:05,440 --> 00:56:06,720
Schönen Abend.
810
00:56:09,800 --> 00:56:11,720
*groovige Musik*
811
00:56:51,760 --> 00:56:53,840
{\an1}Wollen wir das da rumquetschen?
812
00:57:11,840 --> 00:57:13,280
Komm, ich helf dir.
813
00:57:19,440 --> 00:57:22,160
Bist du dir sicher?
Es ist nur ein Versuch.
814
00:57:22,400 --> 00:57:25,080
Ich hab meine Wohnung
ja nicht gekündigt.
815
00:57:25,320 --> 00:57:27,240
{\an1}Wir können jederzeit zurück.
816
00:57:27,480 --> 00:57:28,680
*Handy vibriert.*
817
00:57:29,360 --> 00:57:30,560
Ja, hallo?
818
00:57:32,000 --> 00:57:33,080
Wer?
819
00:57:34,040 --> 00:57:35,520
{\an3}Ja, das bin ich.
820
00:57:37,560 --> 00:57:39,240
Sind noch Sachen im Bus?
821
00:57:39,480 --> 00:57:41,800
Ja, da ist noch ganz viel.
Komm.
822
00:57:42,040 --> 00:57:44,400
Ich kann dir
die Adresse nicht geben.
823
00:57:44,640 --> 00:57:46,360
Nein, das mach ich nicht.
824
00:57:47,480 --> 00:57:49,600
Hey, ich bitte dich,
tu das nicht.
825
00:57:49,840 --> 00:57:52,080
Das lässt sich doch anders regeln.
826
00:57:54,120 --> 00:57:56,880
Ja, natürlich,
ich würde dir auch gern ...
827
00:57:57,800 --> 00:57:59,920
Doch, wir haben uns schon geduzt.
828
00:58:00,160 --> 00:58:03,360
{\an3}Ich würde Ihnen auch gerne
meine Sicht der Dinge ...
829
00:58:05,120 --> 00:58:08,360
Ja, gut, ich sag ihm Bescheid
und ruf Sie zurück.
830
00:58:08,600 --> 00:58:09,760
Wiederhören.
831
00:58:11,160 --> 00:58:12,560
*Er seufzt.*
832
00:58:19,440 --> 00:58:22,480
Ist Jonas im Studio?
Es wird spät, meinte er.
833
00:58:22,720 --> 00:58:24,120
Ich fahr mal hin.
834
00:58:24,360 --> 00:58:27,440
Das ist 'n bisschen scheiße.
Das war Tims Vater.
835
00:58:27,680 --> 00:58:28,880
Wer ist Tim?
836
00:58:29,120 --> 00:58:33,080
Der Junge, mit dem wir im Proberaum
ein bisschen Ärger hatten.
837
00:58:33,320 --> 00:58:35,920
{\an1}Ein bisschen?
Was will der Spinner denn?
838
00:58:36,160 --> 00:58:38,880
Ich fahr mal ins Studio.
Was will er denn?
839
00:58:39,120 --> 00:58:42,800
Er will Jonas anzeigen.
- (Gianna) Was? Wir zeigen den an!
840
00:58:43,040 --> 00:58:45,800
Nee, wir fahren hin
und hauen ihm aufs Maul,
841
00:58:46,040 --> 00:58:48,280
damit sich die Anzeige auch lohnt.
842
00:58:48,520 --> 00:58:49,640
Christian?
843
00:58:50,760 --> 00:58:52,840
{\an1}Kommst du mal mit hoch, bitte?
844
00:58:56,240 --> 00:58:58,000
Macht ihr schon mal weiter.
845
00:58:58,240 --> 00:59:01,360
Ich hatte dir nicht ganz erzählt,
wie hart es war.
846
00:59:01,600 --> 00:59:04,880
{\an3}Warum? Wolltest du Jonas
nicht in die Pfanne hauen?
847
00:59:05,120 --> 00:59:08,240
{\an1}Meinetwegen nenn es so,
aber es war schon heftig.
848
00:59:08,480 --> 00:59:11,040
Jonas ist sehr weit gegangen.
Zu weit?
849
00:59:12,000 --> 00:59:16,080
{\an1}Ich hätte es gern anders geregelt,
aber ich will ihm nicht ...
850
00:59:16,320 --> 00:59:17,880
Wie denn? Sag mal.
851
00:59:18,120 --> 00:59:21,080
Noch 'n bisschen
mit dem Jungen reden oder was?
852
00:59:21,320 --> 00:59:23,880
Der Typ hat Selma bedrängt,
stimmt das?
853
00:59:24,120 --> 00:59:27,640
Ja, Tim ist auch zu weit ...
Nee, nee, nee. Nicht "auch".
854
00:59:27,880 --> 00:59:30,320
Er ist auf jeden Fall
zu weit gegangen,
855
00:59:30,560 --> 00:59:33,600
wenn er seine ekligen Arme
um meine Tochter legt
856
00:59:33,840 --> 00:59:37,200
und sie das nicht will.
Der gehört rausgeschmissen.
857
00:59:37,440 --> 00:59:40,720
Jonas ist nicht zu weit gegangen,
er musste das tun.
858
00:59:40,960 --> 00:59:44,600
Weil du es nicht geschafft hast,
zu sagen, was Sache ist.
859
00:59:44,840 --> 00:59:48,200
Und wehe, wenn du Jonas
jetzt in den Rücken fällst.
860
00:59:48,440 --> 00:59:49,680
Ich find's ätzend,
861
00:59:49,920 --> 00:59:52,800
dass er sich mit dem Scheiß
rumschlagen muss,
862
00:59:53,040 --> 00:59:55,640
weil du nicht
dazwischengegangen bist.
863
00:59:55,880 --> 00:59:59,120
{\an1}Ich mag keine Drohungen,
also kein "wehe", bitte.
864
00:59:59,360 --> 01:00:01,840
{\an1}Ich werde ihm nicht
in den Rücken fallen.
865
01:00:02,080 --> 01:00:05,200
Ich hab 'ne klare Haltung zu dem,
was passiert ist.
866
01:00:05,440 --> 01:00:08,160
Und die werde ich ihm sagen.
Und zwar jetzt.
867
01:00:08,400 --> 01:00:09,960
Das regeln wir unter uns.
868
01:00:16,920 --> 01:00:18,520
Ready?
869
01:00:20,560 --> 01:00:23,240
One, two, three, four!
870
01:00:25,040 --> 01:00:26,320
*Rockmusik*
871
01:00:40,160 --> 01:00:41,400
*Pfiff*
872
01:00:51,360 --> 01:00:53,880
One, two, three, four!
873
01:00:54,920 --> 01:00:56,200
*Rockmusik*
874
01:01:03,400 --> 01:01:04,600
*Rockmusik*
875
01:01:27,720 --> 01:01:29,000
Hi.
Hi.
876
01:01:32,680 --> 01:01:33,840
Hi.
Hi.
877
01:01:35,120 --> 01:01:36,280
Hi.
878
01:01:49,520 --> 01:01:53,720
Was machst du da in der Ecke?
- Ich hab meine Haarspange gesucht.
879
01:01:57,080 --> 01:01:59,080
Seid ihr durch?
Ja.
880
01:01:59,320 --> 01:02:02,520
{\an3}Paar gute Sachen dabei.
Kannte die noch gar nicht.
881
01:02:02,760 --> 01:02:06,120
{\an1}Ich kenn die schon lange.
Ich fand die früher saugut.
882
01:02:06,360 --> 01:02:08,800
Ist irgendwie
an mir vorbeigegangen.
883
01:02:09,040 --> 01:02:11,320
{\an1}Ich war in Köln
bei 'n paar Konzerten.
884
01:02:11,560 --> 01:02:14,800
An das erste Album
sind sie nie wieder rangekommen.
885
01:02:15,040 --> 01:02:17,560
Aber das hier
könnte wieder was werden.
886
01:02:17,800 --> 01:02:20,160
{\an3}Der Vater von Tim
hat sich gemeldet.
887
01:02:21,520 --> 01:02:23,880
{\an3}Er will Geld
und 'ne Entschuldigung.
888
01:02:24,120 --> 01:02:25,400
Wofür?
889
01:02:25,640 --> 01:02:28,120
Tim hat die Gitarre
an den Kopf gekriegt.
890
01:02:28,360 --> 01:02:29,680
Es ist was gebrochen.
891
01:02:29,920 --> 01:02:31,360
Am Kopf?
An der Gitarre.
892
01:02:31,600 --> 01:02:33,880
(Chris) Gutes Zeug, Jungs.
- Danke.
893
01:02:34,120 --> 01:02:37,320
Ich bin Christian,
ich spiel ab und zu Gitarre ein.
894
01:02:37,560 --> 01:02:38,800
Fred.
- Hi.
895
01:02:39,040 --> 01:02:41,280
Gehen wir noch was trinken?
- Klar!
896
01:02:41,520 --> 01:02:44,720
{\an1}Trotzdem sag ich dir:
Ich fand die Aktion scheiße.
897
01:02:44,960 --> 01:02:48,480
{\an1}Du bist erwachsen und stärker.
Du hast das ausgenutzt.
898
01:02:48,720 --> 01:02:51,560
{\an1}Und ziemlich heftig.
Er ist 'n halbes Kind.
899
01:02:51,800 --> 01:02:54,960
Älter als meine Tochter.
Selma kann sich wehren.
900
01:02:55,200 --> 01:02:57,440
Wenn das ein anderer gewesen wäre,
901
01:02:57,680 --> 01:03:00,360
der den Jungen
vor die Tür geworfen hätte,
902
01:03:00,600 --> 01:03:03,080
hätte er ein Problem
mit mir gekriegt.
903
01:03:03,320 --> 01:03:06,000
Dann hätten wir uns geprügelt?
Notfalls.
904
01:03:06,240 --> 01:03:08,280
Ich wüsste nicht,
wer vorne ist.
905
01:03:08,520 --> 01:03:11,720
Das glaub ich nicht.
- Unterschätze ihn nicht.
906
01:03:11,960 --> 01:03:14,480
Noch 'n Bier?
*allgemeine Zustimmung*
907
01:03:14,720 --> 01:03:15,880
Nein, danke.
908
01:03:17,880 --> 01:03:21,760
Wenn ihr euch 'ne Frau teilt ...
Das find ich ja total lässig.
909
01:03:22,000 --> 01:03:24,960
Aber wie macht ihr das sexuell?
- Sexuell?
910
01:03:25,200 --> 01:03:29,320
Ich bin total einfach gestrickt,
merkst du ja an meinen Texten.
911
01:03:29,560 --> 01:03:32,080
Ich dachte,
da gäbe es 'ne zweite Ebene.
912
01:03:32,320 --> 01:03:36,160
{\an1}Das denkt jeder - unser Publikum
ist intelligenter als wir.
913
01:03:36,400 --> 01:03:38,360
{\an1}Aber sag doch mal: Sexuell!
914
01:03:38,840 --> 01:03:40,920
Das ist momentan ganz einfach:
915
01:03:41,160 --> 01:03:44,040
Ich kann nicht
mit Schwangeren schlafen.
916
01:03:44,280 --> 01:03:46,000
Ach, die ist schwanger.
917
01:03:46,560 --> 01:03:47,720
Von ihm?
918
01:03:47,960 --> 01:03:49,240
Jupp.
919
01:03:50,000 --> 01:03:52,760
Er steht bestimmt voll
auf pralle Bäuche.
920
01:03:53,000 --> 01:03:54,680
{\an3}Das hab ich gehört. Prost!
921
01:03:54,920 --> 01:03:56,160
(alle) Prost!
922
01:03:56,400 --> 01:04:00,040
Ich würde wirklich gern wissen,
wer von euch stärker ist.
923
01:04:00,280 --> 01:04:02,440
Macht doch mal Armdrücken.
- Ja.
924
01:04:02,680 --> 01:04:04,160
Oder? Nee, danke.
925
01:04:04,400 --> 01:04:06,080
{\an1}Johnny, komm mal mit!
926
01:04:06,520 --> 01:04:09,160
{\an1}Können wir uns hier kurz hinsetzen?
927
01:04:09,400 --> 01:04:12,560
Setz du dich mal da hin
und drück gegen Christian.
928
01:04:13,760 --> 01:04:14,960
Jetzt?
929
01:04:15,200 --> 01:04:16,520
{\an1}Ja, wann denn sonst?
930
01:04:16,760 --> 01:04:19,960
Ein Drummer kann das beurteilen.
- Auf jeden Fall.
931
01:04:20,200 --> 01:04:23,720
{\an3}Ihr kennt das Spielchen ja.
Nicht unterm Tisch treten.
932
01:04:23,960 --> 01:04:26,920
{\an1}Auf die Plätze, fertig, los.
933
01:04:31,520 --> 01:04:34,200
Drück!
- Zieh durch!
934
01:04:36,200 --> 01:04:38,680
{\an1}Nee, nee, reicht schon,
reicht schon.
935
01:04:39,640 --> 01:04:40,840
{\an1}Jetzt du.
936
01:04:41,680 --> 01:04:42,800
Nee!
937
01:04:43,040 --> 01:04:46,000
Natürlich! Los, komm!
- Er hat doch vorgelegt.
938
01:04:46,240 --> 01:04:49,800
Jetzt musst du auch.
- Ein fairer Leistungsvergleich.
939
01:04:50,040 --> 01:04:52,160
{\an3}Du musst gucken,
wer stärker ist.
940
01:04:58,960 --> 01:05:00,320
Okay ...
941
01:05:05,280 --> 01:05:07,800
Reicht schon. Er ist stärker.
- Was?
942
01:05:08,040 --> 01:05:12,160
Ihr habt 'nen Clown am Schlagzeug.
- Nein, er hat tierisch Power.
943
01:05:12,400 --> 01:05:15,200
Komm, Jonas, das klären wir jetzt.
Hör auf.
944
01:05:15,440 --> 01:05:18,080
{\an3}Gleich stehen bleiben,
weiter geht's.
945
01:05:18,320 --> 01:05:19,960
{\an3}Showdown, Showdown!
946
01:05:24,960 --> 01:05:26,840
Ihr wisst, worum's geht, ne?
947
01:05:27,080 --> 01:05:28,360
Bereit?
948
01:05:28,600 --> 01:05:29,720
Los.
949
01:05:32,920 --> 01:05:34,600
Klares Ding für Jonas.
950
01:05:40,480 --> 01:05:43,000
{\an3}Was macht ihr da? Drücken!
951
01:05:44,040 --> 01:05:47,600
Okay, jetzt hast du ihn genau da,
wo du ihn haben willst.
952
01:05:49,560 --> 01:05:51,160
Ich hab auf dich gesetzt!
953
01:05:51,400 --> 01:05:54,920
Ist doch nur wegen der Kette,
weil die schwerer ist.
954
01:05:59,800 --> 01:06:02,320
Der Mann ist stärker.
955
01:06:09,600 --> 01:06:10,800
(Chris) Danke.
956
01:06:11,040 --> 01:06:12,360
*Lachen*
957
01:06:18,760 --> 01:06:22,360
Oh, ich hab meinen Schal vergessen.
Nee, den hast du um.
958
01:06:34,080 --> 01:06:36,840
{\an1}Hast du eigentlich
schon 'nen Schlüssel?
959
01:06:37,400 --> 01:06:38,760
Nee.
960
01:06:39,000 --> 01:06:42,200
Mach ich dir nach.
Und deinen Töchtern auch.
961
01:06:57,000 --> 01:06:59,200
{\an3}Wer schläft heute eigentlich wo?
962
01:06:59,880 --> 01:07:01,320
Äh ... Ja.
963
01:07:01,960 --> 01:07:04,960
Haben wir uns nämlich
noch gar nicht überlegt.
964
01:07:05,920 --> 01:07:08,680
Das war nämlich alles zu spontan.
Ähm ...
965
01:07:11,080 --> 01:07:14,400
Du schläfst heute oben.
Du hast weniger getrunken.
966
01:07:17,680 --> 01:07:20,000
{\an1}Und morgen machen wir einen Plan.
967
01:07:23,000 --> 01:07:24,600
*groovige Musik*
968
01:07:47,240 --> 01:07:51,000
*Sie reden durcheinander.*
969
01:07:52,960 --> 01:07:56,480
Alterssenilität.
Das ist mehr 'n Männerwitz.
970
01:07:57,840 --> 01:08:00,760
Ich war schon gespannt,
wie ihr euch aufteilt.
971
01:08:01,000 --> 01:08:03,560
Christian wollte
'nen Plan aufstellen.
972
01:08:03,800 --> 01:08:07,240
Hab ich das gesagt?
In Absprache mit Marit, hoffe ich.
973
01:08:07,480 --> 01:08:08,880
{\an1}Den Plan gibt es schon.
974
01:08:09,120 --> 01:08:11,880
{\an1}Ich möchte 'n Zimmer
für Udo und mich allein.
975
01:08:12,120 --> 01:08:14,240
Ab sofort. Wer ist Udo?
976
01:08:14,960 --> 01:08:17,319
Der, der bald
bei mir im Bett schläft,
977
01:08:17,560 --> 01:08:20,000
wenn's ihm im Babybett
nicht gefällt.
978
01:08:20,240 --> 01:08:23,520
Wie kommst du denn auf Udo?
Ich dachte eher an Janis.
979
01:08:23,760 --> 01:08:24,760
Ich weiß.
980
01:08:25,000 --> 01:08:27,479
Das hab ich mir
erst gestern überlegt.
981
01:08:27,720 --> 01:08:31,359
{\an1}Nach Gianna und Tina bleiben
ja nur noch Janis und Cindy.
982
01:08:31,600 --> 01:08:34,399
Klingt aber beides wie Justin.
Gianna auch.
983
01:08:34,640 --> 01:08:37,399
{\an3}Ich hätte lieber
einen deutschen Namen.
984
01:08:37,640 --> 01:08:38,920
{\an1}Ich find Gianna gut.
985
01:08:39,160 --> 01:08:42,279
{\an1}Französische und englische Namen
mag ich nicht.
986
01:08:42,520 --> 01:08:45,640
{\an1}Italienische schon.
Und ich mag Gianna Nannini.
987
01:08:45,880 --> 01:08:47,960
{\an1}Niemand in meinem Alter kennt die.
988
01:08:48,200 --> 01:08:50,640
Ich bin auch
für 'nen deutschen Namen.
989
01:08:50,880 --> 01:08:54,080
{\an1}Heinz-Rudolf passt nicht so.
Herbert auch nicht.
990
01:08:54,319 --> 01:08:56,040
{\an1}Bleibt noch Udo.
991
01:08:56,279 --> 01:08:58,560
Ich find Udo gut.
- Ich auch.
992
01:08:58,800 --> 01:09:01,840
{\an1}Darf ich ganz kurz stören?
Das war meine Mutter.
993
01:09:02,080 --> 01:09:05,279
Sie will Weihnachten kommen
und auch hier wohnen.
994
01:09:05,520 --> 01:09:07,040
Und Johanna kommt auch.
995
01:09:07,279 --> 01:09:10,240
{\an1}Wie wollen wir überhaupt
Weihnachten feiern?
996
01:09:10,479 --> 01:09:12,000
So!
- Ich bin nicht da.
997
01:09:12,240 --> 01:09:15,080
Schenken wir dann
jedem was, oder ...?
998
01:09:15,319 --> 01:09:17,600
(Chris) Jeder wie er mag,
sag ich mal.
999
01:09:17,840 --> 01:09:20,800
{\an1}Dann müssen wir aber
deine Wohnung mitnutzen.
1000
01:09:21,040 --> 01:09:24,319
Die hab ich untervermietet
über Weihnachten.
1001
01:09:24,560 --> 01:09:26,319
{\an1}Das war 'n lukrativer Deal.
1002
01:09:26,560 --> 01:09:29,439
Ich denke,
das ist hier die Probezeit.
1003
01:09:29,680 --> 01:09:33,200
Ich lass mir was einfallen.
Ich hab auch schon 'ne Idee.
1004
01:09:34,279 --> 01:09:37,800
*Chris singt "Bello E Impossibile"
von Gianna Nannini*
1005
01:09:38,040 --> 01:09:41,960
(singt) "Bello, bello e impossibile
... na, na, na, na, na."
1006
01:09:45,560 --> 01:09:46,760
Hey. Hi.
1007
01:09:47,000 --> 01:09:49,200
Ich hab mit Tims Vater besprochen,
1008
01:09:49,439 --> 01:09:51,960
dass wir den Termin
ohne Anwalt machen.
1009
01:09:52,200 --> 01:09:56,480
{\an3}Ich versuche, hinzukriegen,
dass er dich nicht anzeigt.
1010
01:09:57,000 --> 01:09:59,680
{\an3}Aber du musst dich
bei Tim entschuldigen.
1011
01:09:59,920 --> 01:10:03,000
Äh, was muss ich?
Du hast mich schon verstanden.
1012
01:10:03,240 --> 01:10:05,760
{\an1}Und wird Tim sich
auch entschuldigen?
1013
01:10:06,000 --> 01:10:08,160
{\an3}Wir wollen deinen Arsch retten.
1014
01:10:08,400 --> 01:10:11,360
{\an1}Seit wann ist mein Arsch
deine Angelegenheit?
1015
01:10:11,600 --> 01:10:14,760
{\an3}Mach, was du willst, Jonas.
Ich geb dir nur 'n Rat.
1016
01:10:18,760 --> 01:10:22,120
Ich hatte Tim gebeten,
die Mädchen in Ruhe zu lassen.
1017
01:10:22,360 --> 01:10:26,160
Er hat sich nicht daran gehalten.
Fand ich nicht in Ordnung.
1018
01:10:26,400 --> 01:10:29,520
{\an1}Was dann passiert ist,
war auch nicht in Ordnung.
1019
01:10:29,760 --> 01:10:31,280
{\an1}Ich mach mal 'n Angebot:
1020
01:10:31,520 --> 01:10:35,640
Tims Band zahlt für den Proberaum
keine Untermiete. Bis April.
1021
01:10:35,880 --> 01:10:39,400
*Jonas lacht auf.*
Und Herr Balzer entschuldigt sich.
1022
01:10:39,640 --> 01:10:42,920
Und wenn wir Nein sagen?
- Dann kommt Ihr Anwalt dazu.
1023
01:10:43,160 --> 01:10:46,320
Was mit dem Proberaum passiert,
werden wir sehen.
1024
01:10:46,560 --> 01:10:49,880
Ist das 'ne Drohung?
- Kann jeder sehen, wie er will.
1025
01:10:50,120 --> 01:10:53,560
{\an3}Da bin ich jetzt mal
auf die Entschuldigung gespannt.
1026
01:10:55,520 --> 01:10:56,880
*Er räuspert sich.*
1027
01:10:57,120 --> 01:11:00,120
Tim, was du gemacht hast,
war daneben, aber ...
1028
01:11:00,360 --> 01:11:04,240
Das ist keine Entschuldigung.
Lässt du mich bitte ausreden?
1029
01:11:05,080 --> 01:11:07,200
Ich habe nicht richtig reagiert.
1030
01:11:07,440 --> 01:11:10,080
Ich hätte keine Gewalt
anwenden dürfen.
1031
01:11:10,320 --> 01:11:14,440
{\an1}Als Erwachsener muss ich so einen
Konflikt anders lösen können.
1032
01:11:14,680 --> 01:11:16,880
Ich bitte dich
um Entschuldigung.
1033
01:11:18,760 --> 01:11:21,440
{\an3}(Vater) Nimmst du
die Entschuldigung an?
1034
01:11:21,680 --> 01:11:24,720
Ich finde ...
Ich finde, das reicht noch nicht.
1035
01:11:25,200 --> 01:11:27,760
(Vater) Dann eben noch mal.
Nee, Leute ...
1036
01:11:28,000 --> 01:11:29,360
{\an1}Stopp, stopp, stopp!
1037
01:11:29,600 --> 01:11:33,960
{\an1}Keine weitere Entschuldigung.
Dann wird es eben anders geregelt.
1038
01:11:34,200 --> 01:11:38,280
Fliegen wir dann aus dem Proberaum?
- Das musst du ihn fragen.
1039
01:11:40,720 --> 01:11:44,160
{\an1}Ja, dann ... Dann nehm ich
die Entschuldigung halt an.
1040
01:11:47,440 --> 01:11:50,040
Was schulde ich dir
für den Mietausfall?
1041
01:11:50,280 --> 01:11:52,720
Das geht auf mich.
Nee. Ich bezahl das.
1042
01:11:52,960 --> 01:11:56,400
Nenn mir bitte die genaue Summe.
Hab ich nicht im Kopf.
1043
01:11:56,640 --> 01:11:58,680
Dann schau nach und mail's mir.
1044
01:12:03,040 --> 01:12:04,640
*groovige Musik*
1045
01:12:25,000 --> 01:12:26,240
*Stöhnen*
1046
01:12:53,840 --> 01:12:55,560
{\an3}Wir schlafen in dem Bus.
1047
01:12:57,960 --> 01:12:59,160
Okay.
1048
01:13:02,640 --> 01:13:03,800
Danke.
1049
01:13:04,200 --> 01:13:06,440
(begeistert) Oh, ein Bedford!
Hm?
1050
01:13:07,320 --> 01:13:12,280
Die haben das Lenkrad umgebaut
und die Lenksäule falsch aufgebaut.
1051
01:13:12,520 --> 01:13:15,680
{\an3}Der Blinker müsste links sein,
ist aber rechts.
1052
01:13:16,560 --> 01:13:18,840
{\an1}Wollt ihr wirklich
im Bus schlafen?
1053
01:13:19,080 --> 01:13:22,200
Da können wir doch auch
'ne andere Lösung finden.
1054
01:13:22,440 --> 01:13:25,120
{\an3}Ich kann auch ins Hotel.
- Ich find den gut.
1055
01:13:25,360 --> 01:13:26,720
{\an3}Ach ja?
- Ja.
1056
01:13:26,960 --> 01:13:28,160
Hallo!
- Hi!
1057
01:13:28,400 --> 01:13:30,240
Hallo, Marit!
1058
01:13:31,120 --> 01:13:32,600
Willkommen!
Danke.
1059
01:13:33,800 --> 01:13:35,200
Hey! Hallo.
1060
01:13:39,080 --> 01:13:40,280
{\an3}(Chris) Hallo.
1061
01:13:40,520 --> 01:13:42,880
Darf ich euch
Christian vorstellen?
1062
01:13:43,120 --> 01:13:45,280
Der Vater meines dritten Kindes.
1063
01:13:45,800 --> 01:13:47,840
Angenehm.
- Freut mich.
1064
01:13:48,080 --> 01:13:50,280
Hi! Johanna.
- Hey!
1065
01:13:51,840 --> 01:13:53,920
Ich muss mal durch.
1066
01:13:54,720 --> 01:13:55,960
Sorry.
1067
01:13:58,680 --> 01:14:00,200
Ja, kommt rein!
1068
01:14:01,280 --> 01:14:03,720
*Die Familie spielt
"Stille Nacht".*
1069
01:14:09,000 --> 01:14:12,840
*stumme Szene*
1070
01:14:24,600 --> 01:14:26,760
*Sie spielen "Stille Nacht".*
1071
01:14:27,000 --> 01:14:31,520
"Holder Knabe im lockigen Haar."
1072
01:14:33,080 --> 01:14:38,640
"Schlaf in himmlischer Ruh."
1073
01:14:41,840 --> 01:14:47,320
"Schlaf in himmlischer Ruh."
1074
01:14:52,640 --> 01:14:56,520
(Johanna) Und jetzt noch
"Schneeflöckchen Weißröckchen"!
1075
01:14:56,760 --> 01:14:58,400
*Lachen*
Geschenke!
1076
01:15:00,840 --> 01:15:02,320
Das ist für dich.
1077
01:15:02,560 --> 01:15:04,000
Von mir.
1078
01:15:04,680 --> 01:15:05,920
Danke.
1079
01:15:08,160 --> 01:15:09,280
Mhm ...
1080
01:15:10,080 --> 01:15:11,320
Aha ...
1081
01:15:12,520 --> 01:15:14,360
Was ist denn das?
1082
01:15:20,480 --> 01:15:21,560
Mhm.
1083
01:15:21,800 --> 01:15:23,360
(Luis) Ist das 'n Schal?
1084
01:15:23,600 --> 01:15:24,760
*Lachen*
1085
01:15:25,000 --> 01:15:27,520
{\an1}Das ist 'n Tragetuch, Mann.
Fürs Baby.
1086
01:15:27,760 --> 01:15:30,560
Ach so!
(leise) Wusstest du das?
1087
01:15:30,800 --> 01:15:31,960
So.
1088
01:15:32,200 --> 01:15:34,000
(zu Marit) Coole Idee.
1089
01:15:34,280 --> 01:15:35,520
So.
1090
01:15:36,000 --> 01:15:37,960
Jetzt halt mal.
Ja.
1091
01:15:38,640 --> 01:15:40,200
{\an3}Da kommt das Baby rein.
1092
01:15:40,440 --> 01:15:41,840
{\an3}Ups, die Beine.
1093
01:15:42,800 --> 01:15:44,040
So ...
1094
01:15:44,760 --> 01:15:46,240
{\an3}Das ist für dich.
1095
01:15:46,880 --> 01:15:49,280
{\an1}(Chris) Bisschen lang.
Das muss so.
1096
01:15:50,120 --> 01:15:51,880
{\an1}Das müssen wir hochmachen.
1097
01:15:52,120 --> 01:15:53,640
{\an1}Dann ...
Ups, der Kopf.
1098
01:15:53,880 --> 01:15:55,800
{\an3}Das ist mein Lieblingsplek.
1099
01:15:56,040 --> 01:16:00,000
Woher kannst du das überhaupt?
Ich hab mir 'n Video angeguckt.
1100
01:16:00,240 --> 01:16:01,440
Aha.
1101
01:16:02,840 --> 01:16:04,080
Fertig?
1102
01:16:04,320 --> 01:16:05,600
{\an3}Fertig, glaub ich.
1103
01:16:05,840 --> 01:16:07,360
(Anneliese) Sehr schön.
1104
01:16:07,600 --> 01:16:10,200
Prosit.
Dann kann ja nichts schiefgehen.
1105
01:16:10,440 --> 01:16:13,480
Frohe Weihnachten.
Oma, dein Geschenk.
1106
01:16:16,160 --> 01:16:18,240
*Knarren*
1107
01:17:01,200 --> 01:17:03,560
Wer ist denn gerade im Bad?
Gianna!
1108
01:17:03,800 --> 01:17:06,840
Und wie lange brauchst du noch?
Ein bisschen.
1109
01:17:07,080 --> 01:17:11,360
Gianna braucht immer etwas länger.
Aber man kann auch im Bus gehen.
1110
01:17:11,600 --> 01:17:16,480
{\an1}Nee, danke. Vielleicht kann sich
deine Tochter doch etwas beeilen.
1111
01:17:17,560 --> 01:17:19,240
'tschuldigung.
1112
01:17:30,360 --> 01:17:31,560
*Sie ächzt.*
1113
01:17:42,120 --> 01:17:44,560
Hat deine Mutter
es dir schon gesagt?
1114
01:17:44,800 --> 01:17:46,080
Was denn?
1115
01:17:46,920 --> 01:17:49,520
Wir kommen euch
jetzt öfter besuchen.
1116
01:17:49,760 --> 01:17:51,960
Wir ziehen zusammen nach Berlin.
1117
01:17:53,600 --> 01:17:54,800
Äh ...
1118
01:17:56,320 --> 01:17:58,920
Wie genau stellt ihr euch das vor?
1119
01:17:59,320 --> 01:18:01,920
Wir ziehen in den Bus,
ich find den super.
1120
01:18:02,160 --> 01:18:05,440
Ich würde den vielleicht
etwas anders einrichten.
1121
01:18:05,680 --> 01:18:08,360
Guck nicht so.
Wir suchen uns 'ne Wohnung.
1122
01:18:08,600 --> 01:18:11,280
Aber zum Suchen
wohnen wir schon bei euch,
1123
01:18:11,520 --> 01:18:13,480
{\an1}das hältst du hoffentlich aus.
1124
01:18:13,720 --> 01:18:16,840
Klingt, als wäre das entschieden.
Ist es ja auch.
1125
01:18:17,080 --> 01:18:19,760
Das hättet ihr mit mir
absprechen müssen.
1126
01:18:20,000 --> 01:18:22,360
Meine Mutter
ist in Köln verwurzelt.
1127
01:18:22,600 --> 01:18:24,440
{\an1}Es war ihre Entscheidung.
1128
01:18:24,680 --> 01:18:27,600
Sie will gerne
bei ihrem Sohn in der Nähe sein.
1129
01:18:28,680 --> 01:18:30,520
Und du musst dann mitkommen?
1130
01:18:30,760 --> 01:18:32,720
{\an1}Davor hast du Angst, was?
1131
01:18:32,960 --> 01:18:35,720
Deine Zweitfrau
hättest du gern in Köln.
1132
01:18:35,960 --> 01:18:37,920
{\an1}Ist nicht ganz so anstrengend.
1133
01:18:38,160 --> 01:18:40,520
Ich fürchte,
da musst du jetzt durch.
1134
01:18:44,720 --> 01:18:45,960
*Klopfen*
1135
01:18:46,200 --> 01:18:47,440
Ja, bitte?
1136
01:18:47,680 --> 01:18:49,680
Ich bin's, Anneliese.
1137
01:18:50,360 --> 01:18:52,760
Ist das WC bei euch frei?
- Ja.
1138
01:19:13,840 --> 01:19:15,080
*Lachen*
1139
01:19:15,960 --> 01:19:17,120
(Johanna) Au!
1140
01:19:19,040 --> 01:19:20,320
Entschuldigung?
1141
01:19:20,960 --> 01:19:22,880
Darf ich Sie was fragen?
- Ja.
1142
01:19:23,120 --> 01:19:25,720
Wohnen Sie jetzt auch hier
neuerdings?
1143
01:19:25,960 --> 01:19:26,960
Nein.
1144
01:19:27,200 --> 01:19:29,800
(Gianna)
Gibst du mir mal die Marmelade?
1145
01:19:30,040 --> 01:19:32,680
Habt ihr schon mal
darüber nachgedacht,
1146
01:19:32,920 --> 01:19:35,880
welches Bild ihr
in der Nachbarschaft abgebt?
1147
01:19:36,120 --> 01:19:37,440
{\an1}Sollten wir?
1148
01:19:37,680 --> 01:19:40,440
Das sollte einem
nicht gleichgültig sein.
1149
01:19:40,680 --> 01:19:41,840
Seh ich auch so.
1150
01:19:42,440 --> 01:19:44,720
Ich hab mich das
auch schon gefragt.
1151
01:19:44,960 --> 01:19:48,160
Vorhin hat mich
Herr Friedenreich angesprochen.
1152
01:19:48,400 --> 01:19:50,360
(Luis) Ach nee!
- Kennt ihr den?
1153
01:19:50,680 --> 01:19:51,960
{\an3}Der hat 'nen Schaden.
1154
01:19:52,200 --> 01:19:54,920
Er hat aber
vernünftige Fragen gestellt.
1155
01:19:55,160 --> 01:19:57,600
{\an1}Die ich mir auch stelle.
Zum Beispiel?
1156
01:19:57,840 --> 01:19:59,320
Wer gehört zu wem?
1157
01:20:00,600 --> 01:20:02,560
Muss man ja mal fragen dürfen.
1158
01:20:02,800 --> 01:20:04,840
{\an1}Würde mich auch interessieren.
1159
01:20:05,080 --> 01:20:08,200
Hast du es ihm gesagt?
Ich weiß es ja selbst nicht.
1160
01:20:08,440 --> 01:20:10,640
Ich weiß nicht mal,
ob ihr es wisst.
1161
01:20:10,880 --> 01:20:12,080
Er sagt auch,
1162
01:20:12,320 --> 01:20:16,120
{\an1}dass früher fürchterliche Dinge
passiert sind in Amerika,
1163
01:20:16,360 --> 01:20:17,880
wenn Menschen so leben.
1164
01:20:18,120 --> 01:20:20,800
Scheint ein zweiter Charles Manson
zu sein.
1165
01:20:21,040 --> 01:20:22,680
{\an3}Das kommt in etwa hin.
1166
01:20:23,320 --> 01:20:25,720
{\an3}Wir sollten wirklich aufpassen.
1167
01:20:25,960 --> 01:20:28,600
Nicht dass er zum Aufräumen
rüberkommt.
1168
01:20:28,840 --> 01:20:31,920
Aufräumen könnte man
hier wirklich mal.
1169
01:20:32,160 --> 01:20:33,360
Das stimmt.
1170
01:20:33,600 --> 01:20:35,120
Ich find's auch albern,
1171
01:20:35,360 --> 01:20:39,000
aber wir müssen Putzpläne machen.
Und Einkaufspläne.
1172
01:20:39,240 --> 01:20:41,280
{\an1}Erst recht, wenn das Kind da ist.
1173
01:20:41,520 --> 01:20:43,600
Mir ist das alles zu chaotisch.
1174
01:20:50,120 --> 01:20:52,720
Das war der schönste Tag
in meinem Leben.
1175
01:20:54,160 --> 01:20:55,760
Das sieht man.
1176
01:20:56,920 --> 01:20:58,600
Hast du nie daran gedacht,
1177
01:20:58,840 --> 01:21:02,560
{\an1}dass du auch mal 'nen anderen Mann
kennenlernen könntest?
1178
01:21:02,800 --> 01:21:04,000
Nein.
1179
01:21:04,240 --> 01:21:08,000
{\an3}Ich wusste, von diesem Tag an
gehöre ich für immer zu Opa.
1180
01:21:08,880 --> 01:21:11,400
Und ich hab auch nie
daran gezweifelt.
1181
01:21:15,440 --> 01:21:17,600
Kümmert ihr euch um die Küche?
1182
01:21:18,840 --> 01:21:20,160
Selma?
1183
01:21:20,400 --> 01:21:22,080
*Schritte auf der Treppe*
1184
01:21:22,600 --> 01:21:26,040
Putzt du mit Luis das Bad?
Aber ordentlich, bitte.
1185
01:21:28,160 --> 01:21:29,520
{\an1}Wo ist denn Johanna?
1186
01:21:29,760 --> 01:21:31,240
{\an1}Die räumt den Bus auf.
1187
01:21:31,480 --> 01:21:34,280
Sehr gut, ich will nicht,
dass der versifft.
1188
01:21:35,120 --> 01:21:37,080
{\an1}Und wir machen das Wohnzimmer.
1189
01:21:38,400 --> 01:21:39,520
Okay.
1190
01:21:53,680 --> 01:21:55,960
Tschüss,
es war echt schön bei euch.
1191
01:21:56,200 --> 01:21:57,320
Find ich auch.
1192
01:21:57,560 --> 01:21:59,480
Du siehst so toll aus.
Danke.
1193
01:22:02,720 --> 01:22:04,400
Fahrt vorsichtig.
Na klar.
1194
01:22:04,640 --> 01:22:06,240
{\an1}Und kommt bald wieder.
1195
01:22:06,480 --> 01:22:07,720
Das sowieso.
1196
01:22:13,040 --> 01:22:14,520
Ich bin inzwischen ...
1197
01:22:15,120 --> 01:22:17,800
Ich freu mich,
dass ihr nach Berlin zieht.
1198
01:22:18,040 --> 01:22:19,840
Oh, das hört man gern.
1199
01:22:20,520 --> 01:22:22,480
{\an3}Na dann! Tschüss!
1200
01:22:23,280 --> 01:22:24,520
Ciao.
1201
01:22:32,840 --> 01:22:35,560
Lasst uns am Groove arbeiten.
Ohne Alexa?
1202
01:22:35,800 --> 01:22:37,280
Ja, du gibst. Okay.
1203
01:22:37,520 --> 01:22:39,520
(ruft) Eins, zwei, drei, vier!
1204
01:23:02,000 --> 01:23:04,680
Ich wollte nur sagen,
dass ich aussteige.
1205
01:23:04,920 --> 01:23:07,440
Ich wurde von 'ner anderen Band
gefragt.
1206
01:23:07,680 --> 01:23:10,080
(Chris)
Danke, dass du Bescheid sagst.
1207
01:23:10,480 --> 01:23:12,320
{\an1}Ist das die Band von Tim?
1208
01:23:12,560 --> 01:23:16,680
Ich will keine reine Mädchen-Band.
- Ist es die Band von Tim?
1209
01:23:17,280 --> 01:23:20,800
Wir proben nach euch.
- Keine weiteren Fragen mehr.
1210
01:23:21,040 --> 01:23:23,280
Aber Christian,
du machst das gut.
1211
01:23:23,520 --> 01:23:26,160
{\an1}Das sind ja nicht gerade
Profimusiker.
1212
01:23:26,400 --> 01:23:28,200
{\an3}Ehrlich, Alexa? Fick dich!
1213
01:23:28,440 --> 01:23:31,200
Aber echt.
Du bist so dumm, Mädchen.
1214
01:23:32,280 --> 01:23:33,680
Hallo.
- Hi.
1215
01:23:43,760 --> 01:23:45,200
Du bist der Luis, oder?
1216
01:23:45,440 --> 01:23:49,160
Du warst vorher mit Alexa zusammen.
- Bist du Tim, oder was?
1217
01:23:49,400 --> 01:23:51,480
Die geht ja
ziemlich gut ab im Bett.
1218
01:23:53,800 --> 01:23:55,240
Findest du?
1219
01:23:56,440 --> 01:23:58,680
Ich hatte noch keine Bessere.
1220
01:23:59,200 --> 01:24:01,040
{\an1}Ja, dann viel Spaß noch.
1221
01:24:01,280 --> 01:24:02,480
Danke.
1222
01:24:11,080 --> 01:24:12,520
Passt? Ja.
1223
01:24:20,840 --> 01:24:22,000
Bein.
1224
01:24:42,200 --> 01:24:44,360
Wenn ein Typ Sex mit 'ner Frau hat,
1225
01:24:44,600 --> 01:24:47,160
und die Frau
hatte vorher noch nie Sex,
1226
01:24:47,400 --> 01:24:49,800
dann müsste der Typ das ja merken.
1227
01:24:51,760 --> 01:24:53,400
Sollte man meinen.
1228
01:24:53,640 --> 01:24:56,160
Und der Typ
erzählt 'nem anderen Typen,
1229
01:24:56,400 --> 01:24:58,160
{\an1}dass er Sex mit der Frau hat.
1230
01:24:58,400 --> 01:25:01,520
Er denkt, dass der Typ
auch Sex mit der Frau hatte.
1231
01:25:01,760 --> 01:25:03,360
Er müsste ja aber wissen,
1232
01:25:03,600 --> 01:25:06,680
dass die Frau
vorher noch keinen Sex gehabt hat.
1233
01:25:06,920 --> 01:25:09,440
Also ist eigentlich klar,
dass er lügt.
1234
01:25:10,240 --> 01:25:11,680
Das klingt logisch.
1235
01:25:12,960 --> 01:25:15,320
{\an3}Einfach 'n peinlicher Angeber.
1236
01:25:16,360 --> 01:25:17,920
Davon gibt's viele.
1237
01:25:18,160 --> 01:25:20,480
Muss man alle
nicht so ernst nehmen.
1238
01:25:26,080 --> 01:25:30,120
Was dagegen, wenn ich
'nen zweiten Kühlschrank anschaffe?
1239
01:25:30,960 --> 01:25:32,280
Find ich gut.
1240
01:25:34,080 --> 01:25:37,120
Unabhängig davon sollte jeder,
der was kauft,
1241
01:25:37,360 --> 01:25:40,720
was dann vor sich hin schimmelt,
das auch entsorgen.
1242
01:25:40,960 --> 01:25:43,440
Wem gehört z. B.
diese Gemüsepastete?
1243
01:25:45,360 --> 01:25:47,560
Wenn du siehst,
dass es schimmelt,
1244
01:25:47,800 --> 01:25:50,320
kannst du es doch
selbst wegschmeißen.
1245
01:25:50,560 --> 01:25:52,800
Dann isst es sowieso niemand mehr.
1246
01:26:02,600 --> 01:26:04,240
Oh.
*Sie räuspert sich.*
1247
01:26:07,600 --> 01:26:10,880
Hast du wieder Wehen?
Soll ich auf die Uhr gucken.
1248
01:26:11,840 --> 01:26:13,280
Die Fruchtblase.
1249
01:26:16,280 --> 01:26:18,000
*rhythmische Musik*
1250
01:26:30,640 --> 01:26:33,000
Wissen Sie,
wo der Kreißsaal ist?
1251
01:26:40,920 --> 01:26:44,680
'tschuldigung, können Sie kommen?
Ich glaub, es geht los.
1252
01:26:50,760 --> 01:26:53,280
Marit?
Wir legen uns jetzt mal aufs Bett
1253
01:26:53,520 --> 01:26:55,880
und schreiben
die Herztöne vom Baby.
1254
01:26:56,120 --> 01:26:57,280
Ja, okay.
1255
01:26:59,520 --> 01:27:01,680
*Marit atmet geräuschvoll aus.*
1256
01:27:05,520 --> 01:27:06,760
*Sie seufzt.*
1257
01:27:15,320 --> 01:27:16,560
Alles fein.
1258
01:27:17,680 --> 01:27:19,120
Okay?
Danke.
1259
01:27:19,360 --> 01:27:20,800
*Ein Gerät piepst.*
1260
01:27:32,440 --> 01:27:36,160
(kichernd) Sieht aus wie
diese Bauklötze von den Kindern.
1261
01:27:36,920 --> 01:27:38,800
Es ist da, es ist da, es ist da!
1262
01:27:45,080 --> 01:27:47,520
Da! Da ist er, da ist er!
*Tina johlt.*
1263
01:27:51,400 --> 01:27:54,440
(Luis) Oh, wie süß!
*Sie johlen und klatschen.*
1264
01:27:57,880 --> 01:27:59,160
Udo!
1265
01:28:04,680 --> 01:28:07,680
*Sie spielen
"Schlaf, Kindlein, schlaf".*
1266
01:28:44,320 --> 01:28:45,920
*Babylaute*
95216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.