All language subtitles for ELS.S01E02.720p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:11,400 Oh, look, that's another 42 hours you lot have 2 00:00:11,440 --> 00:00:14,200 to get your ducks in a row and charge me. 3 00:00:16,360 --> 00:00:20,640 Just enough time to defrost that chicken I put in the fridge. 4 00:00:25,720 --> 00:00:28,160 'You have one new message.' 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,720 'Ellis, charge your phone or get a new one. Call me back.' 6 00:00:37,680 --> 00:00:40,160 It was charged. I was shopping. 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,040 'Turn your ringtone up, then. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,320 'What do you know about Callorwell Police?' 9 00:00:44,360 --> 00:00:46,040 Callorwell... 10 00:00:46,080 --> 00:00:47,280 Callorwell... 11 00:00:47,320 --> 00:00:50,440 Carla Duffy. Drug Baron. 12 00:00:50,480 --> 00:00:52,920 Big operation collapsed. 13 00:00:52,960 --> 00:00:55,080 'CPS had to drop the prosecution. 14 00:00:55,120 --> 00:00:58,120 'They have no choice but to release Duffy. 15 00:00:58,160 --> 00:00:59,680 'Best-case scenario, 16 00:00:59,720 --> 00:01:03,280 'arresting officers just skipped protocol or were sloppy. 17 00:01:09,600 --> 00:01:12,000 'There's more. A lot more. 18 00:01:13,400 --> 00:01:16,520 'DS Jenny Rawler. 35. 19 00:01:16,560 --> 00:01:18,640 'Husband reported her missing last night. 20 00:01:19,920 --> 00:01:22,760 'He's gone public, the press are all over it.' 21 00:01:23,920 --> 00:01:26,280 "Officer disappears..." 22 00:01:26,320 --> 00:01:30,120 Husband is saying the force had something to do with it. 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,120 'Her colleagues are keeping a tight lip. 24 00:01:34,160 --> 00:01:36,440 'And their DCI - Hain - 25 00:01:36,480 --> 00:01:39,840 'picks this precise moment to take a leave of absence. 26 00:01:39,880 --> 00:01:40,920 'Stress. 27 00:01:42,840 --> 00:01:44,560 'The station is a circus. 28 00:01:44,600 --> 00:01:47,320 'So, we need you to oversee this mess.' 29 00:01:47,360 --> 00:01:50,160 You need PR on this, Ley. An army of PR. 30 00:01:50,200 --> 00:01:51,240 Not me. 31 00:01:51,280 --> 00:01:54,800 'I need you to find DS Rawler. 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,880 'Harper's on his way.' 33 00:01:58,920 --> 00:02:01,280 "Popular with her colleagues. 34 00:02:01,320 --> 00:02:03,400 "Dedicated officer..." 35 00:02:03,440 --> 00:02:05,960 ' "..quiet, serious. 36 00:02:06,000 --> 00:02:07,680 ' "Homebody. 37 00:02:07,720 --> 00:02:09,960 ' "Married to Adam Reid for five years. 38 00:02:11,320 --> 00:02:13,240 ' "One stepson, Mark. 39 00:02:18,760 --> 00:02:22,480 ' "Her car was found at Callorwell Activity Centre. 40 00:02:22,520 --> 00:02:27,400 ' "She was a regular, went climbing twice a week, had her own locker." ' 41 00:03:36,960 --> 00:03:38,280 Carla? 42 00:03:38,320 --> 00:03:40,120 Do you think the arrest was unfair, Carla? 43 00:03:40,160 --> 00:03:42,640 Back off! 44 00:03:44,320 --> 00:03:46,920 Carla?! 45 00:03:48,960 --> 00:03:50,160 Out of the way! 46 00:04:02,360 --> 00:04:06,640 Carla Duffy? Not quiet. Or a homebody. 47 00:04:06,680 --> 00:04:08,680 Pretty serious, though. 48 00:04:10,760 --> 00:04:12,760 Welcoming Yeah. 49 00:04:30,000 --> 00:04:34,440 DCI Ellis and... Harper, isn't it? 50 00:04:34,480 --> 00:04:35,560 Yeah. 51 00:04:35,600 --> 00:04:38,880 I'm DI Jamie Morrison. So glad you're here. 52 00:04:38,920 --> 00:04:40,920 We've put every resource at your disposal. 53 00:04:40,960 --> 00:04:43,480 Finding Jenny is our number one priority. 54 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 So glad to hear it. 55 00:04:48,600 --> 00:04:50,960 Welcome to the nerve centre. 56 00:04:52,280 --> 00:04:54,280 Let me introduce you to the team. 57 00:05:04,480 --> 00:05:06,000 Gents! 58 00:05:06,040 --> 00:05:07,440 Attention. 59 00:05:07,480 --> 00:05:09,600 This is DCI Ellis, 60 00:05:09,640 --> 00:05:11,600 here to help us find DS Jenny Rawler. 61 00:05:16,840 --> 00:05:18,640 We all want the best results here, 62 00:05:18,680 --> 00:05:22,200 so I'm expecting a clear, open exchange of... 63 00:05:22,240 --> 00:05:23,480 Thank you. 64 00:05:24,480 --> 00:05:27,560 I'm expecting you to exchange everything you know with me 65 00:05:27,600 --> 00:05:29,560 and DS Harper here. 66 00:05:29,600 --> 00:05:32,480 Jenny Rawler's bank statements, parking tickets. 67 00:05:32,520 --> 00:05:36,640 Anything that tells me where she was up until the moment we lost her. 68 00:05:36,680 --> 00:05:38,320 And, to be clear, 69 00:05:38,360 --> 00:05:41,360 I will not be sharing any of my findings with your team. 70 00:05:47,440 --> 00:05:48,680 Office. 71 00:06:05,800 --> 00:06:08,600 I bow to your expert opinion, DCI Ellis, 72 00:06:08,640 --> 00:06:11,800 but, erm, we're on the same side here, surely? 73 00:06:11,840 --> 00:06:15,440 Your station just arrested the head of a violent drug gang, 74 00:06:15,480 --> 00:06:17,360 then botched the operation, 75 00:06:17,400 --> 00:06:19,160 were forced to release her without charge. 76 00:06:19,200 --> 00:06:20,400 Carla Duffy. 77 00:06:20,440 --> 00:06:22,240 Don't worry, we'll get her next time. 78 00:06:22,280 --> 00:06:24,760 Meanwhile, the day Duffy's brought in, 79 00:06:24,800 --> 00:06:26,480 one of your officers goes missing. 80 00:06:26,520 --> 00:06:30,040 Her husband thinks your station is involved in her disappearance. 81 00:06:30,080 --> 00:06:32,240 That's absurd. Perhaps. 82 00:06:32,280 --> 00:06:35,200 But Jenny was working the Duffy case. 83 00:06:35,240 --> 00:06:37,080 Opens up another can of worms. 84 00:06:38,400 --> 00:06:40,600 Yeah. Er, several, actually. 85 00:06:40,640 --> 00:06:44,480 So, Jenny could have been kidnapped or worse, 86 00:06:44,520 --> 00:06:47,200 as leverage for Carla Duffy's release. 87 00:06:47,240 --> 00:06:48,840 Look, I get your point... 88 00:06:48,880 --> 00:06:53,960 My point is I don't know who, if anyone, 89 00:06:54,000 --> 00:06:56,080 I can trust on your force. 90 00:06:58,720 --> 00:07:00,800 Everything we've got on Jenny's movements, boss... 91 00:07:03,520 --> 00:07:04,760 ..so far. 92 00:07:07,000 --> 00:07:09,360 I appreciate how well-informed you are. 93 00:07:09,400 --> 00:07:12,440 But we know that DS Rawler requested emergency leave 94 00:07:12,480 --> 00:07:13,720 for personal reasons. 95 00:07:13,760 --> 00:07:15,960 Not according to her husband. 96 00:07:16,000 --> 00:07:18,080 So I gather. But then... 97 00:07:18,120 --> 00:07:20,360 The protocol for requesting leave 98 00:07:20,400 --> 00:07:23,640 is an email to the immediate line manager. 99 00:07:23,680 --> 00:07:25,760 Which would be you. 100 00:07:27,680 --> 00:07:31,080 Jenny sent one text to DCI Hain. 101 00:07:31,120 --> 00:07:35,920 So as he was the last person we know Jenny communicated with... 102 00:08:07,120 --> 00:08:11,200 Excuse me turning up unannounced at your home, DCI Hain, 103 00:08:11,240 --> 00:08:12,360 at this difficult time. 104 00:08:12,400 --> 00:08:14,840 No apology necessary, DCI Ellis. 105 00:08:14,880 --> 00:08:17,360 Missing person. Time is of the essence. 106 00:08:17,400 --> 00:08:22,080 I'm wondering why if Jenny requested emergency leave. 107 00:08:23,880 --> 00:08:26,240 Er, personal reasons, I believe. 108 00:08:26,280 --> 00:08:28,600 Only, I noticed she sent the request direct to you. 109 00:08:28,640 --> 00:08:30,480 Which I found strange. 110 00:08:30,520 --> 00:08:32,800 Strange? No. 111 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 No, typical Jenny. And by text? 112 00:08:35,280 --> 00:08:37,920 Not by internal email. Which isn't protocol... 113 00:08:37,960 --> 00:08:41,520 I'm afraid DS Rawler never quite got her head around protocol. 114 00:08:41,560 --> 00:08:44,920 "A serious, capable officer" is how Jenny's described. 115 00:08:44,960 --> 00:08:46,160 "Well-liked." 116 00:08:46,200 --> 00:08:47,920 And I'm sure no-one will say otherwise. 117 00:08:48,920 --> 00:08:51,160 The thing is, DCI, I run a tight ship. 118 00:08:51,200 --> 00:08:53,680 You can't turn up with your shoes polished one day, 119 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 and then storm off in a strop the next. 120 00:08:55,520 --> 00:08:59,240 So, her disappearing the day Carla Duffy is arrested, 121 00:08:59,280 --> 00:09:02,320 her husband's allegations, none of it bothers you? 122 00:09:02,360 --> 00:09:03,840 No. First, it's just coincidence. 123 00:09:03,880 --> 00:09:07,080 Second, well, the man was beside himself. 124 00:09:07,120 --> 00:09:09,800 My take on why she requested leave? 125 00:09:11,320 --> 00:09:12,800 Attention seeking. 126 00:09:12,840 --> 00:09:15,680 Jenny tends to feel herself hard done by. 127 00:09:15,720 --> 00:09:17,120 Looked over. 128 00:09:17,160 --> 00:09:20,360 But the truth is she's just not that talented a police officer. 129 00:09:22,440 --> 00:09:26,240 But we make do with what we've got and we, er, act grateful. 130 00:09:26,280 --> 00:09:28,480 One of the many stresses of the job. 131 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Yeah. Stress. 132 00:09:32,040 --> 00:09:34,680 It's what you cited in your request for leave. 133 00:10:25,280 --> 00:10:29,000 DS Harper? I'm DC Thompson. 134 00:10:29,040 --> 00:10:30,280 Leah. 135 00:10:30,320 --> 00:10:32,240 Anything I can do to help, ask. 136 00:10:33,440 --> 00:10:36,440 Jenny and I are friends, get on well. 137 00:10:36,480 --> 00:10:38,160 We work a few cases together. 138 00:10:39,520 --> 00:10:42,040 And she always stops for a chat with you, doesn't she, Landry? 139 00:10:43,840 --> 00:10:46,960 Great. Er, Leah? Great. 140 00:10:47,000 --> 00:10:49,320 And Sergeant Landry, right? 141 00:10:49,360 --> 00:10:52,920 So, I was hoping for a look-see on Jenny's cases. 142 00:10:52,960 --> 00:10:55,120 They're... they're not in this file. 143 00:10:55,160 --> 00:10:57,680 And I'm still waiting for access to the system. 144 00:10:57,720 --> 00:10:59,320 So, whatever you can do on hoc... 145 00:11:02,960 --> 00:11:05,560 Is it Jenny? What is it? 146 00:11:05,600 --> 00:11:07,480 Sir... 147 00:11:07,520 --> 00:11:10,120 No. Please. God, no. 148 00:11:14,520 --> 00:11:17,120 Everyone? Listen, erm... 149 00:11:18,960 --> 00:11:20,120 ..we've had the call. 150 00:11:22,120 --> 00:11:23,240 It's not good news. 151 00:11:28,400 --> 00:11:30,120 It looks like we've found her. 152 00:11:31,240 --> 00:11:32,480 Jenny. 153 00:11:35,360 --> 00:11:37,000 She's dead. 154 00:11:40,640 --> 00:11:42,000 I'm on my way. 155 00:12:12,880 --> 00:12:15,000 The boys tell me you're the SIO? 156 00:12:15,040 --> 00:12:17,560 While Hain has a well-deserved lie-down. 157 00:12:20,600 --> 00:12:21,880 Follow me, then. 158 00:12:47,600 --> 00:12:49,520 I can't see the wound. 159 00:12:49,560 --> 00:12:50,840 She's lying on it. 160 00:12:50,880 --> 00:12:53,560 Single cut, stab. 161 00:12:53,600 --> 00:12:56,640 But it severed the femoral artery. She bled out. 162 00:12:56,680 --> 00:12:58,200 So the wound's in her thigh? 163 00:12:59,240 --> 00:13:02,680 We'll do a rape kit at the PM, but sexual assault looks unlikely. 164 00:13:02,720 --> 00:13:05,080 She was fully dressed when she was discovered. 165 00:13:05,120 --> 00:13:06,360 No other visible injuries. 166 00:13:15,560 --> 00:13:18,000 But there was a struggle. The mud. 167 00:13:18,040 --> 00:13:19,720 Well, she's a copper. 168 00:13:19,760 --> 00:13:21,320 She'd have put up a fight. 169 00:13:21,360 --> 00:13:22,640 Well, if she was stabbed, 170 00:13:22,680 --> 00:13:24,400 it would have had to have been from behind - 171 00:13:24,440 --> 00:13:26,120 she'd be running away. 172 00:13:26,160 --> 00:13:29,640 But if it wasn't deliberate, if she fell back? 173 00:13:29,680 --> 00:13:31,520 Onto... ? 174 00:13:32,880 --> 00:13:37,400 Given the jagged fabric tear, it's not a knife wound. 175 00:13:37,440 --> 00:13:40,040 Something more... Like glass. 176 00:13:40,080 --> 00:13:41,920 A broken bottle. 177 00:13:41,960 --> 00:13:43,200 Plausible. 178 00:13:44,200 --> 00:13:46,680 Whatever it was, it's not in the wound any more. 179 00:13:56,800 --> 00:13:59,400 No blood on any shards in the immediate area. 180 00:14:01,040 --> 00:14:04,720 Well, collect them all up anyway. See if one of them fits. 181 00:14:04,760 --> 00:14:07,280 Course. I love a jigsaw puzzle. 182 00:14:10,320 --> 00:14:13,680 Do you think she was meeting someone who attacked her? 183 00:14:13,720 --> 00:14:16,760 Or just a freak accident? 184 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 She fell and died alone. 185 00:14:18,840 --> 00:14:21,200 If so, she wasn't alone for long. 186 00:14:22,360 --> 00:14:26,240 Someone found her, took her phone, texted Hain. 187 00:14:26,280 --> 00:14:28,000 Requested emergency leave. 188 00:14:29,480 --> 00:14:32,040 Someone who knew Jenny. 189 00:15:02,400 --> 00:15:05,640 More of you? Mr Reid? 190 00:15:05,680 --> 00:15:08,480 I'm DS Harper, this is DCI Ellis. 191 00:15:08,520 --> 00:15:11,400 And DCI Ellis is leading the investigation 192 00:15:11,440 --> 00:15:13,640 into what happened to DS Rawler, and we're here... 193 00:15:13,680 --> 00:15:15,000 You mean my wife? 194 00:15:17,840 --> 00:15:20,480 Are you from Callorwell? Er, no, sir. 195 00:15:20,520 --> 00:15:22,640 DCI Ellis... That's summat, at least. 196 00:15:24,440 --> 00:15:26,000 Mr Reid... 197 00:15:26,040 --> 00:15:28,200 my heartfelt condolences. 198 00:15:28,240 --> 00:15:30,360 This is a terrible time for your family. 199 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 I don't have many questions. 200 00:15:35,240 --> 00:15:37,400 We know you've been away from home. 201 00:15:39,320 --> 00:15:41,000 At a conference. 202 00:15:41,040 --> 00:15:43,680 I stayed at the Lane End Hotel for two nights, 203 00:15:43,720 --> 00:15:45,600 got back yesterday afternoon. 204 00:15:45,640 --> 00:15:47,160 There was no sign of her. 205 00:15:47,200 --> 00:15:49,680 I called. Texted. Nothing. 206 00:15:56,960 --> 00:15:59,280 According to your doorbell security camera, 207 00:15:59,320 --> 00:16:01,560 you may have been the last person to see Jenny. 208 00:16:03,320 --> 00:16:06,360 Erm, I were headed back to the library. 209 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 You can check, I had to swipe in. 210 00:16:10,080 --> 00:16:12,520 Worked late. I've got exams. 211 00:16:12,560 --> 00:16:15,360 And did you hear from Jenny later that day? 212 00:16:15,400 --> 00:16:17,520 Any calls, any texts? 213 00:16:17,560 --> 00:16:18,880 No. 214 00:16:18,920 --> 00:16:21,320 No, we... we don't talk every day. 215 00:16:22,600 --> 00:16:23,760 But we got on. 216 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 I mean, Jenny's... 217 00:16:27,960 --> 00:16:29,840 ..well, Jenny, she were... 218 00:16:29,880 --> 00:16:32,400 Your wife's phone is missing, Mr Reid. 219 00:16:32,440 --> 00:16:36,240 So we don't know yet who she called, if she was alone, 220 00:16:36,280 --> 00:16:38,880 if she'd arranged to meet someone. Meet who? 221 00:16:38,920 --> 00:16:40,800 Oh, my wife and I did everything together. 222 00:16:40,840 --> 00:16:45,160 Well, apart from her climbing, your cycling and her job. 223 00:16:46,400 --> 00:16:47,920 Which I begged her to pack in! 224 00:16:49,960 --> 00:16:52,360 Have you any idea what it's like for a husband, 225 00:16:52,400 --> 00:16:55,240 knowing other men are treating your wife that way? 226 00:16:55,280 --> 00:16:58,400 "Excluded from briefings, passed over for promotion, 227 00:16:58,440 --> 00:16:59,960 "publicly undermined. 228 00:17:00,000 --> 00:17:02,800 "Derogatory comments about her ability to do the job." 229 00:17:04,680 --> 00:17:07,600 And they made it quite clear why. Cos she's a woman. 230 00:17:09,080 --> 00:17:10,920 So, did Jenny submit this complaint? 231 00:17:10,960 --> 00:17:14,000 No, but the email was ready to send. 232 00:17:14,040 --> 00:17:17,480 Jenny hated making a fuss and then something happened, 233 00:17:17,520 --> 00:17:19,000 something unforgivable. 234 00:17:19,040 --> 00:17:20,560 "The final straw", she said. 235 00:17:20,600 --> 00:17:23,600 She started making enquiries about how to lodge a formal complaint... 236 00:17:24,680 --> 00:17:25,880 ..of bullying. 237 00:17:25,920 --> 00:17:28,160 And this, er, this bullying. 238 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 Who participated in it? 239 00:17:30,400 --> 00:17:32,000 You know what they say. 240 00:17:32,040 --> 00:17:34,280 A fish always rots from the head. 241 00:17:34,320 --> 00:17:35,760 DCI Hain. 242 00:17:37,160 --> 00:17:40,160 So, erm, this complaint, do you... 243 00:17:40,200 --> 00:17:42,760 do you think that's why Jenny requested emergency leave? 244 00:17:42,800 --> 00:17:45,680 How many times do I have to tell you? She didn't. 245 00:17:45,720 --> 00:17:47,640 They're lying. Again. 246 00:17:49,200 --> 00:17:50,760 Have you read the letters? 247 00:17:53,440 --> 00:17:55,120 Not yet. 248 00:17:56,120 --> 00:17:58,640 But I'd like to, if you could show them to me. 249 00:17:59,920 --> 00:18:01,200 They're at the station. 250 00:18:01,240 --> 00:18:04,080 I gave them to Landry! Death threats. 251 00:18:04,120 --> 00:18:06,720 Jenny said it was something to do with work. 252 00:18:06,760 --> 00:18:08,120 Death threats! Dad! 253 00:18:08,160 --> 00:18:10,160 She said she were dealing with it. 254 00:18:10,200 --> 00:18:11,240 Yeah! 255 00:18:12,280 --> 00:18:14,680 Instead of which, they dealt with her! 256 00:18:21,360 --> 00:18:23,760 Bit late for house calls, DCI Ellis. 257 00:18:26,040 --> 00:18:27,680 Bit late for Jenny, too. 258 00:18:38,440 --> 00:18:40,400 It's a terrible thing. Poor woman. 259 00:18:41,440 --> 00:18:43,760 It's not what you called her earlier. 260 00:18:43,800 --> 00:18:47,040 "Attention seeking", that's how you described her. 261 00:18:48,600 --> 00:18:50,720 That was my professional assessment. 262 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 Of a woman about to file a formal complaint against you. 263 00:18:53,760 --> 00:18:55,800 For bullying. 264 00:18:55,840 --> 00:18:57,720 Which I think you knew. 265 00:18:58,920 --> 00:19:00,080 And now... 266 00:19:01,360 --> 00:19:02,640 ..she's dead. 267 00:19:05,000 --> 00:19:07,640 So, what am I now? A person of interest? 268 00:19:07,680 --> 00:19:09,840 It depends what you were doing Tuesday evening. 269 00:19:09,880 --> 00:19:12,320 I'd have to check. That would be helpful. 270 00:19:28,560 --> 00:19:31,080 Ah, yes. Cards night at DI Morrison's. 271 00:19:31,120 --> 00:19:32,560 Just the two of us. 272 00:19:34,040 --> 00:19:36,360 Morrison is your alibi. 273 00:19:36,400 --> 00:19:38,080 We had a few beers too many. 274 00:19:38,120 --> 00:19:40,480 Went after hours. Then I came home. 275 00:19:40,520 --> 00:19:42,320 I need the name of the cab company. 276 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 You drove home drunk? 277 00:19:50,120 --> 00:19:52,600 Yes. All right. I'm no saint. 278 00:19:52,640 --> 00:19:54,960 Huh. I'm not sure what time I got in. 279 00:19:56,120 --> 00:19:58,360 I could ask your wife. I slept in the spare room. 280 00:19:58,400 --> 00:20:00,760 Didn't want to disturb her. Still, she might... 281 00:20:00,800 --> 00:20:02,280 I'm gonna ask you to leave now. 282 00:20:03,640 --> 00:20:06,640 If there's anything else, I'd like my representation present. 283 00:20:06,680 --> 00:20:08,200 Good idea. 284 00:20:09,360 --> 00:20:10,600 I'll show myself out. 285 00:20:43,000 --> 00:20:44,520 Oh, we knew she was up to something. 286 00:20:45,560 --> 00:20:46,920 It's a small station. 287 00:20:46,960 --> 00:20:49,440 She was enquiring about the complaints process. 288 00:20:49,480 --> 00:20:51,480 Asked the wrong guy. 289 00:20:51,520 --> 00:20:54,360 Look, man, she was in love with him. 290 00:20:54,400 --> 00:20:57,600 Hain didn't reciprocate, or they were up to something. 291 00:20:57,640 --> 00:21:01,480 Then she did what they all do. "Woman scorned." 292 00:21:01,520 --> 00:21:04,400 Ah, yeah. "Hell hath no fury." 293 00:21:04,440 --> 00:21:05,600 Honestly? 294 00:21:05,640 --> 00:21:08,040 Your lady boss may be a bit of a tiger, 295 00:21:08,080 --> 00:21:10,120 but all power to her if she can find Jenny's killer 296 00:21:10,160 --> 00:21:11,840 and get things back to normal. 297 00:21:13,200 --> 00:21:14,440 Excuse me. 298 00:21:21,440 --> 00:21:24,800 Normal? Hain back where he should be. 299 00:21:24,840 --> 00:21:27,280 He's a good boss. And a good man. 300 00:21:27,320 --> 00:21:28,440 A good man, Hain? 301 00:21:29,840 --> 00:21:33,440 Er, you had him over for cards, Tuesday night? 302 00:21:36,800 --> 00:21:40,040 He's been under stress. And Jenny's nonsense didn't help. 303 00:21:42,600 --> 00:21:45,640 And I'm the sort who stands by a man when he's down. 304 00:21:45,680 --> 00:21:47,320 Right. 305 00:21:47,360 --> 00:21:48,440 Hm. 306 00:21:49,600 --> 00:21:50,720 Excuse me... 307 00:21:52,280 --> 00:21:53,800 ..I fancy some toast. 308 00:22:08,440 --> 00:22:11,160 May I? I was just leaving, actually. 309 00:22:11,200 --> 00:22:12,520 Yeah, me too. 310 00:22:14,240 --> 00:22:15,520 Coffee's awful. 311 00:22:26,960 --> 00:22:28,800 Are you following me?! No. 312 00:22:28,840 --> 00:22:31,840 I should warn you I'm a black belt. Fourth Dan. 313 00:22:36,920 --> 00:22:40,120 Hey, are you...? Are you OK? 314 00:22:40,160 --> 00:22:42,480 Sorry. No, of course you're not. 315 00:22:42,520 --> 00:22:45,320 Jenny was your friend. 316 00:22:45,360 --> 00:22:47,200 You worked cases together. Mm. 317 00:22:47,240 --> 00:22:48,680 The Duffy op? 318 00:22:49,760 --> 00:22:51,560 Yeah. 319 00:22:51,600 --> 00:22:53,880 Nothing front line, though. Filing. 320 00:22:55,320 --> 00:22:57,520 I think Hain just put us on it to keep us quiet. 321 00:22:57,560 --> 00:22:59,080 Right. 322 00:22:59,120 --> 00:23:00,800 Seriously, I'm fine. 323 00:23:04,240 --> 00:23:05,920 Were you talking to Morrison about Jenny? 324 00:23:05,960 --> 00:23:07,000 A bit. 325 00:23:07,040 --> 00:23:10,520 Look, erm, it's my job to ask questions. 326 00:23:10,560 --> 00:23:13,720 So, er, was it true? 327 00:23:13,760 --> 00:23:15,200 About your black belt? 328 00:23:15,240 --> 00:23:17,720 No. 329 00:23:19,000 --> 00:23:21,200 Jenny and I used to wish we were sometimes. 330 00:23:22,560 --> 00:23:26,880 I wanted to ask him, but maybe I can ask you? 331 00:23:26,920 --> 00:23:29,080 Er, in the days leading up to Jenny's death... 332 00:23:31,440 --> 00:23:33,560 ..can you think of any reported incidents? 333 00:23:33,600 --> 00:23:35,080 Anything that stands out? 334 00:23:36,520 --> 00:23:38,760 Yeah. A student overdose. 335 00:23:40,640 --> 00:23:42,200 Her name was Amelie Hadenham. 336 00:23:42,240 --> 00:23:44,600 She was 20. Amelie. 337 00:23:44,640 --> 00:23:47,440 And was, erm, was Jenny on that case? 338 00:23:47,480 --> 00:23:50,640 No. They put someone else on it. 339 00:23:52,400 --> 00:23:55,880 Seriously, though, you could ask for compassionate leave. 340 00:23:55,920 --> 00:23:58,360 Yeah. They'd love that. 341 00:23:59,840 --> 00:24:01,640 No, I need to help find who killed my friend. 342 00:24:03,760 --> 00:24:04,760 Hain. 343 00:24:06,160 --> 00:24:09,560 I was... I was talking to Morrison about Hain. 344 00:24:10,680 --> 00:24:14,120 Apparently, I heard Jenny had issues with him? 345 00:24:14,160 --> 00:24:16,200 Do you? No. 346 00:24:17,680 --> 00:24:19,000 I've no complaints. 347 00:24:26,960 --> 00:24:28,520 'He gave them to you.' 348 00:24:29,840 --> 00:24:32,480 I, erm... I-I may have... 349 00:24:32,520 --> 00:24:34,720 - Let me, er... - No, no, Sergeant Landry. 350 00:24:34,760 --> 00:24:36,000 Let me. 351 00:24:37,280 --> 00:24:38,720 What can I do for you, DCI Ellis? 352 00:24:39,720 --> 00:24:42,320 Adam Reid handed in evidence Wednesday night 353 00:24:42,360 --> 00:24:44,160 while reporting his wife missing. 354 00:24:44,200 --> 00:24:45,720 Letters. 355 00:24:45,760 --> 00:24:47,120 Death threats. 356 00:24:47,160 --> 00:24:48,560 I'd like to see them. 357 00:24:48,600 --> 00:24:50,640 As would I. 358 00:24:50,680 --> 00:24:52,560 That's the first I've heard of any letters. 359 00:24:52,600 --> 00:24:54,520 But I will personally hunt them down for you. 360 00:24:55,920 --> 00:24:57,680 And, erm... 361 00:25:01,840 --> 00:25:04,960 ..I feel I should explain my evening with Hain. 362 00:25:05,000 --> 00:25:07,560 Oh. Ah. Yeah, he was feeling low. 363 00:25:07,600 --> 00:25:09,600 I felt obliged. 364 00:25:09,640 --> 00:25:11,840 We ordered Chinese. You-You can check the app. 365 00:25:13,880 --> 00:25:16,760 Yeah. That'd be great. 366 00:25:17,760 --> 00:25:18,840 Thanks, man. 367 00:25:25,600 --> 00:25:28,040 Hain knew what Jenny was planning. 368 00:25:28,080 --> 00:25:29,640 Yeah, Morrison, too. 369 00:25:29,680 --> 00:25:32,600 Though, he reckons that Jenny was just trying to get her own back 370 00:25:32,640 --> 00:25:34,160 after an affair. 371 00:25:34,200 --> 00:25:36,240 And Leah was proper cagey. 372 00:25:36,280 --> 00:25:41,480 But, er, she did mention a suspected overdose at the uni last Thursday. 373 00:25:44,560 --> 00:25:47,520 Amelie Hadenham. A student at Broughton University. 374 00:25:47,560 --> 00:25:49,440 Jenny wasn't assigned to the case. 375 00:25:49,480 --> 00:25:51,680 Was Amelie a friend of Mark's? 376 00:25:51,720 --> 00:25:53,160 Maybe. 377 00:25:53,200 --> 00:25:56,840 Or the drugs could be connected to the Duffy investigation. 378 00:25:56,880 --> 00:26:00,480 Which Jenny and Leah were on. Filing. 379 00:26:02,520 --> 00:26:05,240 Why don't we bring them in for questioning? 380 00:26:05,280 --> 00:26:08,240 The Duffy Crew. And reveal what we don't know? 381 00:26:09,320 --> 00:26:11,520 You only ask questions when you're damned near certain 382 00:26:11,560 --> 00:26:13,080 what the answers are gonna be. 383 00:26:13,120 --> 00:26:17,160 But, boss, meanwhile my only source of intel is station gossip. 384 00:26:17,200 --> 00:26:19,560 IT still haven't given us access. 385 00:26:19,600 --> 00:26:20,960 They're hiding something. 386 00:26:23,680 --> 00:26:25,960 What is it, boss? Jenny. 387 00:26:29,080 --> 00:26:31,400 She was 18 weeks pregnant. 388 00:26:41,800 --> 00:26:44,360 I mean, I'm no expert... 389 00:26:45,440 --> 00:26:47,000 ..but I think I would know if my wife 390 00:26:47,040 --> 00:26:49,160 was more than four months pregnant. 391 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 Do you think they weren't... 392 00:26:54,040 --> 00:26:55,160 ..you know... 393 00:26:56,800 --> 00:26:57,920 ..intimate? 394 00:26:58,920 --> 00:27:01,000 What did Mr Reid say? 395 00:27:01,040 --> 00:27:03,320 "We did everything together." 396 00:27:03,360 --> 00:27:05,760 Yeah. Nah. 397 00:27:06,760 --> 00:27:10,240 So Jenny was having an affair with Hain? 398 00:27:11,400 --> 00:27:12,440 Like Morrison said? 399 00:27:13,920 --> 00:27:17,200 The station gossip is our only intel right now. 400 00:27:17,240 --> 00:27:18,520 Keep asking around. 401 00:27:20,040 --> 00:27:21,720 I could turn on the charm, I suppose. 402 00:27:31,960 --> 00:27:33,000 Yep? 403 00:27:33,040 --> 00:27:35,280 Chief Constable wants an hourly update, 404 00:27:35,320 --> 00:27:37,480 media want a report from the Home Office. 405 00:27:38,600 --> 00:27:39,760 There were death threats. 406 00:27:40,880 --> 00:27:42,280 Letters. 407 00:27:42,320 --> 00:27:46,320 The husband handed them into the station, but no-one's seen them. 408 00:27:46,360 --> 00:27:48,280 Crucial evidence missing. 409 00:27:48,320 --> 00:27:50,320 We haven't seen Jenny's phone logs yet, 410 00:27:50,360 --> 00:27:54,360 had access to her cases, or any complaints made against her. 411 00:27:54,400 --> 00:27:56,400 'Why not?' 412 00:27:56,440 --> 00:28:00,600 This could be something to do with the Duffy op, domestic violence, 413 00:28:00,640 --> 00:28:02,400 or cover-up of a workplace affair. 414 00:28:03,480 --> 00:28:06,080 A blue-on-blue killing? Or an accident. 415 00:28:06,120 --> 00:28:11,280 Whichever, I'm just not getting the cooperation I need. 416 00:28:12,720 --> 00:28:14,560 Look, Ley, I've gotta go. 417 00:28:19,000 --> 00:28:23,240 My immediate priorities are the logs from Jenny's phone provider. 418 00:28:23,280 --> 00:28:25,240 I need them yesterday. 419 00:28:25,280 --> 00:28:26,760 Forensics from the car. 420 00:28:26,800 --> 00:28:29,320 The contents of Jenny's locker at the climbing centre. 421 00:28:29,360 --> 00:28:31,720 We should have this. 422 00:28:31,760 --> 00:28:33,960 I need the threatening letters Jenny's husband 423 00:28:34,000 --> 00:28:37,080 delivered to the station retrieved from evidence. 424 00:28:37,120 --> 00:28:40,240 I also need Jenny's case files... 425 00:28:40,280 --> 00:28:42,560 ..her records from HR. 426 00:28:42,600 --> 00:28:46,640 And IT to sort out my access to the station database! 427 00:28:48,120 --> 00:28:49,480 Just do it. 428 00:28:52,480 --> 00:28:53,920 Gents? 429 00:28:55,440 --> 00:28:57,040 Thanks, everyone. 430 00:28:58,480 --> 00:29:02,480 Well, word on the wire is Jenny was... 431 00:29:05,400 --> 00:29:06,440 Tragic, really. 432 00:29:07,560 --> 00:29:08,880 ..up the duff. 433 00:29:10,440 --> 00:29:13,080 Given which, I anticipated you'd welcome the chance 434 00:29:13,120 --> 00:29:15,400 to interview Mr Reid again, DCI Ellis. 435 00:29:16,520 --> 00:29:19,800 Meanwhile, a quiet word, DCI? 436 00:29:30,680 --> 00:29:33,520 I spent the night searching for those letters Mr Reid mentioned. 437 00:29:33,560 --> 00:29:35,640 Mm-hm? And... 438 00:29:37,120 --> 00:29:39,080 ..unfortunately, the letters were misfiled 439 00:29:39,120 --> 00:29:44,640 and subsequently destroyed by a probationary officer. 440 00:29:45,880 --> 00:29:48,760 Whose probation has been terminated. Obviously. 441 00:29:48,800 --> 00:29:52,680 Those letters are part of a possible murder investigation! 442 00:29:52,720 --> 00:29:54,080 To be fair, ma'am, at that point, 443 00:29:54,120 --> 00:29:57,400 it was just an officer in a tiff, gone walkabout. 444 00:30:09,040 --> 00:30:10,640 Get me computer access. 445 00:30:17,800 --> 00:30:19,880 So, they killed Jenny... 446 00:30:21,040 --> 00:30:22,480 ..and our baby? 447 00:30:24,600 --> 00:30:26,200 I'm sorry, this is, erm... 448 00:30:26,240 --> 00:30:28,320 I know this must be a terrible shock. 449 00:30:28,360 --> 00:30:31,520 Especially as you knew nothing of Jenny's pregnancy. 450 00:30:33,240 --> 00:30:36,720 Why would she keep your baby a secret from you, Mr Reid? 451 00:30:39,360 --> 00:30:43,600 I think she was under a lot of stress here. 452 00:30:43,640 --> 00:30:46,680 Maybe she didn't know. That can happen. 453 00:30:48,880 --> 00:30:51,920 But I know Jenny would never keep secrets from me. 454 00:30:53,520 --> 00:30:55,080 We were incredibly close. 455 00:30:55,120 --> 00:30:57,360 You did everything together. 456 00:30:57,400 --> 00:30:59,320 You said. 457 00:30:59,360 --> 00:31:03,120 Still, we've been wondering who else might know Jenny's movements. 458 00:31:03,160 --> 00:31:06,280 When she was going climbing, for instance. 459 00:31:06,320 --> 00:31:07,760 Lots of people. 460 00:31:08,800 --> 00:31:10,760 Everyone here, for a start. 461 00:31:12,480 --> 00:31:16,560 Showing Mr Reid a list of numbers contacted by Jenny's phone 462 00:31:16,600 --> 00:31:19,000 in the last six months. 463 00:31:19,040 --> 00:31:24,280 Looking at those, it seems to me Jenny didn't have "lots of people". 464 00:31:24,320 --> 00:31:28,280 The only person she called regularly was you. 465 00:31:28,320 --> 00:31:30,040 Mark, occasionally. 466 00:31:30,080 --> 00:31:33,040 And some work calls, obviously. 467 00:31:33,080 --> 00:31:35,640 Work. She was obsessed with the job. 468 00:31:35,680 --> 00:31:38,400 It was... It was making her distant. 469 00:31:38,440 --> 00:31:42,400 Oh, so you weren't incredibly close, then, lately? 470 00:31:42,440 --> 00:31:45,600 One of the calls is to a midwifery centre in Callorwell. 471 00:31:47,080 --> 00:31:48,680 And there are two other numbers. 472 00:31:48,720 --> 00:31:51,440 Whose are those? We haven't got through to them yet. 473 00:31:51,480 --> 00:31:54,360 And that's the lot. No family, no friends. 474 00:31:54,400 --> 00:31:57,920 Yeah, well, we didn't need other people. 475 00:32:02,000 --> 00:32:03,480 What about the letters? 476 00:32:06,960 --> 00:32:09,760 Whoever it was, they said they were watching her every move. 477 00:32:09,800 --> 00:32:11,400 You read that, right? 478 00:32:12,480 --> 00:32:13,640 You haven't? 479 00:32:14,960 --> 00:32:18,400 So, instead of finding the person 480 00:32:18,440 --> 00:32:20,880 who threatened and then killed my wife and child, 481 00:32:20,920 --> 00:32:23,240 you're raking over our private life? 482 00:32:25,000 --> 00:32:27,360 I think it's obvious what's happening here. 483 00:32:29,960 --> 00:32:32,520 This is a police cover-up! 484 00:32:54,480 --> 00:32:55,960 You've made me a happy man. 485 00:32:56,000 --> 00:32:58,280 A man who's escaped the 1990s. 486 00:32:58,320 --> 00:33:01,680 A proper detective thrives off an old school crime wall. 487 00:33:01,720 --> 00:33:03,000 Cupboard. 488 00:33:04,480 --> 00:33:06,200 Father of the baby. 489 00:33:07,760 --> 00:33:08,920 Hain. 490 00:33:08,960 --> 00:33:12,320 Any sexual impropriety would have been in Jenny's complaint. 491 00:33:12,360 --> 00:33:14,920 True, but Morrison's convinced otherwise. 492 00:33:14,960 --> 00:33:17,840 And a delivery driver confirms 493 00:33:17,880 --> 00:33:20,840 seeing a man fitting Morrison's description. 494 00:33:20,880 --> 00:33:22,560 No-one else. And... 495 00:33:22,600 --> 00:33:25,760 That's not a lot of food for two grown men on the lash. 496 00:33:25,800 --> 00:33:30,440 Hain had motive to kill Jenny - shut down her complaint. 497 00:33:30,480 --> 00:33:33,120 Morrison gives him an alibi and destroys... 498 00:33:36,160 --> 00:33:39,520 Again, she didn't mention death threats in the complaint. 499 00:33:42,800 --> 00:33:44,080 The other two numbers. 500 00:33:44,120 --> 00:33:50,280 OK, one is a registered nurse, Naomi McKeith. 501 00:33:51,760 --> 00:33:54,280 I've left her messages to call. 502 00:33:54,320 --> 00:33:57,320 The other is an unregistered SIM. 503 00:33:57,360 --> 00:34:00,760 Jenny called it once, five months ago, no-one picked up. 504 00:34:00,800 --> 00:34:02,120 Could be a wrong number? 505 00:34:04,200 --> 00:34:05,240 Did you try it? 506 00:34:05,280 --> 00:34:07,680 This morning, but there was no answer. 507 00:34:26,000 --> 00:34:27,760 Nothing. 508 00:34:33,680 --> 00:34:37,400 Apart from the obvious, it's not bad around here. 509 00:34:37,440 --> 00:34:39,400 Nice views. 510 00:34:39,440 --> 00:34:41,600 And the... the university's supposed to be good. 511 00:34:41,640 --> 00:34:45,640 Don't tell me, you want to study Forensic Psychology. 512 00:34:53,640 --> 00:34:57,720 'Is that DS Harper? Yeah, I just got your message. 513 00:34:57,760 --> 00:34:59,200 'You're calling about Jenny?' 514 00:34:59,240 --> 00:35:01,000 Am I speaking to Naomi McKeith? 515 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 I'm sorry I couldn't call earlier, but I'm on an 18-hour. 516 00:35:06,000 --> 00:35:08,440 I saw the news. 517 00:35:09,880 --> 00:35:14,840 Oh, shit, Jenny... she was my... 518 00:35:18,040 --> 00:35:20,200 I'm very sorry for your loss. 519 00:35:21,320 --> 00:35:26,280 You're on to DS Harper. DCI Ellis is on the line, too. 520 00:35:26,320 --> 00:35:28,400 We are leading the investigation into the... 521 00:35:28,440 --> 00:35:31,600 Oh, I'd like to speak to you in person, Ms McKeith. 522 00:35:32,800 --> 00:35:36,080 My break's in an hour. Can you come then? 523 00:35:37,400 --> 00:35:39,920 Er... Great. Yeah, we'll find you at the hospital. 524 00:35:45,080 --> 00:35:46,920 It's... It's from Leah. 525 00:35:48,080 --> 00:35:50,040 DC Thompson. 526 00:35:50,080 --> 00:35:51,560 Oh, she came through. 527 00:35:51,600 --> 00:35:55,400 CCTV footage from the hotel that Mr Reid stayed at. 528 00:35:55,440 --> 00:35:57,240 Great. 529 00:35:57,280 --> 00:36:00,000 Not so great. There's no breakdowns. 530 00:36:00,040 --> 00:36:01,880 It'll take a while to get through. 531 00:36:02,920 --> 00:36:04,480 God, I miss Trent. 532 00:36:07,560 --> 00:36:09,360 Thank you. Thank you. 533 00:36:13,480 --> 00:36:15,520 I know I said I'd be on break, but... 534 00:36:27,360 --> 00:36:28,600 He killed her, didn't he? 535 00:36:30,040 --> 00:36:31,120 Who killed her, Naomi? 536 00:36:31,160 --> 00:36:33,480 Her husband, Adam. 537 00:36:33,520 --> 00:36:35,600 You'd known Jenny a long time? 538 00:36:35,640 --> 00:36:37,000 Since school. 539 00:36:37,040 --> 00:36:38,680 She's godmother to my kids. 540 00:36:39,800 --> 00:36:41,440 Oh, God. 541 00:36:43,320 --> 00:36:44,480 Come. 542 00:36:50,560 --> 00:36:54,440 I've been on back-to-backs, sorting out childcare without Jenny, 543 00:36:54,480 --> 00:36:57,400 and I know it sounds totally messed up 544 00:36:57,440 --> 00:36:59,000 that I didn't get in touch right away, 545 00:36:59,040 --> 00:37:02,640 but if I didn't compartmentalise like crazy, 546 00:37:02,680 --> 00:37:04,720 it would all fall to bits. 547 00:37:04,760 --> 00:37:06,920 I'd fall to bits. 548 00:37:08,680 --> 00:37:10,760 Er... You've gotta go? 549 00:37:10,800 --> 00:37:12,200 Yeah, but... 550 00:37:12,240 --> 00:37:16,200 We can meet again to talk about Jenny... and Adam. 551 00:37:16,240 --> 00:37:20,360 He's a controlling, cheating... 552 00:37:21,520 --> 00:37:23,240 He cut her off from everyone. 553 00:37:23,280 --> 00:37:26,920 Work and climbing, that's all the life he allowed her. 554 00:37:26,960 --> 00:37:29,320 I only got to see her cos of my kids. 555 00:37:30,560 --> 00:37:32,200 Erm... 556 00:37:32,240 --> 00:37:34,200 But they were trying for a baby, right? 557 00:37:35,520 --> 00:37:36,880 Trying how? 558 00:37:38,000 --> 00:37:40,440 Adam had the snip after Mark. A vasectomy. 559 00:37:41,840 --> 00:37:44,240 Didn't tell Jenny till after the wedding, though. Bastard. 560 00:37:45,640 --> 00:37:48,680 Sorry, I'm gonna have to get back on the ward. 561 00:37:48,720 --> 00:37:51,640 Adam didn't know Jenny was pregnant. 562 00:37:54,320 --> 00:37:55,560 Pregnant? 563 00:37:59,560 --> 00:38:03,520 Oh, Jenny. Shit. 564 00:38:06,080 --> 00:38:08,120 Why didn't she tell me? 565 00:38:09,640 --> 00:38:11,400 Sorry, I have to... 566 00:38:12,480 --> 00:38:15,400 Just get him! Please. 567 00:38:23,840 --> 00:38:25,680 "Our baby"? 568 00:38:26,840 --> 00:38:28,520 That was a whopper. Hmm. 569 00:38:28,560 --> 00:38:30,680 And Adam isn't the only one with secrets. 570 00:38:30,720 --> 00:38:32,000 Who was Jenny sleeping with? 571 00:38:32,040 --> 00:38:35,520 Whoever it was, he's less likely to have killed Jenny than her husband. 572 00:38:43,080 --> 00:38:44,280 Boss. 573 00:38:45,760 --> 00:38:47,520 He said he never left the hotel. 574 00:38:47,560 --> 00:38:49,000 That's Adam Reid. 575 00:38:50,240 --> 00:38:52,000 Another whopper. 576 00:39:16,520 --> 00:39:19,680 Glad to see you're keeping up your leisure activities, Mr Reid. 577 00:39:19,720 --> 00:39:21,320 You must be feeling better. 578 00:39:22,720 --> 00:39:25,960 Exercise helps me process my emotions. 579 00:39:26,000 --> 00:39:27,840 My grief, in this case. 580 00:39:29,000 --> 00:39:32,760 Please, can't you just leave me in peace to mourn? 581 00:39:32,800 --> 00:39:35,000 I've told you everything I know. 582 00:39:35,040 --> 00:39:37,600 That's not quite true, Mr Reid, 583 00:39:37,640 --> 00:39:41,320 so we thought we'd give you another opportunity to talk to us. 584 00:39:41,360 --> 00:39:43,440 Somewhere quiet, perhaps. 585 00:40:00,000 --> 00:40:02,880 Look, I panicked, OK? 586 00:40:05,600 --> 00:40:06,760 I lied. 587 00:40:06,800 --> 00:40:09,560 About Jenny's pregnancy? 588 00:40:09,600 --> 00:40:11,000 It was the shock. 589 00:40:12,400 --> 00:40:16,240 You were basically telling me that my wife had been having an affair. 590 00:40:16,280 --> 00:40:19,080 So you pretended the baby was yours. I had to. 591 00:40:19,120 --> 00:40:20,960 I knew how bad it would make me look. 592 00:40:22,080 --> 00:40:24,720 What makes you look bad, Mr Reid, 593 00:40:24,760 --> 00:40:28,040 is that you're more concerned about how you look 594 00:40:28,080 --> 00:40:30,240 than you are about how Jenny died. 595 00:40:31,440 --> 00:40:34,280 What makes you look bad 596 00:40:34,320 --> 00:40:36,920 is the control you had over "your wife", 597 00:40:36,960 --> 00:40:39,680 as you insist on always calling her. 598 00:40:40,720 --> 00:40:43,600 The tiny world you allowed your wife. 599 00:40:43,640 --> 00:40:47,400 It has a name. Coercive control. 600 00:40:48,480 --> 00:40:50,120 And that's a crime. OK? 601 00:40:50,160 --> 00:40:53,280 Naomi's kids. Work. 602 00:40:53,320 --> 00:40:56,520 A climbing wall, twice a week. 603 00:40:56,560 --> 00:40:57,600 You. 604 00:40:57,640 --> 00:40:59,800 That's not a life. 605 00:40:59,840 --> 00:41:01,640 Three times a week. 606 00:41:03,680 --> 00:41:06,600 And Naomi? That leech. 607 00:41:06,640 --> 00:41:08,760 I bet she put the boot in. 608 00:41:08,800 --> 00:41:11,920 Jenny did everything for that woman and her kids. 609 00:41:11,960 --> 00:41:13,880 I'm not the monster here. 610 00:41:18,120 --> 00:41:20,000 The night Jenny disappeared, 611 00:41:20,040 --> 00:41:23,240 you told your colleagues you were having an early night. 612 00:41:23,280 --> 00:41:27,440 Then you left the hotel at 6pm and took a taxi back to Callorwell. 613 00:41:28,800 --> 00:41:30,000 No comment. 614 00:41:31,120 --> 00:41:33,480 You returned to the hotel at 6am. 615 00:41:35,400 --> 00:41:36,520 No comment. 616 00:41:36,560 --> 00:41:39,560 No need. Cab company confirmed it. 617 00:41:39,600 --> 00:41:41,640 Did you see Jenny that night? 618 00:41:44,280 --> 00:41:45,440 No comment. 619 00:41:45,480 --> 00:41:47,440 Did you kill Jenny Rawler, Mr Reid? 620 00:41:47,480 --> 00:41:48,720 No! 621 00:41:48,760 --> 00:41:52,240 You're right, Mr Reid. You do look bad. 622 00:41:52,280 --> 00:41:55,560 And the fact that you've been sleeping with... 623 00:41:55,600 --> 00:41:58,320 Miriam Anderson 624 00:41:58,360 --> 00:42:01,320 makes you look even worse. 625 00:42:05,120 --> 00:42:09,040 But lucky for you, Mr Reid, Mrs Anderson insists 626 00:42:09,080 --> 00:42:12,880 that you spent the night of your wife's death with her. 627 00:42:12,920 --> 00:42:15,440 And she proved it, too. 628 00:42:15,480 --> 00:42:17,560 Showed us the photos and everything. 629 00:42:20,120 --> 00:42:23,600 OK... cases. 630 00:42:25,480 --> 00:42:27,920 Jenny was focusing on sexual offenses. 631 00:42:27,960 --> 00:42:29,800 A specially trained officer. 632 00:42:29,840 --> 00:42:30,960 She and Leah. 633 00:42:31,000 --> 00:42:35,000 Wow, their conviction rate, way above average. 634 00:42:35,040 --> 00:42:37,840 Not the rubbish cop Hain described. 635 00:42:37,880 --> 00:42:41,800 But Hain and Morrison take her off sexual offences 636 00:42:41,840 --> 00:42:43,800 and put her on some big operations. 637 00:42:43,840 --> 00:42:45,280 Working under them. 638 00:42:46,560 --> 00:42:48,760 She's just jumping from case to case. 639 00:42:48,800 --> 00:42:51,760 She's not jumping. She's being pushed. 640 00:42:53,080 --> 00:42:56,400 Her case history backs up her allegations of bullying, 641 00:42:56,440 --> 00:42:58,440 until... Er... 642 00:42:58,480 --> 00:43:02,920 Yeah, five months in, Jenny requests a transfer. 643 00:43:04,000 --> 00:43:05,040 Problems at home? 644 00:43:06,400 --> 00:43:08,640 Jenny leaves the Carla Duffy op, 645 00:43:08,680 --> 00:43:11,800 is moved over to Broughton University. 646 00:43:12,920 --> 00:43:16,480 Amelie Hadenham dies last Thursday. 647 00:43:16,520 --> 00:43:18,920 Then Jenny prepares her complaint. 648 00:43:18,960 --> 00:43:21,360 Amelie Hadenham wasn't on Jenny's caseload. 649 00:43:21,400 --> 00:43:23,760 So why would the overdose be the last straw? 650 00:43:25,000 --> 00:43:27,040 Another sexual offence case? 651 00:43:30,720 --> 00:43:32,560 Tim Jones. 652 00:43:32,600 --> 00:43:35,760 Multiple alleged sexual offences. Flashing. 653 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 But Jenny couldn't pin a conviction. 654 00:43:37,320 --> 00:43:40,040 Then he's named in the local papers. 655 00:43:40,080 --> 00:43:42,080 Er... 656 00:43:42,120 --> 00:43:47,280 Jones lodged an official allegation of police harassment. 657 00:43:47,320 --> 00:43:50,360 Said they deliberately leaked his identity. 658 00:43:50,400 --> 00:43:53,040 "Callorwell Police destroyed my life." 659 00:43:53,080 --> 00:43:54,320 He names Jenny. 660 00:43:59,600 --> 00:44:02,240 'Ellis, there's something I need to show you at the scene.' 661 00:44:02,280 --> 00:44:05,040 OK, Bennett. Meet you there. 662 00:44:09,320 --> 00:44:10,400 Bennett? 663 00:44:10,440 --> 00:44:12,760 This is what I wanted to show you. 664 00:44:15,040 --> 00:44:17,000 I've been thinking about her position. 665 00:44:17,040 --> 00:44:19,640 Her leg was lifted, nothing below to support it. 666 00:44:19,680 --> 00:44:22,200 With that level of tissue damage, she couldn't lift it. 667 00:44:22,240 --> 00:44:24,000 Someone did that to her. 668 00:44:24,040 --> 00:44:27,600 There's also a bruise above the wound on Jenny's thigh. 669 00:44:27,640 --> 00:44:30,600 Hmm, as if someone was holding her there? 670 00:44:30,640 --> 00:44:33,520 Not a handprint. Too regular. 671 00:44:33,560 --> 00:44:35,600 See? 672 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 Hmm. 673 00:44:36,680 --> 00:44:39,160 And there's more good news. The glass jigsaw. 674 00:44:39,200 --> 00:44:41,200 We solved the puzzle. 675 00:44:41,240 --> 00:44:43,160 Found the perfect fit for Jenny's wound. 676 00:44:43,200 --> 00:44:45,120 Any prints or DNA? 677 00:44:45,160 --> 00:44:50,520 None. Nothing at all on it, except... nitrile. 678 00:44:53,080 --> 00:44:54,480 Off one of these. 679 00:44:54,520 --> 00:44:56,800 Now, I don't mean traces. 680 00:44:56,840 --> 00:44:59,640 Somebody very deliberately wiped down that broken bottle 681 00:44:59,680 --> 00:45:01,160 wearing a glove. 682 00:45:01,200 --> 00:45:02,600 OK. 683 00:45:03,680 --> 00:45:05,240 What did Bennett have? 684 00:45:06,440 --> 00:45:08,880 The rape kit came back clean, 685 00:45:08,920 --> 00:45:11,520 but someone was with Jenny when she died. 686 00:45:11,560 --> 00:45:14,400 Someone wearing nitrile gloves. 687 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 It could be anyone. 688 00:45:15,960 --> 00:45:17,560 Any copper, for starters. 689 00:45:17,600 --> 00:45:20,120 I know you're following me! 690 00:45:20,160 --> 00:45:23,840 I know an undercover car when I see one. 691 00:45:23,880 --> 00:45:26,080 A clear breach of my civil liberties. 692 00:45:28,760 --> 00:45:29,960 Gimme that. 693 00:45:35,320 --> 00:45:36,760 That was Tim Jones. 694 00:45:37,880 --> 00:45:39,400 Go! 695 00:45:48,840 --> 00:45:52,200 Mr Jones, we'd like a word! 696 00:45:52,240 --> 00:45:55,160 Look, whatever that witch is saying now, it's a lie. 697 00:45:55,200 --> 00:45:56,440 I didn't do it. 698 00:45:56,480 --> 00:45:59,640 If by "that witch" you mean Jenny Rawler, Mr Jones, 699 00:45:59,680 --> 00:46:00,920 she's dead! 700 00:46:04,520 --> 00:46:07,920 You haven't heard? Don't you watch the news, Tim? 701 00:46:09,160 --> 00:46:12,160 Never. You can't trust mainstream media. 702 00:46:16,160 --> 00:46:19,360 I lost my job, my wife, everything, 703 00:46:19,400 --> 00:46:21,760 cos of that woman's rabid feminist agenda. 704 00:46:21,800 --> 00:46:22,920 She was obsessed. 705 00:46:22,960 --> 00:46:25,920 Repeated arrests for indecent exposure, trolling. 706 00:46:25,960 --> 00:46:27,920 It sounds like you were the one who was obsessed. 707 00:46:27,960 --> 00:46:31,360 Her superiors didn't agree. I was released. 708 00:46:31,400 --> 00:46:33,040 No further action. 709 00:46:33,080 --> 00:46:36,000 So she set about ruining my good name and... 710 00:46:36,040 --> 00:46:38,080 And now she's dead, and here you are, 711 00:46:38,120 --> 00:46:41,040 heading straight toward the place where she died. 712 00:46:41,080 --> 00:46:43,920 It's still a free country, just about. 713 00:46:43,960 --> 00:46:45,720 And the dog likes the woods. 714 00:46:45,760 --> 00:46:48,440 DS Rawler came climbing here twice a week. 715 00:46:48,480 --> 00:46:50,240 Did you ever see her? 716 00:46:50,280 --> 00:46:52,880 No. And I didn't kill her, either. 717 00:46:52,920 --> 00:46:55,880 We don't know that she was killed, Mr Jones. 718 00:46:55,920 --> 00:46:59,720 So, we are simply looking for potential witnesses. 719 00:46:59,760 --> 00:47:01,880 Someone who might have seen her, the night of. 720 00:47:01,920 --> 00:47:04,320 Where were you Tuesday evening? 721 00:47:05,600 --> 00:47:08,120 Erm... At home. Then walking the dog. 722 00:47:08,160 --> 00:47:09,480 Then at home again. 723 00:47:09,520 --> 00:47:11,240 Don't you need to check? 724 00:47:11,280 --> 00:47:12,760 No, cos that's all I ever do. 725 00:47:12,800 --> 00:47:14,920 Watch TV. Walk the dog. 726 00:47:14,960 --> 00:47:17,760 Morning, noon, dinner, midnight. Repeat. 727 00:47:17,800 --> 00:47:19,520 Must be a tired dog. 728 00:47:19,560 --> 00:47:21,000 Well, that's my life now, 729 00:47:21,040 --> 00:47:24,680 thanks to your DS Rawler and her little doe-eyed sidekick. 730 00:47:24,720 --> 00:47:27,480 You made complaints. A lot of them. 731 00:47:27,520 --> 00:47:30,720 Yeah, I was exercising my rights as a British citizen. 732 00:47:34,840 --> 00:47:36,240 Are we finished? 733 00:47:36,280 --> 00:47:38,800 Dog needs walking, TV needs watching. 734 00:47:40,040 --> 00:47:41,520 For now. 735 00:47:41,560 --> 00:47:43,440 But we'll be in touch. 736 00:47:44,600 --> 00:47:46,160 You don't need to tell me! 737 00:47:47,320 --> 00:47:48,840 I know I'm being watched. 738 00:47:48,880 --> 00:47:51,320 Mass surveillance. 739 00:47:51,360 --> 00:47:53,760 Next, you'll be putting a chip under my skin. 740 00:48:01,240 --> 00:48:03,840 This is bordering on harassment, DCI Ellis. 741 00:48:03,880 --> 00:48:06,640 Once and for all, I did not kill that woman. 742 00:48:06,680 --> 00:48:10,360 That woman and her unborn child. 743 00:48:12,560 --> 00:48:13,720 Oh, yeah. 744 00:48:13,760 --> 00:48:16,080 Surprised you hadn't heard that on the wire. 745 00:48:16,120 --> 00:48:18,800 DI Morrison's quite the talker, 746 00:48:18,840 --> 00:48:21,480 and he thinks you were sleeping with Jenny. 747 00:48:21,520 --> 00:48:23,560 Keep your bloody voice down. 748 00:48:23,600 --> 00:48:25,000 Walk this way. 749 00:48:28,760 --> 00:48:30,560 How far along was she, Jenny? 750 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 Four and a half months. Shit! 751 00:48:34,600 --> 00:48:37,000 Shit, that's horrendous. 752 00:48:37,040 --> 00:48:38,400 Yeah. 753 00:48:38,440 --> 00:48:43,040 That would mean, erm... November. 754 00:48:43,080 --> 00:48:45,280 I was on holiday with my family. 755 00:48:45,320 --> 00:48:46,800 Three weeks in Dubai. 756 00:48:46,840 --> 00:48:47,960 Nice for you. 757 00:48:48,000 --> 00:48:49,040 See? 758 00:48:50,080 --> 00:48:52,000 I'll forward you the eTickets. 759 00:48:52,040 --> 00:48:53,480 That satisfy you? 760 00:48:53,520 --> 00:48:55,920 Someone got Jenny pregnant. 761 00:48:55,960 --> 00:48:58,240 Someone sent her those letters. 762 00:48:58,280 --> 00:49:00,400 Letters? Death threats. 763 00:49:00,440 --> 00:49:03,320 Her husband handed them in the night he reported her missing. 764 00:49:03,360 --> 00:49:04,760 Since destroyed. 765 00:49:04,800 --> 00:49:05,840 What? 766 00:49:07,120 --> 00:49:08,800 Bloody Morrison. 767 00:49:11,320 --> 00:49:13,400 Well, I was on leave. 768 00:49:13,440 --> 00:49:15,120 It never would have happened on my watch. 769 00:49:15,160 --> 00:49:17,560 Course. You run a tight ship. 770 00:49:18,960 --> 00:49:22,800 Jenny's record of convictions on sexual offences was spotless. 771 00:49:22,840 --> 00:49:25,920 And she was hopeless on any other type of investigation. 772 00:49:25,960 --> 00:49:29,280 So, I may have made her life uncomfortable. 773 00:49:29,320 --> 00:49:31,320 Moved her from case to case. 774 00:49:31,360 --> 00:49:33,840 And yet, you put her on the Duffy operation. 775 00:49:33,880 --> 00:49:37,480 Admin. Sat in on a couple of interviews. 776 00:49:37,520 --> 00:49:40,840 And for a moment there, I thought I'd finally found her niche. 777 00:49:40,880 --> 00:49:42,800 She seemed to be going above and beyond. 778 00:49:44,040 --> 00:49:45,880 Way beyond, as it turned out. 779 00:49:45,920 --> 00:49:47,480 And not for us. 780 00:49:49,800 --> 00:49:53,200 Ah, see? You're getting there. 781 00:49:53,240 --> 00:49:56,360 You think Jenny was sabotaging the Duffy operation. 782 00:49:56,400 --> 00:49:58,280 A bad apple? 783 00:49:58,320 --> 00:50:00,120 Turning the whole barrel rotten. 784 00:50:00,160 --> 00:50:02,400 And I wasn't gonna let that happen. 785 00:50:02,440 --> 00:50:04,680 So, you figure it out. 786 00:50:04,720 --> 00:50:06,960 You seem like a good cop, DCI Ellis. 787 00:50:07,000 --> 00:50:09,800 Just do the bloody work and leave me and my family alone! 788 00:50:13,320 --> 00:50:15,360 Well, so if Hain knew Jenny was corrupt, 789 00:50:15,400 --> 00:50:17,120 then why wouldn't he report her instead? 790 00:50:17,160 --> 00:50:20,280 Her conviction rate on sexual offences was too high. 791 00:50:20,320 --> 00:50:22,160 It made him distrust her, 792 00:50:22,200 --> 00:50:24,480 and made proving she was bent tricky. 793 00:50:24,520 --> 00:50:26,440 So, he tries to bully her out instead. 794 00:50:26,480 --> 00:50:27,680 But Jenny wasn't corrupt. 795 00:50:27,720 --> 00:50:30,520 She investigated those cases properly. 796 00:50:30,560 --> 00:50:33,600 Until he put her on the Duffy operation 797 00:50:33,640 --> 00:50:34,720 to keep an eye on her. 798 00:50:34,760 --> 00:50:36,640 And suddenly she's different. 799 00:50:37,800 --> 00:50:39,360 Something changed. 800 00:50:40,440 --> 00:50:41,440 OK. 801 00:50:42,560 --> 00:50:47,480 Callorwell opened the Duffy investigation in June. 802 00:50:48,920 --> 00:50:50,640 Get one conviction straight off. 803 00:50:50,680 --> 00:50:52,240 Carla hires a crack legal team. 804 00:50:52,280 --> 00:50:54,120 And in August, 805 00:50:54,160 --> 00:50:57,200 Callorwell nail Carla Duffy's brother, Casey, 806 00:50:57,240 --> 00:51:00,920 for possession with intent and unlicensed firearms. 807 00:51:00,960 --> 00:51:03,960 CPS are building a child trafficking case. 808 00:51:04,000 --> 00:51:06,440 They're picking off Carla's big guns, one by one. 809 00:51:06,480 --> 00:51:08,160 And in September... 810 00:51:10,200 --> 00:51:11,720 ..Jenny joins the Duffy case. 811 00:51:12,800 --> 00:51:13,880 And after that... 812 00:51:13,920 --> 00:51:16,080 Everything goes quiet. 813 00:51:17,520 --> 00:51:18,600 Why? 814 00:51:22,040 --> 00:51:24,680 Blown out search warrants that turned up nothing. 815 00:51:24,720 --> 00:51:26,320 Evidence lost. 816 00:51:26,360 --> 00:51:29,200 And Jenny asks to be taken off the job in January. 817 00:51:29,240 --> 00:51:30,600 Things pick up. 818 00:51:30,640 --> 00:51:35,040 And in March, Callorwell pull in Carla Duffy. 819 00:51:36,120 --> 00:51:39,600 So, Hain was right, Jenny was sabotaging the operation. 820 00:51:39,640 --> 00:51:42,600 Real question is, what for? 821 00:51:42,640 --> 00:51:46,960 What for? Erm... money? 822 00:51:47,000 --> 00:51:48,920 No. She wasn't that bad off. 823 00:51:50,200 --> 00:51:54,000 Love, hate, fear. 824 00:51:56,320 --> 00:51:59,120 The baby. Love. 825 00:51:59,160 --> 00:52:01,240 Jenny loved someone. 826 00:52:01,280 --> 00:52:03,360 Someone she had to keep secret. 827 00:52:03,400 --> 00:52:05,720 Someone she wanted to stay in contact with. 828 00:52:07,240 --> 00:52:08,560 The baby's father. 829 00:52:08,600 --> 00:52:11,000 And this is who. 830 00:52:12,080 --> 00:52:17,120 Now, we have an unregistered SIM that no-one picks up, 831 00:52:17,160 --> 00:52:18,360 but Jenny called. 832 00:52:18,400 --> 00:52:20,240 Yeah, once, or maybe by mistake. 833 00:52:20,280 --> 00:52:23,800 Or maybe they only pick up to a particular number. 834 00:52:23,840 --> 00:52:25,480 Jenny had another phone. 835 00:52:25,520 --> 00:52:28,520 A burner. She kept it safe. 836 00:52:28,560 --> 00:52:30,000 Away from work, home. 837 00:52:30,040 --> 00:52:32,400 Somewhere no-one could find. 838 00:52:43,480 --> 00:52:44,640 Her gym bag. 839 00:52:44,680 --> 00:52:46,920 But that hasn't turned up. 840 00:52:46,960 --> 00:52:51,080 Boss, why would Jenny need a locker in the climbing centre? 841 00:52:51,120 --> 00:52:54,920 When she's carrying everything she needs in that bag. Right! 842 00:52:58,200 --> 00:53:00,400 Callorwell must have set up our access by now! 843 00:53:00,440 --> 00:53:01,440 Huh! 844 00:53:11,680 --> 00:53:14,040 Nice one, Landry. Finally. 845 00:53:14,080 --> 00:53:16,080 No, this is DC Thompson's handwriting. 846 00:53:48,680 --> 00:53:49,760 Harper? 847 00:53:49,800 --> 00:53:51,120 Hmm? 848 00:53:51,160 --> 00:53:53,640 DC Thompson didn't mention clearing out Jenny's locker. 849 00:53:54,800 --> 00:53:57,120 Boss, send me that number. 850 00:54:13,400 --> 00:54:15,400 Secure database. 851 00:54:15,440 --> 00:54:19,680 This'll tell us if the number was used in any criminal activity. 852 00:54:23,480 --> 00:54:25,080 Boss. 853 00:54:31,120 --> 00:54:33,960 Jenny was sleeping with him. 854 00:54:34,000 --> 00:54:35,160 Had her baby with... 855 00:54:35,200 --> 00:54:38,000 Curtis Keogh. Carla Duffy's son. 856 00:54:39,720 --> 00:54:43,320 Well, that is interesting. 857 00:54:45,440 --> 00:54:49,760 The intention is to arrest Curtis Keogh. 858 00:54:49,800 --> 00:54:52,560 One of Carla Duffy's boys. 859 00:54:52,600 --> 00:54:54,480 He and his associates are known for firearms, 860 00:54:54,520 --> 00:54:56,120 so this is an armed operation. 861 00:54:56,160 --> 00:54:57,400 Any questions? 862 00:54:57,440 --> 00:54:59,800 Are we arresting him in connection to Jenny's death, sir? 863 00:54:59,840 --> 00:55:01,080 Only... No. 864 00:55:01,120 --> 00:55:04,520 Business as usual. We're collaring a known felon. 865 00:55:04,560 --> 00:55:06,640 Haven't CPS called a halt on the Duffy case? 866 00:55:06,680 --> 00:55:09,640 Just on Carla, for now. 867 00:55:09,680 --> 00:55:13,320 We've credible intel Curtis is at this address. 868 00:55:13,360 --> 00:55:14,880 Right, gents. 869 00:55:14,920 --> 00:55:16,400 Let's be 'aving him. 870 00:55:20,640 --> 00:55:22,680 My office, please. 871 00:55:26,200 --> 00:55:29,320 You made sure it was you that cleared her locker, 872 00:55:29,360 --> 00:55:30,840 went through Jenny's stuff. 873 00:55:30,880 --> 00:55:32,880 Cos I didn't want them touching it. 874 00:55:34,560 --> 00:55:36,920 Finding something else to bad-mouth her about. 875 00:55:38,600 --> 00:55:40,280 Jenny was the sweetest. 876 00:55:41,760 --> 00:55:42,920 And she was a good cop. 877 00:55:52,880 --> 00:55:55,720 Good cops don't run intel for county line gangs - 878 00:55:55,760 --> 00:55:59,360 drug dealers, child traffickers. 879 00:55:59,400 --> 00:56:01,840 They don't sabotage their own operations. 880 00:56:01,880 --> 00:56:03,800 The Duffys? 881 00:56:05,760 --> 00:56:07,800 But we worked that case together. 882 00:56:07,840 --> 00:56:09,680 We'd had some bad luck, 883 00:56:09,720 --> 00:56:12,280 Carla had heavyweight lawyers and Jenny was worn out. 884 00:56:13,480 --> 00:56:15,320 The pregnancy, I guess. 885 00:56:15,360 --> 00:56:19,200 But I'd have known if she was... 886 00:56:20,720 --> 00:56:23,000 We got results, when they let us. 887 00:56:23,040 --> 00:56:26,280 And if Jenny was doing what you say, 888 00:56:26,320 --> 00:56:28,360 it's because Hain, Morrison... 889 00:56:28,400 --> 00:56:30,600 You can go now, DC Thompson. 890 00:56:34,360 --> 00:56:36,800 I signed up to do something good, 891 00:56:36,840 --> 00:56:39,160 to help people. 892 00:56:39,200 --> 00:56:41,880 But what happens here... 893 00:56:41,920 --> 00:56:43,720 this isn't policing. 894 00:56:52,120 --> 00:56:55,440 Leah. Look, she's tough, I know. 895 00:56:55,480 --> 00:56:57,760 I thought a woman would stand up for Jenny, 896 00:56:57,800 --> 00:57:00,040 be on her side for once. 897 00:57:00,080 --> 00:57:03,040 She's just like all of you. 898 00:57:03,080 --> 00:57:04,200 Victim-blaming. 899 00:57:06,680 --> 00:57:08,600 Where... Where you going? 900 00:57:08,640 --> 00:57:11,400 When I said you should take some leave, I didn't... 901 00:57:11,440 --> 00:57:13,760 Leah, you do not want to do that. 902 00:57:13,800 --> 00:57:15,440 I already did. 903 00:57:16,560 --> 00:57:18,200 I'm done. 904 00:57:36,320 --> 00:57:38,440 I'm gonna make this call to Curtis. 905 00:57:38,480 --> 00:57:42,160 Things are going to move fast and in strange directions. 906 00:58:06,880 --> 00:58:08,760 Different number. 907 00:58:16,280 --> 00:58:17,840 Who the feck are you?! 908 00:58:25,200 --> 00:58:26,800 Ms Duffy. 909 00:58:27,960 --> 00:58:31,040 I need to speak to Curtis Keogh about Jenny Rawler. 910 00:58:31,080 --> 00:58:32,920 'You calling that number tells me 911 00:58:32,960 --> 00:58:35,480 'you've been speaking to too many people as it is.' 912 00:58:35,520 --> 00:58:38,240 I'd like to speak to Curtis face to face. 913 00:58:38,280 --> 00:58:40,080 I think you can arrange that. 914 00:58:40,120 --> 00:58:42,800 'Why the hell would I want to do that?' 915 00:58:42,840 --> 00:58:48,240 Because an armed unit is heading for the garages on Bridge Road, 916 00:58:48,280 --> 00:58:50,920 and shoot-outs are bad for business. 917 00:59:28,560 --> 00:59:29,640 Co-ordinates. 918 00:59:34,560 --> 00:59:36,280 Show yourselves! Armed police! 919 00:59:36,320 --> 00:59:38,560 Armed police! Show yourselves! 920 00:59:38,600 --> 00:59:41,360 Show yourselves! Show yourselves! 921 00:59:44,200 --> 00:59:45,520 Clear! 922 00:59:45,560 --> 00:59:46,760 Clear! Clear! 923 00:59:46,800 --> 00:59:48,560 Clear! Clear! 924 00:59:56,360 --> 00:59:59,600 Shit! Shit! Shit! 925 01:00:08,720 --> 01:00:10,680 DCI Ellis? 926 01:00:10,720 --> 01:00:12,000 Could I have a word? 927 01:00:13,360 --> 01:00:14,400 Go on. 928 01:00:17,000 --> 01:00:19,040 It was my daughters, really. 929 01:00:19,080 --> 01:00:21,160 It shouldn't take that to do the right thing. 930 01:00:23,080 --> 01:00:25,760 Morrison assumed the letters were from Hain. 931 01:00:27,280 --> 01:00:29,080 He told me to shred them. 932 01:00:31,240 --> 01:00:33,600 And that we protect our own. 933 01:00:36,640 --> 01:00:39,000 Jenny was one of your own, too. 934 01:00:42,440 --> 01:00:44,320 So are we gonna discuss it? 935 01:00:44,360 --> 01:00:46,120 I mean, what is the... 936 01:00:46,160 --> 01:00:48,960 what is the protocol when it comes to tipping off criminals 937 01:00:49,000 --> 01:00:50,680 to an imminent raid? 938 01:00:50,720 --> 01:00:53,960 That raid wouldn't have got a single safe conviction. 939 01:00:55,160 --> 01:00:58,600 Personally, I feel fine about it. 940 01:00:58,640 --> 01:01:00,080 Copasetic. 941 01:01:01,440 --> 01:01:02,600 'Ellis?' 942 01:01:02,640 --> 01:01:07,200 Boss, I'm sending over DI Morrison's deliberate suppression of evidence. 943 01:01:07,240 --> 01:01:10,200 I recommend his immediate suspension. 944 01:01:39,560 --> 01:01:41,160 I'll walk from here. 945 01:01:41,200 --> 01:01:42,880 But this is a bad idea, boss. 946 01:01:42,920 --> 01:01:45,000 You can't go up there alone. 947 01:01:47,920 --> 01:01:49,320 Wait here. 948 01:03:03,120 --> 01:03:06,400 Grand view, isn't it, DCI Ellis? 949 01:03:07,640 --> 01:03:10,080 Oh, I know who you are. 950 01:03:10,120 --> 01:03:13,360 Top cop wheeled in from the Big Smoke. 951 01:03:13,400 --> 01:03:15,960 Then you'll know I'm not here to discuss the view. 952 01:03:18,000 --> 01:03:20,080 They must love you down at Callorwell, 953 01:03:20,120 --> 01:03:21,560 that shower of shit 954 01:03:23,960 --> 01:03:26,360 But a woman should enjoy the moment. 955 01:03:26,400 --> 01:03:29,440 Get herself some "me time" when she can. 956 01:03:31,280 --> 01:03:32,360 Tea? 957 01:03:33,840 --> 01:03:35,880 Go on, it won't kill you. 958 01:03:53,400 --> 01:03:55,760 We need Curtis to answer some questions 959 01:03:55,800 --> 01:03:57,120 about Jenny Rawler. 960 01:03:57,160 --> 01:03:59,080 My son didn't hurt her. 961 01:04:00,640 --> 01:04:03,240 None of my sons, my nephews, brothers, 962 01:04:03,280 --> 01:04:05,320 would dare put their hands on a woman. 963 01:04:05,360 --> 01:04:08,520 Even my da learned the error of his ways 964 01:04:08,560 --> 01:04:12,440 in that regard... in the end. 965 01:04:12,480 --> 01:04:15,080 He's a suspect. 966 01:04:15,120 --> 01:04:18,440 His relationship with Jenny, what he made her do... 967 01:04:18,480 --> 01:04:20,120 He didn't make her do a thing. 968 01:04:20,160 --> 01:04:23,400 She betrayed her colleagues, her husband. 969 01:04:23,440 --> 01:04:26,000 I've learned, if you want loyalty, you need to earn it. 970 01:04:26,040 --> 01:04:28,200 She had a professional duty. 971 01:04:30,440 --> 01:04:33,200 I never put work before family. 972 01:04:33,240 --> 01:04:36,800 And everyone that works for me is family. 973 01:04:36,840 --> 01:04:38,640 Or feels like it. 974 01:04:38,680 --> 01:04:40,040 I make sure they do. 975 01:04:40,080 --> 01:04:42,560 Sounds like manipulation to me. 976 01:04:42,600 --> 01:04:44,080 Or love. 977 01:04:46,000 --> 01:04:47,760 Got any family yourself? 978 01:04:48,960 --> 01:04:50,800 Just my dad. 979 01:04:50,840 --> 01:04:51,960 And my daughter. 980 01:04:52,000 --> 01:04:53,320 Nice. 981 01:04:55,200 --> 01:04:57,240 Now, there, you got the better of me. 982 01:04:57,280 --> 01:04:58,920 Not for the want of me trying. 983 01:05:00,160 --> 01:05:02,120 I was set on a girl this time. 984 01:05:02,160 --> 01:05:03,600 A granddaughter. 985 01:05:04,840 --> 01:05:06,320 Nothing beats a girl. 986 01:05:10,960 --> 01:05:13,880 I knew they'd be having a girl. 987 01:05:13,920 --> 01:05:15,400 I had a little dream 988 01:05:15,440 --> 01:05:18,160 of visiting my granddaughter, 989 01:05:18,200 --> 01:05:20,800 teaching her how to bake a cake, 990 01:05:20,840 --> 01:05:24,240 drive fast, take no shit from anyone. 991 01:05:24,280 --> 01:05:27,680 I think someone killed that dream. 992 01:05:27,720 --> 01:05:29,240 I'd like to know who. 993 01:05:31,200 --> 01:05:33,280 I'm of the exact same mind. 994 01:05:33,320 --> 01:05:35,640 Could be Curtis. No. 995 01:05:37,560 --> 01:05:39,800 But if it was, you can do what you like to him, 996 01:05:39,840 --> 01:05:41,040 and fair play to you. 997 01:05:43,640 --> 01:05:45,680 He was the most terrible fibber as a boy. 998 01:05:45,720 --> 01:05:48,520 But I've told him, no nonsense. He'll be good. 999 01:05:51,240 --> 01:05:54,640 Well, it was a pleasure talking to you. 1000 01:06:00,400 --> 01:06:02,120 These boys. 1001 01:06:04,920 --> 01:06:07,040 They have families, too. 1002 01:06:07,080 --> 01:06:08,480 Dreams, too. 1003 01:06:09,560 --> 01:06:12,080 They're not here for the fresh air and "me time". 1004 01:06:14,560 --> 01:06:17,520 You're killing their dreams, Carla Duffy. 1005 01:06:17,560 --> 01:06:19,480 Am I so? 1006 01:06:19,520 --> 01:06:21,960 Well, maybe you'll get a chance to stop me... 1007 01:06:23,520 --> 01:06:24,920 ..next time. 1008 01:06:46,840 --> 01:06:48,360 Cuff him. 1009 01:07:11,440 --> 01:07:13,000 All right, DC Thompson? 1010 01:07:13,040 --> 01:07:15,080 You did this! Wait, Leah! 1011 01:07:15,120 --> 01:07:16,920 You killed her! Leah, hey. 1012 01:07:16,960 --> 01:07:19,840 Look at me. Look at me, look at me, look at me. 1013 01:07:21,520 --> 01:07:23,600 I've read the letters now. 1014 01:07:23,640 --> 01:07:24,880 The letters? 1015 01:07:25,920 --> 01:07:26,920 Right. 1016 01:07:28,240 --> 01:07:30,520 Well, was it just the bullying, or was it something more? 1017 01:07:30,560 --> 01:07:32,280 What do you think? 1018 01:07:33,560 --> 01:07:35,880 Jenny and I used to joke, 1019 01:07:35,920 --> 01:07:38,960 "What's the betting they've got a WhatsApp group about us?" 1020 01:07:40,240 --> 01:07:42,640 I can imagine what they say about me. 1021 01:07:42,680 --> 01:07:43,760 "DC Dog Face." 1022 01:07:43,800 --> 01:07:45,640 I mean, that's ridiculous. Look at you. 1023 01:07:45,680 --> 01:07:46,800 So what? 1024 01:07:47,800 --> 01:07:52,200 I'm at work. What matters is, can I do my job? 1025 01:07:52,240 --> 01:07:53,800 Not how I look. 1026 01:07:53,840 --> 01:07:55,520 Of course. 1027 01:07:55,560 --> 01:07:57,680 Just stay. Just stick it out. 1028 01:07:57,720 --> 01:07:59,480 Keep my head down? 1029 01:07:59,520 --> 01:08:01,200 Hope that justice gets served? 1030 01:08:01,240 --> 01:08:03,160 Like it did with Tim Jones? 1031 01:08:04,200 --> 01:08:06,120 He flashed a 12-year-old. 1032 01:08:06,160 --> 01:08:09,080 How can women keep safe from a man like Tim Jones 1033 01:08:09,120 --> 01:08:10,960 if they don't know what he's done? 1034 01:08:13,240 --> 01:08:14,760 Leah... 1035 01:08:15,840 --> 01:08:18,960 "Don't be such a drama queen," they said. 1036 01:08:21,560 --> 01:08:22,720 Seriously? 1037 01:08:22,760 --> 01:08:25,360 A girl from the uni walked into this station 1038 01:08:25,400 --> 01:08:27,400 to report that she'd been raped. 1039 01:08:27,440 --> 01:08:30,440 They didn't even bother to generate a crime number. 1040 01:08:32,040 --> 01:08:33,560 Amelie Hadenham. 1041 01:08:36,200 --> 01:08:37,880 We looked after all our girls. 1042 01:08:37,920 --> 01:08:41,840 Made sure they understood that using a dating app 1043 01:08:41,880 --> 01:08:46,600 or going home with a guy didn't equal consent. 1044 01:08:48,560 --> 01:08:50,000 "Do not enter." 1045 01:08:51,040 --> 01:08:52,120 You wrote that. 1046 01:08:55,160 --> 01:08:56,360 Leah... 1047 01:08:57,680 --> 01:09:00,480 ..I'm sending you pictures of these letters. 1048 01:09:02,120 --> 01:09:03,960 Do what you like with them. 1049 01:09:08,840 --> 01:09:11,560 Funny, this is where it happened. 1050 01:09:14,000 --> 01:09:17,720 Not the most romantic place to meet the love of your life, but... 1051 01:09:17,760 --> 01:09:19,760 DS Rawler sat in on your questioning? 1052 01:09:19,800 --> 01:09:22,120 Jenny. Yeah. 1053 01:09:24,200 --> 01:09:26,720 They were just fishing, really. 1054 01:09:26,760 --> 01:09:28,520 But she caught more than she bargained for. 1055 01:09:28,560 --> 01:09:33,080 Yeah, cos you started using Jenny to pervert the course of justice. 1056 01:09:33,120 --> 01:09:36,640 That's not what it was! Don't be twisting things. 1057 01:09:36,680 --> 01:09:38,600 I didn't have to talk to yous, you know? 1058 01:09:39,920 --> 01:09:41,840 Ma could have gotten me away, easy. 1059 01:09:43,160 --> 01:09:44,920 I'm here for Jenny. 1060 01:09:46,960 --> 01:09:49,080 Jenny was working admin. 1061 01:09:49,120 --> 01:09:50,520 Filing. 1062 01:09:50,560 --> 01:09:54,160 She had means and opportunity to interfere with evidence. 1063 01:09:56,040 --> 01:09:58,040 Evidence pointing to you. 1064 01:09:58,080 --> 01:10:01,760 I didn't ask her to. And it was just the once. 1065 01:10:01,800 --> 01:10:03,840 Once was enough. 1066 01:10:04,920 --> 01:10:06,520 You think I don't know that? 1067 01:10:07,840 --> 01:10:09,240 But it didn't matter what she did, 1068 01:10:09,280 --> 01:10:12,000 she didn't deserve the things they called her. 1069 01:10:14,520 --> 01:10:16,280 She needed a way out. 1070 01:10:16,320 --> 01:10:17,880 And so did I. 1071 01:10:20,320 --> 01:10:24,280 You met regularly to discuss ways to disrupt the operation. 1072 01:10:24,320 --> 01:10:26,200 To discuss us. 1073 01:10:27,640 --> 01:10:29,080 Once a week. 1074 01:10:41,520 --> 01:10:43,320 It's all he'd let her have. 1075 01:10:43,360 --> 01:10:46,680 Jenny's husband, Adam Reid. 1076 01:10:46,720 --> 01:10:49,080 Kept her like a bird in a cage. 1077 01:10:49,120 --> 01:10:52,640 She could only get away for a few hours. 1078 01:10:52,680 --> 01:10:55,040 Three climbing sessions a week. 1079 01:10:56,680 --> 01:10:58,800 But she only went to two. 1080 01:10:58,840 --> 01:11:02,680 'We'd do a film, take a drive, talk.' 1081 01:11:02,720 --> 01:11:06,240 I thought you'd have got your marching orders by now, DI Morrison. 1082 01:11:06,280 --> 01:11:08,520 Marching orders? 1083 01:11:08,560 --> 01:11:11,360 I'll have you up for insubordination, Sergeant. 1084 01:11:12,440 --> 01:11:17,200 Yeah, I doubt it. You'll be lucky if you get demoted to PC. 1085 01:11:17,240 --> 01:11:19,880 Tell me about Amelie Hadenham. 1086 01:11:19,920 --> 01:11:22,120 The OD at the uni? 1087 01:11:22,160 --> 01:11:23,440 Not our customer. 1088 01:11:23,480 --> 01:11:25,560 What was it she took? 1089 01:11:25,600 --> 01:11:29,080 Alprazolam. Benzodiazepine. 1090 01:11:29,120 --> 01:11:31,000 So where's a bunch of old school dealers like us 1091 01:11:31,040 --> 01:11:33,160 get something medical like that? 1092 01:11:33,200 --> 01:11:35,080 No, Ma's been tearing her wig out. 1093 01:11:35,120 --> 01:11:36,880 So there's a new supplier in town? 1094 01:11:36,920 --> 01:11:39,240 If you know who, tell me ma. 1095 01:11:41,640 --> 01:11:43,440 The night Jenny died? 1096 01:11:45,000 --> 01:11:47,560 After Jenny's shift that morning, 1097 01:11:47,600 --> 01:11:50,360 she was going home, packing a bag, and meeting me. 1098 01:11:51,880 --> 01:11:53,560 But? 1099 01:11:53,600 --> 01:11:55,200 Jenny never turned up. 1100 01:11:58,160 --> 01:12:00,120 Must have made you angry. 1101 01:12:01,200 --> 01:12:03,200 I've never been so gutted in my life. 1102 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 So you went looking for Jenny? 1103 01:12:07,720 --> 01:12:09,200 Fff... 1104 01:12:09,240 --> 01:12:10,640 Fuck! 1105 01:12:12,800 --> 01:12:14,200 I wish I had. 1106 01:12:14,240 --> 01:12:17,440 But I did something stupid instead. 1107 01:12:17,480 --> 01:12:19,640 Jenny changed me, 1108 01:12:19,680 --> 01:12:22,520 but I'm me ma's son. 1109 01:12:22,560 --> 01:12:24,880 Can't grass, not even on meself. 1110 01:12:26,160 --> 01:12:27,240 Sorry. 1111 01:12:44,280 --> 01:12:45,400 Where's DC Thompson? 1112 01:12:45,440 --> 01:12:46,840 How did she not know about all this? 1113 01:12:46,880 --> 01:12:49,920 How did you not know about all this? 1114 01:12:51,080 --> 01:12:53,160 Now, you can forget about DC Thompson. 1115 01:12:53,200 --> 01:12:56,520 Callorwell Station is down another female officer. 1116 01:13:22,520 --> 01:13:24,600 Right, listen up! 1117 01:13:24,640 --> 01:13:26,720 So, before you're all suspended, 1118 01:13:26,760 --> 01:13:30,000 is there anyone in this shitshow of a station 1119 01:13:30,040 --> 01:13:33,840 who can pull the cell site history off Curtis Keogh's phone? 1120 01:13:33,880 --> 01:13:35,560 I need it yesterday. 1121 01:13:45,600 --> 01:13:47,400 Sorry about that. 1122 01:13:47,440 --> 01:13:49,720 I've got ten minutes. There's a room we can use. 1123 01:13:49,760 --> 01:13:50,760 OK. 1124 01:13:57,000 --> 01:13:58,680 Take your time. 1125 01:13:58,720 --> 01:14:03,600 So, yeah, I did the sexual assault examination on Amelie Hadenham 1126 01:14:03,640 --> 01:14:05,440 and gave Jenny the heads-up. 1127 01:14:05,480 --> 01:14:07,320 She'd clearly been attacked, 1128 01:14:07,360 --> 01:14:09,000 and without Jenny on her side, 1129 01:14:09,040 --> 01:14:11,440 I knew Callorwell would bury it if they could. 1130 01:14:11,480 --> 01:14:15,200 Two percent conviction rate on sexual cases? 1131 01:14:15,240 --> 01:14:17,240 They're not worth the hassle. 1132 01:14:17,280 --> 01:14:19,480 Amelie wasn't on Jenny's caseload. 1133 01:14:19,520 --> 01:14:21,240 They kicked her off and buried it. 1134 01:14:22,280 --> 01:14:24,080 And then Amelie overdosed. 1135 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 But Jenny kept trying to do the right thing by her. 1136 01:14:29,280 --> 01:14:33,440 Did she ever talk to you about her relationship with Curtis Keogh? 1137 01:14:34,760 --> 01:14:37,320 Who? Never heard of him. 1138 01:14:37,360 --> 01:14:39,360 Curtis Keogh was a suspect 1139 01:14:39,400 --> 01:14:41,600 in a big drugs operation Jenny was working. 1140 01:14:43,080 --> 01:14:45,320 And the father of her child. 1141 01:14:51,000 --> 01:14:53,120 That's wild. 1142 01:14:54,960 --> 01:14:57,120 Jenny hated everything about drugs. 1143 01:15:10,520 --> 01:15:11,760 Amelie Hadenham. 1144 01:15:11,800 --> 01:15:13,600 You were there the night she came in, 1145 01:15:13,640 --> 01:15:15,320 said she'd been assaulted on campus. 1146 01:15:16,800 --> 01:15:19,280 You knew Jenny wanted that case. 1147 01:15:19,320 --> 01:15:22,400 She'd already taken the victim for a sexual assault examination, 1148 01:15:22,440 --> 01:15:25,720 was ready to interview, but Morrison asked you to bury it, 1149 01:15:25,760 --> 01:15:28,160 and you did as you were told. 1150 01:15:28,200 --> 01:15:30,520 Didn't even issue a crime number! 1151 01:15:30,560 --> 01:15:32,080 All right, all right. 1152 01:15:33,360 --> 01:15:37,120 Kept telling myself, "Grit your teeth and bear it... 1153 01:15:38,120 --> 01:15:39,880 "..just long enough to claim the pension." 1154 01:15:39,920 --> 01:15:43,000 It's our job to listen to the victims. 1155 01:15:43,040 --> 01:15:44,960 You didn't. 1156 01:15:46,920 --> 01:15:48,640 Now she's dead. 1157 01:15:58,400 --> 01:16:02,400 These letters, they're not Carla Duffy. 1158 01:16:02,440 --> 01:16:03,800 Not her style. 1159 01:16:03,840 --> 01:16:05,560 Hmm. Sorry about that. 1160 01:16:06,960 --> 01:16:08,360 Boss. 1161 01:16:10,840 --> 01:16:13,960 Ah, nowhere near the woods. 1162 01:16:14,000 --> 01:16:17,840 Turns out he was inside a jewellery store, 1163 01:16:17,880 --> 01:16:19,680 doing a smash and grab. 1164 01:16:26,080 --> 01:16:31,400 "Everything they're not telling us." 1165 01:16:31,440 --> 01:16:32,760 What's that, boss? 1166 01:16:32,800 --> 01:16:35,680 Search, "Everything they're not telling us." 1167 01:16:39,480 --> 01:16:41,640 It's a conspiracy theory book. 1168 01:16:58,400 --> 01:17:01,360 He walks his dog morning, noon, dinner time. 1169 01:17:01,400 --> 01:17:02,440 And midnight. 1170 01:17:17,080 --> 01:17:19,520 We should have brought him in from the get-go. Yeah. 1171 01:17:25,240 --> 01:17:26,480 Jones! 1172 01:17:26,520 --> 01:17:28,000 Go! 1173 01:17:44,240 --> 01:17:46,720 Let her go, Jones! 1174 01:17:46,760 --> 01:17:50,560 She came looking for me! Hounding me! 1175 01:17:50,600 --> 01:17:55,040 I thought with the other one dead, I'd be left alone. 1176 01:17:55,080 --> 01:17:56,800 Stay back! 1177 01:17:56,840 --> 01:17:58,160 All right, Tim. 1178 01:17:59,200 --> 01:18:01,520 We know you wrote the letters to Jenny. 1179 01:18:01,560 --> 01:18:05,280 She made you angry. You're angry now. 1180 01:18:05,320 --> 01:18:08,520 But you need to let DC Thompson go, Mr Jones. 1181 01:18:08,560 --> 01:18:10,360 DS Rawler destroyed my life. 1182 01:18:10,400 --> 01:18:12,200 You were stalking her. 1183 01:18:12,240 --> 01:18:15,240 You'd warned her in your letters that you were watching her. 1184 01:18:15,280 --> 01:18:17,200 You knew about her schedule, Tim. 1185 01:18:17,240 --> 01:18:18,760 When she went climbing. 1186 01:18:18,800 --> 01:18:20,600 You'd already threatened to cut her. 1187 01:18:22,600 --> 01:18:23,880 And Tuesday evening... 1188 01:18:23,920 --> 01:18:25,360 I'd had a bad day! 1189 01:18:25,400 --> 01:18:27,880 So, I came to the centre. 1190 01:18:27,920 --> 01:18:31,520 I was thinking, maybe, I'd... Confront her. 1191 01:18:31,560 --> 01:18:34,040 Tell her what she'd done. 1192 01:18:34,080 --> 01:18:35,440 Maybe. 1193 01:18:35,480 --> 01:18:37,640 Hurt her. 1194 01:18:37,680 --> 01:18:40,640 No. She hurt me! 1195 01:18:40,680 --> 01:18:42,120 Telling everyone my name! 1196 01:18:42,160 --> 01:18:44,320 And what you'd done. 1197 01:18:44,360 --> 01:18:46,720 That must have been humiliating. 1198 01:18:46,760 --> 01:18:49,440 Your secrets out in the open. 1199 01:18:49,480 --> 01:18:51,680 Thing is, Mr Jones, 1200 01:18:51,720 --> 01:18:53,880 Jenny didn't leak your name to the press. 1201 01:18:53,920 --> 01:18:55,800 Of course she did! 1202 01:18:55,840 --> 01:18:57,320 How else could they have known? 1203 01:18:57,360 --> 01:18:58,520 Someone did. 1204 01:18:58,560 --> 01:19:02,320 Someone who felt it was the only thing they could do 1205 01:19:02,360 --> 01:19:04,000 to keep women safe! 1206 01:19:05,240 --> 01:19:06,640 It wasn't her? 1207 01:19:08,080 --> 01:19:11,760 Well, well then... 1208 01:19:11,800 --> 01:19:13,280 Argh! 1209 01:19:13,320 --> 01:19:17,000 Put your hands behind your back. Hands behind your back. 1210 01:19:18,760 --> 01:19:21,640 Argh! No! Calm yourself. 1211 01:19:22,760 --> 01:19:25,760 Who did it? Who did it?! 1212 01:19:25,800 --> 01:19:27,480 Me! 1213 01:19:27,520 --> 01:19:29,440 You bastard! 1214 01:19:29,480 --> 01:19:31,320 And I was right. 1215 01:19:31,360 --> 01:19:33,960 I knew you'd rape, kill, in the end. 1216 01:19:35,000 --> 01:19:36,520 You murdered Jenny! 1217 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 No, I never touched her! 1218 01:19:38,560 --> 01:19:41,280 I waited for her, but she was a no-show! 1219 01:19:41,320 --> 01:19:43,720 I'll be on the CCTV! 1220 01:19:45,000 --> 01:19:46,800 Move, Tim. 1221 01:19:46,840 --> 01:19:48,400 Calm yourself down. 1222 01:19:49,400 --> 01:19:51,320 I'm gonna put you in the car. 1223 01:19:55,520 --> 01:19:58,600 That's Jenny's. He had it. 1224 01:19:58,640 --> 01:20:00,920 What are you doing with Jenny's gym bag! 1225 01:20:00,960 --> 01:20:04,760 I found that! I swear! I just found it. 1226 01:20:04,800 --> 01:20:05,840 Move, now. 1227 01:20:16,560 --> 01:20:19,880 So you did a smash and grab, seriously? 1228 01:20:21,560 --> 01:20:24,560 I told you I did something stupid. Not for the first time. 1229 01:20:24,600 --> 01:20:28,160 Jenny's best friend... Naomi. 1230 01:20:28,200 --> 01:20:29,680 ..she's never heard of you. 1231 01:20:29,720 --> 01:20:32,400 What Jenny had done, what we were planning, 1232 01:20:32,440 --> 01:20:34,080 had to be kept secret. 1233 01:20:34,120 --> 01:20:35,960 She also said Jenny hated drugs. 1234 01:20:36,000 --> 01:20:37,680 She was right on that score. 1235 01:20:39,480 --> 01:20:41,760 We found Jenny's gym bag at the scene. 1236 01:20:42,920 --> 01:20:44,400 She was ready to leave. 1237 01:20:44,440 --> 01:20:46,960 Packed her passport, 1238 01:20:47,000 --> 01:20:50,520 and a load of prescription drugs. 1239 01:20:50,560 --> 01:20:54,400 Look, Curtis, did your ma know 1240 01:20:54,440 --> 01:20:56,960 that Jenny was the one dealing at university, 1241 01:20:57,000 --> 01:20:59,200 taking business from her? 1242 01:20:59,240 --> 01:21:01,200 Are you stupid or what? 1243 01:21:01,240 --> 01:21:03,720 Jenny, move product? She'd never. 1244 01:21:05,720 --> 01:21:06,920 Fuck! 1245 01:21:08,200 --> 01:21:10,400 Fuck. I told her. 1246 01:21:10,440 --> 01:21:13,080 I told her my ma had worked out who it was. 1247 01:21:13,120 --> 01:21:15,480 I told her she needed to pick her family, 1248 01:21:15,520 --> 01:21:17,040 us or them. 1249 01:21:17,080 --> 01:21:19,120 You spoke to Jenny on Monday? 1250 01:21:19,160 --> 01:21:21,200 She said if it was true, she'd sort it. 1251 01:21:21,240 --> 01:21:22,920 We agreed to leave on the Tuesday. 1252 01:21:22,960 --> 01:21:25,000 When she didn't turn up, 1253 01:21:25,040 --> 01:21:28,600 you were angry enough to smash a car into a jewellery shop. 1254 01:21:28,640 --> 01:21:30,000 Ten years minimum! 1255 01:21:30,040 --> 01:21:33,400 Because I thought she'd chosen them! Whoa, whoa. 1256 01:21:33,440 --> 01:21:36,760 Is everything all right? It's OK. We've got this under control. 1257 01:21:38,120 --> 01:21:41,440 Hey, take it easy, Curtis. 1258 01:21:41,480 --> 01:21:43,000 You all right, mate? 1259 01:21:45,600 --> 01:21:48,160 I told her, family or no, I couldn't protect him 1260 01:21:48,200 --> 01:21:50,600 now Ma had found out. 1261 01:21:50,640 --> 01:21:52,040 She needed to make him stop. 1262 01:21:52,080 --> 01:21:54,160 Jenny said she'd speak to him next day. 1263 01:21:54,200 --> 01:21:56,720 Said I'd see her tomorrow, and she never came. 1264 01:21:56,760 --> 01:21:58,520 If he did it, 1265 01:21:58,560 --> 01:22:00,120 killed Jenny, the little shit... 1266 01:22:00,160 --> 01:22:02,120 DCI Ellis, ending the interview. 1267 01:22:12,800 --> 01:22:14,560 When did you last see Mark? 1268 01:22:14,600 --> 01:22:16,440 Er... Yesterday, I think it was. 1269 01:22:19,760 --> 01:22:22,040 I... I expect he's studying. 1270 01:22:22,080 --> 01:22:24,040 I need to look around his room. 1271 01:23:34,720 --> 01:23:37,520 Somewhere for you to study your forensic psychology. 1272 01:23:37,560 --> 01:23:39,680 Ah, I should be so lucky. 1273 01:23:40,960 --> 01:23:42,320 What? 1274 01:23:42,360 --> 01:23:45,600 You could end up an educated fool like Morrison. 1275 01:23:46,960 --> 01:23:49,400 You're good as you are, Chet. Trust in that. 1276 01:24:04,600 --> 01:24:06,880 Mark! Hey, stop there! 1277 01:24:09,160 --> 01:24:11,040 What's he doing? 1278 01:24:11,080 --> 01:24:12,760 Oh, really?! 1279 01:24:14,000 --> 01:24:15,160 Hey, go on, mate! 1280 01:24:16,800 --> 01:24:17,800 Argh! 1281 01:24:19,120 --> 01:24:20,120 Mark! Stop! 1282 01:24:21,800 --> 01:24:23,640 Who was that? You all right? 1283 01:24:27,000 --> 01:24:28,920 Oh, sorry, sorry. 1284 01:24:28,960 --> 01:24:30,280 What you doing?! 1285 01:24:33,040 --> 01:24:34,080 Stop! 1286 01:24:34,120 --> 01:24:36,200 Did you see that? 1287 01:24:50,720 --> 01:24:52,400 Mark, it's over. 1288 01:24:53,520 --> 01:24:55,120 Kid, stop it. 1289 01:24:55,160 --> 01:24:56,840 Argh! 1290 01:24:58,720 --> 01:25:00,280 Get off! 1291 01:25:00,320 --> 01:25:03,000 Get up, Mark! Get off me! No! 1292 01:25:03,040 --> 01:25:07,120 Mark Reid, I am arresting you for possession with intent to supply, 1293 01:25:07,160 --> 01:25:10,320 and the constructive manslaughter of Amelie Hadenham. 1294 01:25:19,040 --> 01:25:23,240 Sixty grand of student debt for a degree that's worth nothing. 1295 01:25:23,280 --> 01:25:25,920 It won't even get me a job to pay us the interest on the loan. 1296 01:25:25,960 --> 01:25:28,680 Can't afford a mortgage. What were I supposed to do? 1297 01:25:28,720 --> 01:25:29,880 Well, work? 1298 01:25:29,920 --> 01:25:32,720 Make something of yourself in the world. 1299 01:25:32,760 --> 01:25:33,800 Even Jenny got it. 1300 01:25:35,160 --> 01:25:37,320 Not the dealing. She didn't know about that. 1301 01:25:37,360 --> 01:25:38,960 Until she did. 1302 01:25:40,000 --> 01:25:42,160 But I knew she had connections. 1303 01:25:43,920 --> 01:25:46,000 You knew about Curtis. 1304 01:25:46,040 --> 01:25:48,000 I saw them at the movies one night. 1305 01:25:48,040 --> 01:25:51,760 Didn't blame her. Dad's a git. 1306 01:25:51,800 --> 01:25:54,720 But it made me more paranoid about the Duffys. 1307 01:25:54,760 --> 01:25:57,080 What if they found out, came for me? 1308 01:26:03,880 --> 01:26:06,720 Talk to me about Amelie Hadenham. 1309 01:26:08,080 --> 01:26:10,480 You gave her the benzodiazepine. 1310 01:26:12,200 --> 01:26:13,640 Something bad had happened to her. 1311 01:26:13,680 --> 01:26:16,360 Didn't know what. Didn't ask. 1312 01:26:16,400 --> 01:26:17,520 But she overdosed, Mark. 1313 01:26:17,560 --> 01:26:19,880 Is it my fault she didn't read the packet? 1314 01:26:19,920 --> 01:26:21,320 Maybe she couldn't count. 1315 01:26:29,520 --> 01:26:31,680 After Amelie died, I were done. 1316 01:26:31,720 --> 01:26:35,040 But when I got home Tuesday, Jenny were there, waiting for me. 1317 01:26:36,120 --> 01:26:38,200 She found half my stash, took it, and put it... 1318 01:26:38,240 --> 01:26:39,760 Put it in her gym bag. 1319 01:26:42,800 --> 01:26:44,320 She said she could sort it 1320 01:26:44,360 --> 01:26:46,600 so there'd be no trouble from the Duffys. 1321 01:26:46,640 --> 01:26:48,120 That was the last time I saw her. 1322 01:26:54,880 --> 01:26:56,400 Did I get Jenny killed? 1323 01:27:00,520 --> 01:27:01,760 Where did you get the drugs? 1324 01:27:01,800 --> 01:27:03,360 Who was your supplier? 1325 01:27:03,400 --> 01:27:04,640 Where do you think? 1326 01:27:04,680 --> 01:27:06,880 Not like my dad allowed us many friends. 1327 01:27:09,520 --> 01:27:11,040 Ah. 1328 01:27:15,320 --> 01:27:16,960 OK. All right. 1329 01:27:18,560 --> 01:27:21,200 Naomi? Sorry. 1330 01:27:22,480 --> 01:27:24,400 - Naomi McKeith? - I haven't seen her. 1331 01:27:26,080 --> 01:27:28,360 Ah, here! Yeah. 1332 01:27:29,720 --> 01:27:31,160 I'm looking for Naomi McKeith. 1333 01:27:39,040 --> 01:27:40,800 Naomi. 1334 01:27:42,520 --> 01:27:43,920 Naomi! 1335 01:27:43,960 --> 01:27:45,480 'Doors opening. 1336 01:27:52,080 --> 01:27:54,440 'Lift going down.' 1337 01:27:56,000 --> 01:27:58,320 Nurse, can you open the door? Please! 1338 01:27:58,360 --> 01:27:59,720 Thank you. 1339 01:28:06,680 --> 01:28:07,920 Shit! 1340 01:28:09,080 --> 01:28:11,280 Excuse me, please! Out the way! 1341 01:28:14,520 --> 01:28:16,120 You have to believe me. 1342 01:28:17,920 --> 01:28:20,480 I loved Jenny. 1343 01:28:20,520 --> 01:28:21,840 Could never hurt her. 1344 01:28:21,880 --> 01:28:26,000 But you could supply prescription medications to Mark Reid. 1345 01:28:27,040 --> 01:28:30,160 Medications that led to the death of Amelie Hadenham. 1346 01:28:31,400 --> 01:28:33,280 I needed money for me kids! 1347 01:28:34,520 --> 01:28:39,840 My salary, I can't even pay for the childcare while I'm at work. 1348 01:28:39,880 --> 01:28:45,680 You any idea the... humiliation, 1349 01:28:45,720 --> 01:28:47,880 taking your kids to a food bank 1350 01:28:47,920 --> 01:28:50,880 after you've finished an 18-hour shift? 1351 01:28:50,920 --> 01:28:52,720 Jenny was helping you. 1352 01:28:52,760 --> 01:28:56,400 Jenny was leaving, with Curtis. 1353 01:29:01,600 --> 01:29:04,920 She didn't tell you about the baby. 1354 01:29:04,960 --> 01:29:07,800 No. Why didn't she? 1355 01:29:08,960 --> 01:29:11,200 If I'd have known she was pregnant, I... 1356 01:29:12,640 --> 01:29:14,760 She'd asked to meet me. 1357 01:29:14,800 --> 01:29:16,760 Said she had something to tell me. 1358 01:29:23,760 --> 01:29:27,760 'She started shouting at me about the drugs, about Amelie. 1359 01:29:29,600 --> 01:29:31,080 'I saw red. 1360 01:29:32,440 --> 01:29:33,680 'Lecturing me, 1361 01:29:33,720 --> 01:29:36,200 'when she was sleeping with the biggest drug dealer in town!' 1362 01:29:37,840 --> 01:29:39,560 Get off! Stop it! 1363 01:29:39,600 --> 01:29:40,920 I said stop! 1364 01:29:43,440 --> 01:29:44,800 'You pushed her.' 1365 01:29:52,800 --> 01:29:54,600 'Doors opening. 1366 01:29:54,640 --> 01:29:56,080 'Lift going down.' 1367 01:29:58,400 --> 01:30:00,400 Take the next one, mate. 1368 01:30:00,440 --> 01:30:01,680 'Doors closing.' 1369 01:30:10,720 --> 01:30:11,880 Go on. 1370 01:30:12,920 --> 01:30:15,000 I couldn't figure out what had happened at first. 1371 01:30:16,120 --> 01:30:18,400 But her face was so pale. 1372 01:30:18,440 --> 01:30:20,000 Confused. 1373 01:30:21,800 --> 01:30:23,480 I knew something was wrong. 1374 01:30:24,960 --> 01:30:26,720 She was in shock. 1375 01:30:36,760 --> 01:30:38,840 She'd landed on a broken bottle. 1376 01:30:38,880 --> 01:30:40,920 So much blood. 1377 01:30:40,960 --> 01:30:45,200 A puncture wound, severing the femoral artery. 1378 01:30:47,720 --> 01:30:49,480 I stopped the bleeding. 1379 01:30:49,520 --> 01:30:51,560 But I knew Jenny so well. 1380 01:30:54,920 --> 01:30:57,240 She always had to do the right thing. 1381 01:30:59,720 --> 01:31:01,680 You sure about that? 1382 01:31:02,720 --> 01:31:05,480 Even after everything she did for Curtis? 1383 01:31:43,120 --> 01:31:44,560 No. 1384 01:31:45,640 --> 01:31:46,960 I couldn't risk it. 1385 01:31:49,320 --> 01:31:51,040 She'd picked her family. 1386 01:31:52,200 --> 01:31:54,240 It wasn't Adam and Mark any more. 1387 01:31:55,760 --> 01:31:57,960 Or even me and the kids. 1388 01:31:59,720 --> 01:32:03,080 It was... him. 1389 01:32:08,200 --> 01:32:11,280 So you wiped down the broken bottle with your glove. 1390 01:32:12,840 --> 01:32:14,760 Hid the bag as best as you could. 1391 01:32:16,040 --> 01:32:20,680 You took Jenny's phone, texted her DCI to delay the search. 1392 01:32:22,280 --> 01:32:24,000 And came into work. 1393 01:32:25,200 --> 01:32:27,720 Said nothing to nobody. 1394 01:32:27,760 --> 01:32:30,080 I know it sounds like the craziest... 1395 01:32:30,120 --> 01:32:33,960 Not really. It's what you said before. 1396 01:32:34,000 --> 01:32:35,760 You compartmentalise. 1397 01:32:38,600 --> 01:32:41,480 'Doors opening.' 1398 01:33:20,280 --> 01:33:22,000 I fancy something to eat 1399 01:33:22,040 --> 01:33:28,160 that's not crisps or caffeine or curry sauce. 1400 01:33:28,200 --> 01:33:30,200 It's a bit of a drive, though. 1401 01:33:34,600 --> 01:33:36,440 Chet? 1402 01:33:36,480 --> 01:33:38,080 You coming? 100364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.