All language subtitles for DO.s01e06.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,921 - A hospital in New Haven reporting Connecticut's 2 00:00:03,921 --> 00:00:07,424 first-ever case of the novel coronavirus. 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,427 - So, against all odds, I lived, and because I lived, 4 00:00:10,427 --> 00:00:14,181 I decided that I was gonna pursue joy at all costs. 5 00:00:14,181 --> 00:00:15,849 - Guys, I have an unresponsive patient! 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,267 - What's going on? 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,936 - Bad call, man. You're her superior. 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,520 You understand, that's like a fireable offense. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,105 - You wanted to talk about what happened, but... 10 00:00:22,105 --> 00:00:24,107 - Uh, I mean, I don't have to talk about what happened. 11 00:00:24,107 --> 00:00:25,317 Do you want to talk about...? - No, no, no, no, no, I'm good. 12 00:00:25,317 --> 00:00:26,735 If you're good, I'm good. - We're great. 13 00:00:26,735 --> 00:00:27,778 - Okay. We're good. Yeah. - Yeah. 14 00:00:27,778 --> 00:00:28,779 - Good. - That's good. 15 00:00:28,779 --> 00:00:31,323 ♪ 16 00:00:31,323 --> 00:00:38,789 - ♪ Goin' the chapel and we're gonna get married ♪ 17 00:00:38,789 --> 00:00:46,129 ♪ Gee, I really love you and we're gonna get married ♪ 18 00:00:46,129 --> 00:00:51,260 ♪ Goin' to the chapel of love ♪ 19 00:00:51,260 --> 00:00:54,221 ♪ 20 00:00:54,221 --> 00:00:56,723 ♪ Spring is here ♪ 21 00:00:56,723 --> 00:01:01,770 ♪ The sky is blue, whoa ♪ 22 00:01:01,770 --> 00:01:08,902 ♪ Birds all sing as if they knew ♪ 23 00:01:08,902 --> 00:01:15,534 ♪ Today's the day we'll say "I do" ♪ 24 00:01:15,534 --> 00:01:22,332 ♪ And we'll never be lonely anymore ♪ 25 00:01:22,332 --> 00:01:26,962 ♪ Because we're goin' to the chapel ♪ 26 00:01:26,962 --> 00:01:32,092 ♪ And we're gonna get married ♪ 27 00:01:32,092 --> 00:01:39,016 ♪ Goin' to the chapel and we're gonna get married ♪ 28 00:01:39,016 --> 00:01:44,229 ♪ Goin' to the chapel of love ♪ 29 00:01:44,229 --> 00:01:45,981 - As I made crystal-clear my e-mail, Corey, 30 00:01:45,981 --> 00:01:47,899 I wanted fresh peonies placed in every room 31 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 two hours before arrival. 32 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 And seeing as this boat is a buyout for my wedding, 33 00:01:51,486 --> 00:01:53,905 I was shocked when we arrived and I saw windows open. 34 00:01:53,905 --> 00:01:55,782 Tell me Corey, tell me Corey, 35 00:01:55,782 --> 00:01:57,659 how is the smell of fresh peonies supposed 36 00:01:57,659 --> 00:01:59,870 to suffuse the air if the windows are open? 37 00:01:59,870 --> 00:02:02,748 - I'm so sorry. Our guests usually like the fresh air. 38 00:02:02,748 --> 00:02:04,791 I'll see what I can do. 39 00:02:04,791 --> 00:02:07,377 - Thank you. - Oh, wow! 40 00:02:07,377 --> 00:02:10,464 Hello. Oh, wow. 41 00:02:10,464 --> 00:02:12,966 Come lay out with your mama. I take a load off. 42 00:02:12,966 --> 00:02:14,801 - Baby oil? - Uh-huh. 43 00:02:14,801 --> 00:02:17,054 - What? So I can look like an old leather tanning boot 44 00:02:17,054 --> 00:02:19,139 before I'm 30? 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,224 Pass. You really should try self-tanner. 46 00:02:21,224 --> 00:02:22,809 I've been telling you. 47 00:02:22,809 --> 00:02:25,395 I don't spray. I lay. 48 00:02:25,395 --> 00:02:28,190 30 years of cruising. Mama knows how to get a tan. 49 00:02:28,190 --> 00:02:34,071 ♪ 50 00:02:34,071 --> 00:02:36,031 I'm getting married! 51 00:02:39,284 --> 00:02:43,997 ♪ 52 00:02:45,791 --> 00:02:47,751 - Alright, give it up for the best man, Bennet. 53 00:02:47,751 --> 00:02:50,253 Hey, everyone. 54 00:02:50,253 --> 00:02:55,425 So this dude, Eric, has been my best friend since seventh grade, 55 00:02:55,425 --> 00:02:57,886 and he is very nervous 56 00:02:57,886 --> 00:03:00,222 that I'm gonna say something embarrassing, 57 00:03:00,222 --> 00:03:03,975 like, uh, how many girls he slept with at Sig Alph. 58 00:03:03,975 --> 00:03:05,602 But I'm not gonna do that-- 59 00:03:05,602 --> 00:03:06,812 'cause it was way too many to count. 60 00:03:06,812 --> 00:03:09,398 Way too many! 61 00:03:09,398 --> 00:03:12,818 - But seriously... - Make him shut up. 62 00:03:12,818 --> 00:03:14,152 - He's just messing around. 63 00:03:14,152 --> 00:03:15,737 - Eric, it's embarrassing. - It's not true. 64 00:03:15,737 --> 00:03:17,614 Come on. - It's not funny either. 65 00:03:17,614 --> 00:03:20,784 - Hey, come on, it's fine. - ...had a stutter when we... 66 00:03:20,784 --> 00:03:23,495 - Where's Mom? - He helped me through it. 67 00:03:23,495 --> 00:03:26,248 - This is the welcome dinner. She's just missing it. 68 00:03:26,248 --> 00:03:29,042 - And he bought me a house. I don't have great credit. 69 00:03:31,378 --> 00:03:32,712 - Are you crying, Cap? 70 00:03:32,712 --> 00:03:34,214 - No. 71 00:03:34,214 --> 00:03:36,383 Maybe. 72 00:03:36,383 --> 00:03:38,218 So what if I am? 73 00:03:38,218 --> 00:03:40,345 I'm a sucker for love. 74 00:03:40,345 --> 00:03:41,763 - These antiquated mating rituals are not 75 00:03:41,763 --> 00:03:43,098 about love anymore. 76 00:03:43,098 --> 00:03:45,267 They're about money, and Instagram likes, 77 00:03:45,267 --> 00:03:47,436 and making your single friends jealous. 78 00:03:47,436 --> 00:03:49,062 Look at them all. They're miserable. 79 00:03:49,062 --> 00:03:50,814 Especially the bride and groom. - I don't know, 80 00:03:50,814 --> 00:03:52,774 I always thought my wedding day... 81 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 Well, never mind. - Say it. 82 00:03:54,568 --> 00:03:55,986 - No, no. You made yourself abundantly clear. 83 00:03:55,986 --> 00:03:56,862 You're just gonna make fun of me. 84 00:03:59,489 --> 00:04:01,199 - Okay, fine. I always thought my wedding day 85 00:04:01,199 --> 00:04:02,367 would be the proudest day of my life. 86 00:04:02,367 --> 00:04:03,994 - Didn't the president give you an award 87 00:04:03,994 --> 00:04:05,620 for saving infants with club feet? 88 00:04:05,620 --> 00:04:08,665 - Cleft palates. And it was the UN secretary general. 89 00:04:08,665 --> 00:04:11,209 - I'd like to get married one day, have a big family. 90 00:04:11,209 --> 00:04:13,086 Six little Tristan's running around. 91 00:04:13,086 --> 00:04:16,798 Oh, can't you picture it? - That's an admirable goal. 92 00:04:16,798 --> 00:04:19,259 - The world needs more love. Lots of love. 93 00:04:19,259 --> 00:04:22,095 All different kinds of love. I'm for it. 94 00:04:22,095 --> 00:04:23,680 What's so wrong about celebrating it? 95 00:04:23,680 --> 00:04:25,140 - I love you, Eric. 96 00:04:26,850 --> 00:04:28,101 I really do. 97 00:04:29,603 --> 00:04:32,189 And I'm not going anywhere. 98 00:04:32,189 --> 00:04:34,357 Cheers, everyone! Yeah! Cheers! - Cheers! 99 00:04:36,359 --> 00:04:39,696 ♪ 100 00:04:39,696 --> 00:04:42,908 - Where is Mom? 101 00:04:42,908 --> 00:04:44,784 This is insane. 102 00:04:44,784 --> 00:04:46,328 - I don't know. You just try to enjoy yourself. 103 00:04:46,328 --> 00:04:47,996 Alright? 104 00:04:50,373 --> 00:04:53,794 ♪ 105 00:04:56,129 --> 00:04:58,882 ♪ 106 00:04:58,882 --> 00:05:00,675 - It's an extreme sunburn. 107 00:05:00,675 --> 00:05:03,261 Second degree burns, blistering on both of her limbs. 108 00:05:03,261 --> 00:05:06,264 - Sleepy Sun Syndrome. We've seen it a thousand times. 109 00:05:06,264 --> 00:05:08,892 But never like this. 110 00:05:10,101 --> 00:05:12,103 - Oh, sweet mother of-- 111 00:05:12,103 --> 00:05:14,189 - The bride. - Mother of the bride! 112 00:05:14,189 --> 00:05:18,193 ♪ 113 00:05:23,198 --> 00:05:25,826 - The ceremony's in--in three days. You have to help me. 114 00:05:25,826 --> 00:05:27,118 - Deep breaths, Ellen. 115 00:05:27,118 --> 00:05:28,912 Let's give her four of morphine, a tetanus shot, 116 00:05:28,912 --> 00:05:29,996 and hang some Lactated Ringer's. 117 00:05:29,996 --> 00:05:31,790 - It just doesn't make sense. 118 00:05:31,790 --> 00:05:34,042 I never burn. I live in South Florida. 119 00:05:34,042 --> 00:05:35,794 I know how to lay out. 120 00:05:35,794 --> 00:05:37,295 - Are you on any new medications 121 00:05:37,295 --> 00:05:39,422 or maybe a new skincare routine? - I-- I don't know. 122 00:05:39,422 --> 00:05:42,425 I started on some antibiotic crap a couple of weeks ago. 123 00:05:42,425 --> 00:05:44,636 - Doxycycline? - Doxy what? Who? 124 00:05:44,636 --> 00:05:48,098 I'm not a scientist. It's for my rosacea. 125 00:05:48,098 --> 00:05:50,225 I didn't want to look red in the pictures. 126 00:05:50,225 --> 00:05:52,102 Well... - Tetracycline antibiotics 127 00:05:52,102 --> 00:05:53,520 can cause severe photosensitivity. 128 00:05:53,520 --> 00:05:54,854 It's like developing an allergy to the sun. 129 00:05:54,854 --> 00:05:57,607 - Oh, Jesus wept. Just stick me with an EpiPen. 130 00:05:57,607 --> 00:05:59,192 I have to look good for this wedding. 131 00:05:59,192 --> 00:06:00,026 - Yes, ma'am. We're gonna give you 132 00:06:00,026 --> 00:06:01,361 something for the pain, 133 00:06:01,361 --> 00:06:02,988 something to reduce the inflammation, 134 00:06:02,988 --> 00:06:03,905 and these blisters... - Watch it! 135 00:06:03,905 --> 00:06:05,615 - ...are going rupture and peel. 136 00:06:05,615 --> 00:06:07,534 - Oh, well, this is gonna ruin everything. 137 00:06:07,534 --> 00:06:08,868 - Ms. Parsons, I don't want you to worry. 138 00:06:08,868 --> 00:06:11,872 We here on The Odyssey are experts in sunburn care. 139 00:06:11,872 --> 00:06:13,999 And I bet that somewhere under that redness, 140 00:06:13,999 --> 00:06:16,459 there is a beautiful golden Riviera tan 141 00:06:16,459 --> 00:06:18,753 just waiting to be set free. - Oh, Lord, I hope so, 142 00:06:18,753 --> 00:06:21,381 'cause that girl is gonna cook my goose 143 00:06:21,381 --> 00:06:23,466 if I show up looking like this. 144 00:06:25,343 --> 00:06:29,639 ♪ 145 00:06:32,100 --> 00:06:34,019 - Please don't come in! - No, don't listen to her! 146 00:06:34,019 --> 00:06:36,563 Please. Just come in. Thank you. Come on in. 147 00:06:36,563 --> 00:06:38,607 - Hi. - Oh, my God. Please don't look. - You're okay, you're okay. 148 00:06:38,607 --> 00:06:40,442 Everything's fine. - Just talk to me. What's going on? 149 00:06:40,442 --> 00:06:42,527 - His thing is stuck and won't come out. - She won't let me out, right? 150 00:06:42,527 --> 00:06:45,113 So it closed like a bear trap on me, and it's... 151 00:06:45,113 --> 00:06:45,989 - And it's been like this for a while. - Okay. 152 00:06:45,989 --> 00:06:48,491 Deep breaths, both of you. 153 00:06:48,491 --> 00:06:50,076 What you are experiencing is a condition 154 00:06:50,076 --> 00:06:52,579 called penis captivus. - What? Penis what? 155 00:06:52,579 --> 00:06:55,165 - Captivus. It's a stress response. 156 00:06:55,165 --> 00:06:57,917 The vaginal muscle spasms and firmly closes. 157 00:06:57,917 --> 00:07:00,920 If the penis remains engorged, it can exacerbate the situation. 158 00:07:00,920 --> 00:07:02,714 - Just give us one second. 159 00:07:02,714 --> 00:07:05,508 Um, so we need to get her to relax. 160 00:07:05,508 --> 00:07:07,636 But the more she tries, the worse this is gonna get. 161 00:07:07,636 --> 00:07:09,220 We gotta get her to focus on something else. 162 00:07:09,220 --> 00:07:11,640 - Having an audience isn't helping. 163 00:07:11,640 --> 00:07:13,808 I have an idea. 164 00:07:13,808 --> 00:07:15,769 There should be an endoscopic balloon dilator in the triage bag. 165 00:07:15,769 --> 00:07:17,145 - That's a great idea. - Manual separation. 166 00:07:17,145 --> 00:07:19,147 Very good. 167 00:07:19,147 --> 00:07:20,940 - Maybe you can cue up one of those famous 168 00:07:20,940 --> 00:07:24,402 long-winded Max Bankman stories, just for good measure. 169 00:07:24,402 --> 00:07:25,862 - Deyja. - Yes. 170 00:07:25,862 --> 00:07:28,448 - This device is called a balloon catheter. 171 00:07:28,448 --> 00:07:31,910 I want you to gently insert this end as best as you can. 172 00:07:31,910 --> 00:07:33,662 Okay? - Oh, my God... 173 00:07:33,662 --> 00:07:38,208 - And I am going to slowly inflate the balloon 174 00:07:38,208 --> 00:07:40,502 and try to coax the vaginal walls to open. 175 00:07:40,502 --> 00:07:42,295 - Oh, my God. This is so embarrassing. 176 00:07:42,295 --> 00:07:43,171 It's probably the stupidest thing 177 00:07:43,171 --> 00:07:44,422 you've ever seen in your whole life, huh? 178 00:07:44,422 --> 00:07:46,174 - Nothing to be embarrassed about it. 179 00:07:46,174 --> 00:07:48,009 Let me tell you about something embarrassing. 180 00:07:48,009 --> 00:07:50,887 So when I was a kid, I loved to play Ding Dong Ditch. 181 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 You know that game where you push the doorbell 182 00:07:52,430 --> 00:07:53,723 and you run away? - Yeah, sure. - Yeah. 183 00:07:53,723 --> 00:07:55,433 - Okay, so this one time, I'm nine years old. 184 00:07:55,433 --> 00:07:57,310 Push the doorbell. I'm running away. 185 00:07:57,310 --> 00:07:59,521 Just about to turn the corner, and I see these two cops, 186 00:07:59,521 --> 00:08:01,022 their shadows are there on the pavement. 187 00:08:01,022 --> 00:08:03,024 Big dudes, flat tops, the whole nine yards. 188 00:08:03,024 --> 00:08:04,526 And I'm terrified. 189 00:08:04,526 --> 00:08:07,654 My heart is in my throat and I just know, "Oh, my God, 190 00:08:07,654 --> 00:08:08,947 oh, my God, oh, my God, oh, my God, my life is over. 191 00:08:08,947 --> 00:08:10,532 These guys are gonna bust me." 192 00:08:10,532 --> 00:08:12,450 So I'm looking around, where am I gonna go? 193 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 And I see the alley and I think, "This is it. 194 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 This is my chance to escape." So I screw up all of my courage. 195 00:08:17,038 --> 00:08:20,125 I take one step and, boom, all the lights come on. 196 00:08:20,125 --> 00:08:22,419 Klieg lights everywhere. Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam. 197 00:08:22,419 --> 00:08:23,878 And I turn around knowing I'm busted. 198 00:08:23,878 --> 00:08:25,755 And... - What? 199 00:08:25,755 --> 00:08:28,299 - What happened? - No cops. 200 00:08:28,299 --> 00:08:30,593 Just two brooms laying up against the fence. 201 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 Two brooms? 202 00:08:32,053 --> 00:08:33,680 - There was nobody even in the house. - Oh! 203 00:08:33,680 --> 00:08:34,806 - Wasn't even anybody home. - Oh! Oh, my God. - Oh! Hey! 204 00:08:34,806 --> 00:08:37,976 - Hey, it's out. - There it is. It is out. 205 00:08:37,976 --> 00:08:39,811 - Oh, my gosh. Thank you. - Oh, hey. 206 00:08:39,811 --> 00:08:42,021 But can I get, like, your Instagram handle 207 00:08:42,021 --> 00:08:43,273 just so we can...? - Really? 208 00:08:43,273 --> 00:08:44,774 - Yeah. - Yeah. 209 00:08:44,774 --> 00:08:46,526 - Oh, uh, thanks, doc. 210 00:08:46,526 --> 00:08:49,571 ♪ 211 00:08:49,571 --> 00:08:52,782 - Hey, Bennet, uh, can I see you down in the infirmary? 212 00:08:52,782 --> 00:08:53,992 Just for a quick follow up? 213 00:08:53,992 --> 00:08:56,411 - Yeah. Sure, man. Thanks. 214 00:08:58,204 --> 00:09:00,040 - Okay. What is going on? 215 00:09:00,040 --> 00:09:02,167 You look properly bugged out, 216 00:09:02,167 --> 00:09:04,586 and that looks like garden variety eczema. 217 00:09:04,586 --> 00:09:07,839 - It's not. 218 00:09:07,839 --> 00:09:10,216 Bennet, are you familiar with Trichophyton mentagrophytes type VII? 219 00:09:10,216 --> 00:09:12,385 - No. 220 00:09:12,385 --> 00:09:14,345 - Well, commonly known as ringworm, 221 00:09:14,345 --> 00:09:15,722 it's usually a garden variety fungal infection, 222 00:09:15,722 --> 00:09:17,974 nothing to be worried about, but there is a rare strain 223 00:09:17,974 --> 00:09:19,726 spread through skin-to-skin contact 224 00:09:19,726 --> 00:09:20,894 that I saw while I was in Africa. 225 00:09:20,894 --> 00:09:22,812 And if it's left untreated, 226 00:09:22,812 --> 00:09:24,522 it can have some pretty serious symptoms, including blindness. 227 00:09:24,522 --> 00:09:26,274 - The good news is because we caught it early, 228 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 cultured it to be exactly sure, 229 00:09:27,692 --> 00:09:29,235 yours will not be left untreated. 230 00:09:29,235 --> 00:09:30,904 There's a drug. - The bad news is 231 00:09:30,904 --> 00:09:33,239 we don't have it on hand, but we can get it at the next port. 232 00:09:33,239 --> 00:09:35,325 In the meantime, I'm gonna give you some clotrimazole cream 233 00:09:35,325 --> 00:09:37,035 that'll bring down the itchiness and redness. 234 00:09:37,035 --> 00:09:38,953 - Okay. - And, uh, mate. 235 00:09:38,953 --> 00:09:41,164 No more pulling tail. 236 00:09:41,164 --> 00:09:43,458 - That's what weddings are for. Thank you. 237 00:09:43,458 --> 00:09:45,710 - No, no, no, this-- this strain is highly, highly contagious. 238 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 Anyone that you've had sexual contact with 239 00:09:47,420 --> 00:09:49,088 is gonna need to be alerted, including Deyja. 240 00:09:49,088 --> 00:09:50,715 - We can do it on your behalf, if you'd prefer. 241 00:09:50,715 --> 00:09:53,676 - I'm fine. I, uh... I'm not a complete jackass. 242 00:09:53,676 --> 00:09:55,136 I'll handle it. Thank you. 243 00:09:55,136 --> 00:09:57,347 ♪ 244 00:10:04,312 --> 00:10:07,148 - Look at all these happy wedding guests. 245 00:10:07,148 --> 00:10:09,651 - Marriage causes nothing but agony. 246 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 I stand by it. - Come on. 247 00:10:11,361 --> 00:10:12,904 You have never wanted to fall in love? 248 00:10:12,904 --> 00:10:14,614 - I thought about it. Once. 249 00:10:14,614 --> 00:10:15,782 - And? What changed your mind? 250 00:10:15,782 --> 00:10:18,785 ♪ 251 00:10:18,785 --> 00:10:20,495 - I went through with it. 252 00:10:20,495 --> 00:10:21,579 - You-- Wait, hold on. 253 00:10:21,579 --> 00:10:23,540 You? You were married? 254 00:10:23,540 --> 00:10:26,084 - Yes, yes. Shh, shh. For the briefest of moments. 255 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 This does not leave this circle. 256 00:10:27,502 --> 00:10:29,045 - Of course. Your secret's safe with me. 257 00:10:29,045 --> 00:10:30,630 So long as you tell me all the scintillating details. 258 00:10:30,630 --> 00:10:32,590 - Scintillating it was not. 259 00:10:32,590 --> 00:10:34,717 It was a depressingly short story. 260 00:10:34,717 --> 00:10:37,178 - Even better. I'm a very busy doctor, as you can see. 261 00:10:41,182 --> 00:10:45,228 - I had known Kevin since kindergarten, 262 00:10:45,228 --> 00:10:49,607 and he was funny and charming... 263 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 easy. 264 00:10:51,067 --> 00:10:54,112 And after graduation, we fell into a routine-- 265 00:10:54,112 --> 00:10:55,864 hanging with the same crew from high school, 266 00:10:55,864 --> 00:10:59,993 weekends drinking beers in Tessa Matsumoto's garage. 267 00:10:59,993 --> 00:11:03,663 And I thought, "Okay, we'll just keep doing this forever. 268 00:11:03,663 --> 00:11:06,374 Cool. Get married? Why the heck not?" 269 00:11:06,374 --> 00:11:10,003 - But? - But on our honeymoon, 270 00:11:10,003 --> 00:11:11,462 his phone kept blowing up. 271 00:11:11,462 --> 00:11:13,840 He was in the shower, and with one little peek, 272 00:11:13,840 --> 00:11:15,300 everything I thought I knew about this person 273 00:11:15,300 --> 00:11:16,968 went up in smoke. - No... 274 00:11:18,178 --> 00:11:21,514 Wait. Not-- - Tessa Matsumoto. Yeah. 275 00:11:21,514 --> 00:11:24,642 The one and only. - Aw, man. That sucks. 276 00:11:24,642 --> 00:11:28,021 I'm so sorry. - Oh, don't be. I'm very over it. 277 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 It led me to reevaluate my life, 278 00:11:30,023 --> 00:11:33,276 and it inspired me to make a bucket list. 279 00:11:33,276 --> 00:11:35,069 And the first thing on it was to see the world, 280 00:11:35,069 --> 00:11:36,571 and that's why I took this job. 281 00:11:36,571 --> 00:11:37,989 - What else is on that bucket list? 282 00:11:37,989 --> 00:11:40,366 ♪ 283 00:11:40,366 --> 00:11:41,826 - I'll never tell. - Oh, come on. 284 00:11:44,370 --> 00:11:46,456 Well, I for one, I'm glad you're here. 285 00:11:46,456 --> 00:11:49,042 And to hell with Kevin and Tessa Matsumoto. 286 00:11:49,042 --> 00:11:51,127 - They just had triplets. - Oof. 287 00:11:51,127 --> 00:11:53,338 Karma is the best. 288 00:11:56,466 --> 00:11:58,468 Does it ever abate, even for a second? 289 00:11:58,468 --> 00:11:59,510 - Nope. Let's go. 290 00:11:59,510 --> 00:12:01,763 ♪ 291 00:12:01,763 --> 00:12:04,432 Get out! You're not supposed to see me like this! 292 00:12:04,432 --> 00:12:07,018 - Just relax, alright? - Get out! 293 00:12:07,018 --> 00:12:09,520 Just promise you'll take care of her, yeah? 294 00:12:09,520 --> 00:12:12,607 ♪ 295 00:12:12,607 --> 00:12:15,610 Oh, thank God you're here. 296 00:12:15,610 --> 00:12:18,738 She's-- She's having some kind of episode. Jitters maybe. 297 00:12:18,738 --> 00:12:21,282 - This is to monitor your vitals. - It's not jitters, mama. 298 00:12:21,282 --> 00:12:23,576 - Oh, come on, baby girl. - Get it all out. 299 00:12:23,576 --> 00:12:25,995 - Alright. Let me take a look. 300 00:12:25,995 --> 00:12:28,164 Fever. 301 00:12:28,164 --> 00:12:30,333 Diaphoretic. 302 00:12:30,333 --> 00:12:33,628 Jaundice of the eyes. 303 00:12:33,628 --> 00:12:36,130 You mind leaning back for me? 304 00:12:36,130 --> 00:12:37,590 - Oh. - Oh... - Oh! 305 00:12:37,590 --> 00:12:40,009 - Oh, my... mm. - It looks like pancreatitis. 306 00:12:40,009 --> 00:12:41,844 - Oh, my God. - Are you on any medications? 307 00:12:41,844 --> 00:12:43,888 - Oh, dear God. 308 00:12:43,888 --> 00:12:46,849 - You don't understand. My dress, it's um... 309 00:12:46,849 --> 00:12:48,810 it's a vintage Vera Wang. 310 00:12:48,810 --> 00:12:50,144 It's a size two. - She's been taking 311 00:12:50,144 --> 00:12:53,106 that "Oz-lympic" or whatever it's called. 312 00:12:53,106 --> 00:12:54,941 You know, the s-skinny girl drug. 313 00:12:54,941 --> 00:12:57,527 I told her back in my day, the way we fit into our dresses 314 00:12:57,527 --> 00:12:58,736 was the old-fashioned way-- 315 00:12:58,736 --> 00:13:00,780 Laxatives, prunes, and prayers. 316 00:13:00,780 --> 00:13:02,407 - This dress, it's just, mm, 317 00:13:02,407 --> 00:13:04,409 it's a one of a kind, and it can't be altered. 318 00:13:04,409 --> 00:13:06,661 And still won't zip, so last week, 319 00:13:06,661 --> 00:13:09,205 I doubled the dose just to get the last few pounds-- 320 00:13:09,205 --> 00:13:11,332 - Doubled? - Miss, I need you to come with me right now. 321 00:13:11,332 --> 00:13:13,042 Are you okay to walk, or would you prefer a wheelchair? 322 00:13:13,042 --> 00:13:15,461 - Where are you taking her? - Your daughter needs IV fluids, antibiotics, 323 00:13:15,461 --> 00:13:17,839 and possibly a CT scan. - Whoa, fluids? Yeah, no, no, no. 324 00:13:17,839 --> 00:13:19,257 I'll bloat. I can't do that. 325 00:13:19,257 --> 00:13:21,801 - But the rehearsal's tomorrow morning. 326 00:13:21,801 --> 00:13:23,636 - Ma'am, your daughter is at serious risk of liver failure. 327 00:13:23,636 --> 00:13:25,638 So unless you want this wedding to turn into a funeral, 328 00:13:25,638 --> 00:13:27,932 I need to admit her until I see a marked improvement in her health. 329 00:13:30,435 --> 00:13:31,978 - How tall are you? 330 00:13:36,065 --> 00:13:38,693 You ready? 331 00:13:38,693 --> 00:13:40,153 Cue music! 332 00:13:40,153 --> 00:13:41,779 - Sorry. 333 00:13:43,239 --> 00:13:45,575 - Okay. And we're moving. We're moving. Come on. 334 00:13:45,575 --> 00:13:47,910 And we're walking. Let's go, let's go. 335 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 Okay. Good, good, good. 336 00:13:50,955 --> 00:13:52,331 Oh, you two look great. 337 00:13:52,331 --> 00:13:54,167 Okay. Do you know what to do over here? 338 00:13:54,167 --> 00:13:56,252 Where's my chair? 339 00:13:56,252 --> 00:13:59,213 H-Housekeeping! - Sorry, Mrs. Parsons. 340 00:13:59,213 --> 00:14:00,214 - Thank you. - So, if you go there. 341 00:14:00,214 --> 00:14:01,716 - Thanks. - If you'll excuse me. 342 00:14:01,716 --> 00:14:04,218 - Alright. Let's keep space between you. 343 00:14:04,218 --> 00:14:07,513 Now, keep going. This is it. 344 00:14:07,513 --> 00:14:09,140 - Fantastic, guys. - That's the way I want it. 345 00:14:09,140 --> 00:14:11,559 - Keep going, guys. This is great. Wow. 346 00:14:11,559 --> 00:14:13,311 She makes such a beautiful bride, don't you think? 347 00:14:13,311 --> 00:14:15,271 - Oh, my God, that's not the bride. 348 00:14:15,271 --> 00:14:16,814 Sorry. You're daughter's-- 349 00:14:16,814 --> 00:14:18,816 - This is a rehearsal! - Right. 350 00:14:18,816 --> 00:14:20,485 - The bride and groom need to know their marks 351 00:14:20,485 --> 00:14:22,612 because she's recuperating, and I couldn't-- 352 00:14:22,612 --> 00:14:25,031 I couldn't let the-- the groom walk down here 353 00:14:25,031 --> 00:14:27,116 with some stranger 'cause it's bad luck. 354 00:14:27,116 --> 00:14:29,368 So we will play the video back so they'll see 355 00:14:29,368 --> 00:14:30,870 where they're supposed to go. 356 00:14:34,457 --> 00:14:35,917 Honey. - Hi. 357 00:14:35,917 --> 00:14:38,753 ♪ 358 00:14:38,753 --> 00:14:40,296 - Shh! 359 00:14:40,296 --> 00:14:43,007 - Okay, vows. Yada, yada, yada. 360 00:14:43,007 --> 00:14:44,634 Uh, as long as you both shall live. 361 00:14:44,634 --> 00:14:47,512 Uh, in sickness and in health. - Oh. Absolutely not. 362 00:14:47,512 --> 00:14:49,138 One sniffle and I'm running away with Felipe. 363 00:14:49,138 --> 00:14:51,099 The pool boy? How dare you? 364 00:14:51,099 --> 00:14:54,727 - And by the powers vested in me by Poseidon and Davy Jones, 365 00:14:54,727 --> 00:14:56,020 you may kiss the bride. 366 00:14:59,148 --> 00:15:01,943 Ah! I object! 367 00:15:01,943 --> 00:15:03,444 - Oh, please. - Sorry. 368 00:15:03,444 --> 00:15:05,321 I've always wanted to do that for the... drama. 369 00:15:05,321 --> 00:15:06,906 - ♪ Let's celebrate ♪ - Hey! 370 00:15:06,906 --> 00:15:08,658 Come on! - Whoo! 371 00:15:08,658 --> 00:15:11,577 ♪ Let's celebrate ♪ 372 00:15:11,577 --> 00:15:13,746 - Yeah, well, this is-- this is over for the rehearsal. 373 00:15:13,746 --> 00:15:16,374 The-- The wedding hasn't even started. 374 00:15:16,374 --> 00:15:18,751 Don't you know this is just a fake wedding? 375 00:15:18,751 --> 00:15:20,878 You people are so stupid. 376 00:15:24,882 --> 00:15:26,551 - Excuse me. Excuse me. 377 00:15:26,551 --> 00:15:31,222 ♪ 378 00:15:31,222 --> 00:15:34,642 - Hey, doc, um... 379 00:15:34,642 --> 00:15:37,145 Hey, you think, uh... 380 00:15:37,145 --> 00:15:38,646 ...we could, uh, have a word? 381 00:15:38,646 --> 00:15:41,732 ♪ 382 00:15:41,732 --> 00:15:44,402 - Of course. - Thank you. 383 00:15:44,402 --> 00:15:46,863 It started to show up a few days ago. 384 00:15:46,863 --> 00:15:48,781 You seen it before, doc? 385 00:15:48,781 --> 00:15:51,492 - Yeah. Actually, I have seen that before. 386 00:15:51,492 --> 00:15:56,122 ♪ 387 00:15:56,122 --> 00:15:58,833 Oh, God. 388 00:15:58,833 --> 00:16:01,586 Oh, I don't know what I'm gonna do, man. 389 00:16:01,586 --> 00:16:04,630 Lisa hasn't wanted to mess around because of the, you know, 390 00:16:04,630 --> 00:16:07,341 all the wedding stuff, but with the honeymoon coming up... 391 00:16:07,341 --> 00:16:08,885 Man, she's gonna find out everything. 392 00:16:08,885 --> 00:16:11,804 I just don't know what to do. - Hey. Eric, slow down. 393 00:16:11,804 --> 00:16:14,182 What's "everything"? 394 00:16:14,182 --> 00:16:15,808 Let me get to know you a little bit, okay? 395 00:16:15,808 --> 00:16:18,728 You said on your intake form 396 00:16:18,728 --> 00:16:20,771 that you've had one partner in the last 30 days. 397 00:16:20,771 --> 00:16:23,524 You've been tested for STIs-- - Oh, stop, stop. 398 00:16:23,524 --> 00:16:25,902 ♪ 399 00:16:25,902 --> 00:16:27,737 I come in here and you-- 400 00:16:27,737 --> 00:16:30,573 you ask me to fill out a-- a chart on your iPad 401 00:16:30,573 --> 00:16:32,992 on how many drinks I have and how many-- how many sexual partners, 402 00:16:32,992 --> 00:16:34,452 and you think you could know me from that? 403 00:16:34,452 --> 00:16:38,748 I mean... It's all a lie, man. 404 00:16:38,748 --> 00:16:41,042 All of this is a lie. 405 00:16:41,042 --> 00:16:42,668 My whole life is a lie. 406 00:16:44,378 --> 00:16:46,214 - Eric, I got into this line of work 407 00:16:46,214 --> 00:16:48,007 so I could help people with problems, 408 00:16:48,007 --> 00:16:49,425 not to judge them for it. 409 00:16:51,260 --> 00:16:53,304 But I can only help you if you'll tell me the truth. 410 00:16:55,306 --> 00:16:57,808 ♪ 411 00:16:57,808 --> 00:17:00,353 I'm not a good... person. 412 00:17:00,353 --> 00:17:03,231 ♪ 413 00:17:03,231 --> 00:17:04,690 I'm really not. 414 00:17:04,690 --> 00:17:07,985 ♪ 415 00:17:07,985 --> 00:17:10,404 - How many partners have you had in the last 30 days? 416 00:17:10,404 --> 00:17:16,202 ♪ 417 00:17:16,202 --> 00:17:18,412 - A lot. 418 00:17:18,412 --> 00:17:21,415 There's something inside me, man. 419 00:17:21,415 --> 00:17:24,043 This-- This-- This darkness. 420 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 Eric-- - Eric. I mean-- I mean, 421 00:17:25,753 --> 00:17:27,880 Eric, he's just... 422 00:17:29,465 --> 00:17:31,092 Whew. 423 00:17:31,092 --> 00:17:32,593 He's gone, man. 424 00:17:32,593 --> 00:17:34,887 He's totally gone. 425 00:17:38,057 --> 00:17:41,811 - Eric... 426 00:17:41,811 --> 00:17:44,188 what you're describing is addiction. 427 00:17:44,188 --> 00:17:45,856 - No. - Sex addiction, 428 00:17:45,856 --> 00:17:48,442 which is a disease, and it's very real. 429 00:17:48,442 --> 00:17:52,154 And the good news is, because it's a disease, it's treatable. 430 00:17:52,154 --> 00:17:53,990 There are solutions. 431 00:17:53,990 --> 00:17:56,534 And what you're doing right-- 432 00:17:56,534 --> 00:17:57,910 What you're doing right now, 433 00:17:57,910 --> 00:18:00,788 talking about it, 434 00:18:00,788 --> 00:18:02,373 is by far the hardest part. 435 00:18:02,373 --> 00:18:05,501 - You know, I-- I saw you guys out there. 436 00:18:05,501 --> 00:18:07,295 You and her. 437 00:18:07,295 --> 00:18:09,088 I mean, what you guys have is real. 438 00:18:09,088 --> 00:18:11,382 Anybody can see that. 439 00:18:11,382 --> 00:18:14,760 But me and Lisa? It's just all a facade, man. 440 00:18:14,760 --> 00:18:18,055 It's all a game. Just this whole... thing. 441 00:18:18,055 --> 00:18:19,807 Everything is not real. 442 00:18:19,807 --> 00:18:22,435 It's all a game. It's all fake. 443 00:18:22,435 --> 00:18:24,687 I-- I gotta go, doc, please. - No. 444 00:18:24,687 --> 00:18:27,273 - I gotta go. I feel trapped. - You're having a panic attack, 445 00:18:27,273 --> 00:18:29,150 and I'd like to give you something for the anxiety, okay? 446 00:18:29,150 --> 00:18:31,944 - I don't want to die here, man. - You're not gonna die, okay? 447 00:18:31,944 --> 00:18:33,779 I want to give you something for the anxiety, 448 00:18:33,779 --> 00:18:35,197 but I need your consent. 449 00:18:35,197 --> 00:18:37,074 Is that okay with you? - Mm-hmm. 450 00:18:37,074 --> 00:18:38,659 - Yes? Okay. 451 00:18:38,659 --> 00:18:40,244 I'd like to give you some lorazepam. 452 00:18:40,244 --> 00:18:41,787 Just take a seat. - Alright. 453 00:18:41,787 --> 00:18:44,206 - First thing I want you to do is just breathe. 454 00:18:44,206 --> 00:18:46,083 Just see if you can breathe. 455 00:18:46,083 --> 00:18:49,128 I'm right here. Just listen to my voice. 456 00:18:49,128 --> 00:18:51,172 And try to breathe. 457 00:18:51,172 --> 00:18:52,840 - Try to breathe. - Okay. 458 00:18:52,840 --> 00:18:55,968 - Now lean back. 459 00:18:55,968 --> 00:18:57,762 Eric... - Yeah? 460 00:18:57,762 --> 00:19:00,389 - I have seen bad things, 461 00:19:00,389 --> 00:19:02,933 real bad things, 462 00:19:02,933 --> 00:19:05,978 and this is not one of them. - Okay. 463 00:19:05,978 --> 00:19:08,981 - Nobody bleeds. Nobody dies. 464 00:19:08,981 --> 00:19:10,566 You're gonna be okay. 465 00:19:10,566 --> 00:19:12,443 Nobody dies. It's all good. 466 00:19:12,443 --> 00:19:15,988 - Nobody dies. Nobody dies. 467 00:19:15,988 --> 00:19:18,574 Nobody dies. Nobody dies. Nobody dies. 468 00:19:23,037 --> 00:19:25,706 - Okay, let's start with what we know. 469 00:19:25,706 --> 00:19:27,041 First, the best man presents with symptoms of ringworm. 470 00:19:27,041 --> 00:19:28,668 - Which is spread by close, sustained skin-to-skin contact. 471 00:19:28,668 --> 00:19:31,629 - Which he probably gave to every bridesmaid and sexual partner 472 00:19:31,629 --> 00:19:33,756 he's had in the past two to three weeks. 473 00:19:33,756 --> 00:19:34,965 - And then the groom presents with the same sentence symptoms. 474 00:19:34,965 --> 00:19:36,634 - So he's sleeping with his best man. 475 00:19:36,634 --> 00:19:37,843 - Or he's sleeping with someone who slept with the best man. 476 00:19:37,843 --> 00:19:39,720 - Or they both independently contracted the same 477 00:19:39,720 --> 00:19:42,848 very rare strain of ringworm. 478 00:19:42,848 --> 00:19:45,267 Right, in this case, if it walks like a duck 479 00:19:45,267 --> 00:19:46,519 and talks like a duck, it's probably... 480 00:19:46,519 --> 00:19:49,688 - A duck having a gay affair with his best man. 481 00:19:49,688 --> 00:19:52,108 - We need to disclose to the bride immediately. 482 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 - We can't do that. 483 00:19:53,651 --> 00:19:55,319 HIPAA protects his right to privacy. 484 00:19:55,319 --> 00:19:57,279 We have to give him the option to disclose. 485 00:19:57,279 --> 00:19:58,864 - He's not in any condition to. 486 00:19:58,864 --> 00:20:00,908 - Not tonight, but he will be. 487 00:20:00,908 --> 00:20:03,244 So for now, we say nothing. 488 00:20:03,244 --> 00:20:05,037 We don't tell anything to anyone. 489 00:20:05,037 --> 00:20:06,706 Then tomorrow morning, I'll have a talk with him 490 00:20:06,706 --> 00:20:08,207 and I'll remind him of his responsibilities. 491 00:20:08,207 --> 00:20:10,751 If he refuses? 492 00:20:10,751 --> 00:20:12,086 - Then I'll tell her myself. 493 00:20:12,086 --> 00:20:13,129 - Tristan. - Before the wedding. 494 00:20:13,129 --> 00:20:14,714 - Okay. - Okay. 495 00:20:14,714 --> 00:20:16,382 - Thank you. - That's fair. That's responsible. 496 00:20:16,382 --> 00:20:19,218 - It appears that fate has made this particular decision for us. 497 00:20:20,970 --> 00:20:23,097 I can't believe this is happening. 498 00:20:23,097 --> 00:20:25,307 The wedding is in 18 hours and this... 499 00:20:25,307 --> 00:20:27,726 thing just appeared. 500 00:20:27,726 --> 00:20:29,687 - We-- We think it's probably just stress, you know, 501 00:20:29,687 --> 00:20:32,940 nerves and things, right? - It's not that bad, right? 502 00:20:32,940 --> 00:20:34,483 - I think that might be a fungal rash. 503 00:20:34,483 --> 00:20:36,235 - No. Mom! - Hush! 504 00:20:36,235 --> 00:20:37,653 - I need to do some more investigation, 505 00:20:37,653 --> 00:20:38,738 but in the meantime, we can put a cream on it, 506 00:20:38,738 --> 00:20:39,905 bring down the inflammation. 507 00:20:39,905 --> 00:20:41,699 - Yes. Good. Yeah, yeah, yeah. No. 508 00:20:41,699 --> 00:20:44,160 That's good. Slather it on me. I need this thing gone. Gone. 509 00:20:44,160 --> 00:20:47,371 I also have it on my back... and my inner thigh. 510 00:20:47,371 --> 00:20:48,914 - Good Lord. 511 00:20:51,083 --> 00:20:52,877 Thank you. 512 00:20:54,920 --> 00:20:58,507 Okay. - You know... 513 00:20:58,507 --> 00:21:00,426 if you're... 514 00:21:00,426 --> 00:21:03,804 having reservations, it's not too late. 515 00:21:03,804 --> 00:21:07,141 - What are you talking about? - Well, reactions this intense 516 00:21:07,141 --> 00:21:09,518 the night before a wedding, 517 00:21:09,518 --> 00:21:11,896 it might be a sign that perhaps... 518 00:21:11,896 --> 00:21:14,190 this isn't what you want. 519 00:21:14,190 --> 00:21:16,984 ♪ 520 00:21:16,984 --> 00:21:20,571 I was married once, and walking down the aisle, 521 00:21:20,571 --> 00:21:23,866 I had this gut feeling, and I ignored it. 522 00:21:23,866 --> 00:21:27,620 And it turns out that my-- my body knew something 523 00:21:27,620 --> 00:21:29,997 that my mind didn't, and I wish that I had listened. 524 00:21:29,997 --> 00:21:33,709 - Mm. It hurts, doesn't it? 525 00:21:33,709 --> 00:21:35,294 - The lotion? Yeah. It can sting a little. 526 00:21:35,294 --> 00:21:37,296 - No, no, I mean, it must really hurt 527 00:21:37,296 --> 00:21:39,173 watching another woman succeed where you failed. 528 00:21:40,841 --> 00:21:43,344 Anyway, um, I can handle this. I got this from here. 529 00:21:43,344 --> 00:21:44,929 I know you guys have a lot going on, 530 00:21:44,929 --> 00:21:46,680 and I don't want to keep you, so... 531 00:21:46,680 --> 00:21:47,723 Have a good night. 532 00:21:47,723 --> 00:21:52,853 ♪ 533 00:21:52,853 --> 00:21:55,231 - You know what? You're right. 534 00:21:55,231 --> 00:21:58,776 You and Eric are a perfect match. 535 00:21:58,776 --> 00:22:00,110 Good luck tomorrow. 536 00:22:00,110 --> 00:22:03,531 - Aww, that is so sweet, Lisa. 537 00:22:03,531 --> 00:22:07,368 Thank y'all for taking such good care of my baby girl. 538 00:22:07,368 --> 00:22:10,621 Oh, and look, my Riviera tan, doc. 539 00:22:12,832 --> 00:22:27,096 ♪ 540 00:22:27,096 --> 00:22:30,850 - ♪ I did my best to notice ♪ 541 00:22:30,850 --> 00:22:34,562 ♪ When the call came down the line ♪ 542 00:22:34,562 --> 00:22:38,649 ♪ Up to the platform of surrender ♪ 543 00:22:38,649 --> 00:22:42,570 ♪ I was brought, but I was kind ♪ 544 00:22:42,570 --> 00:22:46,156 ♪ And sometimes I get nervous ♪ 545 00:22:46,156 --> 00:22:51,287 ♪ When I see an open door ♪ 546 00:22:51,287 --> 00:22:53,455 ♪ Close your eyes ♪ 547 00:22:53,455 --> 00:22:55,624 ♪ Clear your heart ♪ 548 00:22:55,624 --> 00:22:59,211 ♪ 549 00:22:59,211 --> 00:23:01,505 ♪ Cut the cord ♪ 550 00:23:01,505 --> 00:23:04,508 ♪ Are we human ♪ 551 00:23:04,508 --> 00:23:08,178 ♪ Or are we dancer? ♪ 552 00:23:08,178 --> 00:23:12,433 ♪ My sign is vital ♪ 553 00:23:12,433 --> 00:23:15,436 ♪ My hands are cold ♪ 554 00:23:15,436 --> 00:23:18,939 ♪ And I'm on my knees ♪ 555 00:23:18,939 --> 00:23:22,776 ♪ Looking for the answer ♪ 556 00:23:22,776 --> 00:23:26,113 ♪ Are we human ♪ 557 00:23:26,113 --> 00:23:32,870 ♪ Or are we dancer? ♪ 558 00:23:32,870 --> 00:23:34,288 ♪ Mm ♪ 559 00:23:36,540 --> 00:23:40,127 ♪ Pay my respects to grace and virtue ♪ 560 00:23:40,127 --> 00:23:44,298 ♪ Send my condolences to good ♪ 561 00:23:44,298 --> 00:23:48,177 ♪ Give my regards to soul and romance ♪ 562 00:23:48,177 --> 00:23:52,473 ♪ They always did the best they could ♪ 563 00:23:52,473 --> 00:23:55,601 ♪ And so long to devotion ♪ 564 00:23:55,601 --> 00:24:01,148 ♪ You taught me everything I know ♪ 565 00:24:01,148 --> 00:24:03,525 ♪ Wave goodbye ♪ 566 00:24:03,525 --> 00:24:05,986 ♪ Wish me well ♪ 567 00:24:08,280 --> 00:24:11,158 ♪ You've gotta let me go ♪ 568 00:24:11,158 --> 00:24:14,620 ♪ Are we human ♪ 569 00:24:14,620 --> 00:24:18,499 ♪ Or are we dancer? ♪ 570 00:24:18,499 --> 00:24:21,877 ♪ My sign is vital ♪ 571 00:24:21,877 --> 00:24:25,047 ♪ My hands are cold ♪ 572 00:24:25,047 --> 00:24:28,175 ♪ And I'm on my knees ♪ 573 00:24:28,175 --> 00:24:32,346 ♪ Looking for the answer ♪ 574 00:24:32,346 --> 00:24:35,641 ♪ Are we human ♪ 575 00:24:35,641 --> 00:24:40,771 ♪ Or are we dancer? ♪ 576 00:24:40,771 --> 00:24:43,107 ♪ Mm ♪ 577 00:24:54,034 --> 00:25:03,210 ♪ 578 00:25:05,004 --> 00:25:08,716 Code Alpha. Code Alpha. All crews to Alpha stations. 579 00:25:08,716 --> 00:25:10,759 Guests, please return to your cabins. 580 00:25:10,759 --> 00:25:15,723 Code Alpha. Code Alpha. All crews to Alpha stations. 581 00:25:15,723 --> 00:25:17,850 Guests, please return to your cabins. 582 00:25:17,850 --> 00:25:32,698 ♪ 583 00:25:32,698 --> 00:25:34,032 - He left this, sir. 584 00:25:47,963 --> 00:25:49,840 Alright, can somebody tell me 585 00:25:49,840 --> 00:25:53,510 how $150,000 man-overboard detection system 586 00:25:53,510 --> 00:25:57,598 does not detect a man going overboard?! 587 00:25:57,598 --> 00:25:59,475 - Unfortunately, sir, it's not a foolproof system. 588 00:25:59,475 --> 00:26:01,602 It relies on camera feed to detect motion. 589 00:26:01,602 --> 00:26:04,104 Our working theory is that his black tuxedo at night 590 00:26:04,104 --> 00:26:06,356 didn't register as movement. 591 00:26:06,356 --> 00:26:08,233 - Well, that's a damn failed system, isn't it? 592 00:26:08,233 --> 00:26:11,111 - Yes, sir. - How long ago did he jump? 593 00:26:11,111 --> 00:26:14,490 - 8 hours, 26 minutes, sir. - Rosie, at full throttle, 594 00:26:14,490 --> 00:26:16,742 how quickly can you get us back in that vicinity? 595 00:26:16,742 --> 00:26:19,078 - I can shave off a few hours, but, sir, 596 00:26:19,078 --> 00:26:20,746 we were cruising at 24 knots last night. 597 00:26:20,746 --> 00:26:22,331 He jumped from a height of 97 feet. 598 00:26:22,331 --> 00:26:25,000 At that velocity, the water might as well be concrete. 599 00:26:33,300 --> 00:26:36,053 - It is our policy on The Odyssey 600 00:26:36,053 --> 00:26:38,722 to give our guests the absolute best. 601 00:26:40,432 --> 00:26:43,352 And in difficult situations, 602 00:26:43,352 --> 00:26:45,771 the best I can offer you is honesty. 603 00:26:47,481 --> 00:26:51,276 Last night... Eric Colby went overboard 604 00:26:51,276 --> 00:26:53,028 from the upper leisure deck. - What? 605 00:26:53,028 --> 00:26:55,823 - We were unaware of this incident until this morning. 606 00:26:55,823 --> 00:26:57,616 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 607 00:26:57,616 --> 00:26:59,910 So y-- Send someone out there, man. 608 00:26:59,910 --> 00:27:02,246 You go-- go get him. Right? 609 00:27:02,246 --> 00:27:04,164 Do you have someone out there g-going to look for him, or wh-- 610 00:27:04,164 --> 00:27:05,999 - We've dispatched several rescue boats, 611 00:27:05,999 --> 00:27:08,794 and we've sent a distress signal to every floating vessel 612 00:27:08,794 --> 00:27:10,796 for 1,000 nautical miles. 613 00:27:10,796 --> 00:27:14,174 Everything that can be done is being done, I assure you. 614 00:27:14,174 --> 00:27:16,969 - Okay, but he can swim, so he's alive. 615 00:27:16,969 --> 00:27:19,054 So he's-- he's down there s-- 616 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 He's alive, right? 617 00:27:22,266 --> 00:27:24,226 ♪ 618 00:27:24,226 --> 00:27:26,687 Oh, God. No. 619 00:27:26,687 --> 00:27:30,524 - We are always prepared for any eventualities. 620 00:27:30,524 --> 00:27:33,569 Now, at the request of Eric's family and loved ones, 621 00:27:33,569 --> 00:27:38,448 we are returning to our home port... 622 00:27:38,448 --> 00:27:40,826 while we allow those vehicles that are best equipped 623 00:27:40,826 --> 00:27:43,495 to continue the search and recovery of Eric Colby. 624 00:27:43,495 --> 00:27:45,831 ♪ 625 00:27:45,831 --> 00:27:48,417 Now, I know we're... 626 00:27:48,417 --> 00:27:52,796 we're all far from our home cities and civilizations... 627 00:27:52,796 --> 00:27:55,048 ♪ 628 00:27:55,048 --> 00:27:56,383 ...but here on The Odyssey... 629 00:27:58,051 --> 00:28:01,221 ...you are never alone. 630 00:28:03,098 --> 00:28:06,268 We are one ship. 631 00:28:06,268 --> 00:28:09,313 The medical team is standing by to offer you counseling, 632 00:28:09,313 --> 00:28:11,815 I encourage you, lean on them, 633 00:28:11,815 --> 00:28:14,526 lean on me... 634 00:28:14,526 --> 00:28:15,777 lean on each other. 635 00:28:15,777 --> 00:28:19,907 ♪ 636 00:28:19,907 --> 00:28:23,368 - I think I was like, eight or nine, 637 00:28:23,368 --> 00:28:26,705 and it was... the night before Easter. 638 00:28:28,874 --> 00:28:32,753 I snuck down to my playroom because I heard voices. 639 00:28:34,713 --> 00:28:36,048 I thought it was the Easter Bunny. 640 00:28:37,966 --> 00:28:39,885 It wasn't. 641 00:28:39,885 --> 00:28:43,180 It was Dad and... 642 00:28:44,932 --> 00:28:47,809 ...his publicist... 643 00:28:47,809 --> 00:28:49,019 on the day bed... 644 00:28:51,271 --> 00:28:53,106 ...naked. 645 00:28:53,106 --> 00:28:55,484 The next morning, Mama was hosting 646 00:28:55,484 --> 00:28:58,320 this big thing with everyone from church and the club, 647 00:28:58,320 --> 00:29:01,823 and she had these white calla lilies everywhere. 648 00:29:01,823 --> 00:29:03,992 And it was perfect. 649 00:29:06,036 --> 00:29:07,955 I told her what I saw, and... 650 00:29:10,999 --> 00:29:15,712 ...her smile did not falter for a second. 651 00:29:15,712 --> 00:29:19,549 She knew. She just said, "Baby girl, 652 00:29:19,549 --> 00:29:23,804 sometimes you gotta make things better 653 00:29:23,804 --> 00:29:25,722 to make things better." 654 00:29:25,722 --> 00:29:27,641 - So you were aware that Eric was being unfaithful? 655 00:29:27,641 --> 00:29:30,435 - Mm. 656 00:29:30,435 --> 00:29:32,270 I just didn't know how to fix my relationship. 657 00:29:34,564 --> 00:29:39,820 But I thought that if I could make things perfect 658 00:29:39,820 --> 00:29:40,988 for a day, just a day... 659 00:29:43,782 --> 00:29:46,451 ...that, um, maybe things would just fall into place. 660 00:29:46,451 --> 00:29:50,247 Maybe it would-- Maybe it would be perfect. 661 00:29:50,247 --> 00:29:54,084 - And Bennet? - You know about that? 662 00:29:54,084 --> 00:29:58,922 - He and Eric were... intimate? 663 00:29:58,922 --> 00:30:00,424 Eric was bi? - What? 664 00:30:00,424 --> 00:30:03,010 No. No. 665 00:30:05,345 --> 00:30:07,347 Eric wasn't sleeping with Bennet. 666 00:30:07,347 --> 00:30:10,517 ♪ 667 00:30:10,517 --> 00:30:11,476 I was. 668 00:30:13,979 --> 00:30:16,732 We all went to Duke together, and... 669 00:30:16,732 --> 00:30:18,692 ♪ 670 00:30:18,692 --> 00:30:20,444 ...I liked Bennet. 671 00:30:20,444 --> 00:30:22,029 He was... 672 00:30:22,029 --> 00:30:25,741 He was funny, charming. 673 00:30:25,741 --> 00:30:27,117 But Eric... 674 00:30:28,827 --> 00:30:31,079 Eric was... 675 00:30:31,079 --> 00:30:32,622 Eric was marriage material. 676 00:30:32,622 --> 00:30:35,959 ♪ 677 00:30:35,959 --> 00:30:37,127 But I knew, you know? 678 00:30:37,127 --> 00:30:39,921 I knew that he... 679 00:30:39,921 --> 00:30:42,340 ♪ 680 00:30:42,340 --> 00:30:45,177 He really struggled. 681 00:30:45,177 --> 00:30:48,513 He really suffered with mental health. 682 00:30:48,513 --> 00:30:53,602 But I just pushed right on through because... 683 00:30:53,602 --> 00:31:00,108 ♪ 684 00:31:00,108 --> 00:31:03,570 ...because I wanted to get married. 685 00:31:03,570 --> 00:31:08,867 ♪ 686 00:31:08,867 --> 00:31:10,494 I wanted the dream. 687 00:31:10,494 --> 00:31:17,375 ♪ 688 00:31:17,375 --> 00:31:20,128 This is all my fault, isn't it? - No. 689 00:31:21,963 --> 00:31:23,924 We all go through relationship troubles 690 00:31:23,924 --> 00:31:26,051 one way or the other, 691 00:31:26,051 --> 00:31:27,302 but in the case of suicide, 692 00:31:27,302 --> 00:31:30,305 there are just so many other variables. 693 00:31:30,305 --> 00:31:32,724 Pre-existing emotional trauma. 694 00:31:32,724 --> 00:31:34,434 There are genetic factors at play. 695 00:31:34,434 --> 00:31:37,729 - No. Genetic? - That's the answer? 696 00:31:37,729 --> 00:31:39,606 Genetic? No. 697 00:31:39,606 --> 00:31:42,234 No. I don't understand. 698 00:31:42,234 --> 00:31:43,652 I need to understand. 699 00:31:45,112 --> 00:31:47,989 ♪ 700 00:31:56,289 --> 00:31:58,917 Hi, Mom. 701 00:31:58,917 --> 00:32:00,627 - Baby girl. 702 00:32:00,627 --> 00:32:04,172 I've been on the bridge all morning waiting for news. 703 00:32:04,172 --> 00:32:07,467 A call came in from the Mexican Coast Guard. 704 00:32:07,467 --> 00:32:10,137 A body washed up somewhere south of Acapulco. 705 00:32:10,137 --> 00:32:11,429 No. 706 00:32:11,429 --> 00:32:12,889 They think it's him. 707 00:32:15,767 --> 00:32:18,395 - I want you to go up to my room and get under the covers. 708 00:32:18,395 --> 00:32:20,021 - Okay. - I just have 709 00:32:20,021 --> 00:32:24,317 two quick words for these doctors. 710 00:32:24,317 --> 00:32:25,694 - Okay. 711 00:32:29,698 --> 00:32:31,158 I'm sorry. 712 00:32:32,868 --> 00:32:35,620 I know I've been an evil sea witch all week, 713 00:32:35,620 --> 00:32:36,413 and... 714 00:32:37,664 --> 00:32:38,957 ...y'all didn't deserve that. 715 00:32:41,918 --> 00:32:43,587 I just love that girl so much. 716 00:32:48,800 --> 00:32:50,969 He was a troubled boy, and I knew that, 717 00:32:50,969 --> 00:32:53,597 I was concerned about that... 718 00:32:53,597 --> 00:32:59,352 but Lisa wanted this wedding here on this ship, so I... 719 00:32:59,352 --> 00:33:02,147 I just pretended my fears away. 720 00:33:02,147 --> 00:33:06,484 That was wrong. I should have done something. 721 00:33:06,484 --> 00:33:08,695 I should've-- I should've stepped in 722 00:33:08,695 --> 00:33:12,407 and said, "Something is wrong here and we need to discuss it, 723 00:33:12,407 --> 00:33:15,076 deal with it, we need to help this boy." 724 00:33:16,912 --> 00:33:19,789 But I didn't, and... 725 00:33:19,789 --> 00:33:23,043 and now it's too late, and I'll never forgive myself. 726 00:33:24,753 --> 00:33:26,338 Oh! 727 00:33:26,338 --> 00:33:28,924 ♪ 728 00:33:28,924 --> 00:33:30,425 Thank you. 729 00:33:30,425 --> 00:33:32,969 ♪ 730 00:33:48,068 --> 00:33:49,903 Good evening. - It's 1:30 in the morning. 731 00:33:49,903 --> 00:33:53,323 What do you want? - I can't sleep. 732 00:33:53,323 --> 00:33:55,450 Fancy a little... 733 00:33:55,450 --> 00:33:57,410 kitchen raid? 734 00:33:57,410 --> 00:33:58,620 - Don't mind if I do. 735 00:33:58,620 --> 00:34:00,247 - Ah. 736 00:34:00,247 --> 00:34:06,002 ♪ 737 00:34:06,002 --> 00:34:07,295 Hmm. 738 00:34:07,295 --> 00:34:10,882 ♪ 739 00:34:13,468 --> 00:34:15,553 Oh! 740 00:34:15,553 --> 00:34:17,889 Really? - What? 741 00:34:17,889 --> 00:34:19,766 She said she was gonna throw it out. I heard her. 742 00:34:19,766 --> 00:34:20,809 Really? - I'm sorry. 743 00:34:20,809 --> 00:34:22,644 - Disrespectful. Tristan. 744 00:34:22,644 --> 00:34:24,938 - It's really good. - What if this was your wedding? 745 00:34:24,938 --> 00:34:27,232 ♪ 746 00:34:29,567 --> 00:34:32,070 - Well, that would be... awful. 747 00:34:32,070 --> 00:34:34,823 I mean, even worse if they were to do this. 748 00:34:38,243 --> 00:34:42,038 - What is going on here? - She started it. 749 00:34:42,038 --> 00:34:44,791 - The only excuse for conduct this unprofessional 750 00:34:44,791 --> 00:34:47,252 would be if you paired it with a nice bottle of champagne. 751 00:34:47,252 --> 00:34:49,671 - Oh. - I'm glad I found you both here, 752 00:34:49,671 --> 00:34:51,506 because you're actually not off the clock yet. 753 00:34:51,506 --> 00:34:53,174 I have one more piece of business. 754 00:34:53,174 --> 00:34:55,093 If there is any silver lining 755 00:34:55,093 --> 00:34:56,970 to be found from this week's tragedies, 756 00:34:56,970 --> 00:34:59,806 it's that it gives us a chance to take stock of life, 757 00:34:59,806 --> 00:35:01,558 of what's important to us. 758 00:35:01,558 --> 00:35:05,729 So inspired by our very own Avery Morgan, 759 00:35:05,729 --> 00:35:07,105 I have an assignment-- 760 00:35:07,105 --> 00:35:09,149 bucket lists. 761 00:35:09,149 --> 00:35:11,109 I want you to give me five life goals, 762 00:35:11,109 --> 00:35:13,778 and then I want to make a pact right here tonight 763 00:35:13,778 --> 00:35:15,614 that we're all going to help each other achieve them. 764 00:35:15,614 --> 00:35:16,406 - Mm. 765 00:35:18,366 --> 00:35:20,076 I'm game. - Okay. Me too. 766 00:35:20,076 --> 00:35:21,703 Excellent. 767 00:35:21,703 --> 00:35:24,164 - Ah-ah-ah. Wait, Dr. Odyssey. 768 00:35:26,291 --> 00:35:28,209 I have the perfect place for this. 769 00:35:28,209 --> 00:35:29,461 Come. 770 00:35:29,461 --> 00:35:34,299 ♪ 771 00:35:34,299 --> 00:35:36,634 Okay. Bucket item list number one. 772 00:35:36,634 --> 00:35:39,471 Bucket list item number one. 773 00:35:39,471 --> 00:35:42,599 - I'm drunk. Wow. Learn how to kitesurf. 774 00:35:42,599 --> 00:35:44,351 Number two, break a world record. 775 00:35:44,351 --> 00:35:46,686 - For kitesurfing? - Uh, no. For anything. 776 00:35:46,686 --> 00:35:49,314 - You could do most spoons hung on your face. 777 00:35:49,314 --> 00:35:50,565 - What? - It's a real one. 778 00:35:50,565 --> 00:35:53,068 - Three, I want a dog, 779 00:35:53,068 --> 00:35:54,444 you know, and a house on the beach, 780 00:35:54,444 --> 00:35:55,904 with enough room for him to run in 781 00:35:55,904 --> 00:35:57,572 and where I can surf every day. 782 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 Four... 783 00:35:58,698 --> 00:36:01,034 ♪ 784 00:36:01,034 --> 00:36:03,912 I want to fall in love, you know? 785 00:36:03,912 --> 00:36:08,833 Like a "forever in love," and... get married. 786 00:36:08,833 --> 00:36:10,835 - With six little Tristans running around? 787 00:36:10,835 --> 00:36:12,712 - Uh, yeah. 788 00:36:12,712 --> 00:36:14,214 Yeah, exactly. 789 00:36:14,214 --> 00:36:16,508 Well, five, okay. 790 00:36:16,508 --> 00:36:19,761 Before the dog, before the marriage, before the kids... 791 00:36:21,763 --> 00:36:24,349 ...have a three way. 792 00:36:24,349 --> 00:36:25,642 - You've never had a three way? 793 00:36:25,642 --> 00:36:27,852 You literally have a girl at every port. 794 00:36:27,852 --> 00:36:30,105 Well, they're really difficult to organize. 795 00:36:30,105 --> 00:36:32,357 - People-- People get drunk, 796 00:36:32,357 --> 00:36:33,525 they pass out, they get cold feet. 797 00:36:33,525 --> 00:36:35,276 I don't know. - Tristan. - Mm? 798 00:36:35,276 --> 00:36:36,778 - Thank you. That was very well shared. 799 00:36:36,778 --> 00:36:38,321 - Thanks, doc. - Ms. Morgan. 800 00:36:38,321 --> 00:36:39,364 - Mm? - Your turn. 801 00:36:39,364 --> 00:36:42,033 - Mhm. Okay, but I'm cold. 802 00:36:42,033 --> 00:36:44,411 Can we walk? - Yes, of course. Oh. 803 00:36:44,411 --> 00:36:46,204 - Snacks. - Snacks. 804 00:36:46,204 --> 00:36:48,248 - Well, you already know my first one, 805 00:36:48,248 --> 00:36:51,584 to see the world, which I have. - Mm-hmm. 806 00:36:51,584 --> 00:36:55,338 - Yeah. - Second, I want to be a doctor. 807 00:36:55,338 --> 00:36:57,674 - Well, you're already on your way to that one. 808 00:36:57,674 --> 00:36:59,884 - Thank you. Both. 809 00:36:59,884 --> 00:37:02,303 Seriously. - Oh. Snacks. 810 00:37:02,303 --> 00:37:06,307 And third... 811 00:37:06,307 --> 00:37:09,185 ...I want... 812 00:37:09,185 --> 00:37:11,813 to know myself. - To know yourself? 813 00:37:11,813 --> 00:37:12,981 - Mm-hmm. - Mm. 814 00:37:12,981 --> 00:37:14,566 Alright. I'll accept that. 815 00:37:14,566 --> 00:37:15,817 - Next... - Mm-hmm? 816 00:37:15,817 --> 00:37:19,404 And, okay, no making fun of me. 817 00:37:19,404 --> 00:37:22,240 ♪ 818 00:37:22,240 --> 00:37:24,576 I want to perform. - Perform? 819 00:37:24,576 --> 00:37:27,036 - Yeah. I used to go to theater camp as a kid 820 00:37:27,036 --> 00:37:31,875 and do plays and musicals, and it was freeing and fun. 821 00:37:31,875 --> 00:37:34,169 And then one day around puberty, 822 00:37:34,169 --> 00:37:36,004 it was suddenly terrifying and not so fun, so I stopped. 823 00:37:36,004 --> 00:37:38,673 But I don't know, I think... 824 00:37:38,673 --> 00:37:41,009 I think underneath the fear... 825 00:37:41,009 --> 00:37:43,803 there's joy... 826 00:37:43,803 --> 00:37:46,181 and I want to try it again. 827 00:37:46,181 --> 00:37:47,807 Be bold. 828 00:37:47,807 --> 00:37:49,184 At least once. 829 00:37:51,352 --> 00:37:53,062 - I like that one. Okay. What's the last one? 830 00:37:53,062 --> 00:37:54,898 - Oh, was that not five? 831 00:37:54,898 --> 00:37:56,816 - Uh, no. No, it was not. - Oh. Um... 832 00:37:56,816 --> 00:37:59,944 I guess I'll steal Tristan's-- threesome, baby. 833 00:37:59,944 --> 00:38:01,613 Oh, wow. 834 00:38:01,613 --> 00:38:03,823 - Another threesome. - Let's go. 835 00:38:03,823 --> 00:38:05,784 Uh, I am almost out. - Me too. 836 00:38:05,784 --> 00:38:07,118 To the Pelican deck! 837 00:38:09,913 --> 00:38:12,540 Uh, what? 838 00:38:12,540 --> 00:38:15,877 This is your room? They gave you a suite? 839 00:38:15,877 --> 00:38:20,298 Come on. Is this a sofa? I mean, do you even use this? 840 00:38:20,298 --> 00:38:22,383 - Of course I do. It's where I sit down to put on my socks. 841 00:38:22,383 --> 00:38:26,095 - Huh. A sofa to put socks on. That is going on my bucket list. 842 00:38:26,095 --> 00:38:28,848 Kitesurfing can do one. 843 00:38:28,848 --> 00:38:31,810 Oh. Dr. Odyssey, I believe it is your turn. 844 00:38:31,810 --> 00:38:35,104 Go. - Right. Yes. 845 00:38:35,104 --> 00:38:37,857 Bucket item number one-- 846 00:38:37,857 --> 00:38:41,110 I wanted to see the world, or at least a new side of it, 847 00:38:41,110 --> 00:38:44,989 and here I am, voilà. - Ah. 848 00:38:44,989 --> 00:38:47,826 - Uh... 849 00:38:47,826 --> 00:38:48,952 - Thank you. - ...item number two-- 850 00:38:48,952 --> 00:38:51,579 most welcome-- hmm... 851 00:38:51,579 --> 00:38:53,456 I would like to fall in love 852 00:38:53,456 --> 00:38:56,376 and have kids, teach them to be self-reliant. 853 00:38:56,376 --> 00:38:58,545 We're so dependent upon technology 854 00:38:58,545 --> 00:38:59,879 and convenience these days. 855 00:38:59,879 --> 00:39:03,174 I wanna teach them to rely on themselves. 856 00:39:04,467 --> 00:39:06,844 Don't mind if I do. 857 00:39:06,844 --> 00:39:08,221 - That's a good one. 858 00:39:08,221 --> 00:39:10,306 ♪ 859 00:39:10,306 --> 00:39:13,309 - Alright. Two more. 860 00:39:13,309 --> 00:39:15,061 - I would like for my life to have meaning. 861 00:39:15,061 --> 00:39:17,605 ♪ 862 00:39:17,605 --> 00:39:19,482 It's so quick, you know? 863 00:39:19,482 --> 00:39:21,025 It's just like a little pebble dropped 864 00:39:21,025 --> 00:39:23,611 into a pond and then... gone forever. 865 00:39:25,154 --> 00:39:27,657 But just like a pebble, there are ripples, 866 00:39:27,657 --> 00:39:30,159 and I want my ripples to mean something. 867 00:39:30,159 --> 00:39:33,204 God, you guys are both so boring. 868 00:39:33,204 --> 00:39:35,456 Sorry. Grown-up. 869 00:39:35,456 --> 00:39:37,375 - Alright, it's fair. 870 00:39:37,375 --> 00:39:41,504 But last one, please come up with something fun. 871 00:39:41,504 --> 00:39:43,673 ♪ 872 00:39:43,673 --> 00:39:45,300 - I can't think of anything. 873 00:39:45,300 --> 00:39:46,801 - Yes, you can! Oh, come on. You-- 874 00:39:46,801 --> 00:39:48,761 - Okay. Hold on, hold on. I got it, I got it, I got it. 875 00:39:50,263 --> 00:39:51,848 Okay. 876 00:39:51,848 --> 00:39:53,850 - I'm sorry. I'll get back. Just let me think about it! 877 00:39:53,850 --> 00:39:56,477 - Oh, you're stalling! 878 00:39:56,477 --> 00:39:58,563 - This is a safe place, Dr. Odyssey. 879 00:39:58,563 --> 00:40:00,315 You-- You can tell us... 880 00:40:00,315 --> 00:40:02,317 if it's a threesome. 881 00:40:02,317 --> 00:40:04,819 - Actually, that particular box has been checked. 882 00:40:04,819 --> 00:40:07,655 - Oh, what? - Oh! 883 00:40:07,655 --> 00:40:09,824 Out with it. Every detail. 884 00:40:09,824 --> 00:40:11,701 - I'm a little insulted that you're both so surprised. 885 00:40:11,701 --> 00:40:12,910 I was kind of a hot ticket in college. 886 00:40:12,910 --> 00:40:14,495 - Ha, yeah. Good one. 887 00:40:14,495 --> 00:40:15,914 - I mean, that wasn't enough of a hot ticket 888 00:40:15,914 --> 00:40:18,082 'cause ultimately they were way more interested in each other 889 00:40:18,082 --> 00:40:20,251 than they were in me. 890 00:40:20,251 --> 00:40:21,961 I was more of an audience member than I was a participant. 891 00:40:21,961 --> 00:40:24,631 - Oh. Two girls? A girl and a guy? 892 00:40:24,631 --> 00:40:27,091 - Sadly, the rest of the details will have to remain a mystery. 893 00:40:27,091 --> 00:40:29,677 I made a pact. I am sworn to secrecy, 894 00:40:29,677 --> 00:40:31,679 and I am very good friends with both of them to this day. 895 00:40:31,679 --> 00:40:34,098 - Yeah. That tracks. - So the final... 896 00:40:34,098 --> 00:40:37,477 The final bucket list item-- 897 00:40:37,477 --> 00:40:40,772 have a good threesome. 898 00:40:42,649 --> 00:40:44,776 Okay, fine. 899 00:40:44,776 --> 00:40:46,319 I'll give up learning French for that. 900 00:40:46,319 --> 00:40:48,071 Have a good threesome. Here, here. 901 00:40:48,071 --> 00:40:50,073 - Cheers. - Cheers. - Cheers. 902 00:40:50,073 --> 00:40:52,825 ♪ 903 00:40:52,825 --> 00:40:55,078 - ♪ Tryna get you into frame ♪ 904 00:40:55,078 --> 00:40:56,829 - Mm. 905 00:40:58,831 --> 00:41:00,041 - I mean, I'm game. 906 00:41:00,041 --> 00:41:02,335 - ♪ Wouldn't it be something? ♪ 907 00:41:02,335 --> 00:41:04,671 Yeah, right, Avery. 908 00:41:06,589 --> 00:41:09,217 - What? 909 00:41:09,217 --> 00:41:11,010 - ♪ And we do not feel the same ♪ 910 00:41:11,010 --> 00:41:13,846 - It's on of all our... 911 00:41:13,846 --> 00:41:15,556 lists. 912 00:41:15,556 --> 00:41:18,476 ♪ 913 00:41:18,476 --> 00:41:24,816 - ♪ I force the stars to align ♪ 914 00:41:24,816 --> 00:41:27,694 ♪ To settle ♪ 915 00:41:27,694 --> 00:41:35,702 ♪ And all I got was trouble ♪ 916 00:41:35,702 --> 00:41:38,621 ♪ Trouble ♪ 917 00:41:38,621 --> 00:41:45,837 ♪ 918 00:41:45,837 --> 00:41:52,552 ♪ I forced the stars to align ♪ 919 00:41:52,552 --> 00:41:55,388 ♪ To settle ♪ 920 00:41:55,388 --> 00:42:03,771 ♪ And all I got was trouble ♪ 921 00:42:03,771 --> 00:42:06,566 ♪ Trouble ♪ 922 00:42:06,566 --> 00:42:14,824 ♪ And all I got was trouble ♪ 923 00:42:14,824 --> 00:42:18,119 ♪ Trouble ♪ 924 00:42:28,171 --> 00:42:57,200 ♪ 67441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.