All language subtitles for Children Ruin Everything s04e04 Feelings.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,438 --> 00:00:07,474
(Astrid):�I�know�you're�upset
karate�starts
2
00:00:07,540 --> 00:00:08,942
too�early�for�us�on�Saturday,
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,611
but�those�were
some�very�big�feelings.
4
00:00:11,978 --> 00:00:13,246
-�I'm�sorry.
5
00:00:13,313 --> 00:00:15,382
-�You�don't�have�to�apologize
for�having�feelings.
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,217
You�just�need
to�make�better�choices
7
00:00:17,283 --> 00:00:19,152
with�how�you�deal�with�them.
8
00:00:19,619 --> 00:00:20,820
(Astrid):�Emotions.
9
00:00:20,887 --> 00:00:23,189
We�all�have�'em,
but�most�adults�have�strategies
10
00:00:23,256 --> 00:00:24,958
and�mental�tools�to�handle�them.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,526
(James):�Kids�feel
a�lot�of�emotions,
12
00:00:26,593 --> 00:00:27,827
but�they�don't�have�any�tools.
13
00:00:27,894 --> 00:00:29,062
So,�you�have�to�be�the�tools.
14
00:00:29,129 --> 00:00:30,430
-�Remember�your�strategies?
15
00:00:30,897 --> 00:00:33,133
Wanna�try�screaming
into�a�pillow?
16
00:00:33,366 --> 00:00:35,001
(shrieks)
17
00:00:37,937 --> 00:00:39,406
(phone�pinging�repeatedly)
Close.
18
00:00:39,472 --> 00:00:42,442
-�I�didn't�mean�to�interrupt,
but�your�phone�is�blowing�up.
19
00:00:42,509 --> 00:00:44,844
-�Oh,�my�God.
Leonard�will�not�leave�me�alone.
20
00:00:44,911 --> 00:00:46,379
This�man�has�no�boundaries.
21
00:00:46,446 --> 00:00:47,914
I�swear�to�God,
if�he�calls�me�again,
22
00:00:47,981 --> 00:00:49,215
(phone�rings)
I'm�gonna...
23
00:00:49,282 --> 00:00:50,817
(Astrid):�We�don't�like
to�expose�our�kids
24
00:00:50,884 --> 00:00:52,786
to�our�own�emotional�turmoil.
25
00:00:53,119 --> 00:00:54,421
Hi,�sweetheart.
26
00:00:54,487 --> 00:00:56,623
So,�Mommy's�just�gonna�take
a�quick�phone�call.�Okay?
27
00:00:56,689 --> 00:00:57,991
Hello?
28
00:00:58,058 --> 00:01:00,593
Leonard,�I'm�just�gonna
put�you�on�hold�for�a�sec.
29
00:01:01,161 --> 00:01:02,762
(shouts):�It's�never�enough!
30
00:01:03,229 --> 00:01:05,098
(James):�But�somehow,
they�can�sense�it.
31
00:01:05,165 --> 00:01:07,434
(theme�music�plays)
32
00:01:10,503 --> 00:01:13,540
-�It's�got�spirulina
and�a�banana.
33
00:01:13,606 --> 00:01:14,641
-�No.
-�Yes,�of�course,
34
00:01:14,707 --> 00:01:16,142
there's�a�banana.
It's�a�superfood.
35
00:01:16,209 --> 00:01:17,610
-�Excuse�me,�Leonard,�I--
36
00:01:17,677 --> 00:01:22,282
-�And�about�a�cup�of�kefir
before�the�spirulina.
37
00:01:22,348 --> 00:01:24,851
-�So,�not�to�interrupt
smoothie�small�talk,�heh,
38
00:01:24,918 --> 00:01:26,119
but�I�have�an�actual
work�question.
39
00:01:26,186 --> 00:01:27,887
-�Of�course.
What�is�it,�Astrid?
40
00:01:27,954 --> 00:01:31,024
-�Uh,�well,
our�polling�software
41
00:01:31,091 --> 00:01:34,861
is�the�free�version�so�it's�slow
and�it's...�it's�basic.
42
00:01:34,928 --> 00:01:36,496
-�Ah.
-�Hey,�I�think�that's�probably
43
00:01:36,563 --> 00:01:39,699
mixed�at�this�point.
-�Oh,�and�chia�seeds.
44
00:01:39,766 --> 00:01:41,034
-�That's�what�it�is.
(sighs)
45
00:01:41,334 --> 00:01:43,236
-�So,�you�want�new�software.
46
00:01:43,303 --> 00:01:46,106
-�No,�I�want�to�just�upgrade
our�current�software.
47
00:01:46,172 --> 00:01:47,774
Now,�it's�expensive,
but�I--
48
00:01:47,841 --> 00:01:49,375
-�Oh,�we�don't�do�expensive.
49
00:01:49,442 --> 00:01:51,044
We're�trying�to�cut
the�crap,�remember?
50
00:01:51,111 --> 00:01:54,147
It's�the�slogan.
-�Yeah,�and�this�would�uh,
51
00:01:54,214 --> 00:01:56,950
actually�cut
a�lot�of�the�crap�for�me.
52
00:01:57,016 --> 00:01:59,152
Make�our�jobs�a�lot�easier.
Right,�Jean-Luc?
53
00:01:59,452 --> 00:02:01,888
-�Hmm?�Oh,�sorry,
I�was�just�putting
54
00:02:01,955 --> 00:02:03,590
the�smoothie�recipe�on�my�phone.
55
00:02:03,656 --> 00:02:04,724
-�You�know�what�I'll�do?
56
00:02:04,991 --> 00:02:06,759
I'll�consider�considering�it.
57
00:02:07,727 --> 00:02:09,229
-�Okay.
58
00:02:10,630 --> 00:02:12,332
-�You're�welcome.
59
00:02:12,765 --> 00:02:14,567
(banging)
60
00:02:20,440 --> 00:02:22,542
-�Hey.�You�ready?
-�Hey,�yeah.
61
00:02:22,609 --> 00:02:25,178
Hey,�come�on�over.
Uh,�James,�this�is�Chris.
62
00:02:25,245 --> 00:02:27,380
Chris,�James.
(Chris):�Oh,�hi. Nice�to�meet�you.
63
00:02:27,447 --> 00:02:29,415
-�Chris�is�gonna�be
joining�us,�if�that's�okay.
64
00:02:29,482 --> 00:02:32,051
-�Oh�sure,�yeah,�yeah.
As�long�as�you�like�wings.
65
00:02:32,118 --> 00:02:34,821
-�Oh,�Ennis�and�I�go�to�this
Asian�fusion�sports�bar.
66
00:02:34,888 --> 00:02:36,923
-�You're�gonna�love
the�kimchi�nachos.
67
00:02:36,990 --> 00:02:39,859
-�Uh...�yeah,
I�don't�love�kimchi.
68
00:02:40,059 --> 00:02:41,794
-�Oh,�they're�just�like
regular�nachos.
69
00:02:41,861 --> 00:02:43,363
-�Okay.
-�The�exact�same,
70
00:02:43,429 --> 00:02:45,265
just�kimchi�all�over�them.
-�Yeah.
71
00:02:46,466 --> 00:02:48,902
-�Look,�um,�just�as�long
as�there's�a�Raptors�game
72
00:02:48,968 --> 00:02:50,737
on�TV,�I'm�easy.
I'm�good�to�go.
73
00:02:50,803 --> 00:02:51,804
-�There�definitely�will�be.
74
00:02:52,272 --> 00:02:54,507
Unlike�that�time�at�karaoke.
75
00:02:54,574 --> 00:02:55,842
-�Yeah.
(laughing)
76
00:02:55,909 --> 00:02:57,043
Or�no,�more�like,
"Hey,�get�off�there."
77
00:02:57,110 --> 00:02:58,611
(both):
"Or�I'm�crackin'�skulls!"
78
00:02:58,678 --> 00:03:00,213
(laughs)
79
00:03:00,280 --> 00:03:02,115
-�Get�off,�get�off�what?
80
00:03:02,182 --> 00:03:03,416
I�wasn't,�okay,�what?
What�happened?
81
00:03:03,483 --> 00:03:05,451
-�We�were�on�something
we�weren't�supposed�to�be
82
00:03:05,518 --> 00:03:07,387
and�a�guy�threatened
to�crack�our�skulls.
83
00:03:07,453 --> 00:03:08,721
(Ennis�laughs)
84
00:03:08,788 --> 00:03:10,456
-�Oh.�I�get�it�now.
85
00:03:10,523 --> 00:03:12,025
How�do�you�two�know�each�other?
86
00:03:12,091 --> 00:03:13,826
-�Oh,�we�met�while
we�were�condo�shopping.
87
00:03:13,893 --> 00:03:15,094
Chris�helped�me�move.
88
00:03:15,161 --> 00:03:17,363
-�Yeah,�that's�right.
How�do�you�know�Ennis?
89
00:03:17,430 --> 00:03:19,599
-�How�do�I�know�Ennis?
Uh,�let's�see.
90
00:03:19,666 --> 00:03:22,035
Uh,�went�to�university
together,�we�lived�together,
91
00:03:22,101 --> 00:03:23,102
we�worked�together.
92
00:03:23,503 --> 00:03:26,773
Got�really�into�assault
for�five�years.
93
00:03:27,106 --> 00:03:29,509
That's�a�mobile�app�game
called�"Gods�of�Assault"
94
00:03:29,576 --> 00:03:31,377
that�we�would�play.
You�moved.
95
00:03:31,444 --> 00:03:33,213
I�didn't,�why�didn't
you�tell�me�you�moved?
96
00:03:33,279 --> 00:03:34,948
Why�didn't--
(Chris�gasps�loudly)
97
00:03:35,014 --> 00:03:37,650
-�Oh.�Hey,�hey,�you're�okay.
You're�okay?
98
00:03:37,717 --> 00:03:39,285
-�Yeah.�I'm�sorry.
99
00:03:39,352 --> 00:03:40,853
(Ennis):�You�okay?
(Chris):�Yeah.
100
00:03:40,920 --> 00:03:42,822
(sighs)
-�Chris�has�wake�apnea.
101
00:03:42,889 --> 00:03:44,257
-�He--
-�Get�some�water.
102
00:03:44,324 --> 00:03:46,626
-�It's�super�rare.
It's�just�really�embarrassing.
103
00:03:46,693 --> 00:03:48,161
(Ennis):�No,�it�isn't.
No,�it�isn't.
104
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
I�told�you�this�in�Cancun.
It�is�not�embarrassing.
105
00:03:50,797 --> 00:03:52,665
-�Thanks,�man.�Thanks�a�lot.
-�Right,�James?
106
00:03:53,032 --> 00:03:55,201
-�Right.�It's�normal.
107
00:03:55,268 --> 00:03:57,237
-�Hey,�we�better�go,
like�right�now
108
00:03:57,303 --> 00:03:59,072
if�we�wanna�get�a�table
next�to�the�koi�pond.
109
00:03:59,138 --> 00:04:00,607
(Ennis):�That�is�where
you�wanna�sit.
110
00:04:00,673 --> 00:04:02,308
(Chris):�Oh,�it's�a�must.
-�Or�I'm�crackin'�skulls!
111
00:04:02,375 --> 00:04:03,710
-�Yeah,�yeah.
-�It's�a�different�guy.
112
00:04:03,776 --> 00:04:06,012
-�No,�you�should've�been�there.
It�was�awesome.
113
00:04:06,079 --> 00:04:07,580
So,�his�name's�James?
(Ennis):�Yeah,�James.
114
00:04:07,647 --> 00:04:08,781
(Chris):�James,�okay.
115
00:04:10,250 --> 00:04:11,651
-�This�Chris�guy
is�something�else.
116
00:04:11,718 --> 00:04:13,786
I�mean,�they�just�met,
and�all�of�a�sudden,
117
00:04:13,853 --> 00:04:15,555
him�and�Ennis�are�best�buds.
118
00:04:17,457 --> 00:04:19,659
-�You're�cute
when�you're�jealous.
119
00:04:20,193 --> 00:04:22,895
-�I'm�very�cute
and�I'm�not�jealous.
120
00:04:22,962 --> 00:04:24,163
He�is�annoying.
121
00:04:24,230 --> 00:04:26,299
(snorts)
"I�have�wake�apnea."�What?
122
00:04:26,366 --> 00:04:27,567
-�You�want�annoying?
123
00:04:27,634 --> 00:04:29,902
Leonard�shushed�me
with�his�hand.
124
00:04:29,969 --> 00:04:31,938
-�Oh,�my�God.
Is�he�still�alive?
125
00:04:32,005 --> 00:04:35,041
-�He�lives.�For�now.
-�Ooh.
126
00:04:35,475 --> 00:04:37,644
Look,�they're�out�again.
This�is�the�third�place�tonight.
127
00:04:37,710 --> 00:04:39,245
What,�are�they�gonna
rave�all�night?
128
00:04:39,712 --> 00:04:42,315
-�James,�now�that�you�and�Ennis
don't�see�each�other�every�day,
129
00:04:42,382 --> 00:04:45,184
you�just�have�to�try�harder
to�connect.
130
00:04:46,986 --> 00:04:48,554
Relationships�take�work.
131
00:04:48,621 --> 00:04:51,324
(groans)
-�Yuck.
132
00:04:51,391 --> 00:04:54,193
I�hate�working�on�relationships.
133
00:04:55,962 --> 00:04:58,031
Not...�You're�my�fave.
134
00:04:58,097 --> 00:04:59,732
This,�this�one
is�a�labor�of�love.
135
00:04:59,799 --> 00:05:01,000
-�Mm-hmm.
-�There�we�go.
136
00:05:01,067 --> 00:05:02,402
All�is�forgiven.
137
00:05:06,572 --> 00:05:07,573
-�Ta-da!
138
00:05:07,640 --> 00:05:09,442
-�You�brought�me�a�cheese�wheel.
-�Mm-hmm.
139
00:05:09,509 --> 00:05:12,779
-�How�did�you�know?
-�It's�Altenburger�Ziegenkase.
140
00:05:12,845 --> 00:05:15,815
I�bought�it�for�my�charcuterie
circle�and�then�I�remembered,
141
00:05:15,882 --> 00:05:18,718
I�can't�eat�soft�cheese.�Duh!
142
00:05:18,785 --> 00:05:20,887
Oh,�this�baby�brain.
143
00:05:21,621 --> 00:05:25,224
-�How�is�the�baby�doing?!
-�Astrid,�no!
144
00:05:25,758 --> 00:05:27,327
-�God,�that�felt�good.
145
00:05:27,393 --> 00:05:29,529
Maybe�this�thing�could�double
as�my�stress�ball.
146
00:05:29,595 --> 00:05:31,364
-�You're�the�breadwinner�now,
Astrid.
147
00:05:31,431 --> 00:05:33,333
You�need�to�find
a�healthy�outlet�for�your�anger
148
00:05:33,399 --> 00:05:35,101
that�doesn't�involve
my�prosthetic�belly.
149
00:05:35,168 --> 00:05:38,838
-�Yeah,�I�am.�Stuffing�it�down
with�"Attenborough�Zeitgeist."
150
00:05:38,905 --> 00:05:40,206
-�I'm�serious.
151
00:05:40,273 --> 00:05:42,275
Borrow�my�membership
to�the�Oakwood�Spa.
152
00:05:42,342 --> 00:05:45,011
Oh,�you'll�love�it.
It's�dark.
153
00:05:45,078 --> 00:05:47,347
And�everyone
is�in�their�bathing�suits
154
00:05:47,413 --> 00:05:49,549
sweating�out�their�negativity.
155
00:05:49,615 --> 00:05:51,584
Do�the�guided�meditation
where�you�look
156
00:05:51,651 --> 00:05:55,988
deep�into�your�neighbor's�eyes
and�you�just�breathe.
157
00:05:56,055 --> 00:05:58,057
(meditative�music)
158
00:05:58,124 --> 00:05:59,625
-�Yeah,�no�thanks.
159
00:06:00,126 --> 00:06:01,627
That�sounds�like
a�sex�cult�to�me.
160
00:06:01,961 --> 00:06:04,931
I'm�gonna�stick�to�screaming
into�a�pillow,�like�Viv.
161
00:06:05,565 --> 00:06:07,433
-�Are�you�gonna�eat
all�that�cheese?
162
00:06:08,501 --> 00:06:10,002
-�What�are�you,�a�cop?
163
00:06:15,742 --> 00:06:18,344
-�Oh,�my...God!
-�James.�Did�you�hear?
164
00:06:18,411 --> 00:06:21,314
Gero's�stock�is�tanking.
They�laid�off�1,200�employees
165
00:06:21,381 --> 00:06:23,683
last�quarter.�Good�thing
we�got�off�that�train
166
00:06:23,750 --> 00:06:25,651
before�it�jumped�the�tracks,
hurled�into�the�ocean,
167
00:06:25,718 --> 00:06:27,220
and�drowned�everybody�on�board.
168
00:06:27,286 --> 00:06:28,421
-�Oh!
169
00:06:28,988 --> 00:06:30,323
Good�to�see�you,�Marla.
170
00:06:30,390 --> 00:06:31,958
-�Hey,�look�at�this�guy.
171
00:06:32,024 --> 00:06:34,193
-�She's�in�a�good�mood.
-�What�are�you�doin'�here?
172
00:06:34,260 --> 00:06:35,862
What's�up?
-�We�had�such�a�great�time
173
00:06:35,928 --> 00:06:38,331
last�night,�I�thought�uh,
you�know,�we�could�do�it�again.
174
00:06:38,398 --> 00:06:40,233
-�Yeah,�me�too.
You�mean�now?
175
00:06:40,299 --> 00:06:41,567
You�wanna�hang�out�like,�now?
176
00:06:41,634 --> 00:06:43,336
I�don't�think
I�can�hang�out�now.
177
00:06:43,736 --> 00:06:45,104
-�No.
178
00:06:45,905 --> 00:06:47,640
What�about�Saturday?
-�Oh,�let�me�check.
179
00:06:47,707 --> 00:06:51,110
-�Yeah,�let's�check�schedules.
-�Saturday.�I�cannot�Saturday.
180
00:06:51,177 --> 00:06:52,678
I�have�a�date.
181
00:06:52,745 --> 00:06:54,414
What�about�the�following
Thursday?
182
00:06:54,480 --> 00:06:55,882
-�Oh,�Astrid's�got�a�work�thing.
183
00:06:55,948 --> 00:06:58,317
I�gotta�take�care�of�the�kids.
-�Can�we�do�this�over�text?
184
00:06:58,384 --> 00:07:00,019
-�Hmm,�no,�no.
You�know�what's�good?
185
00:07:00,086 --> 00:07:01,854
Tonight.
That's�a�night,�right?
186
00:07:01,921 --> 00:07:04,190
-�No,�I�can't�do�tonight.
I�got�dodgeball.
187
00:07:04,257 --> 00:07:05,625
We're�this�close
to�the�playoffs
188
00:07:05,691 --> 00:07:07,260
and�we're�already
down�players�as�it�is.
189
00:07:07,326 --> 00:07:09,829
-�Need�subs?
-�Are�you�serious?
190
00:07:09,896 --> 00:07:11,397
-�Of�course!
191
00:07:11,464 --> 00:07:13,399
I've�always�got
your�back,�buddy.
192
00:07:13,466 --> 00:07:15,468
-�It's�just�that�you�once
called�dodgeball
193
00:07:15,535 --> 00:07:17,837
"dork�tag�for�sad�sacks."
194
00:07:17,904 --> 00:07:19,572
(laughs)
-�Classic�us.
195
00:07:19,639 --> 00:07:22,475
Ribbing�each�other.
Remembering�it�for�a�long�time.
196
00:07:22,542 --> 00:07:24,210
-�Yeah.
-�Oh�yeah.
197
00:07:24,277 --> 00:07:25,778
(dance�music�playing)
198
00:07:25,845 --> 00:07:28,581
(Felix):�Oh,�yeah,�yeah,�yeah.
Ah-ah.�Oh,�oh.
199
00:07:28,648 --> 00:07:30,650
-�Felix,�Mommy's�trying
to�work�here.
200
00:07:30,716 --> 00:07:32,685
Can�you�take
that�dance�party�upstairs?
201
00:07:32,752 --> 00:07:34,821
-�I�can't�hear
my�music�upstairs.
202
00:07:34,887 --> 00:07:36,656
(Astrid):�No�matter�how�much
you�love�your�kids,
203
00:07:36,722 --> 00:07:38,591
they�can�make�you
lose�your�cool.
204
00:07:38,658 --> 00:07:40,193
(James):�You�don't�wanna
blow�up,
205
00:07:40,259 --> 00:07:42,195
but�you�can�feel
the�pressure�building.
206
00:07:42,261 --> 00:07:44,063
(buzzer�sounding)
207
00:07:48,468 --> 00:07:50,937
-�Stay�with�me
you�fu-nky�machine.
208
00:07:51,003 --> 00:07:53,806
-�Ooh,�that's�not�what
you�were�going�to�say.
209
00:07:53,873 --> 00:07:55,074
(fake�laughs)
210
00:07:55,141 --> 00:07:56,375
(Astrid):�You�try�to�hold�it�in,
211
00:07:56,442 --> 00:07:58,511
but�the�smallest,
super�annoying�thing
212
00:07:58,578 --> 00:07:59,745
might�make�you�explode.
213
00:07:59,812 --> 00:08:01,614
Felix!
I�asked�you�to�be�careful.
214
00:08:01,681 --> 00:08:03,349
Don't�dance�by�my�desk.
215
00:08:03,416 --> 00:08:07,286
-�Actually,�it's�the�dining�room
table,�not�a�desk.
216
00:08:07,353 --> 00:08:09,055
(alarm�blaring)
217
00:08:09,121 --> 00:08:11,290
(James):�So,�you�gotta
find�a�way�to�cool�down
218
00:08:11,357 --> 00:08:13,292
before�things�go�nuclear.
219
00:08:13,359 --> 00:08:15,495
(blaring�intensifies)
220
00:08:16,429 --> 00:08:18,798
-�Hey,�Dawn,�it's�your
sister�Astrid�Berney.
221
00:08:18,865 --> 00:08:22,134
Hi.�I�was�just�wondering
if�that�cult�sex�spa�offer
222
00:08:22,201 --> 00:08:24,070
was�still�on�the�table�for�me?
223
00:08:27,907 --> 00:08:29,809
-�It�just�sort�of
occurred�to�me�that�like,
224
00:08:29,876 --> 00:08:32,311
breakdancing�is�very�similar
to�dodgeball.
225
00:08:32,378 --> 00:08:36,015
-�Hey!
Who's�ready�to�have�a�ball?
226
00:08:36,682 --> 00:08:39,318
-�What�did�you�say?
-�It's�a,�a�pun.�Never�mind.
227
00:08:39,385 --> 00:08:40,786
People�don't�like�puns.
228
00:08:40,853 --> 00:08:43,923
So,�I�was�trying�to�learn
the,�um,�rules�to�this�game.
229
00:08:43,990 --> 00:08:45,591
-�Uh,�this�is�James,
by�the�way,�everybody.
230
00:08:45,658 --> 00:08:47,193
-�Hi,�guys.
-�Hey,�everybody,
231
00:08:47,260 --> 00:08:50,363
your�sub�is�here.
And�he�brought�subs.
232
00:08:50,429 --> 00:08:53,900
-�Subs�from�the�sub.
That�is�genius!�Yes!
233
00:08:53,966 --> 00:08:55,635
(James):�Chris,�he's,
he's�subbing�too?
234
00:08:55,701 --> 00:08:57,336
-�Yeah,�yeah.
We�had�another�guy�drop�out.
235
00:08:57,403 --> 00:08:58,671
He's�wanted�to�play
for�a�while�actually,�so--
236
00:08:58,738 --> 00:09:00,273
-�Hey,�James,�heads-up.
237
00:09:00,339 --> 00:09:01,841
-�But,�I�thought--
-�Amazing.
238
00:09:02,875 --> 00:09:05,011
That�was�a�sick�throw,�bro.�See?
Dude's�a�natural.
239
00:09:05,077 --> 00:09:07,480
What�else�you�got�in�there?
Let's�see�this.
240
00:09:07,547 --> 00:09:08,814
-�Meatball�subs,
we�got�turkey�subs,
241
00:09:08,881 --> 00:09:10,516
we�got�all�of�the...
all�the�types.
242
00:09:10,583 --> 00:09:12,818
I�threw�the�meatball
sub�over�there.
243
00:09:12,818 --> 00:09:12,952
I�threw�the�meatball
sub�over�there.
244
00:09:13,019 --> 00:09:15,221
r):�Go!
245
00:09:15,721 --> 00:09:17,323
-�Whoa,�whoa,�whoa.
246
00:09:17,390 --> 00:09:18,958
-�Oh!
247
00:09:19,025 --> 00:09:20,693
-�Hey,�don't�turn�your�back.
James,�watch�out.
248
00:09:20,760 --> 00:09:22,028
-�Oh.�Oh.
249
00:09:22,094 --> 00:09:24,931
(shouting�indistinctly)
250
00:09:25,565 --> 00:09:26,699
Go,�go,�go!
251
00:09:26,766 --> 00:09:28,334
(both):�Yeah!
252
00:09:29,035 --> 00:09:30,369
(Chris�grunts)
253
00:09:30,436 --> 00:09:31,871
(shouting)
254
00:09:31,938 --> 00:09:33,539
-�Very�nice,�very�nice,
very�nice.
255
00:09:33,606 --> 00:09:35,074
(buzzer�honks)
(whistle�blowing)
256
00:09:35,141 --> 00:09:37,310
-�Oh,�oh!
(ball�thuds)
257
00:09:37,376 --> 00:09:38,878
(grunting)
258
00:09:41,213 --> 00:09:43,950
(Ennis�and�Chris�grunting)
-�Very�nice.
259
00:09:44,850 --> 00:09:46,419
(groaning)
260
00:09:46,485 --> 00:09:47,954
(cheering)
261
00:09:48,020 --> 00:09:49,889
-�That�is�so�good.
262
00:09:49,956 --> 00:09:52,959
(grunting)
263
00:09:59,699 --> 00:10:01,734
(grunting)
264
00:10:01,801 --> 00:10:03,436
-�Uh,�oh!
265
00:10:06,606 --> 00:10:08,774
-�Ah!
-�We�won!
266
00:10:08,841 --> 00:10:10,042
(buzzer�sounding)
267
00:10:10,109 --> 00:10:11,944
We�won!
-�Huh?
268
00:10:12,011 --> 00:10:14,614
-�He�got�the�ball�before
it�hit�the�ground.�We�win!
269
00:10:14,680 --> 00:10:16,082
(team�cheering)
-�We�won.
270
00:10:16,148 --> 00:10:17,149
Is�that�what's�happening?
271
00:10:17,216 --> 00:10:18,684
(Ennis):�Oh,�what�a�feeling.
272
00:10:18,751 --> 00:10:21,220
Amazing!
Astonishing�dodge�out�there.
273
00:10:21,287 --> 00:10:22,221
Let's�go!
274
00:10:22,288 --> 00:10:23,723
Oh,�we�did�it.
Good�work!
275
00:10:23,789 --> 00:10:25,992
-�We�gotta�go�celebrate,�right?
-�You're�damn�right�we�do.
276
00:10:26,058 --> 00:10:27,159
Holy�cow.
-�Let's�go.
277
00:10:27,226 --> 00:10:28,828
-�Oh,�do�you�wanna�go
to�that�new�bar
278
00:10:28,894 --> 00:10:31,330
by�our�condo�where
the�inside�looks�exactly like�the�House�of�Commons?
279
00:10:31,397 --> 00:10:32,164
-�Yes.
-�Yeah!
280
00:10:32,231 --> 00:10:33,332
-�That's�all�the�way
across�town.
281
00:10:33,399 --> 00:10:34,800
Is�there�anything�maybe�closer?
282
00:10:34,867 --> 00:10:36,168
-�Oh.�I,�I�mean,�that's�okay.
283
00:10:36,235 --> 00:10:38,270
We,�we�can�go�somewhere�closer.
I�guess.
284
00:10:38,337 --> 00:10:39,939
(Ennis):�Wanna�go�back
to�that�kimchi�nacho�place?
285
00:10:40,006 --> 00:10:42,875
-�You�know�what?
It's�fine.
286
00:10:42,942 --> 00:10:44,143
Yeah,�you�guys�go.
-�You�sure?
287
00:10:44,210 --> 00:10:45,978
-�Next�time.
-�Next�time.�I�love�that.
288
00:10:46,045 --> 00:10:47,413
Next�time,�man.
-�Okay.
289
00:10:47,480 --> 00:10:48,547
-�Yeah,�cool.
290
00:10:51,083 --> 00:10:52,385
You�all�right?
291
00:10:53,886 --> 00:10:55,154
-�Yeah.
-�Okay,�great!
292
00:10:57,723 --> 00:10:58,724
Oh,�man.
293
00:10:58,791 --> 00:11:00,292
I�hope�they�still�have�wigs.
294
00:11:00,359 --> 00:11:01,427
-�Oh,�my�God.
295
00:11:02,061 --> 00:11:04,697
(rhythmic�music)
296
00:11:08,034 --> 00:11:09,935
-�What's�going�on?
-�Well,�I�was�thinking
297
00:11:10,002 --> 00:11:12,571
about�your�little�outburst
at�work�the�other�day.
298
00:11:12,638 --> 00:11:15,207
-�That's�a�weird�way�to�say
reasonable�work�request.
299
00:11:15,274 --> 00:11:18,577
-�I�think�you're�right,�Astrid.
You�need�a�boost�around�here.
300
00:11:18,644 --> 00:11:21,747
So,�I�got�you�something.
-�You�got�the�software.
301
00:11:21,814 --> 00:11:23,983
That's�amazing.
-�Even�better.
302
00:11:24,050 --> 00:11:26,152
A�brand�new�espresso�machine.
303
00:11:26,218 --> 00:11:29,088
So,�now�you'll�have
the�energy�you�need
304
00:11:29,155 --> 00:11:33,159
to�power�through�the�day.
-�I�have�the�energy,�mostly.
305
00:11:33,225 --> 00:11:34,460
(machine�hissing)
What�I�don't�have
306
00:11:34,527 --> 00:11:37,663
are�the�proper�tools
to�do�my�job�when...
307
00:11:37,730 --> 00:11:39,131
Can�that�wait?
308
00:11:39,198 --> 00:11:41,567
-�You'll�have�to�tacit
your�speech�for�a�moment.
309
00:11:41,634 --> 00:11:44,937
I�can't�hear�you�over�the
amazing�new�espresso�machine.
310
00:11:45,004 --> 00:11:46,739
This�should�be�a�calm�workplace.
311
00:11:46,806 --> 00:11:48,007
-�It's�dope,�isn't�it?
312
00:11:48,074 --> 00:11:50,009
-�It�really�is�dope,�Jean-Luc.
313
00:11:50,076 --> 00:11:51,811
(tense�music)
314
00:11:51,877 --> 00:11:53,045
There�you�go,�Astrid.
315
00:11:53,112 --> 00:11:55,715
Relax�and�have
a�nice�drink,�Astrid.
316
00:11:55,781 --> 00:11:57,783
And�enjoy.
-�Thank�you,�Leonard.
317
00:11:57,850 --> 00:11:59,351
For...
318
00:11:59,985 --> 00:12:01,520
Thanks.
319
00:12:05,224 --> 00:12:07,526
-�We�blew�Astrid�away.
-�Yeah.
320
00:12:07,760 --> 00:12:08,828
(Astrid):�You're�right,
321
00:12:08,894 --> 00:12:10,830
Mommy�should�bite
his�finger�right�off.
322
00:12:10,896 --> 00:12:12,264
(growls)
323
00:12:13,332 --> 00:12:15,401
-�What�do�you�even�do
at�a�spa�anyway?
324
00:12:15,468 --> 00:12:16,836
-�Uh,�you�just�lie
there�quietly
325
00:12:16,902 --> 00:12:18,404
and�sip�water
with�cucumbers�in�it.
326
00:12:18,471 --> 00:12:21,173
-�Sounds�boring.
-�Yeah,�I�certainly�hope�so.
327
00:12:21,240 --> 00:12:23,142
Um,�hey,�so�I�can�drop
you�off�at�the�game,
328
00:12:23,209 --> 00:12:24,610
but�I�don't�know�what�time
I'll�be�finished,
329
00:12:24,677 --> 00:12:27,213
so�can�you�catch�a�ride�home?
-�Mm-hmm.�Sounds�fun.
330
00:12:27,279 --> 00:12:29,014
-�No,�you're�obsessing
about�Chris!
331
00:12:29,081 --> 00:12:30,316
-�No,�that's,�I'm--
-�Give�me�this.
332
00:12:30,382 --> 00:12:32,284
-�That's�a�research
for�a�thing�I'm�researching.
333
00:12:32,351 --> 00:12:35,154
-�Oh,�Chris�with�a�dog.
Chris�in�front�of�the�CN�Tower.
334
00:12:35,221 --> 00:12:37,590
Chris�spreading
the�word�on�wake�apnea?
335
00:12:37,656 --> 00:12:40,392
-�Am�I�crazy?�That's�not,
that's�not�a�thing.�Right?
336
00:12:40,459 --> 00:12:43,229
-�Stop�stalking
and�start�talking.
337
00:12:43,295 --> 00:12:45,431
It's�good�advice�because
we're�grown-ups.
338
00:12:45,498 --> 00:12:46,732
-�Hello,�hello.
339
00:12:46,799 --> 00:12:49,235
-�Hello,�hello.
-�Cutting�it�kinda�close,�Mom.
340
00:12:49,301 --> 00:12:51,270
-�I�came�straight
from�my�foraging�class.
341
00:12:51,337 --> 00:12:53,272
You�want�on�time?
Pay�for�a�babysitter.
342
00:12:53,339 --> 00:12:55,174
Who�wants�to�eat�some
of�the�stuff�I�found?
343
00:12:55,241 --> 00:12:56,542
(Viv�shrieks)
344
00:12:56,609 --> 00:12:59,211
-�Um,�tread�lightly.
Viv�is�in�a�mood.
345
00:12:59,278 --> 00:13:01,914
-�Mm-hmm.�She's�uh,
still�angry�about�karate.
346
00:13:01,981 --> 00:13:04,083
-�Good.�You�remember
the�pharmacist
347
00:13:04,150 --> 00:13:05,918
whose�cat�had�dementia
and�no�tail?
348
00:13:05,985 --> 00:13:07,386
Well,�she�never�got�mad.
349
00:13:07,453 --> 00:13:10,256
And�then�one�day�she�was�stuck
in�traffic�for�two�hours.
350
00:13:10,322 --> 00:13:11,857
Died�of�an�aneurysm.
351
00:13:12,158 --> 00:13:14,827
The�point�is,�it's�healthy
to�express�emotions.
352
00:13:14,894 --> 00:13:17,363
-�Okay,�well,�make�sure�Viv
doesn't�express�emotions
353
00:13:17,429 --> 00:13:19,698
on�anything�breakable
like�uh,�I�don't�know,
354
00:13:19,765 --> 00:13:21,233
the�lamp�or�Morris.
355
00:13:24,403 --> 00:13:26,205
-�Oh.�Oh.
356
00:13:28,340 --> 00:13:30,409
Oh,�my�God.
Who�am�I�kidding?
357
00:13:31,877 --> 00:13:32,878
Ew.
358
00:13:32,945 --> 00:13:34,246
(door�closes)
359
00:13:34,313 --> 00:13:37,216
-�What�time
is�your�cult�massage?
360
00:13:37,283 --> 00:13:39,218
-�It's�not�for�another�hour.
361
00:13:39,285 --> 00:13:41,954
Can�I�uh,
watch�you�play�a�sport?
362
00:13:42,021 --> 00:13:43,823
-�Ooh,�James.
363
00:13:43,889 --> 00:13:45,591
James'�wife.
364
00:13:45,658 --> 00:13:47,793
Guess�you�heard�how�great
we�are�and�came�to�watch?
365
00:13:47,860 --> 00:13:50,029
-�Hi,�my�name�is�Astrid.
366
00:13:50,095 --> 00:13:52,832
-�Hey,�uh,�so�this
is�a�strange�one.
367
00:13:52,898 --> 00:13:54,767
The�Young�and�the�Breathless
don't�have�enough�players
368
00:13:54,834 --> 00:13:57,436
to�field�a�whole�team.
Two�of�them�just�dropped�out
369
00:13:57,503 --> 00:14:01,473
so�that�means�that�they�forfeit
and�we're�in�the�finals.
370
00:14:01,540 --> 00:14:04,109
-�What?
Are�you�kidding�me?
371
00:14:04,176 --> 00:14:05,477
-�It's�kind�of
anticlimactic�but--
372
00:14:05,544 --> 00:14:06,979
-�James,�you�made�it
to�the�finals
373
00:14:07,046 --> 00:14:08,314
without�hitting
a�single�opponent.
374
00:14:08,380 --> 00:14:10,549
That's...�that's�honestly�crazy.
-�Well.
375
00:14:10,616 --> 00:14:12,751
-�Well,�it's�not�really�crazy--
-�No,�no.
376
00:14:12,818 --> 00:14:15,754
No,�no,�it�is.�Trust�me.
377
00:14:15,821 --> 00:14:18,157
(tense�music)
378
00:14:19,758 --> 00:14:21,861
(espresso�machine�hissing)
379
00:14:23,996 --> 00:14:25,464
(indistinct�chatter)
380
00:14:25,531 --> 00:14:26,866
(Chris):�What?�What�happened?
381
00:14:26,932 --> 00:14:28,200
(buzzer�sounding)
382
00:14:28,267 --> 00:14:30,803
-�Did�the�Young�and
the�Breathless�need�a�sub?
383
00:14:30,870 --> 00:14:34,273
-�Whoo,�I�think�they�need�two.
384
00:14:36,141 --> 00:14:39,511
-�Hey,�Ennis,�you�didn't
make�the�finals�yet.
385
00:14:39,578 --> 00:14:43,682
'Cause�the�Young�and�the
Breathless,�ooh,�they've�got...
386
00:14:44,783 --> 00:14:46,785
(James):�Here,�I�got�you,
I�can�help�you.
387
00:14:46,852 --> 00:14:49,088
Sorry,�I�think�it's�your�ring.
Your�ring.
388
00:14:49,788 --> 00:14:53,125
-�The�Young�and�the�Breathless
have�got�a�full�team.
389
00:14:53,192 --> 00:14:55,394
(players):�No�way?!�Alright!
Come�on!�Yes!
390
00:14:56,262 --> 00:14:59,198
(cheering)
391
00:14:59,265 --> 00:15:00,966
-�You�ready�for�this?
392
00:15:02,167 --> 00:15:03,769
-�You�have�no�idea.
393
00:15:04,970 --> 00:15:06,105
(whistle�blowing)
394
00:15:06,171 --> 00:15:07,740
(Astrid�screams)
395
00:15:07,806 --> 00:15:08,974
(heavy�metal�music)
396
00:15:09,041 --> 00:15:11,644
(screaming)
397
00:15:13,145 --> 00:15:14,280
(grunting)
-�Oh,�nice.
398
00:15:14,346 --> 00:15:16,081
-�Give�me�that.
399
00:15:16,148 --> 00:15:18,083
(shouting)
400
00:15:18,150 --> 00:15:21,186
You�are�out!
(laughing)
401
00:15:21,253 --> 00:15:22,187
(buzzer�sounding)
402
00:15:22,254 --> 00:15:24,957
(grunting)
403
00:15:25,357 --> 00:15:27,126
(Ennis):�Nice�deflection.
404
00:15:27,192 --> 00:15:28,160
(laughing)
405
00:15:28,227 --> 00:15:29,028
(buzzer�sounding)
406
00:15:29,094 --> 00:15:31,330
(buzzer�sounding)
-�Die!
407
00:15:31,397 --> 00:15:34,767
(buzzer�sounding)
(Astrid�growling)
408
00:15:36,335 --> 00:15:38,103
You're�out!
-�Oh!�Come�on!
409
00:15:38,170 --> 00:15:40,506
-�Whoa!�No,�hey,�hey!
He's�out!
410
00:15:40,572 --> 00:15:43,309
Ref,�come�on!
-�Not�fast�enough.
411
00:15:43,375 --> 00:15:44,643
(buzzer�sounding)
(Ennis):�We're�tied�up
412
00:15:44,710 --> 00:15:46,345
and�it's�just�the�four�of�us.
(Chris):�How�poetic.
413
00:15:46,412 --> 00:15:47,980
(Ennis):�I�wouldn't.
414
00:15:49,915 --> 00:15:51,817
You�know,�it�didn't�have
to�be�like�this,�James.
415
00:15:51,884 --> 00:15:53,919
You�could�be�winning
with�us�right�now.
416
00:15:53,986 --> 00:15:55,087
-�I�like�this�team�better.
417
00:15:55,154 --> 00:15:56,588
Gonna�hold�that�ball
all�day,�Ennis?
418
00:15:56,655 --> 00:15:58,257
Come�on.
Which�one�of�us�you�gonna�tag?
419
00:15:58,324 --> 00:15:59,458
-�You�know�what?
420
00:15:59,925 --> 00:16:02,628
Maybe�I'm�gonna�tag...�nobody.
421
00:16:03,362 --> 00:16:06,031
(Chris�gasps)
Chris!
422
00:16:07,900 --> 00:16:09,068
(grunting)
423
00:16:09,134 --> 00:16:11,170
-�Yes!
-�He�has�wake�apnea!
424
00:16:11,236 --> 00:16:12,338
(laughing)
425
00:16:12,404 --> 00:16:13,906
-�I'm�so�embarrassed.
-�No,�no.
426
00:16:13,973 --> 00:16:15,307
It's�not�embarrassing.
427
00:16:15,941 --> 00:16:17,309
-�Chris�is�out.
428
00:16:20,813 --> 00:16:22,681
No!
429
00:16:23,582 --> 00:16:26,318
-�Yes!
430
00:16:30,823 --> 00:16:33,425
-�No!
431
00:16:34,960 --> 00:16:36,996
-�Oh!�James!
432
00:16:37,062 --> 00:16:38,998
Is...�is�Ennis�out?
433
00:16:39,064 --> 00:16:40,399
Did�we�just�win?
434
00:16:41,400 --> 00:16:42,735
(whistle�blowing)
435
00:16:42,801 --> 00:16:43,702
(buzzer�sounding)
436
00:16:43,769 --> 00:16:46,338
-�We�won.�Ha!
You�were�amazing.
437
00:16:46,905 --> 00:16:49,041
-�Yeah!
438
00:16:53,645 --> 00:16:55,781
(laughing)
439
00:16:57,950 --> 00:17:00,452
(cheering)
440
00:17:05,824 --> 00:17:07,659
(Chris):�That�was�so�fun.
441
00:17:07,726 --> 00:17:09,161
-�I�don't�know
if�I�would�call�that�fun.
442
00:17:09,228 --> 00:17:10,963
-�Oh,�no,�that�was�awesome.
I'm�gonna�play�next�year.
443
00:17:11,030 --> 00:17:12,798
(Ennis):�Yeah,�yeah,
that's�great.
444
00:17:12,865 --> 00:17:14,466
Yeah,�yeah.
445
00:17:14,533 --> 00:17:16,001
I'll,�I'll�meet�ya�down�there.
446
00:17:16,068 --> 00:17:18,170
-�Okay.�Yeah.
Meet�ya�down�there.
447
00:17:21,807 --> 00:17:23,308
-�What�the�hell�was�that?
448
00:17:24,843 --> 00:17:27,579
We're�about�to�make
our�first�finals,�ever,
449
00:17:27,646 --> 00:17:30,149
as�a�team,�and�you�ruined�it!
450
00:17:30,215 --> 00:17:32,117
-�Oh,�you�don't�like�it
when�somebody�takes�something
451
00:17:32,184 --> 00:17:33,986
that's�really�important
to�you�and�then�destroys�it?
452
00:17:34,053 --> 00:17:36,188
-�No!�Is�that�not�clear?
453
00:17:36,255 --> 00:17:37,856
-�You�moved�and
you�didn't�even�tell�me.
454
00:17:37,923 --> 00:17:39,091
I�don't�know
where�you�live�anymore.
455
00:17:39,158 --> 00:17:41,026
-�I�moved?�You�want�me
to�show�you�on�a�map?
456
00:17:41,093 --> 00:17:42,961
I�can�airdrop�you�the�details.
Is�that�what�this�is�about?
457
00:17:43,028 --> 00:17:45,631
-�You�don't�even�remember
playing�Gods�of�Assault�with�me?
458
00:17:45,697 --> 00:17:48,567
-�Holy!
-�We�would�assault�so�hard!
459
00:17:48,634 --> 00:17:50,035
And�now,�I�never�hear�from�you
460
00:17:50,102 --> 00:17:51,670
because�you're�busy
Cancun-ing�with�Chris.
461
00:17:51,737 --> 00:17:54,039
-�You�never�hear�from�me?
You�got�married.
462
00:17:54,106 --> 00:17:56,075
And�then�you�disappeared.
And�then�you�went
463
00:17:56,141 --> 00:17:58,143
and�made�three�brand�new
best�friends.
464
00:17:58,210 --> 00:17:59,578
-�You�mean�my�kids?
-�See?
465
00:17:59,645 --> 00:18:01,947
You�can't�help
but�throw�'em�in�my�face.
466
00:18:02,014 --> 00:18:05,117
Would�it�kill�you�to�make�me
your,�your�home�screen�wallpaper
467
00:18:05,184 --> 00:18:06,518
once�in�a�while?
468
00:18:13,425 --> 00:18:15,961
-�I'm�trapped�at�home
all�day,�every�day.
469
00:18:16,028 --> 00:18:17,262
I�can't�get�a�new�job.
470
00:18:17,329 --> 00:18:19,598
I'm�feeling�just
a�little�left�behind.
471
00:18:20,232 --> 00:18:24,269
I�think,�I�dunno,�I�miss�you.
472
00:18:25,003 --> 00:18:26,839
(gentle�music�plays)
473
00:18:28,707 --> 00:18:30,476
-�I�miss�you,�too.
474
00:18:30,976 --> 00:18:33,245
But�you�can't�get�mad
when�I�make�new�friends.
475
00:18:33,312 --> 00:18:35,948
I�mean,�I'm�extremely�charming
and�charismatic,
476
00:18:36,014 --> 00:18:39,651
and�I�have�hypnotic�eyes
and�Seussian�curls.
477
00:18:39,718 --> 00:18:42,187
-�You�are�very�popular.
(sighing)
478
00:18:42,855 --> 00:18:45,023
-�But�I�can't�make
another�old�friend.
479
00:18:47,226 --> 00:18:48,994
Those�are�the�best
kind�of�friends�there�are.
480
00:18:49,061 --> 00:18:50,395
(door�opens�and�closes)
481
00:18:51,630 --> 00:18:53,232
Come�here,�you.
482
00:18:53,298 --> 00:18:55,067
(laughing)
483
00:18:56,535 --> 00:18:58,904
(Astrid):�Oh-ho!
484
00:18:58,971 --> 00:19:00,739
Caught�you�losers
sharing�your�feelings.
485
00:19:00,806 --> 00:19:02,474
-�What?�So?
486
00:19:02,541 --> 00:19:04,476
-�Don't�you�have�a�massage
you�have�to�go�to?
487
00:19:04,543 --> 00:19:05,544
-�No,�I�don't�need�that�trash.
488
00:19:05,611 --> 00:19:07,546
Crushing�your�team
is�the�only�massage�I�need.
489
00:19:07,613 --> 00:19:09,181
(clicks�tongue)
490
00:19:09,248 --> 00:19:10,616
You�know!
491
00:19:10,682 --> 00:19:13,218
(Viv�shrieking)
492
00:19:14,920 --> 00:19:16,989
Good�grip�on�ya.�Okay.
493
00:19:17,055 --> 00:19:19,825
-�The�pillows�aren't�working.
-�Yeah.
494
00:19:20,159 --> 00:19:22,561
I�think�you�need
a�constructive�way
495
00:19:22,628 --> 00:19:24,163
to�get�all�your�feelings�out.
496
00:19:24,229 --> 00:19:26,598
Like,�like�whipping�a�ball
at�someone
497
00:19:26,665 --> 00:19:28,734
or�kicking�the�crap
outta�something.
498
00:19:28,800 --> 00:19:30,235
-�You�said�a�toilet�word.
-�I�did.
499
00:19:30,302 --> 00:19:32,070
How�would�you�like
to�go�back�to�karate?
500
00:19:32,137 --> 00:19:34,206
-�But�you�said�the�Berneys
don't�get�up�early�on�Saturdays.
501
00:19:34,273 --> 00:19:36,375
-�They�don't.
But�Nanimas�do.
502
00:19:37,309 --> 00:19:38,410
What�do�you�say?
503
00:19:38,677 --> 00:19:41,813
-�I�say,�yes!
504
00:19:41,880 --> 00:19:43,248
-�Yes!
505
00:19:43,315 --> 00:19:45,384
(Astrid):�Emotions�can�be
overwhelming�for�kids.
506
00:19:45,450 --> 00:19:49,721
Happiness,�anger,�fear,�they
experience�them�all�so�fully.
507
00:19:49,788 --> 00:19:51,256
(James):�Navigating
those�feelings
508
00:19:51,323 --> 00:19:54,226
can�be�complicated�and�scary,
not�just�for�kids,�for�everyone.
509
00:19:54,293 --> 00:19:55,761
(Astrid):�But�we've�learned
something�from�our�kids.
510
00:19:55,827 --> 00:19:57,062
(James):�How�to�cheat
at�Go�Fish.
511
00:19:57,129 --> 00:19:58,931
(Astrid):�James,�oh,�my�God,
get�over�it!
512
00:19:58,997 --> 00:20:00,265
(James):�I�want�to.�Help�me.
513
00:20:00,332 --> 00:20:02,834
(Astrid):�Yes.
We've�learned�it's�important
514
00:20:02,901 --> 00:20:04,736
to�feel�your�feelings.
515
00:20:04,803 --> 00:20:06,738
And�share�them
with�the�ones�you�love.
516
00:20:06,805 --> 00:20:09,007
(cheering)
517
00:20:11,910 --> 00:20:14,112
(ukulele�strums)
518
00:20:14,112 --> 00:20:15,380
(ukulele�strums)
519
00:20:15,447 --> 00:20:17,583
(upbeat�disco�music�plays)
520
00:20:22,020 --> 00:20:23,488
-�Ha!
521
00:20:27,059 --> 00:20:28,527
Hoo!
522
00:20:29,261 --> 00:20:30,395
Hoo!
523
00:20:30,462 --> 00:20:31,597
-�Mom,�I'm�trying
to�do�homework.
524
00:20:31,663 --> 00:20:33,599
-�Sorry.�Sorry.�So�sorry.
525
00:20:36,568 --> 00:20:38,203
-�I'm�trying�to�do�homework.
I�already�told�you.
526
00:20:38,270 --> 00:20:40,539
-�So�sorry.
Yes,�please�focus.
527
00:20:41,840 --> 00:20:43,575
-�Okay,�we�get�it.
528
00:20:43,642 --> 00:20:45,277
I�was�bugging�you.
We�know.
529
00:20:45,344 --> 00:20:47,379
But�come�on,�I'm�trying
to�do�homework.
530
00:20:47,446 --> 00:20:48,880
-�Just�dancin'.
Having�a�good�time.
531
00:20:48,947 --> 00:20:50,582
(rhythmic�music)
532
00:21:16,108 --> 00:21:18,176
Subtitling:�difuze
533
00:21:18,226 --> 00:21:22,776
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43438