All language subtitles for Children Ruin Everything s04e04 Feelings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,438 --> 00:00:07,474 (Astrid):�I�know�you're�upset karate�starts 2 00:00:07,540 --> 00:00:08,942 too�early�for�us�on�Saturday, 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,611 but�those�were some�very�big�feelings. 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,246 -�I'm�sorry. 5 00:00:13,313 --> 00:00:15,382 -�You�don't�have�to�apologize for�having�feelings. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,217 You�just�need to�make�better�choices 7 00:00:17,283 --> 00:00:19,152 with�how�you�deal�with�them. 8 00:00:19,619 --> 00:00:20,820 (Astrid):�Emotions. 9 00:00:20,887 --> 00:00:23,189 We�all�have�'em, but�most�adults�have�strategies 10 00:00:23,256 --> 00:00:24,958 and�mental�tools�to�handle�them. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,526 (James):�Kids�feel a�lot�of�emotions, 12 00:00:26,593 --> 00:00:27,827 but�they�don't�have�any�tools. 13 00:00:27,894 --> 00:00:29,062 So,�you�have�to�be�the�tools. 14 00:00:29,129 --> 00:00:30,430 -�Remember�your�strategies? 15 00:00:30,897 --> 00:00:33,133 Wanna�try�screaming into�a�pillow? 16 00:00:33,366 --> 00:00:35,001 (shrieks) 17 00:00:37,937 --> 00:00:39,406 (phone�pinging�repeatedly) Close. 18 00:00:39,472 --> 00:00:42,442 -�I�didn't�mean�to�interrupt, but�your�phone�is�blowing�up. 19 00:00:42,509 --> 00:00:44,844 -�Oh,�my�God. Leonard�will�not�leave�me�alone. 20 00:00:44,911 --> 00:00:46,379 This�man�has�no�boundaries. 21 00:00:46,446 --> 00:00:47,914 I�swear�to�God, if�he�calls�me�again, 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,215 (phone�rings) I'm�gonna... 23 00:00:49,282 --> 00:00:50,817 (Astrid):�We�don't�like to�expose�our�kids 24 00:00:50,884 --> 00:00:52,786 to�our�own�emotional�turmoil. 25 00:00:53,119 --> 00:00:54,421 Hi,�sweetheart. 26 00:00:54,487 --> 00:00:56,623 So,�Mommy's�just�gonna�take a�quick�phone�call.�Okay? 27 00:00:56,689 --> 00:00:57,991 Hello? 28 00:00:58,058 --> 00:01:00,593 Leonard,�I'm�just�gonna put�you�on�hold�for�a�sec. 29 00:01:01,161 --> 00:01:02,762 (shouts):�It's�never�enough! 30 00:01:03,229 --> 00:01:05,098 (James):�But�somehow, they�can�sense�it. 31 00:01:05,165 --> 00:01:07,434 (theme�music�plays) 32 00:01:10,503 --> 00:01:13,540 -�It's�got�spirulina and�a�banana. 33 00:01:13,606 --> 00:01:14,641 -�No. -�Yes,�of�course, 34 00:01:14,707 --> 00:01:16,142 there's�a�banana. It's�a�superfood. 35 00:01:16,209 --> 00:01:17,610 -�Excuse�me,�Leonard,�I-- 36 00:01:17,677 --> 00:01:22,282 -�And�about�a�cup�of�kefir before�the�spirulina. 37 00:01:22,348 --> 00:01:24,851 -�So,�not�to�interrupt smoothie�small�talk,�heh, 38 00:01:24,918 --> 00:01:26,119 but�I�have�an�actual work�question. 39 00:01:26,186 --> 00:01:27,887 -�Of�course. What�is�it,�Astrid? 40 00:01:27,954 --> 00:01:31,024 -�Uh,�well, our�polling�software 41 00:01:31,091 --> 00:01:34,861 is�the�free�version�so�it's�slow and�it's...�it's�basic. 42 00:01:34,928 --> 00:01:36,496 -�Ah. -�Hey,�I�think�that's�probably 43 00:01:36,563 --> 00:01:39,699 mixed�at�this�point. -�Oh,�and�chia�seeds. 44 00:01:39,766 --> 00:01:41,034 -�That's�what�it�is. (sighs) 45 00:01:41,334 --> 00:01:43,236 -�So,�you�want�new�software. 46 00:01:43,303 --> 00:01:46,106 -�No,�I�want�to�just�upgrade our�current�software. 47 00:01:46,172 --> 00:01:47,774 Now,�it's�expensive, but�I-- 48 00:01:47,841 --> 00:01:49,375 -�Oh,�we�don't�do�expensive. 49 00:01:49,442 --> 00:01:51,044 We're�trying�to�cut the�crap,�remember? 50 00:01:51,111 --> 00:01:54,147 It's�the�slogan. -�Yeah,�and�this�would�uh, 51 00:01:54,214 --> 00:01:56,950 actually�cut a�lot�of�the�crap�for�me. 52 00:01:57,016 --> 00:01:59,152 Make�our�jobs�a�lot�easier. Right,�Jean-Luc? 53 00:01:59,452 --> 00:02:01,888 -�Hmm?�Oh,�sorry, I�was�just�putting 54 00:02:01,955 --> 00:02:03,590 the�smoothie�recipe�on�my�phone. 55 00:02:03,656 --> 00:02:04,724 -�You�know�what�I'll�do? 56 00:02:04,991 --> 00:02:06,759 I'll�consider�considering�it. 57 00:02:07,727 --> 00:02:09,229 -�Okay. 58 00:02:10,630 --> 00:02:12,332 -�You're�welcome. 59 00:02:12,765 --> 00:02:14,567 (banging) 60 00:02:20,440 --> 00:02:22,542 -�Hey.�You�ready? -�Hey,�yeah. 61 00:02:22,609 --> 00:02:25,178 Hey,�come�on�over. Uh,�James,�this�is�Chris. 62 00:02:25,245 --> 00:02:27,380 Chris,�James. (Chris):�Oh,�hi. Nice�to�meet�you. 63 00:02:27,447 --> 00:02:29,415 -�Chris�is�gonna�be joining�us,�if�that's�okay. 64 00:02:29,482 --> 00:02:32,051 -�Oh�sure,�yeah,�yeah. As�long�as�you�like�wings. 65 00:02:32,118 --> 00:02:34,821 -�Oh,�Ennis�and�I�go�to�this Asian�fusion�sports�bar. 66 00:02:34,888 --> 00:02:36,923 -�You're�gonna�love the�kimchi�nachos. 67 00:02:36,990 --> 00:02:39,859 -�Uh...�yeah, I�don't�love�kimchi. 68 00:02:40,059 --> 00:02:41,794 -�Oh,�they're�just�like regular�nachos. 69 00:02:41,861 --> 00:02:43,363 -�Okay. -�The�exact�same, 70 00:02:43,429 --> 00:02:45,265 just�kimchi�all�over�them. -�Yeah. 71 00:02:46,466 --> 00:02:48,902 -�Look,�um,�just�as�long as�there's�a�Raptors�game 72 00:02:48,968 --> 00:02:50,737 on�TV,�I'm�easy. I'm�good�to�go. 73 00:02:50,803 --> 00:02:51,804 -�There�definitely�will�be. 74 00:02:52,272 --> 00:02:54,507 Unlike�that�time�at�karaoke. 75 00:02:54,574 --> 00:02:55,842 -�Yeah. (laughing) 76 00:02:55,909 --> 00:02:57,043 Or�no,�more�like, "Hey,�get�off�there." 77 00:02:57,110 --> 00:02:58,611 (both): "Or�I'm�crackin'�skulls!" 78 00:02:58,678 --> 00:03:00,213 (laughs) 79 00:03:00,280 --> 00:03:02,115 -�Get�off,�get�off�what? 80 00:03:02,182 --> 00:03:03,416 I�wasn't,�okay,�what? What�happened? 81 00:03:03,483 --> 00:03:05,451 -�We�were�on�something we�weren't�supposed�to�be 82 00:03:05,518 --> 00:03:07,387 and�a�guy�threatened to�crack�our�skulls. 83 00:03:07,453 --> 00:03:08,721 (Ennis�laughs) 84 00:03:08,788 --> 00:03:10,456 -�Oh.�I�get�it�now. 85 00:03:10,523 --> 00:03:12,025 How�do�you�two�know�each�other? 86 00:03:12,091 --> 00:03:13,826 -�Oh,�we�met�while we�were�condo�shopping. 87 00:03:13,893 --> 00:03:15,094 Chris�helped�me�move. 88 00:03:15,161 --> 00:03:17,363 -�Yeah,�that's�right. How�do�you�know�Ennis? 89 00:03:17,430 --> 00:03:19,599 -�How�do�I�know�Ennis? Uh,�let's�see. 90 00:03:19,666 --> 00:03:22,035 Uh,�went�to�university together,�we�lived�together, 91 00:03:22,101 --> 00:03:23,102 we�worked�together. 92 00:03:23,503 --> 00:03:26,773 Got�really�into�assault for�five�years. 93 00:03:27,106 --> 00:03:29,509 That's�a�mobile�app�game called�"Gods�of�Assault" 94 00:03:29,576 --> 00:03:31,377 that�we�would�play. You�moved. 95 00:03:31,444 --> 00:03:33,213 I�didn't,�why�didn't you�tell�me�you�moved? 96 00:03:33,279 --> 00:03:34,948 Why�didn't-- (Chris�gasps�loudly) 97 00:03:35,014 --> 00:03:37,650 -�Oh.�Hey,�hey,�you're�okay. You're�okay? 98 00:03:37,717 --> 00:03:39,285 -�Yeah.�I'm�sorry. 99 00:03:39,352 --> 00:03:40,853 (Ennis):�You�okay? (Chris):�Yeah. 100 00:03:40,920 --> 00:03:42,822 (sighs) -�Chris�has�wake�apnea. 101 00:03:42,889 --> 00:03:44,257 -�He-- -�Get�some�water. 102 00:03:44,324 --> 00:03:46,626 -�It's�super�rare. It's�just�really�embarrassing. 103 00:03:46,693 --> 00:03:48,161 (Ennis):�No,�it�isn't. No,�it�isn't. 104 00:03:48,228 --> 00:03:50,730 I�told�you�this�in�Cancun. It�is�not�embarrassing. 105 00:03:50,797 --> 00:03:52,665 -�Thanks,�man.�Thanks�a�lot. -�Right,�James? 106 00:03:53,032 --> 00:03:55,201 -�Right.�It's�normal. 107 00:03:55,268 --> 00:03:57,237 -�Hey,�we�better�go, like�right�now 108 00:03:57,303 --> 00:03:59,072 if�we�wanna�get�a�table next�to�the�koi�pond. 109 00:03:59,138 --> 00:04:00,607 (Ennis):�That�is�where you�wanna�sit. 110 00:04:00,673 --> 00:04:02,308 (Chris):�Oh,�it's�a�must. -�Or�I'm�crackin'�skulls! 111 00:04:02,375 --> 00:04:03,710 -�Yeah,�yeah. -�It's�a�different�guy. 112 00:04:03,776 --> 00:04:06,012 -�No,�you�should've�been�there. It�was�awesome. 113 00:04:06,079 --> 00:04:07,580 So,�his�name's�James? (Ennis):�Yeah,�James. 114 00:04:07,647 --> 00:04:08,781 (Chris):�James,�okay. 115 00:04:10,250 --> 00:04:11,651 -�This�Chris�guy is�something�else. 116 00:04:11,718 --> 00:04:13,786 I�mean,�they�just�met, and�all�of�a�sudden, 117 00:04:13,853 --> 00:04:15,555 him�and�Ennis�are�best�buds. 118 00:04:17,457 --> 00:04:19,659 -�You're�cute when�you're�jealous. 119 00:04:20,193 --> 00:04:22,895 -�I'm�very�cute and�I'm�not�jealous. 120 00:04:22,962 --> 00:04:24,163 He�is�annoying. 121 00:04:24,230 --> 00:04:26,299 (snorts) "I�have�wake�apnea."�What? 122 00:04:26,366 --> 00:04:27,567 -�You�want�annoying? 123 00:04:27,634 --> 00:04:29,902 Leonard�shushed�me with�his�hand. 124 00:04:29,969 --> 00:04:31,938 -�Oh,�my�God. Is�he�still�alive? 125 00:04:32,005 --> 00:04:35,041 -�He�lives.�For�now. -�Ooh. 126 00:04:35,475 --> 00:04:37,644 Look,�they're�out�again. This�is�the�third�place�tonight. 127 00:04:37,710 --> 00:04:39,245 What,�are�they�gonna rave�all�night? 128 00:04:39,712 --> 00:04:42,315 -�James,�now�that�you�and�Ennis don't�see�each�other�every�day, 129 00:04:42,382 --> 00:04:45,184 you�just�have�to�try�harder to�connect. 130 00:04:46,986 --> 00:04:48,554 Relationships�take�work. 131 00:04:48,621 --> 00:04:51,324 (groans) -�Yuck. 132 00:04:51,391 --> 00:04:54,193 I�hate�working�on�relationships. 133 00:04:55,962 --> 00:04:58,031 Not...�You're�my�fave. 134 00:04:58,097 --> 00:04:59,732 This,�this�one is�a�labor�of�love. 135 00:04:59,799 --> 00:05:01,000 -�Mm-hmm. -�There�we�go. 136 00:05:01,067 --> 00:05:02,402 All�is�forgiven. 137 00:05:06,572 --> 00:05:07,573 -�Ta-da! 138 00:05:07,640 --> 00:05:09,442 -�You�brought�me�a�cheese�wheel. -�Mm-hmm. 139 00:05:09,509 --> 00:05:12,779 -�How�did�you�know? -�It's�Altenburger�Ziegenkase. 140 00:05:12,845 --> 00:05:15,815 I�bought�it�for�my�charcuterie circle�and�then�I�remembered, 141 00:05:15,882 --> 00:05:18,718 I�can't�eat�soft�cheese.�Duh! 142 00:05:18,785 --> 00:05:20,887 Oh,�this�baby�brain. 143 00:05:21,621 --> 00:05:25,224 -�How�is�the�baby�doing?! -�Astrid,�no! 144 00:05:25,758 --> 00:05:27,327 -�God,�that�felt�good. 145 00:05:27,393 --> 00:05:29,529 Maybe�this�thing�could�double as�my�stress�ball. 146 00:05:29,595 --> 00:05:31,364 -�You're�the�breadwinner�now, Astrid. 147 00:05:31,431 --> 00:05:33,333 You�need�to�find a�healthy�outlet�for�your�anger 148 00:05:33,399 --> 00:05:35,101 that�doesn't�involve my�prosthetic�belly. 149 00:05:35,168 --> 00:05:38,838 -�Yeah,�I�am.�Stuffing�it�down with�"Attenborough�Zeitgeist." 150 00:05:38,905 --> 00:05:40,206 -�I'm�serious. 151 00:05:40,273 --> 00:05:42,275 Borrow�my�membership to�the�Oakwood�Spa. 152 00:05:42,342 --> 00:05:45,011 Oh,�you'll�love�it. It's�dark. 153 00:05:45,078 --> 00:05:47,347 And�everyone is�in�their�bathing�suits 154 00:05:47,413 --> 00:05:49,549 sweating�out�their�negativity. 155 00:05:49,615 --> 00:05:51,584 Do�the�guided�meditation where�you�look 156 00:05:51,651 --> 00:05:55,988 deep�into�your�neighbor's�eyes and�you�just�breathe. 157 00:05:56,055 --> 00:05:58,057 (meditative�music) 158 00:05:58,124 --> 00:05:59,625 -�Yeah,�no�thanks. 159 00:06:00,126 --> 00:06:01,627 That�sounds�like a�sex�cult�to�me. 160 00:06:01,961 --> 00:06:04,931 I'm�gonna�stick�to�screaming into�a�pillow,�like�Viv. 161 00:06:05,565 --> 00:06:07,433 -�Are�you�gonna�eat all�that�cheese? 162 00:06:08,501 --> 00:06:10,002 -�What�are�you,�a�cop? 163 00:06:15,742 --> 00:06:18,344 -�Oh,�my...God! -�James.�Did�you�hear? 164 00:06:18,411 --> 00:06:21,314 Gero's�stock�is�tanking. They�laid�off�1,200�employees 165 00:06:21,381 --> 00:06:23,683 last�quarter.�Good�thing we�got�off�that�train 166 00:06:23,750 --> 00:06:25,651 before�it�jumped�the�tracks, hurled�into�the�ocean, 167 00:06:25,718 --> 00:06:27,220 and�drowned�everybody�on�board. 168 00:06:27,286 --> 00:06:28,421 -�Oh! 169 00:06:28,988 --> 00:06:30,323 Good�to�see�you,�Marla. 170 00:06:30,390 --> 00:06:31,958 -�Hey,�look�at�this�guy. 171 00:06:32,024 --> 00:06:34,193 -�She's�in�a�good�mood. -�What�are�you�doin'�here? 172 00:06:34,260 --> 00:06:35,862 What's�up? -�We�had�such�a�great�time 173 00:06:35,928 --> 00:06:38,331 last�night,�I�thought�uh, you�know,�we�could�do�it�again. 174 00:06:38,398 --> 00:06:40,233 -�Yeah,�me�too. You�mean�now? 175 00:06:40,299 --> 00:06:41,567 You�wanna�hang�out�like,�now? 176 00:06:41,634 --> 00:06:43,336 I�don't�think I�can�hang�out�now. 177 00:06:43,736 --> 00:06:45,104 -�No. 178 00:06:45,905 --> 00:06:47,640 What�about�Saturday? -�Oh,�let�me�check. 179 00:06:47,707 --> 00:06:51,110 -�Yeah,�let's�check�schedules. -�Saturday.�I�cannot�Saturday. 180 00:06:51,177 --> 00:06:52,678 I�have�a�date. 181 00:06:52,745 --> 00:06:54,414 What�about�the�following Thursday? 182 00:06:54,480 --> 00:06:55,882 -�Oh,�Astrid's�got�a�work�thing. 183 00:06:55,948 --> 00:06:58,317 I�gotta�take�care�of�the�kids. -�Can�we�do�this�over�text? 184 00:06:58,384 --> 00:07:00,019 -�Hmm,�no,�no. You�know�what's�good? 185 00:07:00,086 --> 00:07:01,854 Tonight. That's�a�night,�right? 186 00:07:01,921 --> 00:07:04,190 -�No,�I�can't�do�tonight. I�got�dodgeball. 187 00:07:04,257 --> 00:07:05,625 We're�this�close to�the�playoffs 188 00:07:05,691 --> 00:07:07,260 and�we're�already down�players�as�it�is. 189 00:07:07,326 --> 00:07:09,829 -�Need�subs? -�Are�you�serious? 190 00:07:09,896 --> 00:07:11,397 -�Of�course! 191 00:07:11,464 --> 00:07:13,399 I've�always�got your�back,�buddy. 192 00:07:13,466 --> 00:07:15,468 -�It's�just�that�you�once called�dodgeball 193 00:07:15,535 --> 00:07:17,837 "dork�tag�for�sad�sacks." 194 00:07:17,904 --> 00:07:19,572 (laughs) -�Classic�us. 195 00:07:19,639 --> 00:07:22,475 Ribbing�each�other. Remembering�it�for�a�long�time. 196 00:07:22,542 --> 00:07:24,210 -�Yeah. -�Oh�yeah. 197 00:07:24,277 --> 00:07:25,778 (dance�music�playing) 198 00:07:25,845 --> 00:07:28,581 (Felix):�Oh,�yeah,�yeah,�yeah. Ah-ah.�Oh,�oh. 199 00:07:28,648 --> 00:07:30,650 -�Felix,�Mommy's�trying to�work�here. 200 00:07:30,716 --> 00:07:32,685 Can�you�take that�dance�party�upstairs? 201 00:07:32,752 --> 00:07:34,821 -�I�can't�hear my�music�upstairs. 202 00:07:34,887 --> 00:07:36,656 (Astrid):�No�matter�how�much you�love�your�kids, 203 00:07:36,722 --> 00:07:38,591 they�can�make�you lose�your�cool. 204 00:07:38,658 --> 00:07:40,193 (James):�You�don't�wanna blow�up, 205 00:07:40,259 --> 00:07:42,195 but�you�can�feel the�pressure�building. 206 00:07:42,261 --> 00:07:44,063 (buzzer�sounding) 207 00:07:48,468 --> 00:07:50,937 -�Stay�with�me you�fu-nky�machine. 208 00:07:51,003 --> 00:07:53,806 -�Ooh,�that's�not�what you�were�going�to�say. 209 00:07:53,873 --> 00:07:55,074 (fake�laughs) 210 00:07:55,141 --> 00:07:56,375 (Astrid):�You�try�to�hold�it�in, 211 00:07:56,442 --> 00:07:58,511 but�the�smallest, super�annoying�thing 212 00:07:58,578 --> 00:07:59,745 might�make�you�explode. 213 00:07:59,812 --> 00:08:01,614 Felix! I�asked�you�to�be�careful. 214 00:08:01,681 --> 00:08:03,349 Don't�dance�by�my�desk. 215 00:08:03,416 --> 00:08:07,286 -�Actually,�it's�the�dining�room table,�not�a�desk. 216 00:08:07,353 --> 00:08:09,055 (alarm�blaring) 217 00:08:09,121 --> 00:08:11,290 (James):�So,�you�gotta find�a�way�to�cool�down 218 00:08:11,357 --> 00:08:13,292 before�things�go�nuclear. 219 00:08:13,359 --> 00:08:15,495 (blaring�intensifies) 220 00:08:16,429 --> 00:08:18,798 -�Hey,�Dawn,�it's�your sister�Astrid�Berney. 221 00:08:18,865 --> 00:08:22,134 Hi.�I�was�just�wondering if�that�cult�sex�spa�offer 222 00:08:22,201 --> 00:08:24,070 was�still�on�the�table�for�me? 223 00:08:27,907 --> 00:08:29,809 -�It�just�sort�of occurred�to�me�that�like, 224 00:08:29,876 --> 00:08:32,311 breakdancing�is�very�similar to�dodgeball. 225 00:08:32,378 --> 00:08:36,015 -�Hey! Who's�ready�to�have�a�ball? 226 00:08:36,682 --> 00:08:39,318 -�What�did�you�say? -�It's�a,�a�pun.�Never�mind. 227 00:08:39,385 --> 00:08:40,786 People�don't�like�puns. 228 00:08:40,853 --> 00:08:43,923 So,�I�was�trying�to�learn the,�um,�rules�to�this�game. 229 00:08:43,990 --> 00:08:45,591 -�Uh,�this�is�James, by�the�way,�everybody. 230 00:08:45,658 --> 00:08:47,193 -�Hi,�guys. -�Hey,�everybody, 231 00:08:47,260 --> 00:08:50,363 your�sub�is�here. And�he�brought�subs. 232 00:08:50,429 --> 00:08:53,900 -�Subs�from�the�sub. That�is�genius!�Yes! 233 00:08:53,966 --> 00:08:55,635 (James):�Chris,�he's, he's�subbing�too? 234 00:08:55,701 --> 00:08:57,336 -�Yeah,�yeah. We�had�another�guy�drop�out. 235 00:08:57,403 --> 00:08:58,671 He's�wanted�to�play for�a�while�actually,�so-- 236 00:08:58,738 --> 00:09:00,273 -�Hey,�James,�heads-up. 237 00:09:00,339 --> 00:09:01,841 -�But,�I�thought-- -�Amazing. 238 00:09:02,875 --> 00:09:05,011 That�was�a�sick�throw,�bro.�See? Dude's�a�natural. 239 00:09:05,077 --> 00:09:07,480 What�else�you�got�in�there? Let's�see�this. 240 00:09:07,547 --> 00:09:08,814 -�Meatball�subs, we�got�turkey�subs, 241 00:09:08,881 --> 00:09:10,516 we�got�all�of�the... all�the�types. 242 00:09:10,583 --> 00:09:12,818 I�threw�the�meatball sub�over�there. 243 00:09:12,818 --> 00:09:12,952 I�threw�the�meatball sub�over�there. 244 00:09:13,019 --> 00:09:15,221 r):�Go! 245 00:09:15,721 --> 00:09:17,323 -�Whoa,�whoa,�whoa. 246 00:09:17,390 --> 00:09:18,958 -�Oh! 247 00:09:19,025 --> 00:09:20,693 -�Hey,�don't�turn�your�back. James,�watch�out. 248 00:09:20,760 --> 00:09:22,028 -�Oh.�Oh. 249 00:09:22,094 --> 00:09:24,931 (shouting�indistinctly) 250 00:09:25,565 --> 00:09:26,699 Go,�go,�go! 251 00:09:26,766 --> 00:09:28,334 (both):�Yeah! 252 00:09:29,035 --> 00:09:30,369 (Chris�grunts) 253 00:09:30,436 --> 00:09:31,871 (shouting) 254 00:09:31,938 --> 00:09:33,539 -�Very�nice,�very�nice, very�nice. 255 00:09:33,606 --> 00:09:35,074 (buzzer�honks) (whistle�blowing) 256 00:09:35,141 --> 00:09:37,310 -�Oh,�oh! (ball�thuds) 257 00:09:37,376 --> 00:09:38,878 (grunting) 258 00:09:41,213 --> 00:09:43,950 (Ennis�and�Chris�grunting) -�Very�nice. 259 00:09:44,850 --> 00:09:46,419 (groaning) 260 00:09:46,485 --> 00:09:47,954 (cheering) 261 00:09:48,020 --> 00:09:49,889 -�That�is�so�good. 262 00:09:49,956 --> 00:09:52,959 (grunting) 263 00:09:59,699 --> 00:10:01,734 (grunting) 264 00:10:01,801 --> 00:10:03,436 -�Uh,�oh! 265 00:10:06,606 --> 00:10:08,774 -�Ah! -�We�won! 266 00:10:08,841 --> 00:10:10,042 (buzzer�sounding) 267 00:10:10,109 --> 00:10:11,944 We�won! -�Huh? 268 00:10:12,011 --> 00:10:14,614 -�He�got�the�ball�before it�hit�the�ground.�We�win! 269 00:10:14,680 --> 00:10:16,082 (team�cheering) -�We�won. 270 00:10:16,148 --> 00:10:17,149 Is�that�what's�happening? 271 00:10:17,216 --> 00:10:18,684 (Ennis):�Oh,�what�a�feeling. 272 00:10:18,751 --> 00:10:21,220 Amazing! Astonishing�dodge�out�there. 273 00:10:21,287 --> 00:10:22,221 Let's�go! 274 00:10:22,288 --> 00:10:23,723 Oh,�we�did�it. Good�work! 275 00:10:23,789 --> 00:10:25,992 -�We�gotta�go�celebrate,�right? -�You're�damn�right�we�do. 276 00:10:26,058 --> 00:10:27,159 Holy�cow. -�Let's�go. 277 00:10:27,226 --> 00:10:28,828 -�Oh,�do�you�wanna�go to�that�new�bar 278 00:10:28,894 --> 00:10:31,330 by�our�condo�where the�inside�looks�exactly like�the�House�of�Commons? 279 00:10:31,397 --> 00:10:32,164 -�Yes. -�Yeah! 280 00:10:32,231 --> 00:10:33,332 -�That's�all�the�way across�town. 281 00:10:33,399 --> 00:10:34,800 Is�there�anything�maybe�closer? 282 00:10:34,867 --> 00:10:36,168 -�Oh.�I,�I�mean,�that's�okay. 283 00:10:36,235 --> 00:10:38,270 We,�we�can�go�somewhere�closer. I�guess. 284 00:10:38,337 --> 00:10:39,939 (Ennis):�Wanna�go�back to�that�kimchi�nacho�place? 285 00:10:40,006 --> 00:10:42,875 -�You�know�what? It's�fine. 286 00:10:42,942 --> 00:10:44,143 Yeah,�you�guys�go. -�You�sure? 287 00:10:44,210 --> 00:10:45,978 -�Next�time. -�Next�time.�I�love�that. 288 00:10:46,045 --> 00:10:47,413 Next�time,�man. -�Okay. 289 00:10:47,480 --> 00:10:48,547 -�Yeah,�cool. 290 00:10:51,083 --> 00:10:52,385 You�all�right? 291 00:10:53,886 --> 00:10:55,154 -�Yeah. -�Okay,�great! 292 00:10:57,723 --> 00:10:58,724 Oh,�man. 293 00:10:58,791 --> 00:11:00,292 I�hope�they�still�have�wigs. 294 00:11:00,359 --> 00:11:01,427 -�Oh,�my�God. 295 00:11:02,061 --> 00:11:04,697 (rhythmic�music) 296 00:11:08,034 --> 00:11:09,935 -�What's�going�on? -�Well,�I�was�thinking 297 00:11:10,002 --> 00:11:12,571 about�your�little�outburst at�work�the�other�day. 298 00:11:12,638 --> 00:11:15,207 -�That's�a�weird�way�to�say reasonable�work�request. 299 00:11:15,274 --> 00:11:18,577 -�I�think�you're�right,�Astrid. You�need�a�boost�around�here. 300 00:11:18,644 --> 00:11:21,747 So,�I�got�you�something. -�You�got�the�software. 301 00:11:21,814 --> 00:11:23,983 That's�amazing. -�Even�better. 302 00:11:24,050 --> 00:11:26,152 A�brand�new�espresso�machine. 303 00:11:26,218 --> 00:11:29,088 So,�now�you'll�have the�energy�you�need 304 00:11:29,155 --> 00:11:33,159 to�power�through�the�day. -�I�have�the�energy,�mostly. 305 00:11:33,225 --> 00:11:34,460 (machine�hissing) What�I�don't�have 306 00:11:34,527 --> 00:11:37,663 are�the�proper�tools to�do�my�job�when... 307 00:11:37,730 --> 00:11:39,131 Can�that�wait? 308 00:11:39,198 --> 00:11:41,567 -�You'll�have�to�tacit your�speech�for�a�moment. 309 00:11:41,634 --> 00:11:44,937 I�can't�hear�you�over�the amazing�new�espresso�machine. 310 00:11:45,004 --> 00:11:46,739 This�should�be�a�calm�workplace. 311 00:11:46,806 --> 00:11:48,007 -�It's�dope,�isn't�it? 312 00:11:48,074 --> 00:11:50,009 -�It�really�is�dope,�Jean-Luc. 313 00:11:50,076 --> 00:11:51,811 (tense�music) 314 00:11:51,877 --> 00:11:53,045 There�you�go,�Astrid. 315 00:11:53,112 --> 00:11:55,715 Relax�and�have a�nice�drink,�Astrid. 316 00:11:55,781 --> 00:11:57,783 And�enjoy. -�Thank�you,�Leonard. 317 00:11:57,850 --> 00:11:59,351 For... 318 00:11:59,985 --> 00:12:01,520 Thanks. 319 00:12:05,224 --> 00:12:07,526 -�We�blew�Astrid�away. -�Yeah. 320 00:12:07,760 --> 00:12:08,828 (Astrid):�You're�right, 321 00:12:08,894 --> 00:12:10,830 Mommy�should�bite his�finger�right�off. 322 00:12:10,896 --> 00:12:12,264 (growls) 323 00:12:13,332 --> 00:12:15,401 -�What�do�you�even�do at�a�spa�anyway? 324 00:12:15,468 --> 00:12:16,836 -�Uh,�you�just�lie there�quietly 325 00:12:16,902 --> 00:12:18,404 and�sip�water with�cucumbers�in�it. 326 00:12:18,471 --> 00:12:21,173 -�Sounds�boring. -�Yeah,�I�certainly�hope�so. 327 00:12:21,240 --> 00:12:23,142 Um,�hey,�so�I�can�drop you�off�at�the�game, 328 00:12:23,209 --> 00:12:24,610 but�I�don't�know�what�time I'll�be�finished, 329 00:12:24,677 --> 00:12:27,213 so�can�you�catch�a�ride�home? -�Mm-hmm.�Sounds�fun. 330 00:12:27,279 --> 00:12:29,014 -�No,�you're�obsessing about�Chris! 331 00:12:29,081 --> 00:12:30,316 -�No,�that's,�I'm-- -�Give�me�this. 332 00:12:30,382 --> 00:12:32,284 -�That's�a�research for�a�thing�I'm�researching. 333 00:12:32,351 --> 00:12:35,154 -�Oh,�Chris�with�a�dog. Chris�in�front�of�the�CN�Tower. 334 00:12:35,221 --> 00:12:37,590 Chris�spreading the�word�on�wake�apnea? 335 00:12:37,656 --> 00:12:40,392 -�Am�I�crazy?�That's�not, that's�not�a�thing.�Right? 336 00:12:40,459 --> 00:12:43,229 -�Stop�stalking and�start�talking. 337 00:12:43,295 --> 00:12:45,431 It's�good�advice�because we're�grown-ups. 338 00:12:45,498 --> 00:12:46,732 -�Hello,�hello. 339 00:12:46,799 --> 00:12:49,235 -�Hello,�hello. -�Cutting�it�kinda�close,�Mom. 340 00:12:49,301 --> 00:12:51,270 -�I�came�straight from�my�foraging�class. 341 00:12:51,337 --> 00:12:53,272 You�want�on�time? Pay�for�a�babysitter. 342 00:12:53,339 --> 00:12:55,174 Who�wants�to�eat�some of�the�stuff�I�found? 343 00:12:55,241 --> 00:12:56,542 (Viv�shrieks) 344 00:12:56,609 --> 00:12:59,211 -�Um,�tread�lightly. Viv�is�in�a�mood. 345 00:12:59,278 --> 00:13:01,914 -�Mm-hmm.�She's�uh, still�angry�about�karate. 346 00:13:01,981 --> 00:13:04,083 -�Good.�You�remember the�pharmacist 347 00:13:04,150 --> 00:13:05,918 whose�cat�had�dementia and�no�tail? 348 00:13:05,985 --> 00:13:07,386 Well,�she�never�got�mad. 349 00:13:07,453 --> 00:13:10,256 And�then�one�day�she�was�stuck in�traffic�for�two�hours. 350 00:13:10,322 --> 00:13:11,857 Died�of�an�aneurysm. 351 00:13:12,158 --> 00:13:14,827 The�point�is,�it's�healthy to�express�emotions. 352 00:13:14,894 --> 00:13:17,363 -�Okay,�well,�make�sure�Viv doesn't�express�emotions 353 00:13:17,429 --> 00:13:19,698 on�anything�breakable like�uh,�I�don't�know, 354 00:13:19,765 --> 00:13:21,233 the�lamp�or�Morris. 355 00:13:24,403 --> 00:13:26,205 -�Oh.�Oh. 356 00:13:28,340 --> 00:13:30,409 Oh,�my�God. Who�am�I�kidding? 357 00:13:31,877 --> 00:13:32,878 Ew. 358 00:13:32,945 --> 00:13:34,246 (door�closes) 359 00:13:34,313 --> 00:13:37,216 -�What�time is�your�cult�massage? 360 00:13:37,283 --> 00:13:39,218 -�It's�not�for�another�hour. 361 00:13:39,285 --> 00:13:41,954 Can�I�uh, watch�you�play�a�sport? 362 00:13:42,021 --> 00:13:43,823 -�Ooh,�James. 363 00:13:43,889 --> 00:13:45,591 James'�wife. 364 00:13:45,658 --> 00:13:47,793 Guess�you�heard�how�great we�are�and�came�to�watch? 365 00:13:47,860 --> 00:13:50,029 -�Hi,�my�name�is�Astrid. 366 00:13:50,095 --> 00:13:52,832 -�Hey,�uh,�so�this is�a�strange�one. 367 00:13:52,898 --> 00:13:54,767 The�Young�and�the�Breathless don't�have�enough�players 368 00:13:54,834 --> 00:13:57,436 to�field�a�whole�team. Two�of�them�just�dropped�out 369 00:13:57,503 --> 00:14:01,473 so�that�means�that�they�forfeit and�we're�in�the�finals. 370 00:14:01,540 --> 00:14:04,109 -�What? Are�you�kidding�me? 371 00:14:04,176 --> 00:14:05,477 -�It's�kind�of anticlimactic�but-- 372 00:14:05,544 --> 00:14:06,979 -�James,�you�made�it to�the�finals 373 00:14:07,046 --> 00:14:08,314 without�hitting a�single�opponent. 374 00:14:08,380 --> 00:14:10,549 That's...�that's�honestly�crazy. -�Well. 375 00:14:10,616 --> 00:14:12,751 -�Well,�it's�not�really�crazy-- -�No,�no. 376 00:14:12,818 --> 00:14:15,754 No,�no,�it�is.�Trust�me. 377 00:14:15,821 --> 00:14:18,157 (tense�music) 378 00:14:19,758 --> 00:14:21,861 (espresso�machine�hissing) 379 00:14:23,996 --> 00:14:25,464 (indistinct�chatter) 380 00:14:25,531 --> 00:14:26,866 (Chris):�What?�What�happened? 381 00:14:26,932 --> 00:14:28,200 (buzzer�sounding) 382 00:14:28,267 --> 00:14:30,803 -�Did�the�Young�and the�Breathless�need�a�sub? 383 00:14:30,870 --> 00:14:34,273 -�Whoo,�I�think�they�need�two. 384 00:14:36,141 --> 00:14:39,511 -�Hey,�Ennis,�you�didn't make�the�finals�yet. 385 00:14:39,578 --> 00:14:43,682 'Cause�the�Young�and�the Breathless,�ooh,�they've�got... 386 00:14:44,783 --> 00:14:46,785 (James):�Here,�I�got�you, I�can�help�you. 387 00:14:46,852 --> 00:14:49,088 Sorry,�I�think�it's�your�ring. Your�ring. 388 00:14:49,788 --> 00:14:53,125 -�The�Young�and�the�Breathless have�got�a�full�team. 389 00:14:53,192 --> 00:14:55,394 (players):�No�way?!�Alright! Come�on!�Yes! 390 00:14:56,262 --> 00:14:59,198 (cheering) 391 00:14:59,265 --> 00:15:00,966 -�You�ready�for�this? 392 00:15:02,167 --> 00:15:03,769 -�You�have�no�idea. 393 00:15:04,970 --> 00:15:06,105 (whistle�blowing) 394 00:15:06,171 --> 00:15:07,740 (Astrid�screams) 395 00:15:07,806 --> 00:15:08,974 (heavy�metal�music) 396 00:15:09,041 --> 00:15:11,644 (screaming) 397 00:15:13,145 --> 00:15:14,280 (grunting) -�Oh,�nice. 398 00:15:14,346 --> 00:15:16,081 -�Give�me�that. 399 00:15:16,148 --> 00:15:18,083 (shouting) 400 00:15:18,150 --> 00:15:21,186 You�are�out! (laughing) 401 00:15:21,253 --> 00:15:22,187 (buzzer�sounding) 402 00:15:22,254 --> 00:15:24,957 (grunting) 403 00:15:25,357 --> 00:15:27,126 (Ennis):�Nice�deflection. 404 00:15:27,192 --> 00:15:28,160 (laughing) 405 00:15:28,227 --> 00:15:29,028 (buzzer�sounding) 406 00:15:29,094 --> 00:15:31,330 (buzzer�sounding) -�Die! 407 00:15:31,397 --> 00:15:34,767 (buzzer�sounding) (Astrid�growling) 408 00:15:36,335 --> 00:15:38,103 You're�out! -�Oh!�Come�on! 409 00:15:38,170 --> 00:15:40,506 -�Whoa!�No,�hey,�hey! He's�out! 410 00:15:40,572 --> 00:15:43,309 Ref,�come�on! -�Not�fast�enough. 411 00:15:43,375 --> 00:15:44,643 (buzzer�sounding) (Ennis):�We're�tied�up 412 00:15:44,710 --> 00:15:46,345 and�it's�just�the�four�of�us. (Chris):�How�poetic. 413 00:15:46,412 --> 00:15:47,980 (Ennis):�I�wouldn't. 414 00:15:49,915 --> 00:15:51,817 You�know,�it�didn't�have to�be�like�this,�James. 415 00:15:51,884 --> 00:15:53,919 You�could�be�winning with�us�right�now. 416 00:15:53,986 --> 00:15:55,087 -�I�like�this�team�better. 417 00:15:55,154 --> 00:15:56,588 Gonna�hold�that�ball all�day,�Ennis? 418 00:15:56,655 --> 00:15:58,257 Come�on. Which�one�of�us�you�gonna�tag? 419 00:15:58,324 --> 00:15:59,458 -�You�know�what? 420 00:15:59,925 --> 00:16:02,628 Maybe�I'm�gonna�tag...�nobody. 421 00:16:03,362 --> 00:16:06,031 (Chris�gasps) Chris! 422 00:16:07,900 --> 00:16:09,068 (grunting) 423 00:16:09,134 --> 00:16:11,170 -�Yes! -�He�has�wake�apnea! 424 00:16:11,236 --> 00:16:12,338 (laughing) 425 00:16:12,404 --> 00:16:13,906 -�I'm�so�embarrassed. -�No,�no. 426 00:16:13,973 --> 00:16:15,307 It's�not�embarrassing. 427 00:16:15,941 --> 00:16:17,309 -�Chris�is�out. 428 00:16:20,813 --> 00:16:22,681 No! 429 00:16:23,582 --> 00:16:26,318 -�Yes! 430 00:16:30,823 --> 00:16:33,425 -�No! 431 00:16:34,960 --> 00:16:36,996 -�Oh!�James! 432 00:16:37,062 --> 00:16:38,998 Is...�is�Ennis�out? 433 00:16:39,064 --> 00:16:40,399 Did�we�just�win? 434 00:16:41,400 --> 00:16:42,735 (whistle�blowing) 435 00:16:42,801 --> 00:16:43,702 (buzzer�sounding) 436 00:16:43,769 --> 00:16:46,338 -�We�won.�Ha! You�were�amazing. 437 00:16:46,905 --> 00:16:49,041 -�Yeah! 438 00:16:53,645 --> 00:16:55,781 (laughing) 439 00:16:57,950 --> 00:17:00,452 (cheering) 440 00:17:05,824 --> 00:17:07,659 (Chris):�That�was�so�fun. 441 00:17:07,726 --> 00:17:09,161 -�I�don't�know if�I�would�call�that�fun. 442 00:17:09,228 --> 00:17:10,963 -�Oh,�no,�that�was�awesome. I'm�gonna�play�next�year. 443 00:17:11,030 --> 00:17:12,798 (Ennis):�Yeah,�yeah, that's�great. 444 00:17:12,865 --> 00:17:14,466 Yeah,�yeah. 445 00:17:14,533 --> 00:17:16,001 I'll,�I'll�meet�ya�down�there. 446 00:17:16,068 --> 00:17:18,170 -�Okay.�Yeah. Meet�ya�down�there. 447 00:17:21,807 --> 00:17:23,308 -�What�the�hell�was�that? 448 00:17:24,843 --> 00:17:27,579 We're�about�to�make our�first�finals,�ever, 449 00:17:27,646 --> 00:17:30,149 as�a�team,�and�you�ruined�it! 450 00:17:30,215 --> 00:17:32,117 -�Oh,�you�don't�like�it when�somebody�takes�something 451 00:17:32,184 --> 00:17:33,986 that's�really�important to�you�and�then�destroys�it? 452 00:17:34,053 --> 00:17:36,188 -�No!�Is�that�not�clear? 453 00:17:36,255 --> 00:17:37,856 -�You�moved�and you�didn't�even�tell�me. 454 00:17:37,923 --> 00:17:39,091 I�don't�know where�you�live�anymore. 455 00:17:39,158 --> 00:17:41,026 -�I�moved?�You�want�me to�show�you�on�a�map? 456 00:17:41,093 --> 00:17:42,961 I�can�airdrop�you�the�details. Is�that�what�this�is�about? 457 00:17:43,028 --> 00:17:45,631 -�You�don't�even�remember playing�Gods�of�Assault�with�me? 458 00:17:45,697 --> 00:17:48,567 -�Holy! -�We�would�assault�so�hard! 459 00:17:48,634 --> 00:17:50,035 And�now,�I�never�hear�from�you 460 00:17:50,102 --> 00:17:51,670 because�you're�busy Cancun-ing�with�Chris. 461 00:17:51,737 --> 00:17:54,039 -�You�never�hear�from�me? You�got�married. 462 00:17:54,106 --> 00:17:56,075 And�then�you�disappeared. And�then�you�went 463 00:17:56,141 --> 00:17:58,143 and�made�three�brand�new best�friends. 464 00:17:58,210 --> 00:17:59,578 -�You�mean�my�kids? -�See? 465 00:17:59,645 --> 00:18:01,947 You�can't�help but�throw�'em�in�my�face. 466 00:18:02,014 --> 00:18:05,117 Would�it�kill�you�to�make�me your,�your�home�screen�wallpaper 467 00:18:05,184 --> 00:18:06,518 once�in�a�while? 468 00:18:13,425 --> 00:18:15,961 -�I'm�trapped�at�home all�day,�every�day. 469 00:18:16,028 --> 00:18:17,262 I�can't�get�a�new�job. 470 00:18:17,329 --> 00:18:19,598 I'm�feeling�just a�little�left�behind. 471 00:18:20,232 --> 00:18:24,269 I�think,�I�dunno,�I�miss�you. 472 00:18:25,003 --> 00:18:26,839 (gentle�music�plays) 473 00:18:28,707 --> 00:18:30,476 -�I�miss�you,�too. 474 00:18:30,976 --> 00:18:33,245 But�you�can't�get�mad when�I�make�new�friends. 475 00:18:33,312 --> 00:18:35,948 I�mean,�I'm�extremely�charming and�charismatic, 476 00:18:36,014 --> 00:18:39,651 and�I�have�hypnotic�eyes and�Seussian�curls. 477 00:18:39,718 --> 00:18:42,187 -�You�are�very�popular. (sighing) 478 00:18:42,855 --> 00:18:45,023 -�But�I�can't�make another�old�friend. 479 00:18:47,226 --> 00:18:48,994 Those�are�the�best kind�of�friends�there�are. 480 00:18:49,061 --> 00:18:50,395 (door�opens�and�closes) 481 00:18:51,630 --> 00:18:53,232 Come�here,�you. 482 00:18:53,298 --> 00:18:55,067 (laughing) 483 00:18:56,535 --> 00:18:58,904 (Astrid):�Oh-ho! 484 00:18:58,971 --> 00:19:00,739 Caught�you�losers sharing�your�feelings. 485 00:19:00,806 --> 00:19:02,474 -�What?�So? 486 00:19:02,541 --> 00:19:04,476 -�Don't�you�have�a�massage you�have�to�go�to? 487 00:19:04,543 --> 00:19:05,544 -�No,�I�don't�need�that�trash. 488 00:19:05,611 --> 00:19:07,546 Crushing�your�team is�the�only�massage�I�need. 489 00:19:07,613 --> 00:19:09,181 (clicks�tongue) 490 00:19:09,248 --> 00:19:10,616 You�know! 491 00:19:10,682 --> 00:19:13,218 (Viv�shrieking) 492 00:19:14,920 --> 00:19:16,989 Good�grip�on�ya.�Okay. 493 00:19:17,055 --> 00:19:19,825 -�The�pillows�aren't�working. -�Yeah. 494 00:19:20,159 --> 00:19:22,561 I�think�you�need a�constructive�way 495 00:19:22,628 --> 00:19:24,163 to�get�all�your�feelings�out. 496 00:19:24,229 --> 00:19:26,598 Like,�like�whipping�a�ball at�someone 497 00:19:26,665 --> 00:19:28,734 or�kicking�the�crap outta�something. 498 00:19:28,800 --> 00:19:30,235 -�You�said�a�toilet�word. -�I�did. 499 00:19:30,302 --> 00:19:32,070 How�would�you�like to�go�back�to�karate? 500 00:19:32,137 --> 00:19:34,206 -�But�you�said�the�Berneys don't�get�up�early�on�Saturdays. 501 00:19:34,273 --> 00:19:36,375 -�They�don't. But�Nanimas�do. 502 00:19:37,309 --> 00:19:38,410 What�do�you�say? 503 00:19:38,677 --> 00:19:41,813 -�I�say,�yes! 504 00:19:41,880 --> 00:19:43,248 -�Yes! 505 00:19:43,315 --> 00:19:45,384 (Astrid):�Emotions�can�be overwhelming�for�kids. 506 00:19:45,450 --> 00:19:49,721 Happiness,�anger,�fear,�they experience�them�all�so�fully. 507 00:19:49,788 --> 00:19:51,256 (James):�Navigating those�feelings 508 00:19:51,323 --> 00:19:54,226 can�be�complicated�and�scary, not�just�for�kids,�for�everyone. 509 00:19:54,293 --> 00:19:55,761 (Astrid):�But�we've�learned something�from�our�kids. 510 00:19:55,827 --> 00:19:57,062 (James):�How�to�cheat at�Go�Fish. 511 00:19:57,129 --> 00:19:58,931 (Astrid):�James,�oh,�my�God, get�over�it! 512 00:19:58,997 --> 00:20:00,265 (James):�I�want�to.�Help�me. 513 00:20:00,332 --> 00:20:02,834 (Astrid):�Yes. We've�learned�it's�important 514 00:20:02,901 --> 00:20:04,736 to�feel�your�feelings. 515 00:20:04,803 --> 00:20:06,738 And�share�them with�the�ones�you�love. 516 00:20:06,805 --> 00:20:09,007 (cheering) 517 00:20:11,910 --> 00:20:14,112 (ukulele�strums) 518 00:20:14,112 --> 00:20:15,380 (ukulele�strums) 519 00:20:15,447 --> 00:20:17,583 (upbeat�disco�music�plays) 520 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 -�Ha! 521 00:20:27,059 --> 00:20:28,527 Hoo! 522 00:20:29,261 --> 00:20:30,395 Hoo! 523 00:20:30,462 --> 00:20:31,597 -�Mom,�I'm�trying to�do�homework. 524 00:20:31,663 --> 00:20:33,599 -�Sorry.�Sorry.�So�sorry. 525 00:20:36,568 --> 00:20:38,203 -�I'm�trying�to�do�homework. I�already�told�you. 526 00:20:38,270 --> 00:20:40,539 -�So�sorry. Yes,�please�focus. 527 00:20:41,840 --> 00:20:43,575 -�Okay,�we�get�it. 528 00:20:43,642 --> 00:20:45,277 I�was�bugging�you. We�know. 529 00:20:45,344 --> 00:20:47,379 But�come�on,�I'm�trying to�do�homework. 530 00:20:47,446 --> 00:20:48,880 -�Just�dancin'. Having�a�good�time. 531 00:20:48,947 --> 00:20:50,582 (rhythmic�music) 532 00:21:16,108 --> 00:21:18,176 Subtitling:�difuze 533 00:21:18,226 --> 00:21:22,776 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.