All language subtitles for Beginning.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,335 --> 00:00:32,376 BEGINNING 4 00:00:44,543 --> 00:00:48,501 BE GRATEFUL TO GOD, AS HE IS THE KINDEST 5 00:01:04,501 --> 00:01:06,168 Come in, come in. 6 00:01:08,001 --> 00:01:09,894 Go sit there. 7 00:01:09,918 --> 00:01:10,960 Go on. 8 00:01:12,335 --> 00:01:14,144 Sit down. 9 00:01:14,168 --> 00:01:17,061 Don't you dare turn around. 10 00:01:17,085 --> 00:01:18,626 You naughty boys. 11 00:01:31,168 --> 00:01:32,710 Does your hand hurt? 12 00:01:37,001 --> 00:01:40,376 You're looking out the window? Turn and face the wall. 13 00:01:46,835 --> 00:01:48,085 Come in. 14 00:01:50,043 --> 00:01:51,460 How are you? 15 00:01:52,793 --> 00:01:54,585 Take a seat. 16 00:01:59,251 --> 00:02:01,144 Hello, how are you? 17 00:02:01,168 --> 00:02:02,710 Go take a seat. 18 00:02:06,835 --> 00:02:08,269 Come in, come in. 19 00:02:08,293 --> 00:02:11,061 Hello. Please stay seated. 20 00:02:11,085 --> 00:02:12,311 I'm well, thank you. 21 00:02:12,335 --> 00:02:14,269 Please have a seat. 22 00:02:14,293 --> 00:02:15,519 What did they do? 23 00:02:15,543 --> 00:02:17,894 They were playing football and got all dirty. 24 00:02:17,918 --> 00:02:19,102 Little devils. 25 00:02:19,126 --> 00:02:20,668 They wouldn't stop. 26 00:02:28,376 --> 00:02:29,793 Come in, come in. 27 00:02:30,918 --> 00:02:32,602 Come in, come in. 28 00:02:32,626 --> 00:02:34,085 Take a seat. 29 00:02:35,251 --> 00:02:37,352 How are you? 30 00:02:37,376 --> 00:02:38,418 Hello. 31 00:02:45,835 --> 00:02:47,436 Hello. 32 00:02:47,460 --> 00:02:49,085 How is your wife? 33 00:02:50,793 --> 00:02:52,501 Hello, take a seat. 34 00:02:59,376 --> 00:03:00,376 Hello. 35 00:03:01,585 --> 00:03:02,585 Take a seat. 36 00:03:17,543 --> 00:03:19,501 Let's close the blinds. 37 00:03:21,418 --> 00:03:22,543 And the door. 38 00:03:35,126 --> 00:03:36,501 Don't make a sound. 39 00:04:16,543 --> 00:04:18,585 Good afternoon, brothers and sisters. 40 00:04:19,626 --> 00:04:20,626 How are you today? 41 00:04:21,668 --> 00:04:23,210 I'm fine, thank you. 42 00:04:24,501 --> 00:04:29,936 Today we're going to talk about an important subject. 43 00:04:29,960 --> 00:04:35,085 And we'll share valuable insights with each other. 44 00:04:36,710 --> 00:04:39,936 Let's begin our conversation 45 00:04:39,960 --> 00:04:42,769 with a seemingly simple story, 46 00:04:42,793 --> 00:04:46,001 told in the Bible. 47 00:04:49,793 --> 00:04:53,293 We all know who Abraham is, right? 48 00:04:56,376 --> 00:05:01,501 What do you think Abraham is doing in this picture? 49 00:05:05,126 --> 00:05:09,751 Does he really intend to kill Isaac, his only son? 50 00:05:12,876 --> 00:05:15,001 What does the Bible say? 51 00:05:18,876 --> 00:05:20,335 The Bible says… 52 00:05:21,460 --> 00:05:25,710 "Abraham built an altar and arranged the wood on it." 53 00:05:27,543 --> 00:05:31,436 "He bound his son Isaac hand and foot 54 00:05:31,460 --> 00:05:34,626 "and put him on the altar on top of the wood." 55 00:05:37,960 --> 00:05:40,644 "Then Abraham reached out his hand 56 00:05:40,668 --> 00:05:43,061 "and took the knife 57 00:05:43,085 --> 00:05:45,168 "to kill his son." 58 00:05:47,501 --> 00:05:49,376 "He raised his knife…" 59 00:05:51,293 --> 00:05:52,585 "..and waited." 60 00:05:54,460 --> 00:05:56,727 "But Jehovah's angel called from the heavens and said, 61 00:05:56,751 --> 00:05:58,168 "'Abraham!'" 62 00:05:59,918 --> 00:06:01,126 "'Abraham!'" 63 00:06:03,751 --> 00:06:04,894 "'Here I am!' 64 00:06:04,918 --> 00:06:06,168 "answered Abraham. 65 00:06:09,251 --> 00:06:11,126 "'Do not harm the boy…'" 66 00:06:13,293 --> 00:06:15,852 "'..and do nothing to him… 67 00:06:15,876 --> 00:06:19,876 "'for now I know that you are God-fearing…'" 68 00:06:21,168 --> 00:06:23,936 "'..because you have not withheld 69 00:06:23,960 --> 00:06:25,977 "'your only son 70 00:06:26,001 --> 00:06:27,126 "'from God.'" 71 00:06:32,085 --> 00:06:34,210 What is the moral of this story? 72 00:06:36,376 --> 00:06:38,251 What does the Bible teach us? 73 00:06:46,501 --> 00:06:48,977 Why did Jehovah ask Abraham 74 00:06:49,001 --> 00:06:51,311 to sacrifice 75 00:06:51,335 --> 00:06:53,186 his only son? 76 00:06:53,210 --> 00:06:55,460 Who would like to answer? 77 00:06:59,001 --> 00:07:00,352 Sister Lena, 78 00:07:00,376 --> 00:07:03,477 since you raised your hand… 79 00:07:03,501 --> 00:07:06,227 Jehovah wanted to test Abraham, 80 00:07:06,251 --> 00:07:09,460 to make his faith… 81 00:07:11,168 --> 00:07:13,894 - Stronger, right? - Yes, stronger. 82 00:07:13,918 --> 00:07:15,394 That's right, 83 00:07:15,418 --> 00:07:16,769 thank you. 84 00:07:16,793 --> 00:07:18,001 You may sit down. 85 00:07:19,293 --> 00:07:21,311 Now, building on this story, 86 00:07:21,335 --> 00:07:25,085 how should a true Christian behave in everyday life? 87 00:07:26,210 --> 00:07:27,168 Do any of you… 88 00:07:29,501 --> 00:07:30,852 Don't panic! 89 00:07:30,876 --> 00:07:33,085 Keep the children away from the window! 90 00:07:34,168 --> 00:07:36,418 Stay inside! Don't go out! 91 00:07:39,668 --> 00:07:41,727 Don't panic. 92 00:07:41,751 --> 00:07:42,793 Calm down! 93 00:07:48,626 --> 00:07:50,751 Stay calm! We'll get out! 94 00:08:08,085 --> 00:08:09,626 We need air in here! 95 00:08:19,668 --> 00:08:21,585 Somebody break down the door! 96 00:09:36,418 --> 00:09:37,602 Giorgi. 97 00:09:37,626 --> 00:09:39,352 Giorgi! 98 00:09:39,376 --> 00:09:41,019 Come. 99 00:09:41,043 --> 00:09:42,001 Come! 100 00:11:34,001 --> 00:11:35,602 What's going on here? 101 00:11:35,626 --> 00:11:37,102 There's a fire. 102 00:11:37,126 --> 00:11:39,210 - What? - There's a fire. 103 00:11:41,168 --> 00:11:42,335 No kidding. 104 00:14:21,043 --> 00:14:23,019 - Leave it open. - Just for tonight. 105 00:14:23,043 --> 00:14:25,293 It's stifling in here. 106 00:14:34,710 --> 00:14:36,960 They were caught on the security cameras. 107 00:14:39,960 --> 00:14:44,376 A detective came over from Tbilisi. He told me to delete the footage. 108 00:14:47,543 --> 00:14:49,168 What a nerve. 109 00:14:53,918 --> 00:14:55,460 What if you don't do it? 110 00:14:57,085 --> 00:14:58,835 He told me to lie low. 111 00:15:00,960 --> 00:15:03,293 Apparently, we bother the people around here. 112 00:15:06,918 --> 00:15:09,019 The hell with it. 113 00:15:09,043 --> 00:15:10,418 Let's go to bed. 114 00:15:15,001 --> 00:15:16,436 What's wrong? 115 00:15:16,460 --> 00:15:17,543 Nothing. 116 00:15:19,168 --> 00:15:21,168 Did you see their faces on the footage? 117 00:15:24,668 --> 00:15:26,144 David? 118 00:15:26,168 --> 00:15:28,019 What? 119 00:15:28,043 --> 00:15:30,727 Ask for a transfer. 120 00:15:30,751 --> 00:15:32,977 Where to? 121 00:15:33,001 --> 00:15:35,311 The police won't do anything. 122 00:15:35,335 --> 00:15:36,835 They "won't find them". 123 00:15:47,085 --> 00:15:49,126 It's a bit late tonight, no? 124 00:15:50,335 --> 00:15:52,311 I tell you what - let's get a good night's sleep. 125 00:15:52,335 --> 00:15:54,585 First thing tomorrow, we'll run away. 126 00:15:56,418 --> 00:15:58,644 Giorgi has no friends. 127 00:15:58,668 --> 00:16:01,269 I'm uncomfortable going out. 128 00:16:01,293 --> 00:16:04,376 What do you mean? You grew up here! 129 00:16:13,293 --> 00:16:14,960 I'm fed up, too. 130 00:16:17,001 --> 00:16:20,043 I have to solve this first, I have no choice. 131 00:16:21,626 --> 00:16:23,251 Then we'll decide. 132 00:16:27,168 --> 00:16:30,269 Come in. Come in. 133 00:16:30,293 --> 00:16:31,751 Can't get to sleep? 134 00:16:33,251 --> 00:16:35,436 Come, sneak into bed. 135 00:16:35,460 --> 00:16:36,727 Hurry up. 136 00:16:36,751 --> 00:16:39,186 You spoil him. 137 00:16:39,210 --> 00:16:40,751 Come on, get in. 138 00:16:43,001 --> 00:16:45,436 If you go on like this, he'll never become a man. 139 00:16:45,460 --> 00:16:47,519 He's scared. 140 00:16:47,543 --> 00:16:50,085 I understand, but how can he ever grow up? 141 00:16:55,168 --> 00:16:57,876 When I was his age, I was running on the rooftops. 142 00:17:00,960 --> 00:17:03,227 Let's get you a kitten. 143 00:17:03,251 --> 00:17:04,793 So you leave him alone. 144 00:17:07,335 --> 00:17:08,686 Come on, don't be angry. 145 00:17:08,710 --> 00:17:10,352 I'm not. 146 00:17:10,376 --> 00:17:12,561 Then come to me. 147 00:17:12,585 --> 00:17:13,585 Come on. 148 00:17:15,543 --> 00:17:17,210 Come, my kitty. 149 00:17:28,668 --> 00:17:31,793 Can't you act like a normal person and just tell me what you want? 150 00:17:33,751 --> 00:17:35,085 We agreed on this. 151 00:17:38,876 --> 00:17:40,751 I didn't agree. 152 00:17:42,043 --> 00:17:44,585 You said you needed seven years… 153 00:17:45,751 --> 00:17:48,793 ..for your career. I did as you asked. 154 00:17:50,335 --> 00:17:53,269 Every time something happens, you say the same thing, 155 00:17:53,293 --> 00:17:57,061 "That's it, we're moving. That's it, we're moving." 156 00:17:57,085 --> 00:17:58,977 It's a perfect time for your little show. 157 00:17:59,001 --> 00:18:00,376 Go ahead. 158 00:18:03,168 --> 00:18:04,793 I have an awful headache. 159 00:18:14,918 --> 00:18:16,126 Take this. 160 00:18:30,668 --> 00:18:32,376 Give me time. 161 00:18:34,668 --> 00:18:37,102 I need to think. 162 00:18:37,126 --> 00:18:39,710 I'll find a solution. 163 00:18:44,085 --> 00:18:46,561 When we met, 164 00:18:46,585 --> 00:18:48,852 you knew what kind of man I was, 165 00:18:48,876 --> 00:18:51,001 my ambitions, my plans. 166 00:18:52,585 --> 00:18:55,144 You wanted to be with me, right? 167 00:18:55,168 --> 00:18:56,352 Yes… 168 00:18:56,376 --> 00:18:57,543 I did. 169 00:18:59,710 --> 00:19:01,352 There you go. 170 00:19:01,376 --> 00:19:02,626 What's your plan? 171 00:19:04,126 --> 00:19:06,227 Yana, what do you think? 172 00:19:06,251 --> 00:19:10,311 I'll get up early tomorrow and calculate the costs. 173 00:19:10,335 --> 00:19:12,960 In a month, we'll have a new prayer house. 174 00:19:15,376 --> 00:19:18,977 At the congress, I'll try to convince the elders to help. 175 00:19:19,001 --> 00:19:20,085 Go by yourself. 176 00:19:24,501 --> 00:19:26,602 No. 177 00:19:26,626 --> 00:19:29,019 I want to be alone. 178 00:19:29,043 --> 00:19:31,335 They expect us to come as a family. 179 00:19:32,668 --> 00:19:34,126 I won't go alone. 180 00:19:36,418 --> 00:19:37,626 Come with me. 181 00:19:39,293 --> 00:19:41,852 You will rest, meet people… 182 00:19:41,876 --> 00:19:43,894 Meet people! 183 00:19:43,918 --> 00:19:46,686 While you discuss your construction plans 184 00:19:46,710 --> 00:19:49,061 I'll stay in the hotel room. 185 00:19:49,085 --> 00:19:51,144 Who's forcing you to stay in the room? 186 00:19:51,168 --> 00:19:53,168 I want to be alone. 187 00:19:55,585 --> 00:19:58,352 Then be alone at the hotel. 188 00:19:58,376 --> 00:19:59,585 Please. 189 00:20:01,085 --> 00:20:02,668 Why do you do this? 190 00:20:04,210 --> 00:20:06,394 Can't you support me like a normal person? 191 00:20:06,418 --> 00:20:07,477 One week. 192 00:20:07,501 --> 00:20:09,543 You're determined to ruin me, aren't you? 193 00:20:11,376 --> 00:20:13,394 You can't help yourself. 194 00:20:13,418 --> 00:20:15,585 You've mastered that. 195 00:20:24,460 --> 00:20:26,085 I can't go on like this. 196 00:20:30,335 --> 00:20:32,811 Life goes by… 197 00:20:32,835 --> 00:20:34,977 as if I weren't there. 198 00:20:35,001 --> 00:20:36,793 You need something to do. 199 00:20:38,043 --> 00:20:39,835 Let's find you a job. 200 00:20:41,251 --> 00:20:42,769 I don't know. 201 00:20:42,793 --> 00:20:44,561 Then what do you know? 202 00:20:44,585 --> 00:20:47,519 You knew you couldn't be an actress and my wife at the same time. 203 00:20:47,543 --> 00:20:48,977 That's not it. 204 00:20:49,001 --> 00:20:50,769 Then what is it? 205 00:20:50,793 --> 00:20:52,061 Tell me exactly. 206 00:20:52,085 --> 00:20:54,043 Something's wrong with me. 207 00:20:57,085 --> 00:20:58,751 It's as if I were waiting… 208 00:21:00,626 --> 00:21:04,251 ..for something to start, or to end. 209 00:21:06,085 --> 00:21:09,769 You're overreacting. 210 00:21:09,793 --> 00:21:13,144 You're a very emotional person, you know that. 211 00:21:13,168 --> 00:21:14,977 Especially under stress. 212 00:21:15,001 --> 00:21:17,102 Come with me and rest. 213 00:21:17,126 --> 00:21:18,811 You don't believe me. 214 00:21:18,835 --> 00:21:22,626 I look into the mirror and a stranger looks back. 215 00:21:26,626 --> 00:21:29,835 Please don't start this. 216 00:21:30,918 --> 00:21:32,626 I can't handle it. 217 00:21:34,835 --> 00:21:36,876 If you want to talk to someone… 218 00:21:38,085 --> 00:21:41,251 Counseling or therapy, whatever… 219 00:21:42,710 --> 00:21:45,876 It's not a problem, I'll help you find someone. 220 00:21:48,460 --> 00:21:50,751 But let's keep it between us. 221 00:21:53,626 --> 00:21:56,394 All I need from you now 222 00:21:56,418 --> 00:21:57,960 is your support. 223 00:21:59,626 --> 00:22:00,626 All right? 224 00:22:40,793 --> 00:22:41,811 Nini, 225 00:22:41,835 --> 00:22:43,727 what do you ask Jehovah for? 226 00:22:43,751 --> 00:22:46,061 To make me a good child. 227 00:22:46,085 --> 00:22:47,686 What does it take to be good? 228 00:22:47,710 --> 00:22:49,269 I have to behave well. 229 00:22:49,293 --> 00:22:50,293 What else? 230 00:22:53,293 --> 00:22:55,936 Nika, what do you think? 231 00:22:55,960 --> 00:23:00,186 You have to behave well and do what God 232 00:23:00,210 --> 00:23:03,144 or your mum and dad tell you. 233 00:23:03,168 --> 00:23:05,644 Good. That's right. 234 00:23:05,668 --> 00:23:07,852 Here's another question - 235 00:23:07,876 --> 00:23:10,769 how can we protect ourselves from evil? 236 00:23:10,793 --> 00:23:13,519 We shouldn't give in to evil out of fear 237 00:23:13,543 --> 00:23:16,102 and stay on God's path. 238 00:23:16,126 --> 00:23:21,727 Correct. The Bible says Satan can take the form of light, 239 00:23:21,751 --> 00:23:23,686 the form of the Angel of Light, 240 00:23:23,710 --> 00:23:26,477 and trick us into doing what God dislikes. 241 00:23:26,501 --> 00:23:27,977 Yes, you're right. 242 00:23:28,001 --> 00:23:29,436 And we should pray. 243 00:23:29,460 --> 00:23:32,602 You're good kids. Now, on page 9. 244 00:23:32,626 --> 00:23:34,436 Saba, little Saba! 245 00:23:34,460 --> 00:23:36,269 Read, please. 246 00:23:36,293 --> 00:23:39,626 "I am the Lord thy God…" 247 00:23:42,126 --> 00:23:45,352 Wait a minute! Let him read! 248 00:23:45,376 --> 00:23:47,936 "And you shall…" 249 00:23:47,960 --> 00:23:56,102 "And you shall have no other…" 250 00:23:56,126 --> 00:23:59,186 Elene, why is that funny? 251 00:23:59,210 --> 00:24:02,585 "Before me…" 252 00:24:06,001 --> 00:24:07,311 Just a minute! 253 00:24:07,335 --> 00:24:09,960 I really want to know, what's so funny? 254 00:24:17,460 --> 00:24:20,019 Is this how you want to prepare for your baptism? 255 00:24:20,043 --> 00:24:21,936 - Yes. - No. 256 00:24:21,960 --> 00:24:23,394 Who said yes? 257 00:24:23,418 --> 00:24:24,626 Nini. 258 00:24:26,210 --> 00:24:29,876 Enough. close your books and leave them on the table. 259 00:24:37,585 --> 00:24:39,001 Good job! 260 00:24:40,501 --> 00:24:42,585 You can go home now. 261 00:24:44,960 --> 00:24:47,418 Be careful crossing the street. 262 00:24:57,626 --> 00:25:00,686 What was that all about, can you explain? 263 00:25:00,710 --> 00:25:03,561 Nothing, I swear on your life! 264 00:25:03,585 --> 00:25:06,335 I told you never to swear on my life. 265 00:25:21,835 --> 00:25:24,668 You promised to take me to the toy store. 266 00:25:26,418 --> 00:25:27,501 Not yet. 267 00:25:39,168 --> 00:25:40,126 Come. 268 00:26:07,543 --> 00:26:09,251 Why did we get off the bus? 269 00:26:10,418 --> 00:26:11,960 I'd like to walk a bit. 270 00:26:15,543 --> 00:26:16,793 Come, follow me. 271 00:26:44,335 --> 00:26:45,894 Stay close to me. 272 00:26:45,918 --> 00:26:47,561 Don't fall behind. 273 00:26:47,585 --> 00:26:48,960 Walk close to me. 274 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 I can't put it together. Help me. 275 00:27:58,085 --> 00:27:59,936 You can do it. 276 00:27:59,960 --> 00:28:01,852 You're a big boy. 277 00:28:01,876 --> 00:28:03,376 It's not coming together. 278 00:28:04,543 --> 00:28:05,751 Why not? 279 00:28:09,126 --> 00:28:10,710 It's missing a piece. 280 00:28:13,501 --> 00:28:14,894 Let's do it in the morning. 281 00:28:14,918 --> 00:28:16,977 Come sit with me for a while. 282 00:28:17,001 --> 00:28:20,311 Please, let's finish it and play once. 283 00:28:20,335 --> 00:28:21,876 No, it's late. 284 00:28:23,293 --> 00:28:24,769 You need to shower. 285 00:28:24,793 --> 00:28:26,210 No, please. 286 00:28:27,876 --> 00:28:30,227 You want to go to sleep all dirty like a piglet? 287 00:28:30,251 --> 00:28:31,543 I'm not dirty. 288 00:28:35,043 --> 00:28:37,293 That's enough. Let's go. 289 00:28:39,210 --> 00:28:40,668 Come, sweetheart. 290 00:32:01,210 --> 00:32:02,835 Is your husband at home? 291 00:32:06,335 --> 00:32:07,293 No. 292 00:32:09,001 --> 00:32:10,894 I'm from the police department. 293 00:32:10,918 --> 00:32:12,710 I'd like to talk to you. 294 00:32:15,210 --> 00:32:16,394 What about? 295 00:32:16,418 --> 00:32:19,335 I just have a few questions regarding the fire. 296 00:32:21,918 --> 00:32:23,460 Can I come in? 297 00:32:28,376 --> 00:32:29,501 Come in. 298 00:32:38,543 --> 00:32:40,043 This way, please. 299 00:32:56,793 --> 00:32:58,144 Are you reading this? 300 00:32:58,168 --> 00:32:59,227 No. 301 00:32:59,251 --> 00:33:01,311 I'm preparing children for baptism. 302 00:33:01,335 --> 00:33:02,293 Really? 303 00:33:03,585 --> 00:33:05,293 Do the kids enjoy it? 304 00:33:06,751 --> 00:33:10,019 I can give you my husband's phone number. 305 00:33:10,043 --> 00:33:11,519 I have it. 306 00:33:11,543 --> 00:33:13,210 Why don't you call him, then? 307 00:33:14,335 --> 00:33:17,043 I want to talk to you. 308 00:33:20,668 --> 00:33:22,894 Did you watch the footage? 309 00:33:22,918 --> 00:33:24,352 What footage? 310 00:33:24,376 --> 00:33:25,936 From the security cameras. 311 00:33:25,960 --> 00:33:26,918 No. 312 00:33:29,376 --> 00:33:31,769 Your husband… 313 00:33:31,793 --> 00:33:33,626 is a stubborn man, isn't he? 314 00:33:34,751 --> 00:33:37,686 I don't interfere with his business. 315 00:33:37,710 --> 00:33:39,085 What is his business? 316 00:33:41,043 --> 00:33:43,210 He's busy building a prayer house. 317 00:33:44,710 --> 00:33:49,727 It is pointless to talk. No-one will be arrested. 318 00:33:49,751 --> 00:33:52,436 This is not the first incident. 319 00:33:52,460 --> 00:33:56,269 The local police know who they are, but no-one is ever arrested. 320 00:33:56,293 --> 00:33:58,894 Do you know… who they are? 321 00:33:58,918 --> 00:34:00,186 No. 322 00:34:00,210 --> 00:34:02,519 I didn't see them. 323 00:34:02,543 --> 00:34:04,644 Do you suspect anyone? 324 00:34:04,668 --> 00:34:07,019 I can't point fingers like that. 325 00:34:07,043 --> 00:34:09,144 But we can't live like this. 326 00:34:09,168 --> 00:34:10,894 I can't let my son go out. 327 00:34:10,918 --> 00:34:13,102 Why? Did something happen? 328 00:34:13,126 --> 00:34:15,352 No, but it might. 329 00:34:15,376 --> 00:34:18,186 Isn't your husband concerned about this? 330 00:34:18,210 --> 00:34:19,751 Of course he is. 331 00:34:22,251 --> 00:34:25,144 Look, you are a believer. 332 00:34:25,168 --> 00:34:27,293 They have their own faith. 333 00:34:30,835 --> 00:34:33,626 Trust me, we can find an arrangement. 334 00:34:34,793 --> 00:34:36,793 You also need to understand them. 335 00:34:39,626 --> 00:34:42,936 Please, ask your husband to withdraw the complaint. 336 00:34:42,960 --> 00:34:45,269 He makes his own decisions. 337 00:34:45,293 --> 00:34:46,501 Of course. 338 00:34:47,668 --> 00:34:50,043 But if I were you… 339 00:34:51,793 --> 00:34:55,668 ..I'd use my charms to convince him. 340 00:35:04,835 --> 00:35:07,186 Do you like living here? 341 00:35:07,210 --> 00:35:08,668 Yes, we do. 342 00:35:09,793 --> 00:35:12,602 You've got a really nice place. 343 00:35:12,626 --> 00:35:14,793 Your own little paradise. 344 00:35:16,418 --> 00:35:18,001 I envy you. 345 00:35:23,126 --> 00:35:26,085 Does your husband fuck you on that couch? 346 00:35:32,085 --> 00:35:35,061 Don't look at me as if you were a virgin. 347 00:35:35,085 --> 00:35:37,311 Does he fuck you? 348 00:35:37,335 --> 00:35:39,418 If you don't leave right now… 349 00:35:49,293 --> 00:35:50,751 What if I don't? 350 00:36:11,376 --> 00:36:12,918 Will you sit next to me? 351 00:36:15,001 --> 00:36:16,001 No. 352 00:36:17,710 --> 00:36:18,918 Why not? 353 00:36:22,043 --> 00:36:24,085 You think I'll hurt you? 354 00:36:27,501 --> 00:36:29,477 Why would you? 355 00:36:29,501 --> 00:36:31,335 Do I need a reason? 356 00:36:35,335 --> 00:36:37,501 What does your husband like best? 357 00:36:42,043 --> 00:36:43,793 What do you want from me? 358 00:36:51,335 --> 00:36:53,186 You know what? 359 00:36:53,210 --> 00:36:55,335 Let's play a game. 360 00:36:56,418 --> 00:37:00,835 I'll ask questions, you answer yes or no. 361 00:37:02,460 --> 00:37:05,394 You can add details if you wish. 362 00:37:05,418 --> 00:37:07,210 Does he fuck you on this couch? 363 00:37:08,585 --> 00:37:10,335 - No. - Lie. 364 00:37:13,335 --> 00:37:15,335 Tell me the truth and I'll go. 365 00:37:16,793 --> 00:37:18,710 Does he fuck you on this couch? 366 00:37:21,251 --> 00:37:22,210 Yes. 367 00:37:29,668 --> 00:37:30,668 See? 368 00:37:32,876 --> 00:37:35,751 We can share things with each other. 369 00:37:38,126 --> 00:37:39,144 You're sick. 370 00:37:39,168 --> 00:37:40,668 Please. 371 00:37:42,001 --> 00:37:45,251 Don't pretend you're a frigid religious fanatic. 372 00:37:49,168 --> 00:37:51,460 How many times a week does he fuck you? 373 00:37:54,126 --> 00:37:56,477 What is this for? 374 00:37:56,501 --> 00:37:58,460 You want to change the subject? 375 00:38:00,001 --> 00:38:00,960 Fine. 376 00:38:02,376 --> 00:38:05,126 Does he prefer blowjobs or fucking you in the ass? 377 00:38:08,085 --> 00:38:09,727 Does he like blowjobs? 378 00:38:09,751 --> 00:38:10,710 No. 379 00:38:13,543 --> 00:38:14,918 Think again. 380 00:38:20,085 --> 00:38:21,918 Does he like you to blow him? 381 00:38:23,501 --> 00:38:24,501 Yes. 382 00:38:25,668 --> 00:38:26,751 And you? 383 00:38:29,168 --> 00:38:30,501 Do you like it too? 384 00:38:31,835 --> 00:38:32,793 Yes. 385 00:38:37,668 --> 00:38:38,668 Say it. 386 00:38:40,668 --> 00:38:43,543 "I like to blow my husband." 387 00:38:48,626 --> 00:38:51,418 I like to blow my husband. 388 00:38:52,751 --> 00:38:54,251 He likes it too. 389 00:38:56,210 --> 00:38:58,085 See? You're opening up. 390 00:39:00,668 --> 00:39:02,210 What about your asshole? 391 00:39:08,960 --> 00:39:11,126 Does he ever ask for that? 392 00:39:13,626 --> 00:39:14,835 Yes, he does. 393 00:39:21,293 --> 00:39:22,960 Are you scared of me? 394 00:39:27,585 --> 00:39:28,543 Yes. 395 00:39:34,335 --> 00:39:35,418 Come. 396 00:40:01,126 --> 00:40:02,168 Come. 397 00:40:24,001 --> 00:40:26,085 You know what I'm going to do? 398 00:40:27,460 --> 00:40:28,501 No. 399 00:40:31,918 --> 00:40:33,585 Anything I want. 400 00:40:54,210 --> 00:40:57,460 It's so nice for two people just to sit together. 401 00:42:01,085 --> 00:42:02,210 I'm sorry. 402 00:44:09,418 --> 00:44:11,102 Yana, aren't you hungry? 403 00:44:11,126 --> 00:44:12,811 Should we break for lunch? 404 00:44:12,835 --> 00:44:14,043 I'm hungry. 405 00:44:17,585 --> 00:44:18,668 Not yet. 406 00:44:31,626 --> 00:44:33,436 Giorgi. 407 00:44:33,460 --> 00:44:35,019 Are you hungry? 408 00:44:35,043 --> 00:44:37,061 Mum, can I get this? 409 00:44:37,085 --> 00:44:39,061 - No. - Please! 410 00:44:39,085 --> 00:44:41,126 I said no. Behave yourself. 411 00:44:43,793 --> 00:44:47,043 Come on. 412 00:44:48,835 --> 00:44:50,668 Go play with the kids. 413 00:44:54,251 --> 00:44:56,626 But don't go too far! 414 00:44:58,460 --> 00:45:00,311 I wouldn't let him go. 415 00:45:00,335 --> 00:45:01,769 You spoil him too much. 416 00:45:01,793 --> 00:45:03,376 Who are those children? 417 00:45:06,835 --> 00:45:08,168 I'll be right back. 418 00:45:26,835 --> 00:45:28,061 Excuse me. 419 00:45:28,085 --> 00:45:29,335 Good morning. 420 00:45:30,668 --> 00:45:32,376 How can I help you? 421 00:45:33,460 --> 00:45:35,311 Where do I get a ticket? 422 00:45:35,335 --> 00:45:37,352 - What ticket? - For the queue. 423 00:45:37,376 --> 00:45:38,477 Oh, that. 424 00:45:38,501 --> 00:45:41,626 We don't use tickets. It's a live queue. 425 00:45:46,126 --> 00:45:48,210 How else can I help you? 426 00:45:49,668 --> 00:45:51,686 I'm looking for the detective. 427 00:45:51,710 --> 00:45:53,769 Which detective? 428 00:45:53,793 --> 00:45:55,376 He came from Tbilisi. 429 00:45:56,501 --> 00:45:58,477 - When? - Two days ago. 430 00:45:58,501 --> 00:46:00,210 Nobody came from Tbilisi. 431 00:46:02,376 --> 00:46:04,085 Do you know his name? 432 00:46:06,751 --> 00:46:09,293 - No. - What case is he on? 433 00:46:12,168 --> 00:46:15,126 - Do you want to file a complaint? - No, thank you. 434 00:46:16,501 --> 00:46:17,977 Is there anything else…? 435 00:46:18,001 --> 00:46:19,293 No, thank you. 436 00:46:40,293 --> 00:46:41,835 You're not reading. 437 00:46:44,210 --> 00:46:45,251 Yes, I am. 438 00:46:46,585 --> 00:46:47,793 No, you're not. 439 00:46:49,751 --> 00:46:51,686 I am. 440 00:46:51,710 --> 00:46:53,835 What's written on that page? 441 00:46:59,710 --> 00:47:01,144 You lied to me. 442 00:47:01,168 --> 00:47:02,251 I did not. 443 00:47:03,710 --> 00:47:05,793 So, tell me what you just read. 444 00:47:07,293 --> 00:47:08,477 The whole page? 445 00:47:08,501 --> 00:47:10,835 Whatever you read. 446 00:47:14,501 --> 00:47:17,876 It's about an old man taken to heaven by flying horses. 447 00:47:22,835 --> 00:47:24,293 Flying horses? 448 00:47:28,835 --> 00:47:31,960 What does your father say about children who lie? 449 00:47:34,835 --> 00:47:36,352 God will punish me. 450 00:47:36,376 --> 00:47:37,376 So? 451 00:47:41,626 --> 00:47:43,936 But that's what it says. 452 00:47:43,960 --> 00:47:45,561 Don't lie. 453 00:47:45,585 --> 00:47:47,644 You're such a good boy. 454 00:47:47,668 --> 00:47:49,311 I never lie to you. 455 00:47:49,335 --> 00:47:51,626 You shouldn't lie to me either. 456 00:47:56,793 --> 00:47:58,668 Horses can't fly. 457 00:48:00,043 --> 00:48:01,793 Why do you think that? 458 00:48:03,126 --> 00:48:06,477 I've never seen a horse fly. 459 00:48:06,501 --> 00:48:07,793 Have you? 460 00:48:09,043 --> 00:48:11,960 If it was Jehovah's will… 461 00:48:13,793 --> 00:48:16,168 ..do you think a horse could fly? 462 00:48:18,751 --> 00:48:21,602 If it was Jehovah's will, then yes. 463 00:48:21,626 --> 00:48:24,585 Jehovah can do anything, can't he? 464 00:48:25,835 --> 00:48:26,793 Yes. 465 00:48:28,043 --> 00:48:30,061 Please read this page. 466 00:48:30,085 --> 00:48:33,686 Your father will test you when he comes back. 467 00:48:33,710 --> 00:48:36,019 Can I go out first? 468 00:48:36,043 --> 00:48:37,769 No, it's dangerous. 469 00:48:37,793 --> 00:48:39,102 But everyone is outside. 470 00:48:39,126 --> 00:48:40,477 We'll go out tomorrow. 471 00:48:40,501 --> 00:48:42,126 - Please. - No. 472 00:48:48,835 --> 00:48:51,477 Let's play a game. 473 00:48:51,501 --> 00:48:53,043 Move over. 474 00:48:55,835 --> 00:48:57,293 Sit up straight. 475 00:48:59,543 --> 00:49:01,168 Close your eyes. 476 00:49:07,668 --> 00:49:10,936 Imagine what you'd do if you went out. 477 00:49:10,960 --> 00:49:13,102 I don't want to. 478 00:49:13,126 --> 00:49:14,352 Close your eyes. 479 00:49:14,376 --> 00:49:16,019 Dad lets me go out. 480 00:49:16,043 --> 00:49:18,876 Don't be stubborn. Close your eyes. 481 00:49:21,376 --> 00:49:24,835 Imagine what you'd do outside. 482 00:49:26,835 --> 00:49:29,311 I'd play football. 483 00:49:29,335 --> 00:49:31,626 - Who would you play with? - My friends. 484 00:49:32,793 --> 00:49:35,436 What are your friends' names? 485 00:49:35,460 --> 00:49:36,418 All right. 486 00:49:37,543 --> 00:49:39,936 Who is the goalkeeper? 487 00:49:39,960 --> 00:49:41,727 Me. It's always me. 488 00:49:41,751 --> 00:49:43,644 Why is that? 489 00:49:43,668 --> 00:49:45,168 The others don't want to. 490 00:49:46,835 --> 00:49:48,061 All right. 491 00:49:48,085 --> 00:49:50,477 What else do you do? 492 00:49:50,501 --> 00:49:52,769 We chase dogs. 493 00:49:52,793 --> 00:49:54,227 Dogs? 494 00:49:54,251 --> 00:49:56,793 Yes, dogs from the neighbourhood. 495 00:50:00,001 --> 00:50:01,876 Good. Open your eyes. 496 00:55:11,085 --> 00:55:12,085 Mum. 497 00:55:26,626 --> 00:55:27,751 Mum. 498 00:55:59,835 --> 00:56:01,293 Mum, wake up. 499 01:01:18,418 --> 01:01:19,686 Did I scare you? 500 01:01:19,710 --> 01:01:20,668 No. 501 01:01:38,376 --> 01:01:40,418 I was just kidding. I'm alive. 502 01:15:46,876 --> 01:15:48,626 Yana, come in. 503 01:15:50,585 --> 01:15:53,061 Watch your step. 504 01:15:53,085 --> 01:15:54,168 Come on. 505 01:16:20,876 --> 01:16:23,061 What happened? Poor child. 506 01:16:23,085 --> 01:16:24,436 He's sleepy. 507 01:16:24,460 --> 01:16:26,293 Come, let's put you to bed. 508 01:16:29,918 --> 01:16:31,335 Get in carefully. 509 01:16:32,460 --> 01:16:34,210 Don't wake the baby. 510 01:16:36,293 --> 01:16:38,352 Gently. 511 01:16:38,376 --> 01:16:39,668 That's right. 512 01:16:53,876 --> 01:16:55,311 How does it feel to be a mother? 513 01:16:55,335 --> 01:16:56,585 I don't know yet. 514 01:16:58,751 --> 01:17:00,376 What was the rush? 515 01:17:02,251 --> 01:17:03,852 Are you still going to school? 516 01:17:03,876 --> 01:17:04,835 No. 517 01:17:07,126 --> 01:17:09,186 She's transferring to a technical school. 518 01:17:09,210 --> 01:17:12,352 No, I'm not. I found a job. 519 01:17:12,376 --> 01:17:14,394 Who'll take care of the baby? 520 01:17:14,418 --> 01:17:17,001 Who would if I'm in school? 521 01:17:21,918 --> 01:17:23,311 Does he eat well? 522 01:17:23,335 --> 01:17:24,376 Yes. 523 01:17:26,793 --> 01:17:29,061 Does his father help? 524 01:17:29,085 --> 01:17:30,561 No. 525 01:17:30,585 --> 01:17:33,269 He hasn't realised yet he has a child. 526 01:17:33,293 --> 01:17:35,168 He hasn't even come to see him. 527 01:17:44,126 --> 01:17:45,936 I'm going out for a while. 528 01:17:45,960 --> 01:17:48,519 Don't you want to spend time with your sister? 529 01:17:48,543 --> 01:17:52,019 Just for an hour, while you talk. 530 01:17:52,043 --> 01:17:53,960 Be back in an hour. 531 01:17:58,335 --> 01:18:00,769 Some guy was waiting outside. 532 01:18:00,793 --> 01:18:01,751 I know. 533 01:18:03,793 --> 01:18:06,519 But who cares what I think? 534 01:18:06,543 --> 01:18:08,210 Why did you let her go? 535 01:18:09,918 --> 01:18:11,602 What can I do? 536 01:18:11,626 --> 01:18:14,519 I keep telling her she needs to study 537 01:18:14,543 --> 01:18:17,352 so she can support herself. 538 01:18:17,376 --> 01:18:18,751 But she doesn't listen. 539 01:18:19,835 --> 01:18:22,001 She never did. 540 01:18:23,668 --> 01:18:26,001 Now, I'm left with the baby. 541 01:18:50,793 --> 01:18:52,668 Drink your coffee. It'll get cold. 542 01:18:54,543 --> 01:18:56,043 Don't blow on it. 543 01:19:02,168 --> 01:19:03,793 Make a wish. 544 01:19:04,835 --> 01:19:06,644 Why? 545 01:19:06,668 --> 01:19:07,936 So I can read your cup. 546 01:19:07,960 --> 01:19:09,251 I don't want you to. 547 01:19:13,210 --> 01:19:16,394 Your husband isn't watching. 548 01:19:16,418 --> 01:19:18,543 Don't you want to know the future? 549 01:19:30,085 --> 01:19:32,126 Won't you tell me what happened? 550 01:19:42,126 --> 01:19:43,460 I don't know. 551 01:19:45,418 --> 01:19:46,918 Please tell me. 552 01:19:51,710 --> 01:19:53,335 Did you meet someone? 553 01:19:55,876 --> 01:19:56,835 No. 554 01:20:00,418 --> 01:20:03,394 You wouldn't tell me even if you did. 555 01:20:03,418 --> 01:20:05,418 You and your sister are the same. 556 01:20:10,335 --> 01:20:12,293 I didn't meet anyone. 557 01:20:19,251 --> 01:20:21,269 Don't tell him. 558 01:20:21,293 --> 01:20:22,501 There's no need. 559 01:20:24,210 --> 01:20:25,751 Whatever it is… 560 01:20:27,043 --> 01:20:29,335 ..especially if it's not serious. 561 01:20:31,960 --> 01:20:34,668 Your husband doesn't need to know. 562 01:20:47,876 --> 01:20:49,727 Mum? 563 01:20:49,751 --> 01:20:52,251 Why do we never talk about Dad? 564 01:20:54,293 --> 01:20:56,126 What is there to talk about? 565 01:20:59,626 --> 01:21:01,626 Was he that bad to you? 566 01:21:05,210 --> 01:21:06,210 No. 567 01:21:08,626 --> 01:21:10,751 But he was no angel either. 568 01:21:11,876 --> 01:21:13,710 Why didn't you divorce him? 569 01:21:18,335 --> 01:21:21,085 Life was different, back then. 570 01:21:24,001 --> 01:21:29,876 Who would've married a second-hand woman with a child? 571 01:21:39,876 --> 01:21:40,918 You know… 572 01:21:42,585 --> 01:21:46,335 ..when you were born, you confused day and night. 573 01:21:48,001 --> 01:21:50,501 You would sleep all day and cry at night. 574 01:21:53,043 --> 01:21:55,835 One night your father came back from work. 575 01:21:57,293 --> 01:21:59,769 He was drunk and exhausted. 576 01:21:59,793 --> 01:22:01,519 You wouldn't let him sleep. 577 01:22:01,543 --> 01:22:03,835 So, he kicked me out with you. 578 01:22:06,585 --> 01:22:08,960 It was February, it was snowing. 579 01:22:14,085 --> 01:22:15,835 I carried you out… 580 01:22:17,960 --> 01:22:21,126 ..and sat down under that tree. 581 01:22:28,751 --> 01:22:30,585 In five minutes, you were calm. 582 01:22:31,793 --> 01:22:34,019 You were catching snowflakes with your mouth. 583 01:22:34,043 --> 01:22:35,751 You liked it. 584 01:22:39,251 --> 01:22:41,626 You fell asleep at the break of dawn. 585 01:22:48,835 --> 01:22:51,626 I was so hurt by your father… 586 01:22:54,293 --> 01:22:56,168 ..I wept all night. 587 01:23:00,460 --> 01:23:02,918 You enjoyed being outside. 588 01:23:07,626 --> 01:23:10,251 You slept peacefully all day long. 589 01:23:13,835 --> 01:23:16,668 Your father called you Sleeping Beauty. 590 01:23:27,501 --> 01:23:30,168 Your father was not easy to live with. 591 01:23:35,543 --> 01:23:38,043 But I never thought of divorcing him. 592 01:23:41,710 --> 01:23:44,751 We tried to love each other as best we could. 593 01:24:27,918 --> 01:24:29,126 Lie down. 594 01:24:32,168 --> 01:24:33,793 No, I have to go. 595 01:24:35,293 --> 01:24:37,043 Rest a bit. 596 01:24:38,376 --> 01:24:39,751 I can't stay. 597 01:24:46,710 --> 01:24:49,876 Next time can we go to Dad's grave? 598 01:25:25,543 --> 01:25:27,001 Don't worry, it's me. 599 01:25:33,876 --> 01:25:35,561 I'm so tired, 600 01:25:35,585 --> 01:25:38,085 I could fall asleep right here and crush you. 601 01:25:39,335 --> 01:25:40,852 You're heavy. 602 01:25:40,876 --> 01:25:42,210 I know. 603 01:25:55,751 --> 01:25:57,543 I've settled everything. 604 01:26:02,168 --> 01:26:05,561 In a month, we'll have a new building. 605 01:26:05,585 --> 01:26:06,585 Well done. 606 01:26:10,918 --> 01:26:12,835 Did you rest well without me? 607 01:26:19,626 --> 01:26:21,710 - What's the matter? - Nothing. 608 01:26:27,376 --> 01:26:30,061 Didn't you miss me at all? 609 01:26:30,085 --> 01:26:31,168 I did. 610 01:26:46,001 --> 01:26:48,043 You're an awful person. 611 01:26:51,501 --> 01:26:52,751 I love you. 612 01:27:06,376 --> 01:27:07,668 I love you too. 613 01:27:20,293 --> 01:27:21,501 Go back to sleep. 614 01:27:26,960 --> 01:27:28,835 I'll check on Giorgi. 615 01:29:12,710 --> 01:29:13,918 And you? 616 01:29:16,126 --> 01:29:17,335 Do you like it too? 617 01:29:18,585 --> 01:29:19,585 Yes. 618 01:29:24,710 --> 01:29:25,751 Say it. 619 01:29:27,710 --> 01:29:30,460 "I like to blow my husband." 620 01:29:37,501 --> 01:29:40,293 I like to blow my husband. 621 01:29:41,585 --> 01:29:42,835 He likes it too. 622 01:29:45,085 --> 01:29:46,793 See? You're opening up. 623 01:29:49,626 --> 01:29:51,210 What about your asshole? 624 01:29:57,876 --> 01:30:00,126 Does he ever ask for that? 625 01:30:02,418 --> 01:30:03,710 Yes, he does. 626 01:30:10,126 --> 01:30:11,793 Are you scared of me? 627 01:30:16,418 --> 01:30:17,501 Yes. 628 01:30:23,210 --> 01:30:24,251 Come. 629 01:30:32,126 --> 01:30:33,960 See? You're opening up. 630 01:30:36,626 --> 01:30:38,251 What about your asshole? 631 01:30:44,210 --> 01:30:46,376 Does he ever ask for that? 632 01:30:48,751 --> 01:30:50,001 Yes, he does. 633 01:30:55,543 --> 01:30:57,168 Are you scared of me? 634 01:31:01,835 --> 01:31:02,835 Yes. 635 01:31:06,918 --> 01:31:07,918 Come. 636 01:31:18,710 --> 01:31:20,043 What is this? 637 01:31:27,668 --> 01:31:28,835 Sit down. 638 01:31:47,918 --> 01:31:49,960 Is there more to this? 639 01:31:54,460 --> 01:31:55,876 I wanted to tell you. 640 01:31:58,043 --> 01:31:59,293 Tell me. 641 01:32:05,376 --> 01:32:06,835 He came here twice. 642 01:32:08,335 --> 01:32:09,501 And? 643 01:32:11,918 --> 01:32:13,001 And? 644 01:32:17,501 --> 01:32:19,043 He raped me. 645 01:32:27,293 --> 01:32:28,960 What the fuck do you mean? 646 01:32:36,710 --> 01:32:38,293 Tell me what happened. 647 01:32:39,418 --> 01:32:40,793 What should I tell you? 648 01:32:42,543 --> 01:32:44,977 How could you let him in? 649 01:32:45,001 --> 01:32:46,769 It happened outside. 650 01:32:46,793 --> 01:32:48,126 Where exactly? 651 01:32:50,043 --> 01:32:52,894 What difference does it make? 652 01:32:52,918 --> 01:32:55,727 I'm telling you he raped me. 653 01:32:55,751 --> 01:32:57,585 What difference does it make? 654 01:32:58,835 --> 01:33:01,043 Isn't this your voice on the recording? 655 01:33:03,210 --> 01:33:04,751 Am I imagining things? 656 01:33:06,585 --> 01:33:07,793 That's me. 657 01:33:14,585 --> 01:33:16,376 And you call this rape? 658 01:33:23,876 --> 01:33:26,085 Who were you when we met? 659 01:33:28,501 --> 01:33:31,335 I created you, I dragged you out of your misery. 660 01:33:33,585 --> 01:33:35,335 A lousy actress. 661 01:33:40,210 --> 01:33:42,293 Is this how you thank me? 662 01:33:52,543 --> 01:33:55,251 What if they send this to the elders? 663 01:34:00,543 --> 01:34:02,001 Have me punished. 664 01:34:05,751 --> 01:34:07,001 Punish you? 665 01:34:14,043 --> 01:34:15,793 Tell me everything. 666 01:34:19,168 --> 01:34:20,335 I'm listening. 667 01:36:20,251 --> 01:36:22,460 Sorry, is this room occupied? 668 01:36:24,376 --> 01:36:26,352 I'm waiting for the chief. 669 01:36:26,376 --> 01:36:28,436 You were told to wait here? 670 01:36:28,460 --> 01:36:29,418 Yes. 671 01:36:30,793 --> 01:36:32,335 All right, wait, then. 672 01:36:38,668 --> 01:36:40,710 You're meeting the chief at this hour? 673 01:36:43,043 --> 01:36:44,394 Yes. 674 01:36:44,418 --> 01:36:46,585 Are you sure he's coming back? 675 01:36:49,585 --> 01:36:52,352 I don't know. I want to withdraw my case. 676 01:36:52,376 --> 01:36:53,501 Which case? 677 01:36:56,001 --> 01:36:57,293 A complaint. 678 01:37:03,918 --> 01:37:07,876 All right, if you were told to wait here, then wait. 679 01:38:54,043 --> 01:38:56,644 Let me out here. 680 01:38:56,668 --> 01:38:57,876 Giorgi… 681 01:40:05,085 --> 01:40:06,751 Want to get out, Giorgi? 682 01:40:24,793 --> 01:40:27,251 Should I take your change of clothes? 683 01:40:35,501 --> 01:40:36,561 Ready? 684 01:40:36,585 --> 01:40:38,019 Yes. 685 01:40:38,043 --> 01:40:39,585 Let's start the questions? 686 01:40:40,793 --> 01:40:43,936 Nikusha, tell us what heaven is. 687 01:40:43,960 --> 01:40:45,811 Heaven is… 688 01:40:45,835 --> 01:40:47,144 a good place. 689 01:40:47,168 --> 01:40:49,436 When you do good things, 690 01:40:49,460 --> 01:40:52,186 things that God likes, 691 01:40:52,210 --> 01:40:54,960 God lets you go there. 692 01:40:56,251 --> 01:40:57,727 What happens there? 693 01:40:57,751 --> 01:41:00,769 It's a place for good people. 694 01:41:00,793 --> 01:41:03,710 Nobody can bring bad things there. 695 01:41:07,043 --> 01:41:09,352 - What is hell? - Hell is 696 01:41:09,376 --> 01:41:11,269 when you kill someone, 697 01:41:11,293 --> 01:41:13,644 or if you rob someone, 698 01:41:13,668 --> 01:41:14,977 that is hell. 699 01:41:15,001 --> 01:41:18,519 God will punish you when you die. 700 01:41:18,543 --> 01:41:21,210 God will punish you. 701 01:41:26,626 --> 01:41:34,561 We should protect all living things, because when God tells us 702 01:41:34,585 --> 01:41:36,352 not to misbehave… 703 01:41:36,376 --> 01:41:39,936 When you die, there will be two doors, 704 01:41:39,960 --> 01:41:41,769 one leads to hell, the other to heaven. 705 01:41:41,793 --> 01:41:45,477 If you did good deeds, you go to heaven, 706 01:41:45,501 --> 01:41:47,460 if bad deeds, then to hell. 707 01:41:55,210 --> 01:41:58,602 Hell is when you burn in fire. 708 01:41:58,626 --> 01:42:02,501 When bad things are done. 709 01:42:04,085 --> 01:42:05,894 For example… 710 01:42:05,918 --> 01:42:07,001 Those people… 711 01:42:08,460 --> 01:42:09,543 I think… 712 01:42:11,418 --> 01:42:13,001 Being alone. 713 01:42:14,085 --> 01:42:15,418 What else? 714 01:42:18,918 --> 01:42:20,460 And heaven? 715 01:42:22,793 --> 01:42:25,477 I think it's a coffin. 716 01:42:25,501 --> 01:42:27,894 - You think so? - A coffin. 717 01:42:27,918 --> 01:42:28,876 Why? 718 01:42:30,876 --> 01:42:32,001 I don't know. 719 01:42:34,668 --> 01:42:35,811 Saba, 720 01:42:35,835 --> 01:42:39,644 what happens to a human soul after death? 721 01:42:39,668 --> 01:42:41,376 A human soul? 722 01:42:54,960 --> 01:42:56,852 What is hell? 723 01:42:56,876 --> 01:43:02,210 Hell is when you burn in fire. 724 01:43:03,835 --> 01:43:05,168 Also… 725 01:43:13,085 --> 01:43:14,460 What is heaven? 726 01:43:15,710 --> 01:43:17,727 It's a place where people 727 01:43:17,751 --> 01:43:20,061 who never sinned 728 01:43:20,085 --> 01:43:21,960 or sinned only once go. 729 01:43:23,460 --> 01:43:25,102 Only once? 730 01:43:25,126 --> 01:43:26,894 Maybe three times. 731 01:43:26,918 --> 01:43:28,977 No more. 732 01:43:29,001 --> 01:43:31,460 - Have you sinned? - Yes. 733 01:43:33,085 --> 01:43:34,394 For example? 734 01:43:34,418 --> 01:43:36,019 Nothing serious. 735 01:43:36,043 --> 01:43:37,376 Nothing big. 736 01:43:57,460 --> 01:43:59,311 All right, children! 737 01:43:59,335 --> 01:44:00,293 Go. 738 01:44:07,460 --> 01:44:08,710 Send Anna. 739 01:44:13,043 --> 01:44:14,894 Are you ready? 740 01:44:14,918 --> 01:44:16,043 Ner vous? 741 01:44:17,710 --> 01:44:19,001 Close your eyes. 742 01:44:28,460 --> 01:44:30,436 Ready? 743 01:44:30,460 --> 01:44:31,835 Close your eyes. 744 01:45:28,251 --> 01:45:29,751 Grab your underwear first! 745 01:45:34,335 --> 01:45:35,376 Fuck off! 746 01:45:39,501 --> 01:45:40,543 It's mine! 747 01:46:24,876 --> 01:46:26,710 Hey! Come with us! 748 01:46:31,710 --> 01:46:33,335 Hey, girls, come on! 749 01:47:02,210 --> 01:47:04,210 Yana, come with me for a moment. 750 01:47:35,960 --> 01:47:37,043 Yana. 751 01:47:41,376 --> 01:47:42,710 Is Giorgi asleep? 752 01:47:47,418 --> 01:47:48,418 Yes. 753 01:47:54,043 --> 01:47:56,001 They offered me a promotion. 754 01:47:57,293 --> 01:47:59,543 A position at the head office. 755 01:48:03,793 --> 01:48:06,394 When the building is done, 756 01:48:06,418 --> 01:48:08,210 should we move to Tbilisi? 757 01:48:15,126 --> 01:48:17,835 You could work in a dubbing studio with children. 758 01:48:19,668 --> 01:48:20,710 David… 759 01:48:32,585 --> 01:48:34,293 I want to forgive you. 760 01:48:41,918 --> 01:48:43,376 You won't be able to. 761 01:48:47,751 --> 01:48:49,293 Then what should we do? 762 01:49:03,460 --> 01:49:06,210 Yana, nothing makes sense without you. 763 01:49:09,293 --> 01:49:11,376 I just want us to start over. 764 01:49:19,876 --> 01:49:21,793 That's what I want, too, David. 765 01:52:42,251 --> 01:52:44,001 Wash your feet properly. 766 01:52:49,460 --> 01:52:50,543 Both. 767 01:53:06,001 --> 01:53:07,769 Show me your face. 768 01:53:07,793 --> 01:53:09,168 Turn. 769 01:53:45,251 --> 01:53:46,501 Here, drink this. 770 01:53:48,126 --> 01:53:50,727 - I don't want it. - Drink it. 771 01:53:50,751 --> 01:53:52,335 It's good, go ahead. 772 01:54:27,876 --> 01:54:30,335 How come he went to bed so early? 773 01:54:43,585 --> 01:54:45,543 I killed him. 774 01:55:12,751 --> 01:55:13,835 Yana. 775 01:57:31,751 --> 01:57:33,335 You missed it! 776 01:58:27,876 --> 01:58:30,335 Alex! Don't fall behind! 45254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.