All language subtitles for Are.You.Afraid.of.the.Dark.S06E10.The.Tale.of.Oblivion.1080p.UPSCALED.DD.2.0.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,125 [MUSIC] 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,250 Check out this entity. 3 00:00:32,375 --> 00:00:34,083 Hello, my JDD here. 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,041 They landed a man on the moon. 5 00:00:37,041 --> 00:00:38,500 This is like so ancient. 6 00:00:39,250 --> 00:00:40,375 Hey, I'm actually doing it. 7 00:00:40,458 --> 00:00:40,750 Check it out. 8 00:00:41,416 --> 00:00:42,000 So where'd you get that 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,000 stuff anyway, in the museum? 10 00:00:44,208 --> 00:00:44,916 Sort of. 11 00:00:45,208 --> 00:00:46,541 I dug through my parents' garage. 12 00:00:47,291 --> 00:00:47,916 What's that? 13 00:00:48,708 --> 00:00:50,125 One of those 3D puzzles 14 00:00:50,208 --> 00:00:51,875 that gives you a headache. 15 00:00:52,666 --> 00:00:53,916 Whatever happened to those things? 16 00:00:54,500 --> 00:00:55,166 Look, look. 17 00:00:57,083 --> 00:00:57,583 This is great. 18 00:00:58,625 --> 00:00:59,291 Got a story about-- 19 00:00:59,375 --> 00:00:59,750 Stan! 20 00:01:03,750 --> 00:01:04,666 Not exactly. 21 00:01:05,416 --> 00:01:06,458 My story is about stuff 22 00:01:06,541 --> 00:01:07,708 that's not around anymore. 23 00:01:08,833 --> 00:01:09,500 You see, all this stuff 24 00:01:09,583 --> 00:01:10,916 used to be really popular. 25 00:01:11,708 --> 00:01:13,833 Final records, 8-track tapes. 26 00:01:14,083 --> 00:01:15,041 What's an 8-track tape? 27 00:01:15,500 --> 00:01:16,041 Exactly. 28 00:01:18,250 --> 00:01:20,416 So much stuff disappears so completely 29 00:01:20,875 --> 00:01:22,333 that people barely remember it. 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,208 So I was thinking, where do things 31 00:01:25,291 --> 00:01:26,875 go when nobody wants them anymore? 32 00:01:27,333 --> 00:01:28,375 And who sends them there? 33 00:01:28,791 --> 00:01:29,541 And if it's the kind of 34 00:01:29,625 --> 00:01:30,708 place that takes anything, 35 00:01:31,583 --> 00:01:32,250 could it be the kind of 36 00:01:32,333 --> 00:01:34,958 place that takes anyone? 37 00:01:37,000 --> 00:01:38,291 And if you're sent there, 38 00:01:38,916 --> 00:01:40,458 is there any way to get back? 39 00:01:41,583 --> 00:01:43,958 Or will you be stuck there and forgotten, 40 00:01:45,166 --> 00:01:46,083 like yesterday's news? 41 00:01:47,833 --> 00:01:48,375 Submitted for the 42 00:01:48,458 --> 00:01:50,541 approval of the Midnight Society, 43 00:01:51,375 --> 00:01:52,291 I call this story. 44 00:01:52,375 --> 00:01:54,333 [MUSIC PLAYING] 45 00:01:55,333 --> 00:01:57,666 The Tale of Oblivion. 46 00:02:00,791 --> 00:02:01,583 Lock the door. 47 00:02:01,916 --> 00:02:02,250 Quickly. 48 00:02:05,500 --> 00:02:06,375 [MUSIC PLAYING] 49 00:02:11,041 --> 00:02:12,333 We must protect the tools. 50 00:02:16,250 --> 00:02:17,875 [MUSIC PLAYING] 51 00:02:18,958 --> 00:02:19,666 Brother, no. 52 00:02:20,000 --> 00:02:20,541 You're not thinking 53 00:02:20,625 --> 00:02:21,625 the power of the tools 54 00:02:21,791 --> 00:02:23,666 is greater than even he can imagine. 55 00:02:25,291 --> 00:02:26,541 [MUSIC PLAYING] 56 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 But it is a cruel fate. 57 00:02:29,000 --> 00:02:30,916 Perhaps, but the tools of oblivion 58 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 must not fall into his hands. 59 00:02:36,458 --> 00:02:36,500 [MUSIC PLAYING] 60 00:02:36,541 --> 00:02:40,125 [LAUGHTER] 61 00:02:45,500 --> 00:02:46,583 These cannot be found. 62 00:02:47,541 --> 00:02:50,708 They must hide them in the new world. 63 00:02:52,958 --> 00:02:53,625 [MUSIC PLAYING] 64 00:02:53,708 --> 00:03:04,291 [MUSIC PLAYING] 65 00:03:04,375 --> 00:03:07,958 [BARKING] 66 00:03:14,625 --> 00:03:16,666 Max, it's getting up time. 67 00:03:18,000 --> 00:03:18,666 [MUSIC PLAYING] 68 00:03:20,958 --> 00:03:23,333 I hate it when she does that. 69 00:03:25,583 --> 00:03:27,333 [MUSIC PLAYING] 70 00:03:28,875 --> 00:03:30,791 You both have piano lessons at 3.30. 71 00:03:31,000 --> 00:03:31,958 I'll be home at 5. 72 00:03:32,791 --> 00:03:33,958 And I want the house clean. 73 00:03:34,041 --> 00:03:35,083 That means you, Max, 74 00:03:35,166 --> 00:03:36,250 your room's a disaster. 75 00:03:36,583 --> 00:03:37,291 What about Shelly? 76 00:03:37,833 --> 00:03:38,916 My room's already clean. 77 00:03:39,500 --> 00:03:40,208 Start online. 78 00:03:40,916 --> 00:03:41,458 You're right. 79 00:03:41,750 --> 00:03:42,625 Just do it, Max. 80 00:03:43,041 --> 00:03:44,166 You're going to be late for work, Mom. 81 00:03:44,333 --> 00:03:45,416 And you're going to be late for school. 82 00:03:46,000 --> 00:03:46,166 Scooped. 83 00:03:46,500 --> 00:03:48,125 I can't find my art supplies. 84 00:03:48,500 --> 00:03:49,583 Well, where did you put them? 85 00:03:49,875 --> 00:03:50,833 If I knew that, I 86 00:03:50,916 --> 00:03:52,125 wouldn't be looking for them. 87 00:03:53,416 --> 00:03:54,041 Responsibility, Max. 88 00:03:54,500 --> 00:03:55,041 Learn it. 89 00:03:55,875 --> 00:03:56,458 Let's go. 90 00:04:02,666 --> 00:04:03,541 What's your problem? 91 00:04:03,791 --> 00:04:04,958 Just because you're twins doesn't 92 00:04:05,041 --> 00:04:06,125 mean we're joined at the hip. 93 00:04:06,208 --> 00:04:06,708 We're not. 94 00:04:07,125 --> 00:04:08,208 But we eat together. 95 00:04:08,291 --> 00:04:09,375 You're in all my classes. 96 00:04:09,458 --> 00:04:10,541 We walk to school together. 97 00:04:10,791 --> 00:04:11,750 You hang with all my friends. 98 00:04:11,833 --> 00:04:13,041 They're my friends, too. 99 00:04:13,125 --> 00:04:14,041 That's what I mean. 100 00:04:14,125 --> 00:04:16,000 You're like a barnacle. 101 00:04:17,166 --> 00:04:18,083 Get your own life. 102 00:04:18,166 --> 00:04:21,375 [BARKING] 103 00:04:24,125 --> 00:04:24,791 It's OK. 104 00:04:25,125 --> 00:04:26,000 It's OK, Butch. 105 00:04:26,416 --> 00:04:27,125 Don't bite him. 106 00:04:27,500 --> 00:04:28,583 You might get sick. 107 00:04:42,500 --> 00:04:42,791 Hey. 108 00:04:44,041 --> 00:04:45,541 Maybe we can get some art supplies here. 109 00:04:46,000 --> 00:04:47,125 Can't you just borrow some? 110 00:04:47,791 --> 00:04:48,291 No way. 111 00:04:48,916 --> 00:04:50,000 Sharing art supplies is like sharing 112 00:04:50,083 --> 00:04:51,125 someone's toothbrush. 113 00:04:59,708 --> 00:05:00,041 Hello? 114 00:05:02,125 --> 00:05:03,000 A little help, please? 115 00:05:05,375 --> 00:05:06,541 So go is my name. 116 00:05:06,833 --> 00:05:09,333 And help is exactly what I have to offer. 117 00:05:10,083 --> 00:05:10,625 What can I-- 118 00:05:13,041 --> 00:05:14,291 what can I help you with? 119 00:05:15,166 --> 00:05:17,250 I know, perhaps a 120 00:05:17,333 --> 00:05:19,958 talisman from a far east 121 00:05:20,833 --> 00:05:24,500 or a doorway that can show the future. 122 00:05:25,000 --> 00:05:25,750 You can find the most 123 00:05:25,833 --> 00:05:27,458 interesting items in my shop. 124 00:05:27,791 --> 00:05:29,333 All you need do is ask. 125 00:05:33,291 --> 00:05:33,708 So ask. 126 00:05:34,583 --> 00:05:36,583 Oh, um, art supplies. 127 00:05:36,958 --> 00:05:37,333 Art supplies. 128 00:05:37,583 --> 00:05:38,291 I need art supplies. 129 00:05:38,583 --> 00:05:40,541 Pencils are over there. 130 00:05:42,625 --> 00:05:43,541 We're going to be late for school. 131 00:05:43,916 --> 00:05:44,291 School? 132 00:05:44,583 --> 00:05:44,833 School? 133 00:05:45,208 --> 00:05:45,583 That's it. 134 00:05:45,750 --> 00:05:46,875 I have the perfect-- 135 00:05:47,208 --> 00:05:48,416 the perfect gift for 136 00:05:48,500 --> 00:05:51,208 school, school people, an abacus. 137 00:05:52,500 --> 00:05:54,166 This was once used by 138 00:05:54,250 --> 00:05:57,916 someone a long, long time ago 139 00:05:58,250 --> 00:06:01,500 to measure the speed of heat. 140 00:06:02,416 --> 00:06:03,416 But I need art supplies. 141 00:06:04,208 --> 00:06:04,541 Yes. 142 00:06:05,166 --> 00:06:05,958 So you said-- 143 00:06:06,291 --> 00:06:07,041 Hey, what's this? 144 00:06:07,416 --> 00:06:09,291 Ah, you have excellent taste. 145 00:06:09,500 --> 00:06:11,291 That comes all the way from England. 146 00:06:11,666 --> 00:06:14,541 It's very, very special. 147 00:06:15,208 --> 00:06:18,000 It's, um, it's an antique. 148 00:06:18,875 --> 00:06:21,166 It's an antique holder, 149 00:06:21,791 --> 00:06:23,375 an antique holder for-- 150 00:06:25,250 --> 00:06:26,416 for art supplies. 151 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 There's only one piece of charcoal. 152 00:06:33,166 --> 00:06:34,833 It's not just any piece. 153 00:06:35,375 --> 00:06:36,125 This piece of 154 00:06:36,208 --> 00:06:38,125 charcoal has been passed down 155 00:06:38,208 --> 00:06:39,083 through the centuries. 156 00:06:39,958 --> 00:06:41,625 It has been used by some of the greatest 157 00:06:41,708 --> 00:06:43,333 artists of all time. 158 00:06:44,291 --> 00:06:44,500 Really? 159 00:06:46,750 --> 00:06:47,083 Like who? 160 00:06:47,958 --> 00:06:52,916 Like Picasso and da Vinci and-- 161 00:06:54,166 --> 00:06:56,541 did I say Picasso? 162 00:06:57,250 --> 00:06:57,833 Way cool. 163 00:06:58,625 --> 00:06:59,000 It is. 164 00:06:59,083 --> 00:06:59,583 It is. 165 00:06:59,791 --> 00:07:00,125 It is. 166 00:07:00,666 --> 00:07:04,041 And it can be yours for only $30. 167 00:07:04,625 --> 00:07:05,000 $30? 168 00:07:05,625 --> 00:07:05,833 $10. 169 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 I distinctly said $10. 170 00:07:07,250 --> 00:07:08,708 But I'm losing on the deal. 171 00:07:39,916 --> 00:07:42,791 [MUSIC PLAYING] 172 00:07:42,875 --> 00:07:44,500 Hey, who took the apple? 173 00:07:58,125 --> 00:07:59,291 [MUSIC PLAYING] 174 00:08:06,041 --> 00:08:07,250 Now who took the pear? 175 00:08:10,708 --> 00:08:13,083 Can't you wait for lunch? 176 00:08:25,750 --> 00:08:28,166 [MUSIC PLAYING] 177 00:08:28,250 --> 00:08:30,416 Now who took my pencil? 178 00:08:38,500 --> 00:08:43,916 I don't know what happened, OK? 179 00:08:44,291 --> 00:08:45,875 Well, aren't you the least bit curious? 180 00:08:46,166 --> 00:08:47,291 You're the brains of the family. 181 00:08:47,583 --> 00:08:48,541 You figure it out. 182 00:08:50,375 --> 00:08:51,125 Oh, no! 183 00:08:53,083 --> 00:08:56,916 [DOG BARKING] 184 00:08:57,416 --> 00:09:04,250 Chili, wait up! 185 00:09:05,208 --> 00:09:06,166 Why? 186 00:09:06,250 --> 00:09:07,625 I thought I was a barnacle. No, I'm not. Chili, wait up! I thought I was a barnacle. 187 00:09:07,708 --> 00:09:09,500 No, you thought that was a bad thing? 188 00:09:10,083 --> 00:09:10,875 Barnacles are good. 189 00:09:11,250 --> 00:09:12,000 They're our friends. 190 00:09:12,291 --> 00:09:12,791 Yeah, right. 191 00:09:13,208 --> 00:09:14,958 When he comes down, eat him. 192 00:09:16,916 --> 00:09:17,125 Chili! 193 00:09:17,916 --> 00:09:18,791 Ah, the branch! 194 00:09:19,041 --> 00:09:19,291 Chili! 195 00:09:19,625 --> 00:09:19,833 No! 196 00:09:20,208 --> 00:09:20,625 Shoo! 197 00:09:20,916 --> 00:09:21,500 Go away! 198 00:09:21,958 --> 00:09:22,750 There's a bird. 199 00:09:22,833 --> 00:09:23,625 Go chase the bird. 200 00:09:23,708 --> 00:09:24,166 Oh, the squirrel! 201 00:09:24,541 --> 00:09:24,833 Shoo! 202 00:09:25,291 --> 00:09:25,500 Shoo! 203 00:09:27,416 --> 00:09:27,583 Shoo! 204 00:09:28,833 --> 00:09:28,875 Shoo! 205 00:09:28,958 --> 00:09:29,125 Shoo! 206 00:09:29,916 --> 00:09:29,958 Shoo! 207 00:09:30,000 --> 00:09:30,125 Shoo! 208 00:09:30,416 --> 00:09:30,583 Shoo! 209 00:09:31,541 --> 00:09:31,791 Shoo! 210 00:09:32,458 --> 00:09:32,625 Shoo! 211 00:09:33,250 --> 00:09:33,500 Shoo! 212 00:09:34,125 --> 00:09:34,166 Shoo! 213 00:09:34,208 --> 00:09:34,250 Shoo! 214 00:09:34,375 --> 00:09:34,625 Shoo! 215 00:09:34,875 --> 00:09:34,916 Shoo! Shoo! Shoo! 216 00:09:34,958 --> 00:09:35,458 Shoo! 217 00:09:35,541 --> 00:09:36,041 Shoo! Shoo! Shoo! Shoo! Shoo! 218 00:09:39,208 --> 00:09:40,250 Shoo! 219 00:10:05,000 --> 00:10:06,541 Butch didn't run in here, did he? 220 00:10:06,666 --> 00:10:08,250 Not unless he was chasing you. 221 00:10:10,750 --> 00:10:11,375 You gonna get that? 222 00:10:13,708 --> 00:10:14,958 Wake up, Mrs. Fitzgerald. 223 00:10:15,041 --> 00:10:16,125 She's here for our lesson. 224 00:10:16,333 --> 00:10:17,958 I don't feel like practicing today. 225 00:10:18,208 --> 00:10:19,208 You can't just bail. 226 00:10:20,291 --> 00:10:20,958 I'm not bailing. 227 00:10:23,333 --> 00:10:24,458 But I'm not practicing either. 228 00:10:28,208 --> 00:10:35,083 Oh, I got two more wrinkles 229 00:10:35,166 --> 00:10:36,250 waiting for you out there. 230 00:10:36,625 --> 00:10:37,083 Sorry. 231 00:10:38,375 --> 00:10:39,375 And what are we doing today? 232 00:10:40,000 --> 00:10:40,708 Let me guess. 233 00:10:41,416 --> 00:10:41,666 Scales. 234 00:10:42,083 --> 00:10:42,500 That's right. 235 00:10:43,541 --> 00:10:43,833 Scales. 236 00:10:44,416 --> 00:10:45,541 I hope you've been practicing. 237 00:10:50,958 --> 00:10:52,125 Is this some kind of a joke? 238 00:10:53,208 --> 00:10:54,000 I don't know. 239 00:10:55,000 --> 00:10:55,708 I mean... 240 00:10:57,416 --> 00:10:57,625 Max! 241 00:10:59,833 --> 00:11:00,958 Where'd the piano go? 242 00:11:01,708 --> 00:11:04,333 Oh, I have no time for games. 243 00:11:12,708 --> 00:11:14,208 Nobody can move a piano that fast. 244 00:11:15,083 --> 00:11:15,541 Maybe. 245 00:11:16,625 --> 00:11:17,458 Maybe not. 246 00:11:18,666 --> 00:11:19,583 Stop fooling around. 247 00:11:20,000 --> 00:11:20,375 What happened? 248 00:11:21,500 --> 00:11:22,375 I erased it. 249 00:11:23,000 --> 00:11:23,541 You what? 250 00:11:24,041 --> 00:11:25,375 That sardo guy was right. 251 00:11:26,166 --> 00:11:27,583 This thing is special. 252 00:11:28,583 --> 00:11:30,625 Whatever I draw, I can erase. 253 00:11:31,750 --> 00:11:33,458 I mean, really erase. 254 00:11:35,375 --> 00:11:35,833 Observe. 255 00:11:42,500 --> 00:11:43,625 Shelly's underpants. 256 00:11:44,041 --> 00:11:45,333 Could you be a little bit more juvenile? 257 00:11:49,833 --> 00:11:51,333 Yeah, so? 258 00:11:56,333 --> 00:11:57,291 How'd you do that? 259 00:11:59,583 --> 00:12:00,250 It's mine. 260 00:12:01,958 --> 00:12:02,750 For once. 261 00:12:03,916 --> 00:12:04,958 That's what happened to the fruit in the 262 00:12:05,041 --> 00:12:05,833 classroom, isn't it? 263 00:12:06,333 --> 00:12:07,166 And my pencil? 264 00:12:12,000 --> 00:12:13,083 You erased Butch? 265 00:12:14,333 --> 00:12:15,416 You can't just erase 266 00:12:15,500 --> 00:12:16,458 things you don't like! 267 00:12:16,666 --> 00:12:17,375 Yes, I can. 268 00:12:18,000 --> 00:12:19,708 And if you don't stay out of my face... 269 00:12:21,916 --> 00:12:22,791 You'll be next. 270 00:12:24,083 --> 00:12:24,750 I'm telling Mom. 271 00:12:27,791 --> 00:12:28,791 You are so busted. 272 00:12:29,041 --> 00:12:30,083 I'm not telling Mom anything. 273 00:12:30,333 --> 00:12:30,916 Watch me. 274 00:12:31,583 --> 00:12:32,458 Put the phone down. 275 00:12:32,958 --> 00:12:33,541 What are you gonna do? 276 00:12:34,208 --> 00:12:34,666 Erase me? 277 00:12:35,000 --> 00:12:35,375 Maybe. 278 00:12:36,083 --> 00:12:36,625 E-ar-it. 279 00:12:37,458 --> 00:12:38,750 Hi, Mom. This is Shelly. 280 00:12:40,208 --> 00:12:41,125 We have a problem here. 281 00:12:42,958 --> 00:12:44,041 Yeah, yeah, yeah. We're fine. 282 00:12:44,666 --> 00:12:45,583 But Max is. 283 00:12:50,208 --> 00:12:50,958 Max is. 284 00:13:00,833 --> 00:13:03,416 Shelly, Shelly, honey. 285 00:13:04,333 --> 00:13:04,666 Shelly. 286 00:13:06,125 --> 00:13:06,833 Shelly. 287 00:13:07,916 --> 00:13:08,250 Shelly. 288 00:13:10,083 --> 00:13:10,416 Shelly. 289 00:13:12,333 --> 00:13:12,875 Shelly, honey. 290 00:13:14,250 --> 00:13:14,666 Shelly. 291 00:13:17,833 --> 00:13:18,500 Mom! 292 00:13:19,416 --> 00:13:21,083 Hi. Uh, no. 293 00:13:22,000 --> 00:13:22,708 No problems here. 294 00:13:23,666 --> 00:13:24,708 I don't know what she meant. 295 00:13:25,000 --> 00:13:25,166 Um... 296 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 You wanna talk to her. 297 00:13:28,458 --> 00:13:29,625 Uh, hold on. 298 00:13:30,708 --> 00:13:31,041 Shelly? 299 00:13:33,666 --> 00:13:34,291 She had to go. 300 00:13:34,833 --> 00:13:36,000 Uh, nature calls, you know. 301 00:13:36,416 --> 00:13:38,000 I gotta run. Bye. 302 00:13:39,833 --> 00:13:40,625 What did I do? 303 00:13:43,333 --> 00:13:43,791 Mr. Sardo? 304 00:13:46,375 --> 00:13:47,166 Mr. Sardo! 305 00:13:47,916 --> 00:13:48,666 It's Sardo! 306 00:13:49,333 --> 00:13:49,958 No, mister. 307 00:13:50,333 --> 00:13:51,208 Accent on the dough. 308 00:13:51,416 --> 00:13:51,625 Look. 309 00:13:52,166 --> 00:13:53,041 That stuff you sold me 310 00:13:53,125 --> 00:13:54,125 made my sister disappear. 311 00:13:54,708 --> 00:13:56,500 And that's a problem because? 312 00:13:57,250 --> 00:13:58,125 Because she's gone. 313 00:13:58,833 --> 00:14:00,458 I don't know where she is. 314 00:14:00,541 --> 00:14:01,416 And it's all my fault. 315 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 Is that enough of a problem for you? 316 00:14:03,375 --> 00:14:04,541 I don't give you water refund because I 317 00:14:04,625 --> 00:14:05,541 don't give the refunds. 318 00:14:05,750 --> 00:14:06,791 I don't want a refund. 319 00:14:06,875 --> 00:14:07,875 I want my sister back. 320 00:14:08,833 --> 00:14:09,833 Well, of course you do. 321 00:14:10,083 --> 00:14:11,208 Of course you do. 322 00:14:11,833 --> 00:14:13,625 Well, it's, uh, it's 323 00:14:13,708 --> 00:14:15,000 quite simple, really. 324 00:14:15,416 --> 00:14:17,208 Uh, in order for you to, uh, 325 00:14:17,291 --> 00:14:19,375 in order for you to get her back, 326 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 you must, um, you 327 00:14:21,875 --> 00:14:24,125 must, uh, first find her. 328 00:14:25,083 --> 00:14:27,333 And in order for you to find her, 329 00:14:27,583 --> 00:14:29,208 you must follow her. 330 00:14:29,541 --> 00:14:31,833 And go where she went. 331 00:14:35,958 --> 00:14:36,500 Follow her. 332 00:14:36,833 --> 00:14:37,041 Mmm. 333 00:14:39,833 --> 00:14:40,291 You're right. 334 00:14:40,625 --> 00:14:40,875 I am. 335 00:14:41,375 --> 00:14:42,500 I am! 336 00:14:43,333 --> 00:14:44,208 Thanks, Mr. Sardo. 337 00:14:45,000 --> 00:14:45,833 Sardo! Sardo! 338 00:14:47,666 --> 00:14:49,833 I've got to get out of this business. 339 00:15:06,083 --> 00:15:08,416 [SIGHS] [MUSIC PLAYING] 340 00:15:08,833 --> 00:15:11,041 She's here. 341 00:15:12,541 --> 00:15:14,000 [MUSIC PLAYING] 342 00:15:14,333 --> 00:15:16,833 [MUSIC PLAYING] 343 00:15:26,208 --> 00:15:38,708 [MUSIC PLAYING] 344 00:15:38,791 --> 00:15:42,958 To be or not to be? 345 00:15:43,375 --> 00:15:45,083 That is the question. 346 00:15:45,708 --> 00:15:51,916 [MUSIC PLAYING] 347 00:15:52,000 --> 00:16:00,208 [MUSIC PLAYING] 348 00:16:00,291 --> 00:16:08,166 [MUSIC PLAYING] 349 00:16:08,250 --> 00:16:10,041 [MUSIC PLAYING] 350 00:16:10,125 --> 00:16:12,791 Uh, excuse me? 351 00:16:12,875 --> 00:16:13,958 Go away. 352 00:16:14,416 --> 00:16:15,250 This is my region. 353 00:16:16,416 --> 00:16:16,750 OK. 354 00:16:18,125 --> 00:16:19,208 But where are we? 355 00:16:23,000 --> 00:16:23,750 We're in oblivion. 356 00:16:24,416 --> 00:16:26,333 And if you're here, you've been erased 357 00:16:26,416 --> 00:16:27,583 like everything else. 358 00:16:28,625 --> 00:16:29,208 [LAUGHS] 359 00:16:30,541 --> 00:16:31,708 All this stuff has been erased? 360 00:16:33,541 --> 00:16:34,125 [LAUGHS] 361 00:16:35,083 --> 00:16:35,750 What's this? 362 00:16:37,791 --> 00:16:38,458 There's nothing. 363 00:16:39,333 --> 00:16:41,875 [GUNSHOTS] 364 00:16:42,708 --> 00:16:43,041 This... 365 00:16:44,875 --> 00:16:46,916 does not move, does not breathe. 366 00:16:50,083 --> 00:16:50,541 Garbage. 367 00:16:53,500 --> 00:16:53,875 Who are you? 368 00:16:54,583 --> 00:16:56,000 I'm Kronos the Conqueror. 369 00:16:56,500 --> 00:16:57,458 And when I escape from 370 00:16:57,541 --> 00:16:58,708 this dungeon of rubbish, 371 00:16:59,291 --> 00:17:00,333 all shall know my name and 372 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 once again feel my wrath. 373 00:17:03,625 --> 00:17:04,000 Bam. 374 00:17:04,958 --> 00:17:06,500 [MUSIC PLAYING] 375 00:17:06,833 --> 00:17:11,041 [MUSIC PLAYING] 376 00:17:11,541 --> 00:17:12,375 Where is you? 377 00:17:14,750 --> 00:17:15,166 No one. 378 00:17:15,791 --> 00:17:16,625 I erased myself. 379 00:17:17,000 --> 00:17:18,458 Don't try for with me, boy. 380 00:17:19,166 --> 00:17:20,583 Why would anyone erase themselves? 381 00:17:22,708 --> 00:17:23,791 Did you find my sister? 382 00:17:27,333 --> 00:17:28,458 Then you must possess 383 00:17:28,541 --> 00:17:29,458 the tools of oblivion. 384 00:17:30,333 --> 00:17:30,666 The what? 385 00:17:31,250 --> 00:17:32,875 No, I just have a stick of 386 00:17:32,958 --> 00:17:34,291 charcoal and an old eraser. 387 00:17:34,375 --> 00:17:37,125 [MUSIC PLAYING] 388 00:17:38,291 --> 00:17:38,500 Tools. 389 00:17:39,083 --> 00:17:40,500 I have waited for them for centuries. 390 00:17:42,000 --> 00:17:42,625 Give them to me. 391 00:17:43,500 --> 00:17:43,750 Why? 392 00:17:44,750 --> 00:17:45,000 Why? 393 00:17:45,416 --> 00:17:46,416 You want to get out of here? 394 00:17:47,125 --> 00:17:48,041 Only I know the way. 395 00:17:49,375 --> 00:17:51,666 Well, why don't you just tell me and then 396 00:17:51,750 --> 00:17:52,500 we'll get out together? 397 00:17:52,583 --> 00:17:53,250 Give me the tools. 398 00:17:54,375 --> 00:17:55,958 Don't make me crush you, boy. 399 00:17:57,500 --> 00:17:59,583 [MUSIC PLAYING] 400 00:17:59,666 --> 00:18:00,166 [GROANS] 401 00:18:00,833 --> 00:18:02,583 [GROANS] 402 00:18:05,333 --> 00:18:06,708 Your dinner think that 403 00:18:06,791 --> 00:18:08,041 would work, did you, boy? 404 00:18:08,333 --> 00:18:09,750 [LAUGHS] 405 00:18:10,333 --> 00:18:12,791 We have closed for 20th century. 406 00:18:14,250 --> 00:18:16,125 We are not immune. 407 00:18:17,625 --> 00:18:17,666 [MUSIC PLAYING] 408 00:18:18,333 --> 00:18:20,250 We'll be there finally, ston. 409 00:18:20,458 --> 00:18:22,416 [GROANS] 410 00:18:22,500 --> 00:18:24,625 The war score and seven years ago, 411 00:18:25,333 --> 00:18:27,500 our forefathers founded this country. 412 00:18:27,875 --> 00:18:29,000 [MUSIC PLAYING] 413 00:18:36,666 --> 00:18:37,333 [MUSIC PLAYING] 414 00:18:37,416 --> 00:18:39,458 [GROANS] 415 00:18:39,541 --> 00:18:43,541 [GROANS] 416 00:18:51,041 --> 00:18:51,583 Now what? 417 00:18:54,375 --> 00:18:54,750 [MUSIC PLAYING] 418 00:18:54,833 --> 00:18:54,958 [MUSIC PLAYING] 419 00:18:55,041 --> 00:18:55,333 [MUSIC PLAYING] 420 00:19:00,833 --> 00:19:05,875 [MUSIC PLAYING] 421 00:19:05,958 --> 00:19:07,291 [MUSIC PLAYING] 422 00:19:07,375 --> 00:19:07,500 [GROANS] 423 00:19:09,333 --> 00:19:09,666 Ew! 424 00:19:09,958 --> 00:19:10,916 I did what you said. 425 00:19:11,291 --> 00:19:12,041 I followed my sister 426 00:19:12,125 --> 00:19:13,291 here and now I got stuck. 427 00:19:13,791 --> 00:19:14,458 Where's here? 428 00:19:14,750 --> 00:19:15,041 Oblivion. 429 00:19:16,083 --> 00:19:17,083 That's where everything goes when it's 430 00:19:17,166 --> 00:19:18,000 been erased with this. 431 00:19:18,416 --> 00:19:18,875 Really? 432 00:19:19,916 --> 00:19:20,666 How interesting. 433 00:19:23,125 --> 00:19:24,000 You sold this to me. 434 00:19:24,083 --> 00:19:25,000 Now you're going to get us out. 435 00:19:25,208 --> 00:19:27,458 I can assure you, I have no idea-- 436 00:19:27,833 --> 00:19:28,416 [GROANS] 437 00:19:28,500 --> 00:19:28,625 [GROANS] 438 00:19:29,375 --> 00:19:30,375 What is that? 439 00:19:30,833 --> 00:19:31,541 Bad guy. 440 00:19:32,458 --> 00:19:34,291 [GROANS] 441 00:19:36,833 --> 00:19:37,333 Max! 442 00:19:39,083 --> 00:19:40,208 Max, over here! 443 00:19:40,875 --> 00:19:41,041 Chili? 444 00:19:41,875 --> 00:19:42,458 I'm sorry. 445 00:19:42,958 --> 00:19:44,291 I didn't know this was going to happen. 446 00:19:44,750 --> 00:19:46,750 Just get me out of here or I'll-- 447 00:19:47,375 --> 00:19:49,458 [GROANS] 448 00:19:49,541 --> 00:19:50,250 [GROANS] 449 00:19:50,333 --> 00:19:52,125 That smelly guy put me in here. 450 00:19:54,833 --> 00:19:56,541 Sooner or later, all things 451 00:19:56,625 --> 00:19:58,750 in Oblivion ends up in there. 452 00:19:59,000 --> 00:20:00,541 To make more room. 453 00:20:01,125 --> 00:20:02,833 [SCREAMS] 454 00:20:02,916 --> 00:20:03,250 Max! 455 00:20:04,833 --> 00:20:05,666 Just let her go. 456 00:20:05,750 --> 00:20:07,375 The girl with two arms. 457 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 Give him what he wants. 458 00:20:09,125 --> 00:20:09,458 OK. 459 00:20:09,833 --> 00:20:10,166 OK. 460 00:20:10,791 --> 00:20:11,833 Just give me the key first. 461 00:20:12,333 --> 00:20:13,500 You know, I'm not in the apartment. 462 00:20:13,833 --> 00:20:14,250 It's her. 463 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 I'll stop talking now. 464 00:20:15,583 --> 00:20:17,666 You are in no position to bargain. 465 00:20:17,916 --> 00:20:18,208 All right. 466 00:20:18,791 --> 00:20:19,083 Here. 467 00:20:20,625 --> 00:20:22,041 [LAUGHS] 468 00:20:22,833 --> 00:20:23,666 I'm giving the key. 469 00:20:23,958 --> 00:20:24,500 Go get it. 470 00:20:25,000 --> 00:20:25,875 [SCREAMS] 471 00:20:25,958 --> 00:20:27,125 I just got out. 472 00:20:27,375 --> 00:20:28,166 That's Sato. 473 00:20:28,375 --> 00:20:29,166 No, Mr. Talbot. 474 00:20:29,625 --> 00:20:31,875 You have no idea the power of the tools. 475 00:20:32,583 --> 00:20:32,958 Create. 476 00:20:33,750 --> 00:20:34,416 Destroy. 477 00:20:35,333 --> 00:20:36,375 Now they're mine. 478 00:20:43,958 --> 00:20:44,291 It's hopeless. 479 00:20:44,583 --> 00:20:45,083 It's useless. 480 00:20:45,541 --> 00:20:47,791 At last, I'll return to my time and 481 00:20:47,875 --> 00:20:49,000 finish what I started. 482 00:20:49,666 --> 00:20:53,041 They create and destroy. 483 00:20:53,833 --> 00:20:54,125 [GUNSHOT] 484 00:20:54,333 --> 00:20:57,000 [LAUGHS] 485 00:20:58,333 --> 00:20:59,000 What are you doing? 486 00:20:59,708 --> 00:21:01,958 I'm going to erase oblivion. 487 00:21:03,083 --> 00:21:03,333 No. 488 00:21:04,375 --> 00:21:05,625 Then I erase oblivion. 489 00:21:06,458 --> 00:21:07,500 I'm going to erase oblivion. 490 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 [SCREAMS] 491 00:21:19,333 --> 00:21:19,833 What happened? 492 00:21:21,166 --> 00:21:21,583 It worked. 493 00:21:22,666 --> 00:21:23,541 I erased oblivion. 494 00:21:25,125 --> 00:21:26,166 Why didn't we get erased? 495 00:21:26,958 --> 00:21:28,166 Because I didn't erase us. 496 00:21:30,416 --> 00:21:32,000 But then where are we? 497 00:21:33,958 --> 00:21:34,500 We're nowhere. 498 00:21:37,208 --> 00:21:37,958 But not for long. 499 00:21:47,208 --> 00:21:47,833 Do you want the honors? 500 00:21:52,375 --> 00:22:04,625 [MUSIC PLAYING] 501 00:22:04,708 --> 00:22:07,000 I don't suppose you could draw an 502 00:22:07,083 --> 00:22:08,041 addition to my house. 503 00:22:09,666 --> 00:22:18,916 I never thought I'd be 504 00:22:19,000 --> 00:22:20,041 happy to see this mess. 505 00:22:20,375 --> 00:22:22,541 Tell me that was all a tree. 506 00:22:24,625 --> 00:22:25,291 Mom. 507 00:22:31,333 --> 00:22:33,375 Mothers never like me. 508 00:22:41,333 --> 00:22:42,541 Where'd the piano go? 509 00:22:42,875 --> 00:22:44,000 That's what I called you about. 510 00:22:45,833 --> 00:22:46,791 It was totally out of tune. 511 00:22:47,125 --> 00:22:47,416 So-- 512 00:22:49,333 --> 00:22:54,083 So I took it to the shop to get it tuned. 513 00:22:54,791 --> 00:22:55,708 In fact, I really 514 00:22:55,791 --> 00:22:57,000 should be going there now. 515 00:22:58,166 --> 00:22:58,458 Goodbye. 516 00:23:01,166 --> 00:23:02,375 The house is a mess. 517 00:23:02,666 --> 00:23:03,875 What have you kids been doing? 518 00:23:05,208 --> 00:23:06,208 Um, nothing. 519 00:23:06,500 --> 00:23:08,333 Just playing with the dog. 520 00:23:09,333 --> 00:23:17,291 So Max had the power 521 00:23:17,375 --> 00:23:19,333 to create and destroy. 522 00:23:20,500 --> 00:23:21,583 And it all came from a 523 00:23:21,666 --> 00:23:22,583 simple piece of charcoal 524 00:23:22,666 --> 00:23:24,416 and a tiny piece of rubber. 525 00:23:26,458 --> 00:23:26,791 The end. 526 00:23:27,250 --> 00:23:28,291 This is awesome. 527 00:23:28,375 --> 00:23:29,375 Wow, that's really great. 528 00:23:30,208 --> 00:23:31,250 What are you doing with that? 529 00:23:31,708 --> 00:23:33,000 No, it's not very good. 530 00:23:33,750 --> 00:23:34,875 I thought I just-- 531 00:23:34,958 --> 00:23:35,291 Whoa, whoa, whoa. 532 00:23:35,375 --> 00:23:38,666 What do we do? It's just a stone. I'm not a kid. It's just a story. 533 00:23:39,833 --> 00:23:43,166 But I'll take care of it if you guys help 534 00:23:43,250 --> 00:23:44,541 me carry this stuff back. 535 00:23:44,625 --> 00:23:44,791 Sure. 33021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.