Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,490 --> 00:00:14,050
Вечером того же дня, когда мне посчастливилось лишиться девственности,
2
00:00:14,060 --> 00:00:17,440
я мастурбировал как сумасшедший.
3
00:00:19,110 --> 00:00:21,150
Даже, несмотря на то, что был выжат, как лимон,
4
00:00:21,290 --> 00:00:22,370
я просто не мог остановиться.
5
00:00:24,720 --> 00:00:28,010
И вот, лёжа на спине и потихоньку надрачивая измученный член,
6
00:00:28,640 --> 00:00:29,950
я думал лишь о Кономэ-сенпай,
7
00:00:30,150 --> 00:00:33,480
о её милой улыбке и нежных руках.
8
00:00:38,380 --> 00:00:40,730
Выяснилось, что ежегодный альбом Академии Шоусей
9
00:00:41,130 --> 00:00:42,810
состоит из двух томов.
10
00:00:44,220 --> 00:00:46,140
В первый том входят фото, сделанные в стенах школы,
11
00:00:46,600 --> 00:00:48,420
а также на различных культурных мероприятиях.
12
00:00:49,370 --> 00:00:51,300
Во втором томе представлены только лишь девушки.
13
00:00:51,410 --> 00:00:54,570
Их исключительно откровенные фото в пикантных ситуациях.
14
00:00:55,960 --> 00:00:58,060
Ежегодный Альбом "Хамедори".
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,810
И мне было поручено завершить его,
16
00:01:04,360 --> 00:01:07,520
предварительно скооперировавшись с капитаном Клуба кендо, Киритани Кономэ-сенпай,
17
00:01:07,520 --> 00:01:09,900
которой я искренне восхищался.
18
00:01:13,310 --> 00:01:16,810
Изначально в мои обязанности входил сбор фото девушек,
19
00:01:17,360 --> 00:01:21,680
у которых уже был сексуальный партнёр.
Класс 3-А,
Женская
Баскетбольная команда,
Саяма
Сайя
20
00:01:28,220 --> 00:01:29,220
Pisu
Sub
Hame
Desu
!
-H
W
21
00:01:29,220 --> 00:01:34,220
Перевод: Svoychuvak
22
00:01:34,250 --> 00:01:35,200
Кстати говоря,
23
00:01:35,430 --> 00:01:38,350
через день после того, как я наконец-то стал мужчиной,
24
00:01:38,550 --> 00:01:40,350
ситуация начала меняться.
25
00:01:40,560 --> 00:01:42,620
Что? Я?
26
00:01:43,450 --> 00:01:44,060
Ага.
27
00:01:45,300 --> 00:01:47,910
В данный момент у меня нет парня, так что...
28
00:01:48,550 --> 00:01:51,130
Пожалуй, секс будет уже перебором,
29
00:01:51,130 --> 00:01:51,160
но можно просто сфоткаться голыми.
30
00:01:51,160 --> 00:01:55,550
Класс 3-А
Скорей-домой клуб
Матсудо
Иори
31
00:01:55,790 --> 00:01:57,870
А разве так можно?
32
00:01:58,020 --> 00:01:59,560
Почему бы и нет?
33
00:02:00,290 --> 00:02:05,270
У нас есть специальное помещение для фотосессии,
34
00:02:05,510 --> 00:02:07,680
так что, если ты не против, сделаем всё там.
35
00:02:08,580 --> 00:02:15,910
Это... В присутствии такой красавицы, как вы, Киритани-сан, я немного стесняюсь раздеваться.
36
00:02:16,020 --> 00:02:17,510
Что за глупости!
37
00:02:17,790 --> 00:02:18,820
*ГЛОТЬ*
38
00:02:20,440 --> 00:02:25,540
Полагаю, одного парня будет вполне достаточно.
39
00:02:26,780 --> 00:02:28,770
И что нам делать?
40
00:02:29,140 --> 00:02:30,550
Я на тебя рассчитываю!
41
00:02:30,660 --> 00:02:31,860
Х-Хорошо!
42
00:02:37,050 --> 00:02:40,590
Идёт съёмка
Не входить!
43
00:02:41,370 --> 00:02:42,930
Т-Тогда, пожалуй, начнём.
44
00:02:43,480 --> 00:02:45,830
Да. Постарайся, пожалуйста.
45
00:02:46,240 --> 00:02:46,990
Конечно.
46
00:02:47,250 --> 00:02:48,830
Безусловно, я выложусь на полную, но...
47
00:02:49,390 --> 00:02:50,030
Почему?..
48
00:02:50,690 --> 00:02:54,340
Почему я должен фотографировать без трусов?
49
00:02:54,850 --> 00:02:55,760
Что?
50
00:02:56,040 --> 00:02:58,810
Я немножечко стесняюсь, когда голая только я.
51
00:02:59,070 --> 00:03:02,610
Кроме того, мы с Мичисато Мадокой близкие подруги,
52
00:03:06,780 --> 00:03:09,030
и она много о тебе рассказывала.
53
00:03:10,080 --> 00:03:12,800
Говорила... что ты невероятно крут.
54
00:03:12,800 --> 00:03:13,600
Чё?
55
00:03:14,780 --> 00:03:18,920
Я продемонстрирую тебе свои самые интимные места во всей красе,
56
00:03:19,380 --> 00:03:22,350
а ты, взамен, подрочи, пока будешь снимать.
57
00:03:22,430 --> 00:03:24,010
Чего?!
58
00:03:24,420 --> 00:03:28,030
Успех нашей фотосессии целиком и полностью зависит от тебя.
59
00:03:28,590 --> 00:03:30,120
Давай выложимся на полную!
60
00:03:38,050 --> 00:03:41,230
Ты так быстро щёлкаешь... И дрочишь, кстати, тоже.
61
00:03:41,750 --> 00:03:45,950
Прости, я очень застенчивая и могу расплакаться.
62
00:03:46,220 --> 00:03:48,300
По-моему, это здорово.
63
00:03:48,410 --> 00:03:49,410
Очень возбуждающе.
64
00:03:50,260 --> 00:03:51,050
Правда?
65
00:03:51,800 --> 00:03:53,900
Смотри, я их снимаю.
66
00:03:58,470 --> 00:04:00,280
Ну, вот мы и у цели.
67
00:04:03,510 --> 00:04:05,390
Писька!
68
00:04:10,170 --> 00:04:13,990
Я очень рада, что смогла так сильно завести тебя.
69
00:04:15,260 --> 00:04:18,510
Возможно, мне тоже стоит немного пошалить.
70
00:04:19,090 --> 00:04:20,860
Ты же не будешь против?
71
00:04:21,090 --> 00:04:22,240
Н-Нет.
72
00:04:23,100 --> 00:04:23,680
Не сдерживайся.
73
00:04:29,810 --> 00:04:30,840
Тебе хорошо видно?
74
00:04:32,020 --> 00:04:37,420
Обожаю совать в себя пальчики, теребя при этом клитор.
75
00:04:37,830 --> 00:04:39,060
Никогда не думал,
76
00:04:39,530 --> 00:04:41,310
что девушки так неистово мастурбируют.
77
00:04:42,450 --> 00:04:44,860
Поцелуй меня, Тамао-кун!
78
00:04:50,980 --> 00:04:53,470
Сенпай, я сейчас...
79
00:04:54,010 --> 00:04:54,960
Всё хорошо.
80
00:04:55,670 --> 00:04:56,960
Кончай!
81
00:04:57,360 --> 00:04:58,650
Кончай, прошу тебя!
82
00:04:59,100 --> 00:05:00,670
Сделай это прямо на меня!
83
00:05:00,870 --> 00:05:04,010
Ороси моё тело своей спермой!
84
00:05:12,710 --> 00:05:15,290
Я кончил ей на киску!
85
00:05:16,040 --> 00:05:18,210
Эм... секундочки, я сделаю фото.
86
00:05:27,380 --> 00:05:29,270
Смотри, он внутри!
87
00:05:29,440 --> 00:05:31,520
Он отлично мне подходит!
88
00:05:31,900 --> 00:05:34,190
Матсуда-сенпай, это... Чё?..
89
00:05:36,580 --> 00:05:41,210
А ты куда милее, чем рассказывала Мадока.
90
00:05:42,550 --> 00:05:47,030
Хотелось бы сделать как можно больше развратных фотографий.
91
00:05:59,670 --> 00:06:02,280
Я... снова... кончила.
92
00:06:02,350 --> 00:06:05,810
Мне тоже уже терпеть невмоготу.
93
00:06:10,810 --> 00:06:14,940
Ого, твой член даже форму сменил...
94
00:06:16,900 --> 00:06:19,920
ЧАВК
95
00:06:20,250 --> 00:06:23,660
Я уже трижды испытала оргазм, так что пися полностью раскрыта.
96
00:06:24,120 --> 00:06:27,230
Если хочешь, можешь кончить в неё.
97
00:06:32,040 --> 00:06:37,260
Эти шлепки моих бёдер о твои так возбуждают.
98
00:06:44,990 --> 00:06:46,430
Матсуда-сенпай,
99
00:06:46,900 --> 00:06:49,920
ты невероятна! Это слишком хорошо...
100
00:07:08,290 --> 00:07:11,190
Куда мне кончить?
101
00:07:13,030 --> 00:07:15,460
Можешь в меня...
102
00:07:19,160 --> 00:07:21,720
Прямо в писю!
103
00:07:27,710 --> 00:07:28,850
Класс!
104
00:07:59,290 --> 00:08:02,080
Теперь можно сделать несколько отличных фоток.
105
00:08:11,440 --> 00:08:12,940
Я кончаю, сенпай!
106
00:08:19,010 --> 00:08:22,400
Простите меня, сенпай! Мне очень-очень-очень жаль, сенпай!..
107
00:08:23,580 --> 00:08:25,550
Да расслабься ты.
108
00:08:26,690 --> 00:08:30,040
После того, как я добросовестно выполнял свои обязанности для комитета
109
00:08:30,040 --> 00:08:33,130
Кономэ-сенпай всегда меня обтирала,
110
00:08:33,360 --> 00:08:36,330
тем самым как бы потворствуя моим фантазиям.
111
00:08:36,870 --> 00:08:36,940
Момент, когда я
натягивал штаны обратно,
всегда был невыносим.
112
00:08:36,940 --> 00:08:39,250
У нас уже так много фотографий...
113
00:08:39,370 --> 00:08:40,420
Да уж...
114
00:08:40,730 --> 00:08:44,550
Включая те, которые девчонки сами нам принесли,
115
00:08:45,020 --> 00:08:48,520
выходит около трети от общего количества всех третьеклассниц.
116
00:08:49,620 --> 00:08:53,630
Все остальные либо отказались фотографироваться, либо вообще никак не ответили.
117
00:08:53,970 --> 00:08:55,700
Осталось совсем немного.
118
00:08:56,610 --> 00:08:57,920
Ты прав.
119
00:09:00,300 --> 00:09:03,850
Я очень многое узнал с тех пор, как присоединился к этому комитету.
120
00:09:05,040 --> 00:09:08,160
Существует две версии ежегодного школьного фотоальбома.
121
00:09:10,710 --> 00:09:14,930
Студенты, не предоставившие пикантные фото, получают только обычную.
122
00:09:15,620 --> 00:09:21,380
Все остальные же, кто принимал участие в фотоколлаже для Альбома Хамедори, получают ещё и специальную.
123
00:09:22,400 --> 00:09:26,220
Только по этой причине они соглашаются на подобное.
124
00:09:27,150 --> 00:09:31,900
Видимо, многим интересно взглянуть на своих обнажённых одноклассниц.
125
00:09:34,350 --> 00:09:36,580
Интересно, о чём сейчас думает Кономэ-сенпай.
126
00:09:37,800 --> 00:09:40,240
Вряд ли бы она согласилась выполнять такие странные поручения,
127
00:09:40,520 --> 00:09:43,090
не испробовав всё на себе.
128
00:09:45,340 --> 00:09:47,410
Значит, она и её парень уже...
129
00:09:49,390 --> 00:09:50,420
Тамао-кун?
130
00:09:50,760 --> 00:09:51,870
Д-Да?
131
00:09:52,010 --> 00:09:53,870
Я в норме.
132
00:09:54,460 --> 00:09:58,670
Завтра, как стемнеет, мы встречаемся с капитаном клуба плаванья.
133
00:09:59,150 --> 00:10:00,870
Позвони мне после клуба, пойдём к ним вместе.
134
00:10:01,060 --> 00:10:01,710
Конечно!
135
00:10:04,000 --> 00:10:09,760
Из-за этой неразберихи с ежегодником мы уже прогуляли столько занятий в Клубе кендо...
136
00:10:09,760 --> 00:10:12,210
Давай завтра сходим?
137
00:10:14,390 --> 00:10:15,490
Д-Да, мэм!
138
00:10:26,600 --> 00:10:29,900
Встречаемся после уроков возле бассейна.
139
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
Если сможешь, приходи уже в плавках.
140
00:10:35,650 --> 00:10:36,300
Ой-ой...
141
00:10:38,640 --> 00:10:42,370
Сегодня в поединке против Кономэ-сенпай я не смог набрать ни единого очка.
142
00:10:43,690 --> 00:10:46,520
И её техника, и скорость куда лучше моих,
143
00:10:47,120 --> 00:10:48,280
но дело не только в этом.
144
00:10:50,370 --> 00:10:51,990
Она не похожа
145
00:10:52,260 --> 00:10:55,520
на меня или кого-либо ещё из старшеклассников.
146
00:10:56,560 --> 00:10:58,560
Но я не могу понять, чем именно.
147
00:11:01,300 --> 00:11:05,760
Кономэ-сенпай в купальнике!
148
00:11:07,980 --> 00:11:08,950
Простите!
149
00:11:15,290 --> 00:11:19,000
Нет... Это не потому, чтобы ты не смотрел или типа того...
150
00:11:19,100 --> 00:11:22,510
Просто я торопилась и не успела принять душ.
151
00:11:22,930 --> 00:11:24,720
Должно быть, разит от меня неслабо...
152
00:11:24,770 --> 00:11:26,040
КАБУУУУУМ!
153
00:11:26,790 --> 00:11:30,010
Теперь, когда вы это сказали, я тоже почувствовал.
154
00:11:30,010 --> 00:11:32,800
Вы двое, потом договорите.
155
00:11:33,130 --> 00:11:36,120
Тоже мне, нашли время... Не заставляйте нас ждать.
156
00:11:36,560 --> 00:11:36,800
Сегодня у Клуба плаванья вечеринка Хамедори.
157
00:11:36,800 --> 00:11:41,520
Класс 3-А
Ода
Каэдэ
Класс 3-В
Хошизаки
Мисаки
Класс 3-Б
Капитан Клуба
плаванья
Шимада
Риу
Класс 3-Г
Суэнага
Моэ
Класс 3-Б
Макабе
Маи
158
00:11:41,540 --> 00:11:41,950
Женская раздевалка
159
00:11:41,950 --> 00:11:45,050
Женская раздевалка
160
00:11:45,050 --> 00:11:47,030
Ого, какой твёрдый!..
161
00:11:47,170 --> 00:11:48,510
У меня
162
00:11:48,550 --> 00:11:50,660
уже давно не было такого большого.
163
00:11:52,540 --> 00:11:53,470
Можно начинать?
164
00:11:56,700 --> 00:11:58,560
Первый парень за год!
165
00:11:58,840 --> 00:12:01,040
Я так возбуждена... Не сдерживайся, малыш!
166
00:12:02,420 --> 00:12:04,520
Поцелуй... Поцелуй меня.
167
00:12:05,920 --> 00:12:08,410
Это впервые, когда я использую презерватив,
168
00:12:08,410 --> 00:12:10,370
но даже так ощущения потрясающие!
169
00:12:12,610 --> 00:12:15,330
Классные у меня сиськи?.
170
00:12:16,060 --> 00:12:19,060
Не стесняйся, поиграй с ними.
171
00:12:21,080 --> 00:12:23,580
Он так умело орудует рукой
172
00:12:23,810 --> 00:12:26,190
под костюмом.
173
00:12:28,800 --> 00:12:29,810
Сиськи!
174
00:12:30,100 --> 00:12:34,100
Мы все очень ждали этого вечера.
175
00:12:37,750 --> 00:12:39,630
Как здорово! Как же здорово!
176
00:12:40,840 --> 00:12:42,930
Ты тоже не робей, парень.
177
00:12:43,250 --> 00:12:44,170
Ага...
178
00:12:45,140 --> 00:12:47,710
Спасибо, что разрешила сделать фотографии.
179
00:12:48,140 --> 00:12:51,510
Да ну, что ты. Это тебе спасибо.
180
00:12:52,310 --> 00:12:55,350
Третьеклассницы Клуба плаванья те ещё сучки.
181
00:12:56,130 --> 00:13:00,350
Хорошо ещё, что хоть добросовестно относятся к клубным занятиям.
182
00:13:11,120 --> 00:13:14,410
Правда, сегодня пытались отлынивать, так что я гоняла их до темноты.
183
00:13:15,150 --> 00:13:18,510
В наше время отыскать нормального парня довольно проблематично.
184
00:13:18,510 --> 00:13:20,320
А как же ребята из вашего клуба?
185
00:13:21,930 --> 00:13:24,880
Ну, ребята наши больше похожи на...
186
00:13:27,350 --> 00:13:29,710
Класс! Так много!
187
00:13:29,710 --> 00:13:30,980
И всё равно стоит,
188
00:13:30,980 --> 00:13:32,630
как каменный!
189
00:13:35,970 --> 00:13:38,040
Ну вот, всё готово к следующему раунду.
190
00:13:39,380 --> 00:13:41,850
Короче, первогодки посоветовали обратиться к вам.
191
00:13:41,850 --> 00:13:44,230
И действительно, есть в нём что-то такое...
192
00:13:44,340 --> 00:13:45,790
Пожалуйста, всунь его сюда.
193
00:13:46,090 --> 00:13:49,190
Костюм порван прямо напротив писи, так что...
194
00:13:49,550 --> 00:13:50,390
Ты так думаешь?
195
00:13:50,750 --> 00:13:53,300
Ну, я не знаю его так хорошо, как ты, но... Да, я так думаю.
196
00:13:53,300 --> 00:13:56,070
Он действительно удивительный.
197
00:13:56,470 --> 00:13:58,990
Особенно это заметно во время спаррингов.
198
00:13:58,990 --> 00:14:01,710
Подобное можно сравнить с переломом таза от избытка секса.
199
00:14:03,030 --> 00:14:03,870
Она сжимается!
200
00:14:04,450 --> 00:14:06,520
Да, вот так! Выжимай его досуха!
201
00:14:07,470 --> 00:14:08,570
А это нормально?
202
00:14:08,800 --> 00:14:09,170
Что?
203
00:14:09,490 --> 00:14:11,880
То, что мы сами его насилуем.
204
00:14:12,250 --> 00:14:13,010
А?
205
00:14:13,110 --> 00:14:16,950
Я хочу сказать... Не хочешь присоединиться к оргии?
206
00:14:17,480 --> 00:14:18,150
Чего?
207
00:14:19,370 --> 00:14:21,470
Что чувствуешь? Очень классно?
208
00:14:21,470 --> 00:14:23,510
Насколько хорош этот член?
209
00:14:23,510 --> 00:14:26,610
Такой твёрдый... Обалдеть можно...
210
00:14:27,530 --> 00:14:31,070
Нет, я... У меня уже есть жених.
211
00:14:32,450 --> 00:14:34,110
Охренеть!..
212
00:14:34,110 --> 00:14:38,010
Ты хорошо потрудился. Позволь теперь и мне сделать тебе приятно.
213
00:14:42,990 --> 00:14:46,030
Тамао-кун, похоже, эта тренировка затянется на всю ночь.
214
00:14:46,260 --> 00:14:48,250
Так что покажи всё, на что ты способен!
215
00:14:54,990 --> 00:15:00,720
Презик, заполненный спермой, вертится внутри меня!
216
00:15:05,940 --> 00:15:07,660
Трахни меня пальцами.
217
00:15:13,900 --> 00:15:16,160
Боже... Как круто!
218
00:15:16,160 --> 00:15:18,770
И член, и презерватив так дрожат...
219
00:15:21,300 --> 00:15:25,170
Когда будешь кончать, сделай это мне на лицо!
220
00:15:25,200 --> 00:15:26,450
Д-Да.
221
00:15:32,460 --> 00:15:35,510
Да, так! Доведи меня до оргазма своим язычком!
222
00:15:37,610 --> 00:15:39,490
Умница! Хороший мальчик!
223
00:15:44,450 --> 00:15:47,790
Трахай! Трахай меня пальцами без остановки!
224
00:15:56,360 --> 00:15:58,170
Мамочки! Я снова кончаю!
225
00:15:58,570 --> 00:15:59,540
Это... нереально...
226
00:16:01,880 --> 00:16:05,830
Если ты продолжишь, я просто по швам разойдусь!
227
00:16:06,610 --> 00:16:08,690
Как же мне повезло, что он такой большой.
228
00:16:09,650 --> 00:16:13,060
Ах! Бёдра двигаются сами по себе!
229
00:16:37,010 --> 00:16:40,410
Ты кончаешь в меня! Это восхитительно!
230
00:16:45,210 --> 00:16:49,520
Вот список и прилагающиеся фотографии всех, кто согласился принять участие.
231
00:16:49,950 --> 00:16:51,010
Кабинет Студсовета
232
00:16:51,010 --> 00:16:53,830
Возможно, кто-нибудь ещё донесёт, но
233
00:16:54,340 --> 00:16:58,030
мне кажется, что имеющихся материалов будет более чем достаточно для альбома.
234
00:17:01,060 --> 00:17:02,010
Эм...
235
00:17:05,020 --> 00:17:06,470
Нет, не достаточно.
236
00:17:07,960 --> 00:17:10,660
С радостью спешу тебе сообщить, что ты просто везунчик.
237
00:17:11,530 --> 00:17:14,550
Твоя работа завершена только наполовину, Тамао-кун!23892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.