All language subtitles for hjdxfutftdt S1E7(Part 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,601 And now we're back with Kate and Ryan. 2 00:00:05,713 --> 00:00:08,137 Oh, good morning, Portland. We're so glad 3 00:00:08,161 --> 00:00:09,385 that you could be joining us on this 4 00:00:09,425 --> 00:00:12,145 Friday morning, especially since today is 5 00:00:12,185 --> 00:00:14,809 the last day to win the last spot in 6 00:00:14,817 --> 00:00:17,417 K100's hands on a hybrid competition. 7 00:00:17,561 --> 00:00:19,529 Now, for those of you who are unfamiliar, 8 00:00:19,617 --> 00:00:23,089 this is a contest where 20k100 fans engage 9 00:00:23,137 --> 00:00:25,393 in a battle of will to win a top of the 10 00:00:25,409 --> 00:00:27,625 line hybrid by keeping one hand on the car 11 00:00:27,705 --> 00:00:30,243 for as long as possible. Final hand on the 12 00:00:30,259 --> 00:00:33,475 car wins. Now, last year's contest set a 13 00:00:33,515 --> 00:00:37,587 record 39 hours. We have 19 contestants 14 00:00:37,651 --> 00:00:39,731 lined up already, plus me, your favorite 15 00:00:39,763 --> 00:00:42,195 radio host, and incidentally, last year's 16 00:00:42,235 --> 00:00:45,315 champion. Wow. Suddenly got really cramped 17 00:00:45,355 --> 00:00:46,923 here in the booth with me, Ryan, and 18 00:00:46,939 --> 00:00:49,627 Ryan's humongous ego. Come on, come on. 19 00:00:49,651 --> 00:00:51,547 If I win, the car goes to charity. Oh, 20 00:00:51,571 --> 00:00:54,075 right. Correction. Ryan's charitable ego. 21 00:00:54,195 --> 00:00:56,715 So be the 100th caller right now for your 22 00:00:56,755 --> 00:00:58,547 chance to win a car. Or, you know, as I 23 00:00:58,571 --> 00:01:00,875 like to think of beating Ryan. 24 00:01:09,175 --> 00:01:11,383 You tell your hot shot fiance that 25 00:01:11,439 --> 00:01:13,455 starting this afternoon, I'll be giving 26 00:01:13,495 --> 00:01:15,695 Lux driving lessons. And if there's any 27 00:01:15,735 --> 00:01:17,823 other dad stuff to be done, I'll be the 28 00:01:17,839 --> 00:01:19,263 one doing it. That's what I'm talking 29 00:01:19,279 --> 00:01:21,975 about. Okay, wait. I'm at work right now. 30 00:01:22,015 --> 00:01:24,223 Let's talk about luxury. All right. Is 31 00:01:24,239 --> 00:01:27,805 that base? Not anymore. 32 00:01:29,705 --> 00:01:32,105 Dude, she just hung up on me. Call her 33 00:01:32,145 --> 00:01:33,965 back. Call her back. 34 00:01:36,865 --> 00:01:39,521 Hey, it's Kate. Leave a message. She just 35 00:01:39,553 --> 00:01:41,525 turned off her phone. Call the station. 36 00:01:42,065 --> 00:01:45,977 Calling the station. It's busy. 37 00:01:46,041 --> 00:01:47,485 Keep dialing. Come on. 38 00:01:52,805 --> 00:01:53,665 Tosh, 39 00:01:59,205 --> 00:02:01,941 what are you doing here? That family wants 40 00:02:01,973 --> 00:02:05,185 me. Last night. The foster family. 41 00:02:06,365 --> 00:02:09,053 Okay, what's it this time? Eight kids want 42 00:02:09,069 --> 00:02:10,461 to live in maid or they just want the 43 00:02:10,493 --> 00:02:12,253 government check? They're three hours 44 00:02:12,309 --> 00:02:15,373 away. I'd live three hours 45 00:02:15,469 --> 00:02:18,013 away. Wait, what? I told my caseworker I'm 46 00:02:18,029 --> 00:02:20,533 not. You can't go that far. We've never 47 00:02:20,589 --> 00:02:22,053 been that far. She said I didn't have a 48 00:02:22,069 --> 00:02:24,585 choice. How soon are they coming? Got two 49 00:02:24,625 --> 00:02:27,577 days. You have to get out of it. 50 00:02:27,601 --> 00:02:29,241 We have to find someone else. Lex, you 51 00:02:29,273 --> 00:02:30,841 know how it is. Once you're assigned to a 52 00:02:30,873 --> 00:02:32,565 foster home, you're gone. 53 00:02:41,305 --> 00:02:43,165 You're going to think I'm crazy. 54 00:02:45,305 --> 00:02:46,885 I think I saw your mom. 55 00:02:49,355 --> 00:02:51,923 What? Yesterday, outside that store where 56 00:02:51,939 --> 00:02:55,107 you stole the dress. There's no way. Last 57 00:02:55,131 --> 00:02:56,627 time I talked to my mom, she bailed on 58 00:02:56,651 --> 00:02:58,275 rehab and was serving out a two year 59 00:02:58,315 --> 00:03:00,987 sentence for whatever. It looked just like 60 00:03:01,011 --> 00:03:03,335 her. Tash, I swear. 61 00:03:06,515 --> 00:03:09,175 And you didn't. You didn't say anything. 62 00:03:11,515 --> 00:03:14,291 Was she that bad? No, 63 00:03:14,363 --> 00:03:17,083 that's the thing. She was with this guy. 64 00:03:17,139 --> 00:03:19,675 Like, in a suit. There was a minivan. 65 00:03:19,795 --> 00:03:22,835 Kids. Okay, definitely not her. 66 00:03:23,335 --> 00:03:25,071 Now, if you told me she was with a doper 67 00:03:25,143 --> 00:03:28,063 named Doublewide and holding a meth pipe, 68 00:03:28,199 --> 00:03:31,875 then I believe you. It was her. I know it. 69 00:03:32,495 --> 00:03:35,295 I wanted to say something, but it all just 70 00:03:35,335 --> 00:03:38,407 happened so fast, and I wanted to 71 00:03:38,431 --> 00:03:40,167 check it out before. You know. You got 72 00:03:40,191 --> 00:03:41,275 your hopes up, 73 00:03:44,695 --> 00:03:46,795 but this could be the answer you need. 74 00:03:47,775 --> 00:03:49,983 What if instead of going three hours away 75 00:03:49,999 --> 00:03:52,115 to another crappy foster home, 76 00:03:53,035 --> 00:03:56,275 you stayed right here with your 77 00:03:56,315 --> 00:03:59,855 mom? Fox, wake up. 78 00:04:00,395 --> 00:04:02,935 She's a junkie, not a soccer mom. 79 00:04:04,115 --> 00:04:07,091 I'm not you. No one's gonna appear out of 80 00:04:07,123 --> 00:04:10,787 nowhere and save the day. Some of 81 00:04:10,811 --> 00:04:12,095 us don't have anyone. 82 00:04:20,755 --> 00:04:24,195 You have me. And I'm not letting you go. 5780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.