Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:20,001
Ryan Ryman, the Ryanator.
2
00:00:20,153 --> 00:00:21,449
Let's say we get to know each other a
3
00:00:21,457 --> 00:00:23,825
little better. Let's not get a little up
4
00:00:23,865 --> 00:00:26,537
close personal. Back off, dude. What, you
5
00:00:26,561 --> 00:00:28,365
can't take a little friendly competition?
6
00:00:29,425 --> 00:00:32,609
Hmm? Kate, I need to talk to
7
00:00:32,617 --> 00:00:34,433
you. It's an emergency. What's wrong? I
8
00:00:34,449 --> 00:00:36,481
want this car. So you might as well give
9
00:00:36,513 --> 00:00:38,209
up right now. You're not even going to
10
00:00:38,217 --> 00:00:39,457
make it through the night. Is that what
11
00:00:39,481 --> 00:00:41,177
you think? Well, for some reason, you
12
00:00:41,201 --> 00:00:42,721
don't strike me as the kind of guy who
13
00:00:42,753 --> 00:00:44,281
stands by something all the way to the
14
00:00:44,313 --> 00:00:46,241
end. What's that supposed to mean? Well,
15
00:00:46,273 --> 00:00:50,137
let's see. You got Kate pregnant in high
16
00:00:50,161 --> 00:00:52,059
school, and you denied you did it. And
17
00:00:52,067 --> 00:00:54,027
then 16 years later, you try and take
18
00:00:54,051 --> 00:00:57,323
advantage of her again and again. You want
19
00:00:57,339 --> 00:00:58,899
to act like it didn't even happen. What
20
00:00:58,907 --> 00:01:00,619
are you talking about? The night locks
21
00:01:00,667 --> 00:01:03,371
took off, and you and Kate went back to
22
00:01:03,403 --> 00:01:06,015
your bar. I know what happened.
23
00:01:08,475 --> 00:01:10,491
The thing is, if I don't find another way,
24
00:01:10,523 --> 00:01:13,571
then she's gonna be gone. Look, man, I'm
25
00:01:13,603 --> 00:01:15,203
really sorry. I didn't know she told you.
26
00:01:15,259 --> 00:01:16,507
I mean, I can understand why you'd be
27
00:01:16,531 --> 00:01:18,741
pissed, but I didn't take advantage of
28
00:01:18,773 --> 00:01:21,125
anybody. Blame the tequila, high school
29
00:01:21,165 --> 00:01:23,445
nostalgia, whatever. But it was pretty
30
00:01:23,485 --> 00:01:25,461
mutual. It's not mutual when somebody
31
00:01:25,493 --> 00:01:27,517
pushes you away. What do you mean, pushes
32
00:01:27,541 --> 00:01:30,237
you away? Who pushed you away? Kate pushed
33
00:01:30,261 --> 00:01:32,237
you away, you jackass. When you tried to
34
00:01:32,261 --> 00:01:34,845
kiss her. Come on, man. The night Lux went
35
00:01:34,885 --> 00:01:37,197
missing. Stop playing dumb. She told me,
36
00:01:37,341 --> 00:01:39,037
like, three hours away, gone. I'll never
37
00:01:39,061 --> 00:01:40,345
be able to see her.
38
00:01:42,565 --> 00:01:46,019
Yeah, you're right. I tried to kiss her.
39
00:01:46,147 --> 00:01:48,443
What can I say, Ryan? I mean, you know, I
40
00:01:48,459 --> 00:01:51,315
had to wonder, did she get any better
41
00:01:51,355 --> 00:01:52,655
after 16 years?
42
00:01:57,235 --> 00:01:58,815
It hit me in the nose.
43
00:02:02,875 --> 00:02:05,899
Ryan, I am so sorry. Honestly,
44
00:02:05,947 --> 00:02:08,611
it meant nothing. It meant less than
45
00:02:08,643 --> 00:02:10,763
nothing. It was drunken and stupid. You
46
00:02:10,779 --> 00:02:12,235
know, And I've never regretted anything
47
00:02:12,275 --> 00:02:13,891
more in my life. If I could take it back,
48
00:02:13,923 --> 00:02:15,535
I would. Wait. What? I swear. I swear.
49
00:02:15,575 --> 00:02:16,871
Sleeping with Baze again, It was the
50
00:02:16,903 --> 00:02:18,475
biggest mistake of my life.
51
00:02:20,215 --> 00:02:22,515
When did you sleep with Baze again?
52
00:02:34,655 --> 00:02:36,383
Okay, Ryan, just listen. Just give me a
53
00:02:36,399 --> 00:02:38,127
chance to explain everything. When did
54
00:02:38,151 --> 00:02:40,327
this happen? The night I told you he
55
00:02:40,351 --> 00:02:43,853
kissed me. We were talking about Lux, and
56
00:02:43,869 --> 00:02:45,045
we started talking about the winter
57
00:02:45,085 --> 00:02:47,157
formal. Kate, I asked you if you had slept
58
00:02:47,181 --> 00:02:48,957
with him, and you told me no. Yeah,
59
00:02:48,981 --> 00:02:50,829
because I didn't want to hurt you. You
60
00:02:50,837 --> 00:02:52,229
know? Ryan, you and I, we weren't
61
00:02:52,277 --> 00:02:54,517
together. Not together. I proposed. Yeah,
62
00:02:54,541 --> 00:02:56,341
but we got in that fight on the dock and
63
00:02:56,373 --> 00:02:58,437
broke up. And I just thought that Lux was
64
00:02:58,461 --> 00:02:59,941
going to be a deal breaker for you, so.
65
00:03:00,013 --> 00:03:02,077
No, don't put this on me. I'm not. I am
66
00:03:02,101 --> 00:03:03,389
just saying that, you know, technically,
67
00:03:03,437 --> 00:03:05,237
you and I, we were not together. I'm
68
00:03:05,261 --> 00:03:06,661
sorry, are you seriously trying to argue
69
00:03:06,693 --> 00:03:08,397
that you didn't cheat on a technicality?
70
00:03:08,461 --> 00:03:10,529
You said that love would understand being
71
00:03:10,577 --> 00:03:12,649
honest. I am being honest. Because you got
72
00:03:12,697 --> 00:03:15,165
caught. Do you get the difference?
73
00:03:18,545 --> 00:03:20,377
Kate. Ryan, where are you going? I'm
74
00:03:20,401 --> 00:03:21,985
leaving. No, Kayla, I'll come with you.
75
00:03:22,025 --> 00:03:23,353
Let me just find something to cover for
76
00:03:23,369 --> 00:03:25,593
us. I'm not just leaving the contest. I'm
77
00:03:25,609 --> 00:03:28,737
leaving you. No, Ryan, listen. Listen. We
78
00:03:28,761 --> 00:03:30,865
can get through this. Listen. This is you
79
00:03:30,905 --> 00:03:33,393
and me. Just listen, please. No, Kate.
80
00:03:33,489 --> 00:03:36,385
I've been listening. I listen to you mock
81
00:03:36,425 --> 00:03:38,137
my proposal. I listen to you give me my
82
00:03:38,161 --> 00:03:39,857
ring back. I listen to you say you wanted
83
00:03:39,881 --> 00:03:42,323
to be a family with me and Lux. I listened
84
00:03:42,339 --> 00:03:44,123
to you swear that there was nothing to
85
00:03:44,139 --> 00:03:46,475
worry about with base. I am done
86
00:03:46,515 --> 00:03:48,923
listening. I am done understanding. I am
87
00:03:48,939 --> 00:03:51,267
done being the good guy. No, Kate, it is
88
00:03:51,291 --> 00:03:54,215
your turn to listen. This relationship,
89
00:03:55,555 --> 00:03:58,255
it's over. No, Ryan.
90
00:03:58,635 --> 00:04:02,515
Ryan. Is it then that
91
00:04:02,555 --> 00:04:05,535
your soul stops to bleed?
92
00:04:08,715 --> 00:04:13,061
Have you ever seen president killing
93
00:04:13,253 --> 00:04:16,541
child, old man,
94
00:04:16,613 --> 00:04:17,165
the crashes.
6724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.