All language subtitles for X-Men 2 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,274 --> 00:00:44,527 Mutants. Since the discovery of their existence, 2 00:00:44,694 --> 00:00:49,824 they have been regarded with fear, suspicion, often hatred. 3 00:00:49,991 --> 00:00:52,160 Across the planet debate rages. 4 00:00:52,327 --> 00:00:55,664 Are mutants the next link in the evolutionary chain? 5 00:00:55,830 --> 00:01:01,336 Or simply a new species of humanity, fighting for their share of the world? 6 00:01:01,503 --> 00:01:04,422 Either way, it is an historical fact 7 00:01:04,589 --> 00:01:10,553 sharing the world has never been humanity's defining attribute. 8 00:01:50,927 --> 00:01:55,390 "We are not enemies, but friends. We must not be enemies." 9 00:01:55,557 --> 00:02:00,812 "Though passion may have strained, it must not break the bonds of our affection." 10 00:02:00,979 --> 00:02:05,900 Lincoln said that in his first inaugural address as our nation's 16th president. 11 00:02:06,067 --> 00:02:08,486 It's one of my favourites. 12 00:02:08,653 --> 00:02:14,033 If you'll please have your tickets ready, we can begin the tour. 13 00:02:19,205 --> 00:02:22,834 Jackie, clear my schedule. I'm having dinner with my son. 14 00:02:23,001 --> 00:02:24,252 Yes, Mr President. 15 00:02:52,614 --> 00:02:54,950 Excuse me, sir. Are you lost? 16 00:03:05,794 --> 00:03:08,171 Perimeter breach at visitors' checkpoint. 17 00:03:12,967 --> 00:03:14,469 Multiple subjects. 18 00:03:14,636 --> 00:03:18,348 Mr President, security breach. Jackie, leave. Get him to the car. 19 00:03:20,433 --> 00:03:22,143 Exits not clear. Unknown how many. 20 00:03:22,310 --> 00:03:24,187 Both sides secure. 21 00:03:33,613 --> 00:03:36,074 - Something's in the corridor. - To the shelter. 22 00:03:36,241 --> 00:03:37,325 Not clear. 23 00:03:44,457 --> 00:03:48,795 - It's outside the Oval Office. - Lock this place down. 24 00:04:04,018 --> 00:04:05,228 Don't shoot! 25 00:04:32,130 --> 00:04:34,132 My God. 26 00:07:12,498 --> 00:07:17,211 Neanderthals. We once believed that they were wiped out by years of conflict 27 00:07:17,378 --> 00:07:21,549 with the much more advanced branch of humanity called Cro-Magnon man, 28 00:07:21,716 --> 00:07:27,805 but recent research into our DNA suggests that these two species may have interbred, 29 00:07:27,972 --> 00:07:31,225 evolving into modern humans. In other words, into what? 30 00:07:31,392 --> 00:07:33,853 - Us. - That's right. 31 00:07:35,563 --> 00:07:36,814 Artie. 32 00:07:36,981 --> 00:07:38,483 Not here. 33 00:07:45,490 --> 00:07:47,825 Come on. Pay attention. 34 00:08:01,881 --> 00:08:04,926 ...makes me insane when she does this... 35 00:08:05,927 --> 00:08:09,180 What are you looking at? Sick... 36 00:08:11,432 --> 00:08:13,643 To the shelter. 37 00:08:13,810 --> 00:08:16,020 They're gonna kill him. 38 00:08:23,861 --> 00:08:25,863 Jean? You OK? 39 00:08:26,030 --> 00:08:28,866 Yeah, I'm fine. 40 00:08:29,033 --> 00:08:31,911 It's just a headache. 41 00:08:33,996 --> 00:08:36,374 It's not just a headache, is it? 42 00:08:36,541 --> 00:08:40,336 I wasn't sure how to say this, but since Liberty Island you've been... 43 00:08:40,503 --> 00:08:43,214 - Scott. - You've been different. 44 00:08:44,423 --> 00:08:48,136 My telepathy's been off lately. I can't focus. I hear everything. 45 00:08:48,302 --> 00:08:49,971 Jean, it's not just your telepathy. 46 00:08:50,138 --> 00:08:53,683 A month ago you had to concentrate just to levitate a book. 47 00:08:53,850 --> 00:08:58,354 Now when you have a nightmare the entire bedroom shakes. 48 00:08:59,730 --> 00:09:01,732 My dreams are getting worse. 49 00:09:06,070 --> 00:09:09,574 I keep feeling something terrible's about to happen. 50 00:09:14,704 --> 00:09:17,248 I would never let anything happen to you. 51 00:09:17,415 --> 00:09:20,501 Have you guys seen Bobby and Rogue? 52 00:09:22,253 --> 00:09:24,422 Something's happening in the food court. 53 00:09:24,589 --> 00:09:27,049 - It's a simple question. - Why are you being a dick? 54 00:09:27,216 --> 00:09:29,135 Yeah, why are you being such a dick? 55 00:09:29,302 --> 00:09:31,262 Because I can. 56 00:09:33,181 --> 00:09:35,183 Can I have a light? 57 00:09:39,145 --> 00:09:42,148 - Sorry. Can't help you out, pal. - John, knock it off. 58 00:09:42,315 --> 00:09:45,067 - Why don't you stop showing off? - For her? 59 00:09:45,234 --> 00:09:48,279 - I can't help it if your girl's getting excited. - She isn't. 60 00:09:48,446 --> 00:09:53,451 - We're trying to have a good time. - You're the only one having a good time. 61 00:09:55,494 --> 00:09:57,663 That's real cute, man. 62 00:09:57,830 --> 00:09:59,582 What are you gonna do? 63 00:10:01,751 --> 00:10:03,961 Suddenly you're not so tough. 64 00:10:47,713 --> 00:10:50,466 Bobby, what did you do? 65 00:10:50,633 --> 00:10:52,343 I didn't do this. 66 00:10:52,510 --> 00:10:54,845 No. I did. 67 00:11:03,980 --> 00:11:07,525 And the next time you feel like showing off, don't. 68 00:11:11,153 --> 00:11:14,490 - Breaking news. - We're live from Washington, 69 00:11:14,657 --> 00:11:17,952 where there's been an attack in the Oval Office of the White House. 70 00:11:18,119 --> 00:11:23,457 We have been informed that the president and vice president were not harmed. 71 00:11:23,624 --> 00:11:26,627 Sources say the attack involved one or more mutants... 72 00:11:26,794 --> 00:11:31,173 - I think it's time to leave, Professor. - I think you're right. 73 00:11:41,600 --> 00:11:45,771 - In my opinion, Magneto's behind this. - I don't think so, Scott. 74 00:11:45,938 --> 00:11:49,233 While Eric could organise something like this from prison, 75 00:11:49,400 --> 00:11:53,279 it would be irrational and only hurt his goal of mutant prosperity. 76 00:11:53,446 --> 00:11:57,074 - You mean superiority. - You're right, if Eric had his way. 77 00:11:57,241 --> 00:12:01,787 And, of course, the government will reintroduce the Registration Act. 78 00:12:01,954 --> 00:12:03,164 Or worse. 79 00:12:03,331 --> 00:12:09,086 The president could declare a state of emergency, place every mutant under arrest. 80 00:12:09,253 --> 00:12:14,550 - Do you think the assassin worked alone? - We'll only know that if we find him first. 81 00:12:14,717 --> 00:12:21,265 I've been trying to track him using Cerebro, but his movements are inexplicably erratic. 82 00:12:21,432 --> 00:12:26,937 When I have exact coordinates, Storm, Jean, I'll need you to take the jet and pick him up. 83 00:12:29,523 --> 00:12:32,443 It was close, wasn't it? 84 00:12:32,610 --> 00:12:35,237 Closer than anyone's admitted. 85 00:12:35,404 --> 00:12:41,410 - What do you need, William? - Your authorisation for a special operation. 86 00:12:41,577 --> 00:12:44,288 No, thank you, Mr President. 87 00:12:44,455 --> 00:12:47,208 I thought you were here to talk about school reform. 88 00:12:47,375 --> 00:12:49,585 Funny you should say that, Mr President. 89 00:12:50,628 --> 00:12:54,382 - Senator. - Mr President. Thank you for having me. 90 00:12:54,548 --> 00:12:58,761 - Senator Kelly, Colonel William Stryker. - How do you do? 91 00:12:58,928 --> 00:13:03,307 His department has been dealing with the mutant phenomenon since before my time. 92 00:13:03,474 --> 00:13:06,560 You were a staunch supporter of the Registration Act, 93 00:13:06,727 --> 00:13:10,106 but it seems your ideas on the mutant problem have changed. 94 00:13:10,272 --> 00:13:11,982 For the best, I hope. 95 00:13:12,149 --> 00:13:14,985 So what are you proposing, Mr Stryker? 96 00:13:15,152 --> 00:13:17,488 May I, Mr President? 97 00:13:30,459 --> 00:13:34,380 We've managed to gather evidence of a mutant training facility 98 00:13:34,547 --> 00:13:38,008 in the Salem region of upstate New York. 99 00:13:38,175 --> 00:13:40,261 Where did you get this information? 100 00:13:40,428 --> 00:13:44,598 Interrogation of one of the mutant terrorists from the Liberty Island incident. 101 00:13:44,765 --> 00:13:47,017 Eric Lehnsherr? 102 00:13:47,184 --> 00:13:50,104 - You have access to him? - Magneto, yes. 103 00:13:50,271 --> 00:13:55,484 We developed the technology that built his plastic prison. 104 00:13:57,361 --> 00:14:01,198 - This facility is a school. - Sure it is. 105 00:14:04,952 --> 00:14:07,163 - What the hell is that? - A jet. 106 00:14:07,329 --> 00:14:10,374 - What kind of jet? - We don't know. 107 00:14:11,417 --> 00:14:15,045 But it comes up out of the basketball court. 108 00:14:21,177 --> 00:14:24,472 If we'd been allowed to do our jobs before this incident... 109 00:14:24,638 --> 00:14:26,849 All right, listen. 110 00:14:30,102 --> 00:14:33,314 William, you enter, you detain, you question, 111 00:14:33,481 --> 00:14:39,904 but the last thing we need to see is the body of a mutant kid on the six o'clock news. 112 00:14:47,244 --> 00:14:49,622 - Mr Stryker? - Senator Kelly. 113 00:14:51,040 --> 00:14:54,335 This is Yuriko, my personal assistant. 114 00:14:54,502 --> 00:14:56,879 - Quite a handshake. - What can I do for you? 115 00:14:57,046 --> 00:15:00,383 Eric Lehnsherr's prison. I'd like to arrange a visit. 116 00:15:00,549 --> 00:15:02,593 It isn't a petting zoo, Senator. 117 00:15:02,760 --> 00:15:07,598 In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out? 118 00:15:07,765 --> 00:15:13,646 Conflict? Mr Stryker, do you really want to turn this into some kind of war? 119 00:15:17,316 --> 00:15:20,277 I was piloting black ops missions in North Vietnam 120 00:15:20,444 --> 00:15:23,781 while you were sucking on your mama's tit at Woodstock. 121 00:15:23,948 --> 00:15:27,868 Don't lecture me about war. This already is a war. 122 00:15:38,254 --> 00:15:41,840 - You're dead. You're so dead. - You're dead. 123 00:15:47,221 --> 00:15:49,390 I don't wanna hurt you. 124 00:15:51,559 --> 00:15:52,935 I'm not afraid. 125 00:16:11,537 --> 00:16:13,539 Logan. 126 00:16:15,207 --> 00:16:17,167 You miss me, kid? 127 00:16:17,334 --> 00:16:18,669 Not really. 128 00:16:18,836 --> 00:16:21,255 - How are you doing? - I'm OK. How are you? 129 00:16:21,422 --> 00:16:23,424 - Who's this? - This is Bobby. He's my... 130 00:16:23,591 --> 00:16:25,342 I'm her boyfriend. 131 00:16:25,509 --> 00:16:27,803 Call me Iceman. 132 00:16:31,140 --> 00:16:32,850 Right. 133 00:16:33,017 --> 00:16:36,770 Boyfriend? So how do you guys...? 134 00:16:36,937 --> 00:16:39,023 We're still working on that. 135 00:16:39,189 --> 00:16:42,860 Look who's come back. Just in time. 136 00:16:43,027 --> 00:16:44,862 For what? 137 00:16:45,029 --> 00:16:48,032 - We need a baby-sitter. - Baby-sitter? 138 00:16:48,198 --> 00:16:49,742 Nice to see you again, Logan. 139 00:16:50,576 --> 00:16:52,703 Hi, Logan. 140 00:16:53,495 --> 00:16:55,164 Hi, Jean. 141 00:16:55,331 --> 00:16:58,083 I should go and get the jet ready. 142 00:16:58,250 --> 00:17:00,711 Well, it was good to meet you. 143 00:17:00,878 --> 00:17:04,340 - Come on, let's go. - Bye, Logan. I'll see you later. 144 00:17:10,596 --> 00:17:13,641 Storm and I are heading to Boston. We won't be gone long. 145 00:17:13,807 --> 00:17:17,478 The professor wants us to find a mutant who attacked the president. 146 00:17:17,645 --> 00:17:19,355 So it was a mutant. 147 00:17:19,521 --> 00:17:25,486 You'll be here when we get back, unless you plan on running off again. 148 00:17:25,653 --> 00:17:30,157 I could probably think of a few reasons to stick around. 149 00:17:30,324 --> 00:17:32,493 Find what you were looking for, Logan? 150 00:17:33,452 --> 00:17:35,245 More or less. 151 00:17:35,412 --> 00:17:37,414 I'll see you boys later. 152 00:17:38,123 --> 00:17:41,377 - Be safe, OK? - You too. Bye. 153 00:17:41,543 --> 00:17:43,504 See ya. 154 00:17:45,798 --> 00:17:48,717 Aren't you gonna welcome me home? 155 00:17:49,385 --> 00:17:52,388 Your bike needs gas. 156 00:17:52,554 --> 00:17:54,014 Then fill her up. 157 00:18:13,784 --> 00:18:17,371 Mr Laurio, how long can we keep this up? 158 00:18:19,832 --> 00:18:22,876 - How long is your sentence? - Forever. 159 00:18:23,043 --> 00:18:28,132 Not necessarily forever, Mr Lehnsherr. Just until I've got all that I need. 160 00:18:28,298 --> 00:18:31,301 Mr Stryker, how kind of you to visit. 161 00:18:31,468 --> 00:18:34,138 Have you come back to ensure the taxpayers' dollars 162 00:18:34,304 --> 00:18:37,891 are keeping me comfortable? 163 00:19:00,539 --> 00:19:03,500 Done. You can go. 164 00:19:06,211 --> 00:19:08,213 Now... 165 00:19:10,799 --> 00:19:12,801 Mr Lehnsherr. 166 00:19:16,054 --> 00:19:18,599 I'd like to have one final talk 167 00:19:18,766 --> 00:19:24,438 about the house that Xavier built and the machine called Cerebro. 168 00:19:33,030 --> 00:19:36,325 My tolerance for your smoking in the mansion notwithstanding, 169 00:19:36,492 --> 00:19:39,787 smoke that in here and you'll spend the rest of your days 170 00:19:39,953 --> 00:19:42,623 under the belief you are a six-year-old girl. 171 00:19:42,790 --> 00:19:46,877 - Can you do that? - I'd have Jean braid your hair. 172 00:19:47,044 --> 00:19:49,046 Welcome back. 173 00:20:08,398 --> 00:20:12,528 - You want me to leave? - No. Just don't move. 174 00:20:19,117 --> 00:20:23,956 These lights represent every living person on the planet. 175 00:20:26,166 --> 00:20:28,836 The white lights are humans. 176 00:20:31,296 --> 00:20:33,715 And these are the mutants. 177 00:20:36,093 --> 00:20:39,054 Through Cerebro I'm connected to them, 178 00:20:39,221 --> 00:20:41,098 and they to me. 179 00:20:43,892 --> 00:20:46,353 You see, Logan? 180 00:20:46,520 --> 00:20:48,981 We're not as alone as you think. 181 00:20:51,316 --> 00:20:54,444 I found the base at Alkali Lake. 182 00:20:54,611 --> 00:20:56,363 There was nothing there. 183 00:20:56,530 --> 00:21:01,368 The broken line represents the path of the mutant who attacked the president. 184 00:21:01,535 --> 00:21:05,122 I've been finding it difficult to get a lock on it. 185 00:21:05,914 --> 00:21:08,542 Can't you just concentrate harder? 186 00:21:08,709 --> 00:21:11,128 If I wanted to kill him, yes. 187 00:21:13,505 --> 00:21:15,757 There. 188 00:21:15,924 --> 00:21:18,510 Looks like he's finally stopped running. 189 00:21:33,984 --> 00:21:36,987 I need you to read my mind again. 190 00:21:46,622 --> 00:21:50,417 - The results will be the same as before. - We had a deal. 191 00:21:50,584 --> 00:21:56,173 The mind is not a box that can be simply unlocked. It's a beehive with a million... 192 00:21:56,340 --> 00:21:58,091 Spare me the lecture. 193 00:21:58,258 --> 00:22:01,720 I've no doubt your amnesia, your adamantium skeleton, 194 00:22:01,887 --> 00:22:05,682 the claws are all connected, but... 195 00:22:05,849 --> 00:22:11,355 Logan, sometimes the mind needs to discover things for itself. 196 00:22:12,147 --> 00:22:14,524 I promise you we'll talk again when I return. 197 00:22:14,691 --> 00:22:19,321 If you would be kind enough to watch over the children tonight. 198 00:22:19,488 --> 00:22:22,908 Scott and I are going to visit an old friend. 199 00:22:36,088 --> 00:22:39,800 I'm sending the coordinates of where the mutant's settled. 200 00:22:39,967 --> 00:22:42,844 As soon as you find him, bring him back to the mansion. 201 00:22:43,011 --> 00:22:47,432 - Let's hope he cooperates. - Yes, for his sake. Good luck. 202 00:23:54,499 --> 00:23:57,002 Stryker, William. 203 00:25:43,608 --> 00:25:46,111 What are you doing in here? 204 00:25:49,948 --> 00:25:51,783 Garbage. 205 00:26:39,372 --> 00:26:42,292 These are the coordinates. 206 00:27:01,519 --> 00:27:06,566 He's a teleporter. Must be why the professor had trouble locating him. 207 00:27:06,733 --> 00:27:09,694 We're not here to hurt you. 208 00:27:11,696 --> 00:27:13,615 We just wanna talk. 209 00:27:19,412 --> 00:27:21,623 - Are you bored yet? - Oh, yeah. 210 00:27:22,540 --> 00:27:25,502 Sure you don't wanna come down? 211 00:27:47,565 --> 00:27:50,318 - You have him? - He's not going anywhere. 212 00:27:50,485 --> 00:27:52,779 Are you? 213 00:27:52,946 --> 00:27:55,657 Please don't kill me. I didn't mean to harm anyone. 214 00:27:55,824 --> 00:27:59,035 Why would people have gotten that impression? 215 00:27:59,202 --> 00:28:03,373 - What's your name? - Wagner. Kurt Wagner. 216 00:28:07,544 --> 00:28:12,007 There was so much shooting, such fear. 217 00:28:12,173 --> 00:28:14,926 And then there was only pain. 218 00:28:16,761 --> 00:28:21,474 I could see it all happening, but I couldn't stop myself. 219 00:28:21,641 --> 00:28:23,935 It was like a bad dream. 220 00:28:25,103 --> 00:28:27,605 Perhaps he is testing me. 221 00:28:30,984 --> 00:28:34,821 And before you were in the White House, what do you remember? 222 00:28:34,988 --> 00:28:36,656 Nothing. 223 00:28:36,823 --> 00:28:39,367 I was here. 224 00:28:44,122 --> 00:28:47,834 - I'd rather get him back to the professor. - The professor? 225 00:28:53,214 --> 00:28:55,592 Did you do these yourself? 226 00:29:03,808 --> 00:29:05,810 And what about this? 227 00:29:26,581 --> 00:29:30,543 - I need you to read my mind again. - The results will be the same as before. 228 00:29:30,710 --> 00:29:34,089 - You'll be indestructible. - No memory. 229 00:29:34,255 --> 00:29:38,718 Sometimes the mind needs to discover things for itself. 230 00:29:38,885 --> 00:29:40,845 Wolverine. 231 00:29:42,514 --> 00:29:46,810 No memory. You'll have no memory. 232 00:30:18,049 --> 00:30:20,802 Can't sleep? 233 00:30:20,969 --> 00:30:23,096 How can you tell? 234 00:30:23,263 --> 00:30:25,181 Cos you're awake. 235 00:30:25,348 --> 00:30:27,434 Right. How about you? 236 00:30:27,600 --> 00:30:29,686 I don't sleep. 237 00:30:38,069 --> 00:30:42,490 - Doesn't anybody sleep around here? - Apparently not. 238 00:30:44,117 --> 00:30:46,828 - Got any beer? - This is a school. 239 00:30:46,995 --> 00:30:49,122 - So that's a no? - Yeah, that's a no. 240 00:30:49,289 --> 00:30:51,374 Is there anything other than chocolate milk? 241 00:30:51,541 --> 00:30:54,002 There's soda in that cupboard. 242 00:31:08,266 --> 00:31:10,101 - Thanks. - No problem. 243 00:31:18,943 --> 00:31:20,945 I'll take him from here. 244 00:31:22,447 --> 00:31:24,824 It's all right, Scott. 245 00:31:24,991 --> 00:31:27,452 - Nice shades. - Thanks. 246 00:31:57,232 --> 00:32:00,527 Charles Xavier. Have you come to rescue me? 247 00:32:00,693 --> 00:32:03,279 Sorry, Eric, not today. 248 00:32:03,446 --> 00:32:05,198 To what do I owe the pleasure? 249 00:32:07,992 --> 00:32:11,120 The assassination attempt. What do you know about it? 250 00:32:11,287 --> 00:32:13,206 Nothing. 251 00:32:13,373 --> 00:32:15,708 Only what I read in the papers. 252 00:32:15,875 --> 00:32:19,295 You really shouldn't have to ask. 253 00:32:19,462 --> 00:32:21,381 What's happened to you? 254 00:32:21,548 --> 00:32:25,760 I've had frequent visits from William Stryker. 255 00:32:25,927 --> 00:32:28,179 You remember him, don't you? 256 00:32:31,516 --> 00:32:35,895 His son, Jason, was once a student of yours, wasn't he? 257 00:32:36,062 --> 00:32:38,106 Yes. Years ago. 258 00:32:39,190 --> 00:32:41,901 Unfortunately, I wasn't able to help him. 259 00:32:42,068 --> 00:32:44,445 At least, not in the way his father wanted. 260 00:32:44,612 --> 00:32:50,451 And now you think taking in Wolverine will make up for your failure with Stryker's son? 261 00:32:55,290 --> 00:32:58,001 - How long you been here? - A couple of years. 262 00:32:58,167 --> 00:33:02,505 And your parents just sent you off to mutant school? 263 00:33:02,672 --> 00:33:06,676 Actually, my parents think this is a prep school. 264 00:33:07,760 --> 00:33:12,640 I see. Well, I suppose lots of prep schools have their own dorms, campuses... 265 00:33:12,807 --> 00:33:14,767 Jets. 266 00:33:16,519 --> 00:33:19,147 So you and Rogue. 267 00:33:19,314 --> 00:33:23,526 It's not what you think. I'd like it to be, but it's just... 268 00:33:23,693 --> 00:33:30,658 It's just that it's not easy when you wanna be closer to someone, but you can't. 269 00:33:34,746 --> 00:33:37,999 I've seen how you look at Dr Grey. 270 00:33:38,166 --> 00:33:40,126 Excuse me? 271 00:33:40,293 --> 00:33:41,461 Nothin'. 272 00:33:41,836 --> 00:33:44,631 You haven't told him of his past, have you? 273 00:33:44,797 --> 00:33:46,549 I've put him on the path. 274 00:33:46,716 --> 00:33:48,801 Logan's mind is still fragile. 275 00:33:48,968 --> 00:33:51,220 Is it? 276 00:33:51,387 --> 00:33:56,684 Or are you afraid of losing one of your precious X-Men, old friend? 277 00:34:00,605 --> 00:34:02,565 Eric, what have you done? 278 00:34:04,734 --> 00:34:06,736 I'm sorry, Charles. 279 00:34:08,196 --> 00:34:10,198 I couldn't help it. 280 00:34:11,491 --> 00:34:13,409 What have you told Stryker? 281 00:34:15,912 --> 00:34:17,538 Everything. 282 00:34:23,336 --> 00:34:25,713 The war has begun. 283 00:34:30,468 --> 00:34:32,095 Scott! 284 00:34:32,261 --> 00:34:35,723 You should have killed me when you had the chance. 285 00:35:10,174 --> 00:35:13,720 But now and then every mother needs to get away. 286 00:35:13,886 --> 00:35:16,931 Without her, the babies are helpless... 287 00:35:38,453 --> 00:35:40,288 Hi. 288 00:35:56,387 --> 00:35:58,389 What is it? 289 00:36:33,341 --> 00:36:34,884 You picked the wrong house. 290 00:37:14,090 --> 00:37:15,675 You all right? 291 00:37:26,227 --> 00:37:28,062 Stay here. 292 00:38:14,692 --> 00:38:16,611 - This way. - Let's go. 293 00:38:34,503 --> 00:38:37,131 John! Where's Rogue? 294 00:38:37,298 --> 00:38:41,177 - I don't know. - I gotta find her. 295 00:38:43,387 --> 00:38:45,932 - Open it. - Here, take her. 296 00:38:51,228 --> 00:38:54,982 Go on, get in. Let's go. Come on. 297 00:38:57,902 --> 00:39:00,947 Take him. He's stunned. 298 00:39:01,113 --> 00:39:02,865 - I can help you. - Help them. 299 00:39:26,097 --> 00:39:28,057 - Rogue! - Bobby! 300 00:39:28,224 --> 00:39:30,184 This way. 301 00:39:41,612 --> 00:39:44,699 Come on. Everybody, follow me up here. 302 00:39:50,329 --> 00:39:51,956 Move. 303 00:40:00,965 --> 00:40:02,883 Come on. 304 00:40:16,647 --> 00:40:18,649 Let's go. 305 00:40:21,152 --> 00:40:23,029 Come on, this way. 306 00:40:27,491 --> 00:40:29,493 This is it. 307 00:40:31,454 --> 00:40:33,039 Logan. 308 00:40:33,205 --> 00:40:36,917 - You wanna shoot me, shoot me. - Don't shoot him. 309 00:40:37,835 --> 00:40:39,837 Not yet. 310 00:40:40,963 --> 00:40:42,882 Wolverine? 311 00:40:43,049 --> 00:40:47,762 I must admit this is certainly the last place I'd expect to find you. 312 00:40:47,928 --> 00:40:50,723 How long has it been? 15 years? 313 00:40:51,724 --> 00:40:53,934 You haven't changed one bit. 314 00:40:54,894 --> 00:40:57,354 Me, on the other hand... 315 00:41:00,191 --> 00:41:01,776 Nature. 316 00:41:06,530 --> 00:41:09,241 Wait. We've gotta do something. They'll kill him. 317 00:41:09,408 --> 00:41:13,162 - He can handle himself. Let's go. - Bobby. 318 00:41:13,329 --> 00:41:15,331 Please. 319 00:41:15,498 --> 00:41:20,920 I didn't realise Xavier was taking in animals, even animals as unique as you. 320 00:41:21,087 --> 00:41:23,047 Who are you? 321 00:41:24,757 --> 00:41:27,176 Don't you remember? 322 00:41:42,733 --> 00:41:44,360 No! 323 00:41:47,571 --> 00:41:49,323 Logan, come on. Let's go. 324 00:42:04,964 --> 00:42:08,342 - Go. I'll be fine. - But we won't. 325 00:42:17,268 --> 00:42:18,894 Go. Keep going. 326 00:42:44,879 --> 00:42:47,173 - Right, get in. - I'm driving. 327 00:42:47,339 --> 00:42:49,758 Maybe next time. 328 00:42:53,012 --> 00:42:55,389 This is Cyclops's car. 329 00:42:55,556 --> 00:42:57,099 Oh, yeah? 330 00:43:15,784 --> 00:43:19,079 What the hell was that back there? 331 00:43:19,246 --> 00:43:20,873 Stryker. 332 00:43:21,040 --> 00:43:22,917 His name is Stryker. 333 00:43:23,083 --> 00:43:26,629 - Who is he? - I can't remember. 334 00:43:35,804 --> 00:43:37,431 Here. 335 00:43:37,598 --> 00:43:38,974 This is yours. 336 00:43:49,401 --> 00:43:53,405 - I hate uncomfortable silences. - What are you doing? 337 00:43:59,578 --> 00:44:02,790 I don't think that's his CD player. 338 00:44:09,463 --> 00:44:12,591 - Sit back. - Where are we going? 339 00:44:12,758 --> 00:44:16,262 Storm and Jean are in Boston. We'll head that way. 340 00:44:16,428 --> 00:44:18,764 - My parents live in Boston. - Good. 341 00:44:34,947 --> 00:44:36,448 Sergeant? 342 00:44:36,615 --> 00:44:40,035 Most of the mutants escaped through a series of tunnels. 343 00:44:40,202 --> 00:44:42,037 - We have some in custody. - How many? 344 00:44:42,204 --> 00:44:43,664 Six, sir. 345 00:45:09,273 --> 00:45:12,234 Welcome, Professor. 346 00:45:33,714 --> 00:45:35,549 Take what we need, gentlemen. 347 00:45:38,552 --> 00:45:43,682 This protest underscores a growing concern among most Americans. 348 00:45:43,849 --> 00:45:45,184 Mutant registration... 349 00:45:45,351 --> 00:45:49,438 Why stop there? It'd be easier to round up mutants by the truckload. 350 00:45:49,605 --> 00:45:52,941 - Or maybe you'd like an all-out war? - Oh, please. 351 00:45:53,108 --> 00:45:57,363 - Turn that shit off, Lou. - A lot on your mind? 352 00:46:00,407 --> 00:46:02,993 Mr Laurio? 353 00:46:05,287 --> 00:46:07,790 I'm Grace. 354 00:46:18,175 --> 00:46:19,885 You want another beer? 355 00:46:21,512 --> 00:46:23,514 Of course you do. 356 00:46:31,605 --> 00:46:34,775 - You're really aggressive. - Yes, I am. 357 00:46:37,778 --> 00:46:40,614 I've never hooked up with a girl like you before. 358 00:46:40,781 --> 00:46:42,324 I know. 359 00:46:44,493 --> 00:46:48,747 - It's kind of dirty in here, don't you think? - That's the idea. 360 00:46:48,914 --> 00:46:50,290 Velcro? 361 00:46:50,457 --> 00:46:51,667 Nice. 362 00:46:51,834 --> 00:46:54,837 - Bottoms up. - I certainly hope so. 363 00:47:11,728 --> 00:47:13,021 Bottoms up. 364 00:47:33,500 --> 00:47:37,087 - William... - Please, Xavier, don't get up. 365 00:47:38,297 --> 00:47:43,385 I call it the neural inhibitor. It keeps you outta here. 366 00:47:45,596 --> 00:47:48,140 - What have you done with Scott? - Don't worry. 367 00:47:48,307 --> 00:47:50,893 I'm just giving him a little re-education. 368 00:47:51,059 --> 00:47:53,645 Of course, you know all about that, don't you? 369 00:47:53,812 --> 00:47:57,816 You wanted me to cure your son, but mutation is not a disease. 370 00:47:57,983 --> 00:48:00,486 You're lying. 371 00:48:01,487 --> 00:48:04,656 You were more frightened of him than I was. 372 00:48:04,823 --> 00:48:09,953 Just one year after Jason returned from your school, my wife... 373 00:48:10,120 --> 00:48:13,207 You see, he resented us. 374 00:48:13,373 --> 00:48:18,170 He blamed us for his condition, so he would toy with our minds, 375 00:48:18,337 --> 00:48:22,216 projecting visions and scenarios into our brains. 376 00:48:22,382 --> 00:48:25,677 My wife, in the end, 377 00:48:25,844 --> 00:48:32,726 she took a power drill to her left temple in an attempt to bore the images out. 378 00:48:33,185 --> 00:48:36,396 My boy - the great illusionist. 379 00:48:43,195 --> 00:48:48,867 For someone who hates mutants, you certainly keep some strange company. 380 00:48:49,034 --> 00:48:54,414 They serve their purpose, as long as they can be controlled. 381 00:48:59,670 --> 00:49:03,048 You arranged the attack on the president. 382 00:49:05,008 --> 00:49:08,303 You didn't even have to read my mind. 383 00:49:10,013 --> 00:49:13,433 I've been working with mutants as long as you have, Xavier, 384 00:49:13,600 --> 00:49:18,564 but the most frustrating thing I've learned is nobody really knows how many even exist 385 00:49:18,730 --> 00:49:20,774 or how to find them. 386 00:49:22,693 --> 00:49:24,987 Except you. 387 00:49:25,153 --> 00:49:28,657 Unfortunately, this little potion won't work on you, will it? 388 00:49:28,824 --> 00:49:30,951 You're much too powerful for that. 389 00:49:31,118 --> 00:49:34,162 Instead, we'll go right to the source. 390 00:49:36,039 --> 00:49:40,168 Allow me to introduce mutant 143. 391 00:49:41,461 --> 00:49:46,133 The fluid secreted by his brain acts as a mind-controlling agent. 392 00:49:46,925 --> 00:49:49,595 But that's only where it begins. 393 00:49:49,761 --> 00:49:51,972 Jason? 394 00:49:52,139 --> 00:49:55,017 My God, William. This is your son. 395 00:49:55,183 --> 00:49:58,437 - What have you done to him? - No, Charles. 396 00:49:58,604 --> 00:50:00,814 My son is dead. 397 00:50:02,107 --> 00:50:04,443 Just like the rest of you. 398 00:50:27,341 --> 00:50:29,176 Mom? Dad? 399 00:50:29,343 --> 00:50:31,303 Ronny? Is anybody home? 400 00:50:34,097 --> 00:50:37,517 I'll try and find you some clothes. 401 00:50:37,684 --> 00:50:39,061 Don't burn anything. 402 00:50:52,282 --> 00:50:54,660 I found some of my mom's old clothes. 403 00:50:54,826 --> 00:50:57,871 I think they're from before I was born. 404 00:51:00,040 --> 00:51:01,041 Groovy. 405 00:51:07,673 --> 00:51:09,675 Hello? 406 00:51:13,845 --> 00:51:16,056 Jean. Where are you? 407 00:51:47,003 --> 00:51:50,048 These are my grandmother's. 408 00:51:50,215 --> 00:51:52,426 Thanks. 409 00:51:54,636 --> 00:51:56,638 You won't hurt me. 410 00:52:06,231 --> 00:52:07,899 Wow. 411 00:52:18,535 --> 00:52:20,495 I'm sorry. 412 00:52:23,331 --> 00:52:24,332 It's OK. 413 00:52:51,818 --> 00:52:54,404 Ronny, next time you... 414 00:52:56,156 --> 00:52:58,492 Who the hell are you? 415 00:53:00,786 --> 00:53:05,791 - Aren't you supposed to be at school? - Bobby, who is this guy? 416 00:53:07,626 --> 00:53:10,045 This is Professor Logan. 417 00:53:15,884 --> 00:53:17,803 There's something I need to tell you. 418 00:53:38,490 --> 00:53:40,742 You're clear. 419 00:53:57,133 --> 00:53:59,803 Have a nice sleep, Lehnsherr? 420 00:54:02,722 --> 00:54:08,895 - There's something different about you. - Yeah. I was having a good day. 421 00:54:10,647 --> 00:54:12,816 It's not that. 422 00:54:13,984 --> 00:54:16,152 Sit down. 423 00:54:17,362 --> 00:54:19,781 - Sit your ass down. - What could it be? 424 00:54:22,075 --> 00:54:24,786 What are you doin'? 425 00:54:27,122 --> 00:54:28,874 There it is. 426 00:54:31,001 --> 00:54:33,336 Too much iron in your blood. 427 00:54:52,939 --> 00:54:58,445 Mr Laurie, never trust a beautiful woman, especially one who's interested in you. 428 00:55:48,703 --> 00:55:52,207 When did you first know you were a... 429 00:55:52,374 --> 00:55:54,167 A mutant? 430 00:55:56,419 --> 00:55:58,546 Would you cut that out? 431 00:55:58,713 --> 00:56:02,550 You have to understand. We thought Bobby was going to a school for the gifted. 432 00:56:02,717 --> 00:56:05,512 - Bobby is gifted. - We know. We just didn't realise... 433 00:56:05,679 --> 00:56:10,308 We still love you, Bobby. It's just this mutant problem is a little... 434 00:56:10,475 --> 00:56:12,394 What mutant problem? 435 00:56:13,937 --> 00:56:16,147 ...complicated. 436 00:56:16,314 --> 00:56:19,901 - What exactly are you a professor of? - Art. 437 00:56:21,111 --> 00:56:23,571 You should see what Bobby can do. 438 00:56:36,668 --> 00:56:39,754 I can do a lot more than that. 439 00:56:50,598 --> 00:56:52,058 This is all my fault. 440 00:56:52,225 --> 00:56:57,939 Actually, it's males that carry the mutant gene and pass it on, so it's his fault. 441 00:57:03,153 --> 00:57:05,113 911. Please state your emergency. 442 00:57:05,280 --> 00:57:09,868 I need the police. There are people in our house. They won't let us leave. 443 00:57:10,035 --> 00:57:14,748 It's believed a manhunt for several fugitives from the facility is now under way. 444 00:57:18,668 --> 00:57:21,212 Nobody's responding. I can't get a signal. 445 00:57:21,379 --> 00:57:25,467 Why don't you take a break? I'll keep trying. 446 00:57:55,872 --> 00:57:58,166 What are they? 447 00:57:58,541 --> 00:58:05,131 They're angelic symbols passed on to mankind by the archangel Gabriel. 448 00:58:06,216 --> 00:58:08,343 They're beautiful. 449 00:58:08,510 --> 00:58:10,845 How many do you have? 450 00:58:11,012 --> 00:58:12,972 One for every sin. 451 00:58:14,057 --> 00:58:16,226 So quite a few. 452 00:58:19,354 --> 00:58:22,107 You and Miss Grey are schoolteachers? 453 00:58:22,273 --> 00:58:26,820 Yes. At a school for people like us, where we can be safe. 454 00:58:27,821 --> 00:58:29,948 Safe from what? 455 00:58:30,115 --> 00:58:32,075 Everyone else. 456 00:58:33,576 --> 00:58:38,206 Outside of the circus most people were afraid of me. 457 00:58:38,373 --> 00:58:41,876 But I didn't hate them. I pitied them. 458 00:58:42,961 --> 00:58:45,797 Do you know why? 459 00:58:45,964 --> 00:58:52,178 Most people will never know anything beyond what they see with their own eyes. 460 00:58:53,596 --> 00:58:56,766 I gave up on pity a long time ago. 461 00:59:00,937 --> 00:59:05,608 Someone so beautiful should not be so angry. 462 00:59:08,653 --> 00:59:12,615 Sometimes anger can help you survive. 463 00:59:14,450 --> 00:59:16,619 So can faith. 464 00:59:16,786 --> 00:59:20,623 - Storm, I found an active com device. - Where? 465 00:59:29,966 --> 00:59:32,927 Oh, God. It's for me. 466 00:59:38,850 --> 00:59:42,645 Have you tried not being a mutant? 467 00:59:42,812 --> 00:59:45,940 No one's left, Jean. Soldiers came. 468 00:59:46,107 --> 00:59:47,233 What about the children? 469 00:59:47,400 --> 00:59:50,403 I saw them escape. Not sure about the rest. 470 00:59:50,570 --> 00:59:53,031 We can't reach the professor or Scott either. 471 00:59:53,198 --> 00:59:56,409 - Where are you? - Boston, with Bobby Drake's family. 472 00:59:56,576 --> 01:00:01,706 - OK. We're on our way. - And, Storm, make it fast. 473 01:00:07,962 --> 01:00:11,966 - We have to go now. - Why? Logan, what's wrong? 474 01:00:15,553 --> 01:00:18,890 Drop the knives and put your hands in the air. 475 01:00:19,641 --> 01:00:21,476 What's going on here? 476 01:00:21,643 --> 01:00:24,854 - Ronny. - I said drop the knives. 477 01:00:25,563 --> 01:00:28,233 - Open the door. - Break it. 478 01:00:30,026 --> 01:00:32,070 Turn around. Up against the wall. 479 01:00:33,029 --> 01:00:37,242 - This is just a misunderstanding. - Put the knives down. 480 01:00:37,408 --> 01:00:39,786 I can't. 481 01:00:40,453 --> 01:00:42,372 Look. 482 01:00:46,793 --> 01:00:50,380 The rest of you, on the ground now. 483 01:00:51,089 --> 01:00:53,258 Kid, I said on the ground. 484 01:01:00,223 --> 01:01:03,059 We don't wanna hurt you, kid. 485 01:01:07,897 --> 01:01:12,944 You know all those dangerous mutants you hear about on the news? 486 01:01:13,820 --> 01:01:16,572 I'm the worst one. 487 01:01:39,929 --> 01:01:41,931 Get down. 488 01:03:25,284 --> 01:03:27,578 - Who the hell is this? - Kurt Wagner. 489 01:03:27,745 --> 01:03:30,748 In the circus I was known as "The Incredible Nightcrawler". 490 01:03:30,915 --> 01:03:34,335 - Save it. Storm. - We're outta here. 491 01:03:55,314 --> 01:03:57,775 Jason, stop it. 492 01:04:21,424 --> 01:04:24,051 It's all right. You can come out. 493 01:04:24,218 --> 01:04:26,012 Have they gone? 494 01:04:30,475 --> 01:04:33,436 - Where are all the other students? - I don't know. 495 01:04:33,603 --> 01:04:36,230 We'll have to find them, won't we? 496 01:04:42,236 --> 01:04:44,238 We'll use Cerebro. 497 01:04:47,325 --> 01:04:49,410 Come on. 498 01:04:58,127 --> 01:05:00,379 How far are we? 499 01:05:00,546 --> 01:05:04,634 We're actually coming up on the mansion now. 500 01:05:05,218 --> 01:05:08,054 I've got two signals approaching. 501 01:05:09,222 --> 01:05:10,264 Coming in fast. 502 01:05:16,187 --> 01:05:19,440 Unidentified aircraft, you are ordered to descend to 20,000ft. 503 01:05:19,607 --> 01:05:24,237 Return with our escort to Hanscom Air Force Base. You have ten seconds to comply. 504 01:05:24,403 --> 01:05:27,198 - Wow. Somebody's angry. - I wonder why. 505 01:05:27,365 --> 01:05:31,536 We are coming up alongside you to escort you to Hanscom Air Force Base. 506 01:05:31,702 --> 01:05:33,162 Lower your altitude now. 507 01:05:37,708 --> 01:05:43,214 Repeat: lower your altitude to 20,000ft. This is your last warning. 508 01:05:46,717 --> 01:05:48,761 They're falling back. 509 01:05:51,472 --> 01:05:54,642 They're marking us. They're gonna fire. Hang on. 510 01:06:05,361 --> 01:06:07,280 I gotta shake 'em. 511 01:06:13,828 --> 01:06:15,997 - Please don't do that again. - I agree. 512 01:06:18,666 --> 01:06:21,711 Don't we have any weapons in this heap? 513 01:06:43,691 --> 01:06:45,526 Warning. 514 01:07:28,569 --> 01:07:31,572 Everybody OK back there? 515 01:07:38,746 --> 01:07:40,247 My God. There's two of 'em. 516 01:07:59,141 --> 01:08:00,685 There's one more. 517 01:08:02,436 --> 01:08:03,896 Jean? 518 01:08:06,315 --> 01:08:07,233 Oh, God. 519 01:08:17,076 --> 01:08:19,537 - Rogue! - No! 520 01:09:01,412 --> 01:09:03,080 - Jean? - It's not me. 521 01:09:17,595 --> 01:09:20,431 When will these people learn how to fly? 522 01:09:38,115 --> 01:09:40,117 Thank you. 523 01:09:47,625 --> 01:09:52,463 - Can you hear what they're saying? - I could take a closer look. 524 01:09:53,214 --> 01:09:58,803 His name is Colonel William Stryker, and he invaded your mansion for one purpose. 525 01:09:58,969 --> 01:10:01,889 He wanted Cerebro. 526 01:10:02,056 --> 01:10:04,517 Or enough of it to build one of his own. 527 01:10:05,184 --> 01:10:09,271 That doesn't make sense. Stryker would need the professor to operate it. 528 01:10:09,438 --> 01:10:12,900 Which I think is the only reason my old friend's still alive. 529 01:10:13,067 --> 01:10:15,069 My God. 530 01:10:16,445 --> 01:10:18,155 What are you all so afraid of? 531 01:10:18,322 --> 01:10:22,868 While Cerebro is working, Charles's mind is connected to every person on the planet. 532 01:10:23,035 --> 01:10:26,288 If he were forced to concentrate hard enough on a particular group - 533 01:10:26,455 --> 01:10:28,666 mutants, for example - 534 01:10:28,833 --> 01:10:31,836 he could kill us all. 535 01:10:32,002 --> 01:10:36,215 Wait. How would Stryker even know where to find Cerebro in the first place? 536 01:10:39,844 --> 01:10:42,179 Because I told him. 537 01:10:42,346 --> 01:10:45,558 I helped Charles build it, remember? 538 01:10:45,724 --> 01:10:50,062 Mr Stryker has powerful methods of persuasion, 539 01:10:50,229 --> 01:10:52,898 even against a mutant as strong as Charles. 540 01:10:54,191 --> 01:10:57,820 - So who is this Stryker anyway? - He's a military scientist. 541 01:10:57,987 --> 01:11:01,907 He spent his whole life trying to solve the mutant problem. 542 01:11:02,074 --> 01:11:06,829 If you want a more intimate perspective, why don't you ask Wolverine? 543 01:11:07,997 --> 01:11:10,124 You don't remember, do you? 544 01:11:10,291 --> 01:11:14,712 William Stryker - the only other man I know who can manipulate adamantium. 545 01:11:14,879 --> 01:11:19,341 The metal on your bones - it carries his signature. 546 01:11:20,926 --> 01:11:23,470 - But the professor... - He trusted you 547 01:11:23,637 --> 01:11:26,348 to discover this on your own. 548 01:11:26,515 --> 01:11:29,101 He gives you more credit than I do. 549 01:11:29,268 --> 01:11:31,562 Why do you need us? 550 01:11:31,729 --> 01:11:34,231 Mystique has discovered plans of a base 551 01:11:34,398 --> 01:11:37,610 that Stryker's been operating out of for decades. 552 01:11:37,776 --> 01:11:40,487 We know it's where he's building the second Cerebro, 553 01:11:40,654 --> 01:11:44,074 but we don't know where the base is. 554 01:11:44,241 --> 01:11:46,577 And I believe one of you might. 555 01:11:46,744 --> 01:11:48,746 The professor already tried. 556 01:11:48,913 --> 01:11:52,207 Once again, you think it's all about you. 557 01:11:56,670 --> 01:11:58,505 Hello. 558 01:12:02,968 --> 01:12:05,763 I didn't mean to snoop. 559 01:12:05,930 --> 01:12:08,265 Just try and relax. 560 01:12:23,906 --> 01:12:26,283 I'm sorry. 561 01:12:28,410 --> 01:12:33,123 - Stryker's at Alkali Lake. - That's where the professor sent me. 562 01:12:33,290 --> 01:12:36,669 - There's nothing left. - Nothing left on the surface. 563 01:12:36,835 --> 01:12:39,296 The base is underground. 564 01:12:57,064 --> 01:12:59,066 You OK? 565 01:13:00,859 --> 01:13:02,486 - Yeah. - You sure? 566 01:13:02,653 --> 01:13:04,613 How we doin'? 567 01:13:05,614 --> 01:13:09,743 Not good. It looks like four or five hours before I can get it off the ground. 568 01:13:09,910 --> 01:13:12,287 That's not what I meant. 569 01:13:13,288 --> 01:13:17,584 - I'm just worried about Scott. - I'm worried about you. 570 01:13:17,751 --> 01:13:20,587 That was some display of power up there. 571 01:13:20,754 --> 01:13:25,592 - Obviously it wasn't enough. - Come on. 572 01:13:28,595 --> 01:13:30,431 I love him. 573 01:13:33,058 --> 01:13:34,810 Do you? 574 01:13:35,602 --> 01:13:39,440 Girls flirt with the dangerous guy, Logan. They don't take him home. 575 01:13:39,606 --> 01:13:42,609 They marry the good guy. 576 01:13:42,776 --> 01:13:45,571 I could be the good guy. 577 01:13:45,738 --> 01:13:48,032 Logan, the good guy sticks around. 578 01:13:55,289 --> 01:13:57,291 Please. 579 01:13:57,958 --> 01:14:00,544 - Don't make me do this. - Do what? 580 01:14:01,587 --> 01:14:03,589 This. 581 01:14:13,307 --> 01:14:15,309 Excuse me. 582 01:14:16,185 --> 01:14:21,273 They say you can imitate anybody, even their voice. 583 01:14:21,440 --> 01:14:24,318 Even their voice. 584 01:14:24,485 --> 01:14:28,489 Then why not stay in disguise all the time? 585 01:14:29,740 --> 01:14:31,825 Look like everyone else? 586 01:14:31,992 --> 01:14:34,661 Cos we shouldn't have to. 587 01:15:03,774 --> 01:15:05,526 Look... 588 01:15:30,050 --> 01:15:34,805 - No one's ever left a scar quite like you. - What do you want, an apology? 589 01:15:34,972 --> 01:15:36,932 You know what I want. 590 01:15:39,101 --> 01:15:41,103 But what do you want? 591 01:15:53,198 --> 01:15:55,284 What do you really want? 592 01:15:57,369 --> 01:15:59,371 I want you to get out. 593 01:16:04,793 --> 01:16:06,753 Jesus. 594 01:16:12,885 --> 01:16:15,012 Why don't we get uniforms? 595 01:16:15,179 --> 01:16:19,141 They're on order. Should arrive in a few years. 596 01:16:26,940 --> 01:16:30,110 We love what you've done with your hair. 597 01:16:32,946 --> 01:16:35,407 Come on, let's go. 598 01:16:42,623 --> 01:16:45,626 They say you're the bad guy. 599 01:16:47,836 --> 01:16:50,380 Is that what they say? 600 01:16:52,716 --> 01:16:56,595 It's a dorky-looking helmet. What's it for? 601 01:16:56,762 --> 01:17:02,684 This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys. 602 01:17:07,814 --> 01:17:10,108 What's your name? 603 01:17:10,275 --> 01:17:12,069 John. 604 01:17:12,945 --> 01:17:15,572 What's your real name, John? 605 01:17:21,620 --> 01:17:23,497 Pyro. 606 01:17:23,664 --> 01:17:25,708 Quite a talent you have there, Pyro. 607 01:17:25,874 --> 01:17:28,835 I can only manipulate the fire. 608 01:17:29,002 --> 01:17:30,629 I can't create it. 609 01:17:31,213 --> 01:17:36,510 You are a god among insects. Never let anyone tell you different. 610 01:17:56,488 --> 01:18:01,118 Sir, the machine has been completed to all specifications. 611 01:18:01,285 --> 01:18:02,911 Good. 612 01:18:06,915 --> 01:18:10,460 If I may ask, sir, why are we keeping the children here? 613 01:18:11,962 --> 01:18:13,964 I'm a scientist, Sergeant Lyman. 614 01:18:14,131 --> 01:18:18,302 When I build a machine, I wanna make sure that it's working. 615 01:18:24,891 --> 01:18:29,187 All right, this is a topographic map of the dam. This is the spillway. 616 01:18:29,354 --> 01:18:32,774 See these density changes in the terrain? They're tire tracks. 617 01:18:32,941 --> 01:18:35,068 That's the entrance. 618 01:18:35,235 --> 01:18:38,322 And this shows the depth of the ice covering the ground. 619 01:18:38,488 --> 01:18:43,910 - This is recent water activity. - If we go in, Stryker could flood the spillway. 620 01:18:44,077 --> 01:18:46,413 Can you teleport inside? 621 01:18:46,580 --> 01:18:52,085 I have to be able to see where I'm going, otherwise I could wind up inside a wall. 622 01:18:52,252 --> 01:18:54,379 I'll go. 623 01:18:54,546 --> 01:18:56,423 I've a hunch he'll want me alive. 624 01:18:56,590 --> 01:19:00,886 Whoever goes into the dam needs to be able to operate the spillway mechanism. 625 01:19:01,053 --> 01:19:03,347 What do you intend to do? 626 01:19:03,513 --> 01:19:06,350 Scratch it with your claws? 627 01:19:07,351 --> 01:19:10,354 - I'll take my chances. - But I won't. 628 01:19:31,833 --> 01:19:35,837 Sir, there's someone coming down the spillway. 629 01:19:40,634 --> 01:19:42,469 - I'm flooding it. - Wait. 630 01:19:48,141 --> 01:19:50,143 Stryker! 631 01:20:03,782 --> 01:20:05,992 Look who's come home. 632 01:20:19,881 --> 01:20:21,883 Move, and you're dead. 633 01:20:52,372 --> 01:20:57,002 The one thing I know better than anyone is my own work. Seal the room. Shoot it. 634 01:20:57,169 --> 01:20:59,421 Seal the room. Step away. 635 01:21:14,478 --> 01:21:19,358 We have a metamorph loose. Could be anybody. 636 01:21:31,203 --> 01:21:34,331 - Can you override the spillway mechanism? - Only from that room. 637 01:21:34,498 --> 01:21:36,875 - That's why the doors are so thick. - Really? 638 01:21:37,042 --> 01:21:40,712 Get some charges. Blow the doors open. 639 01:21:41,338 --> 01:21:44,299 Take out these cameras. 640 01:21:46,635 --> 01:21:48,762 I'm in. 641 01:21:48,929 --> 01:21:52,474 - She's good. - You have no idea. 642 01:22:04,444 --> 01:22:06,780 Fire in the hole. 643 01:22:12,661 --> 01:22:14,663 Move. 644 01:22:31,304 --> 01:22:35,225 She's opened the spillway doors. More mutants have entered. 645 01:22:35,392 --> 01:22:38,144 - How many? - We've lost coms - electrical interference. 646 01:22:38,311 --> 01:22:42,023 Sergeant Lyman, gather your men and meet me outside Cerebro. 647 01:22:42,190 --> 01:22:46,820 You, carry on. When I come back I want this door open all the way. 648 01:22:59,040 --> 01:23:02,002 Welcome, Professor. 649 01:23:02,168 --> 01:23:04,921 Don't leave me alone. Please? 650 01:23:05,088 --> 01:23:07,716 You can come inside. 651 01:24:02,562 --> 01:24:03,813 Found it? 652 01:24:03,980 --> 01:24:07,734 A large portion of energy from the dam has been diverted to this chamber. 653 01:24:07,901 --> 01:24:10,111 - Cerebro. - There it is. 654 01:24:10,278 --> 01:24:12,656 Can you shut it down from here? 655 01:24:12,822 --> 01:24:16,451 - Come. There's little time. - Not without us. 656 01:24:19,329 --> 01:24:22,165 My God. The children. 657 01:24:22,332 --> 01:24:24,834 Kurt, will you come with me? 658 01:24:25,001 --> 01:24:28,963 - Where are they? - In a cell one level down. 659 01:24:30,799 --> 01:24:34,636 We'll get the children and meet you at Cerebro. 660 01:24:34,803 --> 01:24:37,639 I'll try to find Scott and the professor. 661 01:24:37,806 --> 01:24:41,893 - Will you be all right without us? - I'll be fine. 662 01:24:43,436 --> 01:24:45,438 Where's Logan? 663 01:24:50,443 --> 01:24:52,362 He's gone. 664 01:24:53,738 --> 01:24:56,658 You. Set up a perimeter. 665 01:25:36,656 --> 01:25:38,491 Jason. 666 01:25:44,956 --> 01:25:47,041 It's time. 667 01:25:52,881 --> 01:25:55,425 Time to find our friends. 668 01:26:00,722 --> 01:26:02,891 Is it time to find our friends? 669 01:26:03,975 --> 01:26:06,102 All of them. 670 01:26:06,269 --> 01:26:08,855 All of the mutants. 671 01:26:09,022 --> 01:26:11,065 Everywhere. 672 01:26:11,858 --> 01:26:14,611 - Everywhere. - That's right. 673 01:26:14,778 --> 01:26:17,739 - Every one of them? - Yes. 674 01:26:17,906 --> 01:26:19,532 Good. 675 01:26:20,366 --> 01:26:23,578 It's time to bring it to an end. 676 01:26:26,247 --> 01:26:27,916 Make me proud. 677 01:26:55,777 --> 01:26:59,280 Just don't move. 678 01:27:01,574 --> 01:27:03,993 Kill anyone who approaches. 679 01:27:04,160 --> 01:27:06,371 Even if it's me. 680 01:27:32,272 --> 01:27:33,857 Go! I'll take care of him. 681 01:27:34,023 --> 01:27:37,652 This is one lovers' quarrel we cannot get involved in, my dear. 682 01:27:48,663 --> 01:27:51,124 Scott! 683 01:27:52,834 --> 01:27:56,462 - Help us, anybody! - Listen. 684 01:27:56,629 --> 01:27:58,798 - Help! - Get us out of here. 685 01:27:58,965 --> 01:28:00,633 - Jubilee? - Storm. 686 01:28:00,800 --> 01:28:02,802 We're coming. 687 01:28:39,255 --> 01:28:41,257 Scott, don't do this. 688 01:29:34,268 --> 01:29:37,355 Jean, no, it's OK. It's me. 689 01:29:38,398 --> 01:29:40,525 I'm so sorry. 690 01:29:41,776 --> 01:29:44,445 - I thought I'd lost you. - Oh, God. 691 01:29:46,280 --> 01:29:49,701 I'm so sorry. I could see you, but I couldn't stop myself. I tried. 692 01:29:49,867 --> 01:29:53,162 - I love you so much. - I love you. 693 01:29:56,124 --> 01:29:58,418 - My leg. - Easy. 694 01:30:02,422 --> 01:30:04,590 Something's wrong. 695 01:30:13,891 --> 01:30:15,727 My God. 696 01:30:19,772 --> 01:30:24,735 Have you found the mutants yet? Have you found all of them? 697 01:30:24,902 --> 01:30:27,447 I'm trying. There are so many of them. 698 01:30:27,613 --> 01:30:30,408 Then concentrate. 699 01:32:37,118 --> 01:32:40,496 There's a tricky thing about adamantium. 700 01:32:40,663 --> 01:32:46,752 If you ever manage to process its raw, liquid form, 701 01:32:46,919 --> 01:32:49,338 you gotta keep it that way. 702 01:32:50,131 --> 01:32:52,758 Keep it hot. 703 01:32:52,925 --> 01:32:56,846 Because once the metal cools, it's indestructible. 704 01:32:59,432 --> 01:33:01,851 But you already know that. 705 01:33:03,436 --> 01:33:07,315 I used to think you were one of a kind, Wolverine. 706 01:33:10,860 --> 01:33:13,112 I was wrong. 707 01:33:31,672 --> 01:33:33,674 Holy shit. 708 01:35:18,446 --> 01:35:19,989 That's it. 709 01:35:22,783 --> 01:35:26,329 - Where do you think you're going? - I'm sick of this. I'm going in. 710 01:35:26,495 --> 01:35:29,081 John, they told us to stay here. 711 01:35:29,248 --> 01:35:31,250 You always do as you're told? 712 01:36:32,436 --> 01:36:36,857 Find all the mutants. All of them. Find them. 713 01:36:38,359 --> 01:36:41,862 Find all the mutants. Everywhere. Each one. All of them. 714 01:36:42,029 --> 01:36:43,906 Good. Kill them. 715 01:37:33,122 --> 01:37:35,416 Concentrate. Concentrate harder. 716 01:37:35,583 --> 01:37:42,047 Now find them all. Find all the mutants. Concentrate harder. Each and every one. 717 01:37:42,214 --> 01:37:47,052 Find all the mutants. Kill them all. Find them all. Kill them. 718 01:37:49,680 --> 01:37:51,974 Cerebro... 719 01:37:52,141 --> 01:37:55,144 We're too late. 720 01:38:04,069 --> 01:38:06,197 Eric, hurry. 721 01:38:53,953 --> 01:38:55,955 That's strange. 722 01:39:34,076 --> 01:39:38,831 How does it look from there, Charles? Still fighting the good fight? 723 01:39:39,707 --> 01:39:44,920 From here, it doesn't look like they're playing by your rules. 724 01:39:45,087 --> 01:39:48,132 Maybe it's time to play by theirs. 725 01:40:25,127 --> 01:40:27,546 There's been a change of plan. 726 01:40:46,732 --> 01:40:48,734 Goodbye, Charles. 727 01:41:05,250 --> 01:41:07,252 There's been a change of plans. 728 01:41:07,419 --> 01:41:13,092 Now find them. Focus. Find them all. The humans. Find all of them. 729 01:41:13,258 --> 01:41:15,886 Every one. 730 01:41:34,488 --> 01:41:36,824 How does it feel, bub? 731 01:41:39,993 --> 01:41:43,372 - Why did you come back? - You cut me open. You took my life. 732 01:41:43,539 --> 01:41:47,042 You make it sound as if I stole something from you. 733 01:41:47,209 --> 01:41:51,672 As I recall, it was you who volunteered for the procedure. 734 01:41:51,839 --> 01:41:53,215 Who am I? 735 01:41:53,382 --> 01:41:58,095 You are just a failed experiment. 736 01:42:01,181 --> 01:42:04,184 If you really knew about your past - 737 01:42:04,351 --> 01:42:08,814 what kind of person you were, the work we did together... 738 01:42:10,399 --> 01:42:12,443 People don't change, Wolverine. 739 01:42:12,609 --> 01:42:15,779 You were an animal then. You're an animal now. 740 01:42:15,946 --> 01:42:18,574 I just gave you claws. 741 01:42:42,222 --> 01:42:44,183 What the hell is that? 742 01:42:44,349 --> 01:42:47,686 - What is it? - The dam's ruptured. 743 01:42:47,853 --> 01:42:52,524 It's gonna flood water into the spillway. It's trying to relieve the pressure. 744 01:42:52,691 --> 01:42:57,029 It's too late. In a few minutes we'll all be underwater. 745 01:42:57,196 --> 01:42:59,823 Come with me, and I'll tell you all you wanna know. 746 01:42:59,990 --> 01:43:03,994 You can't help your friends. They're as good as dead, Wolverine. 747 01:43:04,495 --> 01:43:06,538 You're a survivor. 748 01:43:06,705 --> 01:43:08,957 Always have been. 749 01:43:09,416 --> 01:43:13,212 I thought I was just an animal with claws. 750 01:43:17,132 --> 01:43:19,384 If we die, you die. 751 01:43:28,310 --> 01:43:30,938 There are no answers that way, Wolverine. 752 01:43:31,313 --> 01:43:35,025 Find all the humans. Each and every one. 753 01:43:35,192 --> 01:43:38,654 Find them. Find all the humans. Kill them. 754 01:43:41,949 --> 01:43:44,743 - What is this? - Cerebro. 755 01:43:49,289 --> 01:43:52,042 - Jean, are you OK? - I'm fine. 756 01:43:52,209 --> 01:43:53,794 What's happening? 757 01:43:53,961 --> 01:43:56,797 Professor's still in there, with another mutant. 758 01:43:56,964 --> 01:44:00,050 He's trapped in some kind of illusion. 759 01:44:00,968 --> 01:44:05,681 Oh, my God. Magneto's reversed Cerebro. It's not targeting mutants any more. 760 01:44:05,848 --> 01:44:09,685 - Who is it targeting? - Everyone else. 761 01:44:26,660 --> 01:44:28,662 Impossible. 762 01:44:55,647 --> 01:44:59,067 - Stand back. - No. His mind is connected to Cerebro. 763 01:44:59,234 --> 01:45:02,487 Opening it could kill him and everyone his mind is linked to. 764 01:45:02,654 --> 01:45:05,824 Wait. Kurt, I need you to take me inside. 765 01:45:05,991 --> 01:45:07,993 Who is this guy? Who are you? 766 01:45:08,160 --> 01:45:10,871 My name is Kurt Wagner, but in the circus... 767 01:45:11,038 --> 01:45:13,165 He's a teleporter. 768 01:45:13,332 --> 01:45:17,085 I told you. If I can't see where I'm going... 769 01:45:17,252 --> 01:45:19,504 I have faith in you. 770 01:45:22,633 --> 01:45:25,886 Don't believe anything you see in there. 771 01:45:30,223 --> 01:45:34,019 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 772 01:45:34,186 --> 01:45:37,105 Thy kingdom come, thy will be done on Earth... 773 01:45:38,398 --> 01:45:40,567 as it is in heaven. 774 01:45:51,411 --> 01:45:53,288 Hello. 775 01:45:54,915 --> 01:45:57,584 What are you looking for? 776 01:45:59,252 --> 01:46:02,214 Professor, can you hear me? 777 01:46:02,381 --> 01:46:04,675 You've got to stop Cerebro now. 778 01:46:05,759 --> 01:46:08,345 Who are you talking to? 779 01:46:09,221 --> 01:46:11,515 Don't move. 780 01:46:11,682 --> 01:46:14,226 But she's just a little girl. 781 01:46:14,393 --> 01:46:16,395 No, she's not. 782 01:46:19,189 --> 01:46:21,858 I've got my eyes on you. 783 01:46:27,114 --> 01:46:29,116 Mr Stryker. 784 01:46:30,450 --> 01:46:33,328 Funny we keep running into each other. 785 01:46:33,495 --> 01:46:36,540 Mark my words, it'll never happen again. 786 01:46:40,419 --> 01:46:43,672 Kurt, it's about to get very cold in here. 787 01:46:44,297 --> 01:46:46,883 I'm not going anywhere. 788 01:46:52,889 --> 01:46:54,391 What are you doing? 789 01:47:32,387 --> 01:47:36,683 Find all the humans. Kill them. Every single one of them. 790 01:47:39,144 --> 01:47:41,605 Focus. Find all the humans. 791 01:47:51,073 --> 01:47:52,324 Stop it! 792 01:48:01,917 --> 01:48:03,710 Jason. 793 01:48:04,920 --> 01:48:07,130 He's gonna be so angry at me. 794 01:48:34,616 --> 01:48:38,453 Logan, where are you? 795 01:49:08,608 --> 01:49:10,944 We have to go through the spillway. 796 01:49:49,524 --> 01:49:52,444 You don't wanna go that way. Trust me. 797 01:50:02,495 --> 01:50:05,332 There's another way out of here. 798 01:50:38,323 --> 01:50:40,659 The helicopter was right here. 799 01:51:23,868 --> 01:51:26,663 I will take him. 800 01:51:53,732 --> 01:51:57,986 It's OK, Rogue. You can let go, honey. 801 01:51:58,153 --> 01:52:00,530 - Go. I'll be fine. - You sure? 802 01:52:14,461 --> 01:52:16,713 Who has the answers, Wolverine? 803 01:52:17,547 --> 01:52:19,591 Those people? 804 01:52:19,758 --> 01:52:21,926 That creature in your arms? 805 01:52:37,734 --> 01:52:40,153 I'll take my chances with him. 806 01:52:42,072 --> 01:52:46,284 One day someone will finish what I've started, Wolverine. 807 01:52:46,451 --> 01:52:48,411 One day! 808 01:52:58,838 --> 01:53:01,341 We've got to get to Washington. 809 01:53:04,177 --> 01:53:07,305 I fear this has gone beyond Alkali Lake. 810 01:53:09,849 --> 01:53:11,851 I got him. 811 01:53:13,520 --> 01:53:15,522 You OK? 812 01:53:16,523 --> 01:53:18,525 I am now. 813 01:53:25,824 --> 01:53:27,742 - What's wrong? - Thrusters off line. 814 01:53:27,909 --> 01:53:31,079 - So fix it. - Has anyone seen John? 815 01:53:31,246 --> 01:53:33,957 Pyro? Where the hell is he? 816 01:53:34,124 --> 01:53:36,626 He's with Magneto. 817 01:53:42,465 --> 01:53:44,342 Come on. 818 01:53:44,509 --> 01:53:46,970 Oh, no. We've lost the power. 819 01:53:57,439 --> 01:54:00,775 There's power in the fuel cells... 820 01:54:48,239 --> 01:54:51,201 - Storm, we need some external power. - Jean? 821 01:54:52,285 --> 01:54:54,162 Where's Jean? 822 01:54:55,747 --> 01:54:57,832 She's outside. 823 01:55:12,055 --> 01:55:14,015 We're not leaving. Lower the ramp. 824 01:55:28,154 --> 01:55:30,740 Storm, lower it. 825 01:55:30,907 --> 01:55:32,116 I can't. 826 01:55:54,222 --> 01:55:57,058 She's controlling the jet. 827 01:56:01,896 --> 01:56:05,483 - You, get her, now. - She's not letting me. 828 01:56:05,650 --> 01:56:06,818 Dammit. 829 01:56:14,409 --> 01:56:17,078 I know what I'm doing. 830 01:56:17,245 --> 01:56:19,080 - This is... - ...the only way. 831 01:56:21,708 --> 01:56:23,376 Jean... 832 01:56:23,543 --> 01:56:25,503 Listen to me. 833 01:56:26,879 --> 01:56:28,548 Don't do this. 834 01:56:28,715 --> 01:56:31,175 Goodbye. 835 01:56:59,203 --> 01:57:01,456 She's gone. 836 01:57:04,709 --> 01:57:07,837 Don't say that. We gotta go back. 837 01:57:08,004 --> 01:57:09,964 - She's gone. - No! 838 01:57:29,692 --> 01:57:32,487 She's gone. 839 01:57:49,212 --> 01:57:52,465 "The Lord is my shepherd. I shall not want." 840 01:57:52,632 --> 01:57:56,094 "He maketh me to lie down in green pastures." 841 01:57:56,260 --> 01:57:59,931 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of the death, 842 01:58:00,098 --> 01:58:04,102 "I will fear no evil, 843 01:58:04,268 --> 01:58:06,771 "for thou art with me." 844 01:58:19,367 --> 01:58:21,994 "Today I can shed light on recent occurrences 845 01:58:22,161 --> 01:58:24,288 "from the attack that ended in this office..." 846 01:58:24,455 --> 01:58:27,083 Morning. "...to the phenomenon that swept the Earth, 847 01:58:27,250 --> 01:58:29,169 "nearly annihilating our way of life." 848 01:58:29,335 --> 01:58:31,212 Do we like this word "annihilating"? 849 01:58:33,965 --> 01:58:35,967 Good morning. 850 01:58:37,969 --> 01:58:41,055 - Good morning, Mr President. - Thank you. 851 01:58:47,645 --> 01:58:49,772 Mr President, we're live in five, 852 01:58:49,939 --> 01:58:51,941 four, three, two... 853 01:58:55,111 --> 01:59:01,492 My fellow Americans, in this time of adversity we are being offered a moment. 854 01:59:01,659 --> 01:59:04,704 A moment to recognise a growing threat in our own population 855 01:59:04,996 --> 01:59:08,958 and take a unique role in the shape of human events. 856 01:59:14,464 --> 01:59:17,925 Did we just lose the feed? Are we still live? 857 01:59:52,210 --> 01:59:54,629 Good morning, Mr President. 858 01:59:56,839 --> 02:00:00,593 Please, don't be alarmed. We're not going to harm anyone. 859 02:00:01,177 --> 02:00:03,387 Who are you people? 860 02:00:03,554 --> 02:00:06,390 We're mutants. My name is Charles Xavier. 861 02:00:06,557 --> 02:00:09,227 - Please, sit down. - I'd rather stand. 862 02:00:09,519 --> 02:00:11,103 Rogue. 863 02:00:12,230 --> 02:00:17,109 These files were taken from the private offices of William Stryker. 864 02:00:26,369 --> 02:00:28,454 How did you get this? 865 02:00:28,621 --> 02:00:34,085 Let's just say I know a little girl who can walk through walls. 866 02:00:42,385 --> 02:00:44,554 - I've never seen this. - I know. 867 02:00:44,804 --> 02:00:47,431 So you also know I don't respond to threats. 868 02:00:47,598 --> 02:00:50,434 This is not a threat. This is an opportunity. 869 02:00:50,601 --> 02:00:55,940 There are forces in this world, mutant and human alike, who believe a war is coming. 870 02:00:57,525 --> 02:01:02,113 You will see from those files that some have already tried to start one. 871 02:01:02,280 --> 02:01:07,577 And there have been casualties, losses on both sides. 872 02:01:12,832 --> 02:01:15,126 Mr President. 873 02:01:16,544 --> 02:01:20,298 What you are about to tell the world is true. This is a moment. 874 02:01:20,464 --> 02:01:27,096 A moment to repeat the mistakes of the past, or to work together for a better future. 875 02:01:27,972 --> 02:01:30,474 We're here to stay, Mr President. 876 02:01:30,641 --> 02:01:32,685 The next move is yours. 877 02:01:33,811 --> 02:01:36,063 We'll be watching. 878 02:01:55,207 --> 02:01:57,084 Mr President? 879 02:02:24,195 --> 02:02:28,032 You know, even when Jean was a student, 880 02:02:28,199 --> 02:02:31,911 she was always hesitant about her powers. 881 02:02:32,078 --> 02:02:34,538 Always looking to others. 882 02:02:36,248 --> 02:02:41,837 Feeling that in some way she was left behind. 883 02:02:49,053 --> 02:02:51,597 Could we have done more to save her? 884 02:02:53,057 --> 02:02:57,061 In the past, she may have let us. 885 02:02:57,979 --> 02:03:00,690 There had to be another way. 886 02:03:00,856 --> 02:03:03,234 Why did she leave the plane? 887 02:03:06,404 --> 02:03:09,490 Because she made a choice. 888 02:03:12,076 --> 02:03:14,495 Yes, come on in. 889 02:03:29,260 --> 02:03:30,928 Listen. 890 02:03:31,095 --> 02:03:33,097 She did make a choice. 891 02:03:35,266 --> 02:03:37,268 It was you. 892 02:04:10,301 --> 02:04:12,678 Professor? 893 02:04:12,845 --> 02:04:14,805 Is everything all right? 894 02:04:17,683 --> 02:04:20,436 Yes, I think it will be. 895 02:04:20,644 --> 02:04:27,193 Tell me, have any of you read a book by an English novelist named TH White 896 02:04:27,359 --> 02:04:29,904 called The Once and Future King? 897 02:04:38,788 --> 02:04:42,583 Mutation: it is the key to our evolution. 898 02:04:42,750 --> 02:04:45,669 It is how we have evolved from a single-celled organism 899 02:04:45,836 --> 02:04:48,798 into the dominant species on the planet. 900 02:04:48,964 --> 02:04:54,220 This process is slow, normally taking thousands and thousands of years. 901 02:04:54,386 --> 02:05:00,226 But every few hundred millennia evolution leaps forward. 67728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.