Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,292 --> 00:01:54,289
Right this way, folks!
2
00:01:58,285 --> 00:02:02,281
Gather round. That's right.
You gotta hear me.
3
00:02:02,281 --> 00:02:05,278
All right. You will see a show of amazing...
4
00:02:05,278 --> 00:02:07,276
stupendous and cataclysmic proportions.
5
00:02:07,276 --> 00:02:09,274
Your two bits will do the work of a sawbuck.
6
00:02:09,274 --> 00:02:13,270
From the inside, folks, you're gonna see,
right before your very eyes...
7
00:02:13,270 --> 00:02:16,267
without the aid of cheaters or a microscope...
8
00:02:16,267 --> 00:02:18,265
- Joe, the Turtle Boy.
- That's it, the picture.
9
00:02:20,263 --> 00:02:22,261
Jail me, folks, if I ain't telling the truth.
10
00:02:22,261 --> 00:02:24,259
He walks, eats and sleeps just like a turtle...
11
00:02:24,259 --> 00:02:27,256
but talks the English language
as well as you and I.
12
00:02:27,256 --> 00:02:30,253
And shaves himself with a safety razor.
13
00:02:30,253 --> 00:02:33,250
And as an added attraction folks,Joe plays the zither.
14
00:02:33,250 --> 00:02:36,247
Believe it or not, folks, he plays the zither.
15
00:02:36,247 --> 00:02:38,245
That's what you'll see when you go inside.
16
00:02:38,245 --> 00:02:40,243
What did you get?
Not much.
17
00:02:43,240 --> 00:02:45,238
Them birds have to work for a living.
18
00:02:46,237 --> 00:02:49,234
These tickers look like a lot of heirlooms.
Look at them.
19
00:02:53,230 --> 00:02:56,227
And that, folks, is only a sample
of what you're gonna see for the one price.
20
00:02:56,227 --> 00:03:00,223
Now look, folks, you've got to give me
your undivided attention...
21
00:03:00,223 --> 00:03:03,220
because I want you to hear
each and every word that I'm going to say.
22
00:03:04,219 --> 00:03:08,215
Over there, Tira, the beautiful Tira!
23
00:03:09,214 --> 00:03:12,211
Dancing, singing marvel of the age!
24
00:03:12,211 --> 00:03:14,209
Supreme flower of feminine pulchritude!
25
00:03:14,209 --> 00:03:18,205
The girl who discovered
you don't have to have feet to be a dancer.
26
00:03:18,205 --> 00:03:21,202
Boys, just push right in there,
you're gonna have a better view.
27
00:03:21,202 --> 00:03:24,199
All right, boys, the lumber. Drag it out!
Pull ahead, men!
28
00:04:06,157 --> 00:04:09,154
If I wasn't a married man,
I could go for you, baby.
29
00:04:09,154 --> 00:04:10,153
No wisecracks, now.
30
00:04:16,147 --> 00:04:18,145
A penny for your thoughts.
31
00:04:23,140 --> 00:04:25,138
Tira, boys! Tira!
32
00:04:25,138 --> 00:04:27,136
Just look at those eyes.
33
00:04:28,135 --> 00:04:30,133
I dig those eyes.
34
00:04:31,132 --> 00:04:35,128
Boys, she can assume shapes
that will astonish a chiropractor!
35
00:04:35,128 --> 00:04:38,125
And next to hera wiggling worm looks paralysed.
36
00:04:38,125 --> 00:04:40,123
Get the idea, boys?
37
00:04:40,123 --> 00:04:43,120
I can say
without fear of contradiction...
38
00:04:45,118 --> 00:04:48,115
that if Tira had played the town at the time...
39
00:04:49,114 --> 00:04:51,112
Noah would have missed the boat.
40
00:04:51,112 --> 00:04:52,111
You follow me?
41
00:04:54,109 --> 00:04:56,107
Boys, with the right kind of encouragement...
42
00:04:56,107 --> 00:04:58,105
she'll throw discretion to the winds...
43
00:04:58,105 --> 00:05:00,103
and her hips
to the north, east, south and west.
44
00:05:00,103 --> 00:05:03,100
It's the only show on earth
where the tickets are made of asbestos.
45
00:05:03,100 --> 00:05:08,095
And now inside, Tira,
the girl who makes your dreams come true.
46
00:05:09,094 --> 00:05:10,093
Step right up, men.
47
00:05:13,090 --> 00:05:16,087
Does she do her stuff?
You bet she can do it.
48
00:05:49,054 --> 00:05:51,052
Oh, mama!
49
00:05:52,051 --> 00:05:54,049
I know just how you feel, honey.
50
00:06:01,042 --> 00:06:04,039
- Is that elegant or is that elegant?
- Elegant.
51
00:06:09,034 --> 00:06:12,031
They call me Sister Honky-Tonk
52
00:06:13,030 --> 00:06:15,028
I've got the face of a saint
53
00:06:15,028 --> 00:06:18,025
On the level, it ain't paint
54
00:06:18,025 --> 00:06:21,022
Beware of these eyes
55
00:06:22,021 --> 00:06:27,016
I'm a devil in disguise
56
00:06:27,016 --> 00:06:30,013
And they call me Sister Honky-Tonk
57
00:06:30,013 --> 00:06:32,011
Get over dirty
58
00:06:32,011 --> 00:06:35,008
They call me Sister Honky-Tonk
59
00:07:14,968 --> 00:07:17,965
Just play a passionate strain
60
00:07:17,965 --> 00:07:20,962
And I'll be low down again
61
00:07:20,962 --> 00:07:23,959
It's fire and it's flame
62
00:07:23,959 --> 00:07:26,956
So be careful of this dame
63
00:07:26,956 --> 00:07:30,952
They call me Sister Honky-Tonk
64
00:07:30,952 --> 00:07:31,951
I got to scram now
65
00:07:44,938 --> 00:07:46,936
Am I making myself clear, boys?
66
00:07:50,932 --> 00:07:51,931
Suckers.
67
00:07:53,929 --> 00:07:57,925
Tomorrow night at the same time: Tira!
68
00:07:59,923 --> 00:08:03,919
Tira, you're gonna be a good girl
and work them lions tonight, ain't you?
69
00:08:03,919 --> 00:08:06,916
No, I'm gonna be a bad girl
and go home to bed.
70
00:08:06,916 --> 00:08:08,914
- No.
- I'm tired from tossing my hips.
71
00:08:08,914 --> 00:08:11,911
- I know, but...
- Besides the cat act's on too late, anyway.
72
00:08:11,911 --> 00:08:13,909
I'll work them tomorrow night
if you put them on earlier.
73
00:08:14,908 --> 00:08:16,906
Sometime you'll ask me
to do you a favour and I'll...
74
00:08:16,906 --> 00:08:17,905
So what?
75
00:08:18,904 --> 00:08:22,900
- Hello, honey.
- I've just been working on you.
76
00:08:23,899 --> 00:08:24,898
Oh, yeah?
77
00:08:24,898 --> 00:08:28,894
- What have you got to tell me tonight?
- I have your horoscope.
78
00:08:28,894 --> 00:08:30,892
- I hope you got some good news in it.
- Good and bad.
79
00:08:30,892 --> 00:08:32,890
Go ahead, I got my fingers crossed.
80
00:08:32,890 --> 00:08:34,888
You were born in August.
81
00:08:34,888 --> 00:08:37,885
- Yes, one of the hot months.
- It was on the 17th...
82
00:08:38,884 --> 00:08:40,882
under the sign of Leo, the lion.
83
00:08:40,882 --> 00:08:42,880
King of the beasts, huh?
84
00:08:44,878 --> 00:08:46,876
Today is not lucky for you.
85
00:08:46,876 --> 00:08:48,874
I can't complain. So far it's been perfect.
86
00:08:49,873 --> 00:08:52,870
Tomorrow will be very lucky.
87
00:08:52,870 --> 00:08:54,868
But tonight, be careful.
88
00:08:55,867 --> 00:08:57,865
Something told me not to work
that lion act tonight.
89
00:08:57,865 --> 00:08:59,863
You are very wise.
90
00:08:59,863 --> 00:09:01,861
I profit by my experience.
91
00:09:01,861 --> 00:09:04,858
Now listen, honey,
you just tell me about my future.
92
00:09:05,857 --> 00:09:07,855
You see, I know all about my past.
93
00:09:10,852 --> 00:09:12,850
You have a wonderful future.
94
00:09:14,848 --> 00:09:16,846
I see a man in your life.
95
00:09:18,844 --> 00:09:19,843
What, only one?
96
00:09:20,842 --> 00:09:23,839
But this is one very particular man.
97
00:09:23,839 --> 00:09:26,836
He is very wealthy. Enormously wealthy.
98
00:09:26,836 --> 00:09:29,833
You mean a millionaire.
What does he look like?
99
00:09:30,832 --> 00:09:33,829
I see he has brown eyes.
100
00:09:33,829 --> 00:09:35,827
In fact, I see two men.
101
00:09:35,827 --> 00:09:37,825
You don't mean twins?
102
00:09:39,823 --> 00:09:42,820
No. Two different men.
103
00:09:43,819 --> 00:09:46,816
In the near future I see a change.
104
00:09:47,815 --> 00:09:50,812
What, a change of men?
Not yet.
105
00:09:51,811 --> 00:09:53,809
I see a change of position.
106
00:09:54,808 --> 00:09:55,807
Sitting or reclining?
107
00:09:57,805 --> 00:09:59,803
But it's all left me.
108
00:10:01,801 --> 00:10:04,798
I can't help you anymore tonight. I can't.
109
00:10:05,797 --> 00:10:08,794
Thanks, Rajah.
It's all right, I'm in a hurry anyway.
110
00:10:08,794 --> 00:10:10,792
- Give me my thing.
- Horoscope.
111
00:10:10,792 --> 00:10:13,789
Keep this where you may
consult it frequently.
112
00:10:13,789 --> 00:10:15,787
All right, I'll take it to bed with me.
113
00:10:17,785 --> 00:10:20,782
What are you playing me the chill for
all of a sudden, baby?
114
00:10:20,782 --> 00:10:22,780
Because I ain't exactly in the mood.
115
00:10:22,780 --> 00:10:24,778
Seems like I can't put you
in the mood, lately.
116
00:10:24,778 --> 00:10:25,777
I guess you're right.
117
00:10:29,773 --> 00:10:32,770
Barton wants you to get in the cage
and wrestle them lions tonight.
118
00:10:32,770 --> 00:10:33,769
Not tonight. I told Barton.
119
00:10:33,769 --> 00:10:37,765
Tira, you've got to. The show is walking
on its heels in this town.
120
00:10:37,765 --> 00:10:38,764
What's the rush?
121
00:10:40,762 --> 00:10:43,759
You seem awful anxious to get somewhere.
122
00:10:44,758 --> 00:10:47,755
- Pulling something funny, if you ask me.
- I ain't asking you.
123
00:10:47,755 --> 00:10:48,754
I'm asking you.
124
00:10:50,752 --> 00:10:52,750
What do you want to stay
in a hotel in town for?
125
00:10:52,750 --> 00:10:54,748
Why don't you stay on the lot,
same as the rest of us?
126
00:10:54,748 --> 00:10:56,746
'Cause I ain't the same as the rest of you.
127
00:10:56,746 --> 00:10:58,744
I'm sick of people worrying about what I do.
128
00:11:02,740 --> 00:11:05,737
I get about as much privacy around here
as a goldfish.
129
00:11:05,737 --> 00:11:07,735
Getting high hat, huh?
130
00:11:09,733 --> 00:11:12,730
What did you do? Got you a haircut
or have your ears moved down?
131
00:11:15,727 --> 00:11:16,726
It's a wonder you noticed.
132
00:11:17,725 --> 00:11:20,722
Miss Tira.
Come in, honey.
133
00:11:22,720 --> 00:11:24,718
A gentleman gave me this note for you.
134
00:11:25,717 --> 00:11:27,715
What's your name?
135
00:11:27,715 --> 00:11:29,713
My name is Frederick, but they calls me Otto.
136
00:11:31,711 --> 00:11:34,708
All right, honey,
you tell the gentleman it's okay.
137
00:11:34,708 --> 00:11:35,707
Yes, ma'am.
138
00:11:35,707 --> 00:11:38,704
- Who's the boyfriend?
- Wouldn't you like to know?
139
00:11:39,703 --> 00:11:42,700
I tell you, you go mixing up with any guy
and I'll bust his jaw.
140
00:11:42,700 --> 00:11:45,697
I'll break him in two, you hear?
I'll give him the works.
141
00:11:45,697 --> 00:11:47,695
If you ain't careful,
you're liable to hurt somebody.
142
00:11:47,695 --> 00:11:49,693
Take that as a warning.
143
00:11:49,693 --> 00:11:52,690
You take it and bury it,
maybe it will grow lilies.
144
00:11:52,690 --> 00:11:55,687
- I'll see you later.
- The later, the better.
145
00:11:57,685 --> 00:12:00,682
Tira, can I come in?
Come on in.
146
00:12:00,682 --> 00:12:02,680
See, I just felt I had to talk to somebody.
147
00:12:03,679 --> 00:12:06,676
I'm in a rush, but go ahead and talk.
148
00:12:06,676 --> 00:12:08,674
You look terrible. What's the matter?
149
00:12:08,674 --> 00:12:11,671
Everything is the matter, with me anyhow.
150
00:12:11,671 --> 00:12:13,669
- Barton again?
- Yeah.
151
00:12:13,669 --> 00:12:14,668
That guy is a habit with you, honey.
152
00:12:15,667 --> 00:12:17,665
Why don't you step out?
A change will do you good.
153
00:12:17,665 --> 00:12:19,663
- That's what I'm doing.
- What about Slick?
154
00:12:19,663 --> 00:12:23,659
He's all right. If he kept his hands
out of other people's pockets.
155
00:12:24,658 --> 00:12:26,656
What is it gonna get me
hanging around him?
156
00:12:26,656 --> 00:12:28,654
I got ideas.
157
00:12:29,653 --> 00:12:33,649
Somewhere there's a guy with a million
waiting for a dame like me.
158
00:12:33,649 --> 00:12:34,648
Rajah said so.
159
00:12:36,646 --> 00:12:39,643
Tira, you always have such swell things.
160
00:12:39,643 --> 00:12:41,641
How do you do it on your salary?
161
00:12:41,641 --> 00:12:43,639
It's a gift, honey.
162
00:12:43,639 --> 00:12:45,637
Them beads is pretty.
163
00:12:45,637 --> 00:12:46,636
They are kind of pretty.
164
00:12:48,634 --> 00:12:51,631
He gave me them. Genuine amber.
165
00:12:52,630 --> 00:12:54,628
The beads, I mean.
166
00:12:54,628 --> 00:12:58,624
And these here handkerchiefs,
genuine Madeira.
167
00:13:01,621 --> 00:13:03,619
No, he gave me the pillows.
168
00:13:03,619 --> 00:13:05,617
Here, here's the baby.
He gave me them.
169
00:13:06,616 --> 00:13:10,612
And this here sailor,
he gave me this here jade set...
170
00:13:11,611 --> 00:13:15,607
he got in Shanghai, genuine jade, he said.
171
00:13:15,607 --> 00:13:16,606
Here.
172
00:13:19,603 --> 00:13:21,601
Tira, they're beautiful.
173
00:13:21,601 --> 00:13:23,599
- You like them?
- Yes.
174
00:13:23,599 --> 00:13:26,596
Try them on. If they do something to you,
you can have them.
175
00:13:26,596 --> 00:13:28,594
Thanks.
Don't mention it.
176
00:13:28,594 --> 00:13:33,589
I'd like to stick around and show you
the rest of my stuff, but I got a heavy date.
177
00:13:33,589 --> 00:13:35,587
I gotta be leaving you.
178
00:13:35,587 --> 00:13:38,584
- Tira, how can I ever thank you?
- Don't.
179
00:13:39,583 --> 00:13:41,581
Why, you look better already.
180
00:13:42,580 --> 00:13:45,577
Say, you're a good-looking dame.
181
00:13:45,577 --> 00:13:48,574
There is a lot of guys
that would go for you in a big way.
182
00:13:48,574 --> 00:13:51,571
Always remember, honey, a good motto is:
183
00:13:51,571 --> 00:13:54,568
"Take all you can get
and give as little as possible."
184
00:13:54,568 --> 00:13:57,565
Don't forget, honey,
never let one man worry your mind.
185
00:13:57,565 --> 00:14:00,562
Find them, fool them, forget them.
Thanks again.
186
00:14:00,562 --> 00:14:02,560
Hello, how's the joints tonight?
Fine.
187
00:14:02,560 --> 00:14:04,558
Swell, Tira.
Hello, Tira.
188
00:14:05,557 --> 00:14:08,554
This is the first chance
I've had to talk to you.
189
00:14:08,554 --> 00:14:11,551
- When are we going out again together?
- Almost anytime you say, Harry.
190
00:14:12,550 --> 00:14:13,549
I got to see you more often.
191
00:14:13,549 --> 00:14:17,545
- You know, I'm kind of crazy about you.
- Oh, yeah?
192
00:14:17,545 --> 00:14:19,543
- Can't get you out of my mind.
- That's bad.
193
00:14:19,543 --> 00:14:22,540
Better not be thinking about me
when you're up there in the flying rings.
194
00:14:22,540 --> 00:14:24,538
- Something's liable to happen.
- Not a chance.
195
00:14:25,537 --> 00:14:27,535
How about us going somewhere
after the show tonight?
196
00:14:27,535 --> 00:14:29,533
Not tonight, I gotta see my aunt.
197
00:14:30,532 --> 00:14:32,530
Tira, us fellows are worried
about Harry here.
198
00:14:32,530 --> 00:14:35,527
He don't eat enough,
won't even sleep enough.
199
00:14:35,527 --> 00:14:38,524
Love, you know, is bad for an acrobat.
200
00:14:38,524 --> 00:14:41,521
Don't worry. I ain't gonna hurt him.
201
00:14:41,521 --> 00:14:43,519
I only wanna feel his muscles.
202
00:14:44,518 --> 00:14:45,517
Bye, Harry.
203
00:14:57,505 --> 00:15:01,501
I never met anybody
just like you before. You're different.
204
00:15:01,501 --> 00:15:03,499
Anything different always costs more
but it's worth it.
205
00:15:05,497 --> 00:15:07,495
By the way, you married or single?
206
00:15:07,495 --> 00:15:09,493
Married five times.
Five times.
207
00:15:10,492 --> 00:15:12,490
Wedding bells must sound
like an alarm clock to you.
208
00:15:12,490 --> 00:15:15,487
I don't' suppose
you believe in marriage, do you?
209
00:15:15,487 --> 00:15:16,486
Only as a last resort.
210
00:15:17,485 --> 00:15:19,483
What do you do for a living?
211
00:15:21,481 --> 00:15:23,479
I'm sort of a politician.
212
00:15:23,479 --> 00:15:25,477
I don't like work, either.
213
00:15:27,475 --> 00:15:30,472
I like to get around and travel.
214
00:15:30,472 --> 00:15:33,469
Believe me, I've been places and seen things.
215
00:15:34,468 --> 00:15:36,466
I've been things and seen places.
216
00:15:36,466 --> 00:15:38,464
That sort of evens us up, eh?
217
00:15:40,462 --> 00:15:41,461
Sit down.
218
00:15:46,456 --> 00:15:48,454
I didn't get your name.
219
00:15:48,454 --> 00:15:51,451
I don't give my name to everybody,
but it's...
220
00:15:51,451 --> 00:15:53,449
Don't tell me it's Smith.
No.
221
00:15:53,449 --> 00:15:56,446
- Brown. Ernest Brown.
- That will do.
222
00:15:57,445 --> 00:15:59,443
What colour are you eyes?
I don't know.
223
00:16:00,442 --> 00:16:02,440
You like them?
Lovely.
224
00:16:04,438 --> 00:16:06,436
Where did you say you are from?
225
00:16:06,436 --> 00:16:09,433
Don't think I've said,
but I'm from Dallas, Texas.
226
00:16:09,433 --> 00:16:11,431
Dallas, huh?
227
00:16:11,431 --> 00:16:14,428
I see. Pardon me.
228
00:16:18,424 --> 00:16:20,422
Dallas, huh?
229
00:16:33,409 --> 00:16:35,407
There we are.
230
00:16:37,405 --> 00:16:39,403
Dallas, huh?
231
00:16:52,390 --> 00:16:56,386
No one loves me like that Dallas man
232
00:16:57,385 --> 00:16:59,383
Bet your life no one loves you
like that Dallas man.
233
00:17:00,382 --> 00:17:01,381
Kisses sweet like honey
234
00:17:01,381 --> 00:17:02,380
Oh, yeah?
235
00:17:02,380 --> 00:17:05,377
Smiles that big and sunny
236
00:17:05,377 --> 00:17:09,373
No one loves me like that Dallas man
237
00:17:10,372 --> 00:17:13,369
Why, folks, he's got backbone
238
00:17:13,369 --> 00:17:16,366
He's a Texas cyclone
239
00:17:16,366 --> 00:17:20,362
No one loves me like that Dallas man
240
00:17:22,360 --> 00:17:26,356
Why, brother, he's a wild-horse trainer
241
00:17:26,356 --> 00:17:29,353
With a special whip
242
00:17:29,353 --> 00:17:32,350
Gals, you'll go insaner
243
00:17:32,350 --> 00:17:35,347
When he gets you in his grip
244
00:17:35,347 --> 00:17:38,344
Strong arms made for loving
245
00:17:39,343 --> 00:17:41,341
Heat like from an oven
246
00:17:42,340 --> 00:17:45,337
No one loves me like that Dallas man
247
00:18:05,317 --> 00:18:09,313
You just put your heart and soul
in your dancing, don't you, honey?
248
00:18:11,311 --> 00:18:13,309
You've certainly given me
the time of my life, baby.
249
00:18:13,309 --> 00:18:16,306
Don't say "given,"
I don't like that word "given."
250
00:18:23,299 --> 00:18:25,297
Do pretty well for yourself, don't you?
251
00:18:25,297 --> 00:18:27,295
That's nothing.
252
00:18:29,293 --> 00:18:33,289
Ever take a crack at show business?
That's one business I never tried.
253
00:18:34,288 --> 00:18:36,286
You ought to do great in that racket.
254
00:18:36,286 --> 00:18:40,282
In front of the tent, the big boss.
You mean with a cigar?
255
00:18:40,282 --> 00:18:41,281
You catch on.
256
00:18:42,280 --> 00:18:46,276
Maybe I can fix it up with Mr. Barton
to sell you an interest in the show.
257
00:18:46,276 --> 00:18:49,273
Then I can take the leading lady out
all the time, huh?
258
00:18:49,273 --> 00:18:50,272
That's the angle.
259
00:18:50,272 --> 00:18:52,270
We'll talk that over later.
260
00:18:53,269 --> 00:18:55,267
Remember your five wives.
261
00:18:55,267 --> 00:18:58,264
You're the baby that can make me
forget them. Kiss Papa.
262
00:19:00,262 --> 00:19:02,260
Give me a long one.
263
00:19:02,260 --> 00:19:05,257
You ain't the only girl I've ever kissed.
264
00:19:05,257 --> 00:19:07,255
You got a lot to learn even at that.
265
00:19:13,249 --> 00:19:16,246
What do you mean
by busting in here like this?
266
00:19:17,245 --> 00:19:19,243
What are you doing here with my wife?
267
00:19:19,243 --> 00:19:21,241
Your wife?
He's lying, I ain't his wife.
268
00:19:22,240 --> 00:19:24,238
You can't get away with this.
Listen, you're in a tough spot.
269
00:19:25,237 --> 00:19:28,234
Wait, let me get this straight.
You got it straight.
270
00:19:28,234 --> 00:19:31,231
It's gonna be just too bad for you
when I call the cops.
271
00:19:36,226 --> 00:19:37,225
You can't shake this guy down.
272
00:19:37,225 --> 00:19:40,222
Here I am about to promote him
for dough, you come in to spoil it.
273
00:19:40,222 --> 00:19:42,220
Don't give me that.
274
00:19:42,220 --> 00:19:46,216
I get it. You all don't have to talk it over.
I reckon I'm leaving right now.
275
00:19:48,214 --> 00:19:51,211
No, you ain't.
There's a business matter to settle first.
276
00:19:51,211 --> 00:19:52,210
I won't give you a nickel.
277
00:19:53,209 --> 00:19:56,206
You picked the wrong one.
I got connections in this town.
278
00:19:56,206 --> 00:19:58,204
I'll see that you get
what's coming to you.
279
00:19:59,203 --> 00:20:00,202
Now wait a minute.
280
00:20:04,198 --> 00:20:07,195
I've laid out bigger chumps
than you, you mug.
281
00:20:12,190 --> 00:20:15,187
- Now try and get out of this.
- You're in it with me.
282
00:20:15,187 --> 00:20:17,185
As fast as you pick them up, I'll drop them.
283
00:20:17,185 --> 00:20:20,182
Yeah? He ain't doing so good.
You better look him over.
284
00:20:26,176 --> 00:20:29,173
- I think he's croaked.
- Ain't that nice.
285
00:20:29,173 --> 00:20:32,170
I told you them barroom tricks of yours
will get us in trouble.
286
00:20:32,170 --> 00:20:33,169
Come on, we gotta lam.
287
00:20:34,168 --> 00:20:36,166
What? Leave him here in my place
for the cops to find?
288
00:20:37,165 --> 00:20:40,162
I ain't taking any rap
for something you've done.
289
00:20:40,162 --> 00:20:43,159
You like me to get sent up,
so you can have a free hand with the boys.
290
00:20:43,159 --> 00:20:45,157
What a good time you'd have.
291
00:20:45,157 --> 00:20:49,153
Listen, you may be tired of me,
but I ain't tired of you.
292
00:20:52,150 --> 00:20:54,148
There ain't no time for that now.
Get him out of here.
293
00:20:55,147 --> 00:20:56,146
Where am I gonna put a stiff in this joint?
294
00:20:57,145 --> 00:21:00,142
Put him out in the hall.
They can't tell who did it then.
295
00:21:08,134 --> 00:21:12,130
Hey, lay off.
Ain't you got no respect for the dead?
296
00:21:14,128 --> 00:21:15,127
Come on, let's blow.
297
00:21:26,116 --> 00:21:29,113
Is he dead?
He's coming around.
298
00:21:29,113 --> 00:21:30,112
Got a crack on his head.
299
00:21:30,112 --> 00:21:31,111
Wonder how.
300
00:21:31,111 --> 00:21:33,109
Did you people hear any noise?
301
00:21:33,109 --> 00:21:34,108
Sure, I heard a phonograph playing.
302
00:21:34,108 --> 00:21:37,105
That's it. Take it easy, partner.
Got any idea who did this?
303
00:21:39,103 --> 00:21:40,102
It's one of them circus fellows.
304
00:21:40,102 --> 00:21:43,099
- Pick him out?
- Sure I can pick him.
305
00:21:44,098 --> 00:21:45,097
- Say, I've been robbed!
- Are you sure?
306
00:21:46,096 --> 00:21:48,094
I had a diamond that big
in a ring on my finger.
307
00:21:49,093 --> 00:21:52,090
We'll get some of the boys to pick him up
if he ain't left town.
308
00:21:52,090 --> 00:21:53,089
- Can you make the grade?
- Sure.
309
00:21:53,089 --> 00:21:54,088
Right this way.
310
00:22:04,078 --> 00:22:06,076
That's him.
Through the tent.
311
00:22:06,076 --> 00:22:08,074
Move, boys.
That's him.
312
00:22:08,074 --> 00:22:10,072
That's him, men, hurry up.
313
00:22:11,071 --> 00:22:12,070
There he goes. Don't let him get away.
314
00:22:15,067 --> 00:22:16,066
Catch him, men.
315
00:22:16,066 --> 00:22:18,064
You're not going to pull that on me.
316
00:22:18,064 --> 00:22:19,063
Help!
317
00:22:21,061 --> 00:22:23,059
None of that. Don't start no riot.
318
00:22:23,059 --> 00:22:25,057
- That's him.
- Go ahead, frisk him.
319
00:22:32,050 --> 00:22:33,049
Come on.
320
00:22:33,049 --> 00:22:35,047
That's it.
You sure?
321
00:22:35,047 --> 00:22:37,045
I can prove it.
Take him along.
322
00:22:38,044 --> 00:22:41,041
- But it's mine.
- It's evidence, give it here. Come on.
323
00:22:53,029 --> 00:22:55,027
- Our phone working?
- Yeah.
324
00:22:55,027 --> 00:22:57,025
Thanks.
325
00:22:57,025 --> 00:23:00,022
- Hello. Give me long distance.
- Long distance?
326
00:23:00,022 --> 00:23:02,020
- Ain't you never heard of it?
- Anything wrong?
327
00:23:03,019 --> 00:23:07,015
Cops picked up Slick for knocking over
a guy and lifting his diamond ring.
328
00:23:07,015 --> 00:23:09,013
He pulled that job here?
Don't worry.
329
00:23:09,013 --> 00:23:11,011
You're safe. It's me that they...
330
00:23:11,011 --> 00:23:13,009
Hello. Long distance?
331
00:23:14,008 --> 00:23:16,006
I want to talk to Benny Pinkowitz.
332
00:23:16,006 --> 00:23:20,002
New York City. I don't know. He lives
around 88th Street and Riverside Drive.
333
00:23:22,000 --> 00:23:22,999
Pinkowitz.
334
00:23:23,998 --> 00:23:25,996
Pinkowitz, I said.
335
00:23:27,994 --> 00:23:29,992
All right, I'll spell it for you.
336
00:23:29,992 --> 00:23:33,988
"P" like in pansy.
337
00:23:34,987 --> 00:23:38,983
I- N-K-O-W...
338
00:23:38,983 --> 00:23:40,981
"W" like in witch.
339
00:23:41,980 --> 00:23:42,979
No, witch!
340
00:23:42,979 --> 00:23:44,977
Dame misunderstood me.
341
00:23:45,976 --> 00:23:47,974
I- T...
342
00:23:48,973 --> 00:23:49,972
"T" like in tomato.
343
00:23:51,970 --> 00:23:52,969
"Z."
344
00:23:53,968 --> 00:23:56,965
Put them all together, they spell "Pinkowitz."
345
00:23:56,965 --> 00:23:58,963
All right, you'll ring me?
346
00:23:58,963 --> 00:24:00,961
Okay.
347
00:24:00,961 --> 00:24:01,960
Why are you calling that shyster?
348
00:24:01,960 --> 00:24:03,958
He helped me beat one rap,
and he can do it again.
349
00:24:03,958 --> 00:24:05,956
How're you mixed up in this?
350
00:24:05,956 --> 00:24:06,955
Like an olive in a martini.
351
00:24:12,949 --> 00:24:14,947
Hello.
352
00:24:17,944 --> 00:24:18,943
That's service.
353
00:24:20,941 --> 00:24:22,939
Hello, Benny?
354
00:24:22,939 --> 00:24:23,938
Benny, this is Tira.
355
00:24:23,938 --> 00:24:25,936
Hello, Tira.
356
00:24:26,935 --> 00:24:28,933
It's all right. You didn't disturb me.
357
00:24:29,932 --> 00:24:30,931
What is this time?
358
00:24:31,930 --> 00:24:33,928
Can that be the truth?
359
00:24:35,926 --> 00:24:38,923
All right, I'll catch the first train out.
360
00:24:39,922 --> 00:24:41,920
Maybe for you, Tira, I can do something.
361
00:24:41,920 --> 00:24:44,917
But as for Slick, I ain't so sure.
362
00:24:44,917 --> 00:24:46,915
Say, have you got any money?
363
00:24:46,915 --> 00:24:49,912
It will take a nice piece of change
to square up everything.
364
00:24:49,912 --> 00:24:51,910
About myself, I ain't asking a nickel.
365
00:24:51,910 --> 00:24:55,906
Don't worry, Benny. I'll have the money
when you get here. Only work fast.
366
00:24:55,906 --> 00:24:58,903
Leave it to me. Goodbye. See you later.
367
00:25:01,900 --> 00:25:04,897
Hey, operator, listen...
368
00:25:05,896 --> 00:25:08,893
I don't accept reverse charges. Yeah.
369
00:25:09,892 --> 00:25:11,890
Bill, you gotta let me have some dough.
370
00:25:11,890 --> 00:25:13,888
You're asking favours of me now?
371
00:25:14,887 --> 00:25:16,885
All right, you win. Give me a light.
372
00:25:18,883 --> 00:25:21,880
If you'd been nicer to me
and worked the way I wanted you to...
373
00:25:21,880 --> 00:25:23,878
why then...
374
00:25:23,878 --> 00:25:25,876
It's either one thing or the other.
375
00:25:25,876 --> 00:25:27,874
You fix me up with dough
or I gotta get out of town.
376
00:25:28,873 --> 00:25:31,870
If Slick goes up,
he's gonna drag me with him.
377
00:25:31,870 --> 00:25:34,867
I want the dough,and I'll pay you back as soon as I can.
378
00:25:35,866 --> 00:25:37,864
I wanna help around here.
379
00:25:37,864 --> 00:25:39,862
I'm willing to do my share,
more than my share.
380
00:25:40,861 --> 00:25:42,859
I'll work them cats
like they've never been worked.
381
00:25:42,859 --> 00:25:45,856
If it'll make you happy,
I'll even stick my head in the big cat's mouth.
382
00:25:45,856 --> 00:25:47,854
Think it over.
383
00:25:49,852 --> 00:25:51,850
She'll stick her head in the big cat's mouth?
384
00:25:54,847 --> 00:25:57,844
This is big. If she'll do that,
your fortune's as good as made.
385
00:25:57,844 --> 00:25:59,842
The Big Show would grab that act
in a minute.
386
00:25:59,842 --> 00:26:02,839
They've been all season
looking for an attraction like that.
387
00:26:02,839 --> 00:26:05,836
They've been wanting something big.
This is it. Can't you see it?
388
00:26:05,836 --> 00:26:09,832
The 24 sheets, "Dame Sticks
Her Beautiful Head in a Lion's Mouth."
389
00:26:09,832 --> 00:26:12,829
The jaws of death! I mean, it's stupendous!
390
00:26:12,829 --> 00:26:16,825
Don't you realise you'd be a chumpnot to cash in on it? Give yourself a break.
391
00:26:17,824 --> 00:26:21,820
If I can't sell that act to the Big Showin 10 minutes, my name ain't Flea Madigan.
392
00:26:21,820 --> 00:26:23,818
Tell them we can handle them cats
like nobody else.
393
00:26:24,817 --> 00:26:27,814
She's safer in that cage than in bed.
I don't doubt it.
394
00:26:31,810 --> 00:26:34,807
- Tira, I've changed my mind.
- Does it work any better?
395
00:26:35,806 --> 00:26:38,803
I've got your money.
It's a drop in the bucket to what you'll get.
396
00:26:38,803 --> 00:26:40,801
There is a Santa Claus,
but why the great joy?
397
00:26:42,799 --> 00:26:45,796
We can sell the act to the Big Show.
That was a great idea you got.
398
00:26:45,796 --> 00:26:48,793
- What idea was that?
- Sticking your head in the lion's mouth!
399
00:26:48,793 --> 00:26:50,791
Who's sticking whose head in whose mouth?
400
00:26:51,790 --> 00:26:55,786
You! It's marvellous, it's stupendous!
It's lousy.
401
00:26:55,786 --> 00:26:58,783
You can't back out on me.
What do you think I am, screwy?
402
00:26:58,783 --> 00:27:00,781
Sticking my head in a lion's mouth.
403
00:27:00,781 --> 00:27:02,779
Don't make me laugh, I ain't in the mood.
404
00:27:02,779 --> 00:27:04,777
He'll let you stick your hand in,
why not your head?
405
00:27:06,775 --> 00:27:08,773
You're crazy if you don't grab this chance.
It means a fortune.
406
00:27:09,772 --> 00:27:12,769
Think of it, all the dough you can use!
What is the proposition?
407
00:27:12,769 --> 00:27:15,766
The Big Show, playing big cities.
Your name in 1,000-watt Mazdas.
408
00:27:15,766 --> 00:27:18,763
No more worrying, no more doubling,all the clothes you want.
409
00:27:18,763 --> 00:27:21,760
What good will clothes do me
without a head?
410
00:27:22,759 --> 00:27:25,756
It's a cinch for you, Tira.
Big Boy will never hurt you.
411
00:27:25,756 --> 00:27:28,753
He's young, you'll never have to use
another cat.
412
00:27:28,753 --> 00:27:30,751
The Big Show, playing in all the big cities.
413
00:27:31,750 --> 00:27:33,748
The silk hats, the Rolls-Royce cars...
414
00:27:33,748 --> 00:27:36,745
the clothes, the jewels, the smart money.
415
00:27:36,745 --> 00:27:38,743
Meeting the swells, huh?
416
00:27:39,742 --> 00:27:41,740
Boys, I think you got me sold.
417
00:27:41,740 --> 00:27:43,738
The only trouble with a trick like that...
418
00:27:43,738 --> 00:27:46,735
if it don't work the first time,
you don't get a second chance.
419
00:27:46,735 --> 00:27:48,733
- How much dough you got?
- A couple of grand.
420
00:27:48,733 --> 00:27:49,732
Let's have it.
421
00:27:52,729 --> 00:27:55,726
I may need more later.
Here, sign.
422
00:27:56,725 --> 00:27:58,723
What's the matter, don't you trust me?
423
00:27:58,723 --> 00:28:00,721
I wouldn't trust my own mother,
you know that.
424
00:28:07,714 --> 00:28:10,711
I'll hop that first plane
in the morning and I'll...
425
00:28:30,691 --> 00:28:33,688
Joe, open up this cage. I'm going in.
426
00:28:33,688 --> 00:28:36,685
All right.
427
00:28:37,684 --> 00:28:41,680
Now listen, honey, there's a little something
I wanna talk over with you.
428
00:28:41,680 --> 00:28:44,677
Now this is what you got to do.
429
00:29:25,636 --> 00:29:29,632
- When does this lion tamer appear?
- Few minutes.
430
00:29:29,632 --> 00:29:32,629
- 9:45, to be exact.
- How do you know?
431
00:29:35,626 --> 00:29:37,624
Why, it's here on the programme.
432
00:29:48,613 --> 00:29:51,610
Ladies and gentlemen...
433
00:29:51,610 --> 00:29:54,607
I take great pleasure in introducing to you...
434
00:29:55,606 --> 00:29:57,604
Tira, the million-dollar beauty!
435
00:30:59,542 --> 00:31:00,541
You see her?
436
00:31:35,506 --> 00:31:38,503
She is something special, isn't she?
437
00:31:38,503 --> 00:31:40,501
I'll say, she's fascinating.
438
00:32:13,468 --> 00:32:14,467
Where were you last night?
439
00:32:17,464 --> 00:32:18,463
Give me a peek.
440
00:32:20,461 --> 00:32:22,459
Come on, talk to me.
441
00:32:28,453 --> 00:32:29,452
Come on, get up.
442
00:32:32,449 --> 00:32:34,447
Come on, speak up for yourself.
443
00:32:36,445 --> 00:32:40,441
What's the matter with you?
You gotta be sitting? Get up.
444
00:32:41,440 --> 00:32:44,437
Yeah, you'll end up as a rug.
445
00:32:46,435 --> 00:32:50,431
Come on, you're holding up the works,
you mug.
446
00:32:51,430 --> 00:32:52,429
Come on, get up there.
447
00:32:55,426 --> 00:32:56,425
Give us a peek.
448
00:33:03,418 --> 00:33:07,414
Romeo, what's the matter with you?
Come on, get up there, that's it.
449
00:33:30,391 --> 00:33:32,389
And now, ladies and gentlemen...
450
00:33:33,388 --> 00:33:37,384
for the first time
since Nero threw the Christians to the lions...
451
00:33:39,382 --> 00:33:43,378
you will see feminine beauty,
triumphant and unafraid.
452
00:33:43,378 --> 00:33:48,373
Miss Tira will defy death
by placing her head...
453
00:33:49,372 --> 00:33:51,370
in the jaws of the king of beasts.
454
00:33:51,370 --> 00:33:53,368
Miss Tira!
455
00:34:15,346 --> 00:34:20,341
If them lions don't show some sense,
I'm going down and bite her myself.
456
00:34:22,339 --> 00:34:24,337
Come on, handsome, say, "Ah."
Come on, big guy.
457
00:34:26,335 --> 00:34:27,334
That's it.
458
00:34:33,328 --> 00:34:36,325
Remember my contract, baby.
459
00:34:58,303 --> 00:35:01,300
- That was great, wasn't it?
- I didn't see anything great about it.
460
00:35:01,300 --> 00:35:04,297
Look here, I happen to know
her publicity man.
461
00:35:04,297 --> 00:35:06,295
- How would you all like to go back...
- I'm for that.
462
00:35:06,295 --> 00:35:07,294
Oh, no.
463
00:35:07,294 --> 00:35:11,290
Let's do, Alicia. We don't care
about seeing the rest of the show, do we?
464
00:35:11,290 --> 00:35:13,288
- No.
- And it'll be a lot of fun knowing her.
465
00:35:14,287 --> 00:35:17,284
It's absurd to make such a fuss
over an ordinary circus performer.
466
00:35:17,284 --> 00:35:20,281
- Are we going, or aren't we?
- We certainly are.
467
00:35:20,281 --> 00:35:21,280
Well, let's go.
468
00:35:21,280 --> 00:35:23,278
Very well.
469
00:35:23,278 --> 00:35:26,275
I suppose I must bow
before the general enthusiasm.
470
00:35:29,272 --> 00:35:33,268
Beulah, that's another performance
under my belt and I still got the face.
471
00:35:33,268 --> 00:35:35,266
Bless you, child,
I hopes you always keeps it.
472
00:35:35,266 --> 00:35:38,263
It's my fortune.
473
00:35:39,262 --> 00:35:42,259
When I was born with this face,
it was the same as striking oil.
474
00:35:42,259 --> 00:35:43,258
Yes, ma'am.
475
00:35:47,254 --> 00:35:50,251
You sure do believe in that horoscope,
don't you, Miss Tira?
476
00:35:50,251 --> 00:35:52,249
It tells me everything.
I wouldn't make a move without it.
477
00:35:53,248 --> 00:35:56,245
Yes, indeed, Tira enjoys meeting people.
478
00:35:56,245 --> 00:35:59,242
You'll find her a regular fellow.
She has to be in the mood.
479
00:35:59,242 --> 00:36:02,239
That is, her work is very strenuous
and stars will be temperamental at times.
480
00:36:04,237 --> 00:36:07,234
- Yes, so I've heard.
- Yes.
481
00:36:07,234 --> 00:36:08,233
Excuse me just a moment.
482
00:36:10,231 --> 00:36:11,230
See who that is.
483
00:36:14,227 --> 00:36:16,225
Evening, Mr. Madigan.
May I see Miss Tira, please?
484
00:36:16,225 --> 00:36:17,224
Yes, sir.
485
00:36:17,224 --> 00:36:19,222
Come in, Flea.
486
00:36:20,221 --> 00:36:21,220
- Are you in the mood?
- For what?
487
00:36:21,220 --> 00:36:22,219
Silk hats.
488
00:36:24,217 --> 00:36:25,216
I can get that way.
489
00:36:27,214 --> 00:36:28,213
Okay, Beulah.
490
00:36:30,211 --> 00:36:32,209
Step right in, please.
Thank you.
491
00:36:32,209 --> 00:36:35,206
Just make yourself right at home.
Miss Tira'll be out directly.
492
00:36:35,206 --> 00:36:37,204
That's nice. Appreciate it.
Thank you.
493
00:36:37,204 --> 00:36:40,201
Mr. And Mrs. Fletcher, Mr. And Mrs. Bond.
494
00:36:40,201 --> 00:36:43,198
How do you do?
Mr. Lawrence and Miss Hatton.
495
00:36:43,198 --> 00:36:44,197
Pleased to meet you, won't you sit down?
496
00:36:45,196 --> 00:36:46,195
Thank you.
497
00:36:49,192 --> 00:36:50,191
Won't you sit down?
498
00:36:51,190 --> 00:36:53,188
If you don't mind,
I'd rather wait in the lounge.
499
00:36:53,188 --> 00:36:55,186
Pleased to have met you, anyway.
500
00:37:02,179 --> 00:37:04,177
Now, let's see, where were we?
501
00:37:04,177 --> 00:37:08,173
I was about to say, we really came back
to tell you what a thrill you gave us.
502
00:37:08,173 --> 00:37:11,170
Thank you, I'm glad you liked my act.
It is kind of unusual.
503
00:37:11,170 --> 00:37:15,166
I don't see how you get up enough courage
to thrust your head in that beast's mouth.
504
00:37:16,165 --> 00:37:18,163
I often wonder myself.
505
00:37:18,163 --> 00:37:20,161
It seems terribly dangerous.
506
00:37:20,161 --> 00:37:23,158
It is, that's why I have to carry a rod,
I mean a gun.
507
00:37:23,158 --> 00:37:24,157
I had to shoot a lion once.
508
00:37:24,157 --> 00:37:26,155
Really, was he mad?
509
00:37:26,155 --> 00:37:29,152
He wasn't exactly pleased about it.
510
00:37:30,151 --> 00:37:32,149
Would you be so good
as to autograph my programme?
511
00:37:32,149 --> 00:37:33,148
Love to.
512
00:37:33,148 --> 00:37:36,145
I should think
you dread every new performance.
513
00:37:36,145 --> 00:37:37,144
It is kind of wearing on the nerves.
514
00:37:38,143 --> 00:37:40,141
Of course, I don't intend to do this
all my life.
515
00:37:41,140 --> 00:37:42,139
- Thanks.
- And mine?
516
00:37:44,137 --> 00:37:48,133
I don't believe after all this excitement,
that you'd enjoy being idle.
517
00:37:48,133 --> 00:37:50,131
I'll be doing something.
518
00:37:51,130 --> 00:37:54,127
Say, I've got a great idea.
Why don't you have supper with us?
519
00:37:54,127 --> 00:37:56,125
We'd love to have you.
520
00:37:56,125 --> 00:37:58,123
Thanks, but I've previous engagements.
521
00:37:58,123 --> 00:37:59,122
That's too bad.
522
00:37:59,122 --> 00:38:02,119
- It's been such a great pleasure to meet you.
- Thank you.
523
00:38:02,119 --> 00:38:05,116
Permit me to say,
I think you're perfectly wonderful.
524
00:38:06,115 --> 00:38:08,113
Coming from a woman,
that's a big compliment.
525
00:38:09,112 --> 00:38:10,111
Delighted.
526
00:38:10,111 --> 00:38:12,109
It's been charming to meet you lovely people.
527
00:38:12,109 --> 00:38:15,106
Have a lovely evening.
Good night.
528
00:38:19,102 --> 00:38:23,098
Anyway, you've been awfully kind.
I'll never forget you.
529
00:38:23,098 --> 00:38:24,097
No one ever does.
530
00:38:25,096 --> 00:38:27,094
- Good night.
- Good night.
531
00:38:28,093 --> 00:38:30,091
Swell person, isn't she?
532
00:38:31,090 --> 00:38:33,088
I'm so glad we met her.
533
00:38:33,088 --> 00:38:35,086
How about taking a look at the lion
she works with?
534
00:38:35,086 --> 00:38:38,083
Good idea.
We'll wait for Alicia.
535
00:38:38,083 --> 00:38:40,081
Yes. We'll join you later.
Until then.
536
00:38:41,080 --> 00:38:43,078
Don't be long.
All right.
537
00:38:45,076 --> 00:38:49,072
Beulah, remind me to tell Flea Madigan
to get that blue book in here...
538
00:38:49,072 --> 00:38:52,069
with the 400 in it. So I'll know who's who
and what's what in this town.
539
00:38:53,068 --> 00:38:55,066
Yes, ma'am.
540
00:38:56,065 --> 00:38:58,063
Mr. Lawrence, huh?
541
00:38:59,062 --> 00:39:02,059
Did you have a nice visit
with your lion tamer?
542
00:39:02,059 --> 00:39:05,056
Alicia, she's marvellous.
You really should've stayed.
543
00:39:05,056 --> 00:39:07,054
- Such good fun.
- Nonsense.
544
00:39:07,054 --> 00:39:10,051
I can't see why everybody's
so absolutely gaga about her.
545
00:39:10,051 --> 00:39:12,049
She's obviously a personof the commonest sort.
546
00:39:13,048 --> 00:39:14,047
Not at all.
547
00:39:14,047 --> 00:39:16,045
Of course,
she would impress the men.
548
00:39:16,045 --> 00:39:21,040
They all have low minds. And she's certainlylow enough to appeal to them.
549
00:39:22,039 --> 00:39:23,038
Alicia, how can you say that?
550
00:39:23,038 --> 00:39:27,034
We all have a right
to our own opinion and I think she's cruel...
551
00:39:27,034 --> 00:39:28,033
and a very ill-bred person.
552
00:39:33,028 --> 00:39:34,027
I've never been so...
553
00:39:34,027 --> 00:39:36,025
I must get out of this place before I scream.
554
00:39:37,024 --> 00:39:40,021
Can you imagine that broad
discussing me in that manner?
555
00:39:42,019 --> 00:39:45,016
Say, I like them brocades.
556
00:39:45,016 --> 00:39:47,014
- Order me six more pair in the morning.
- Yes, ma'am.
557
00:39:54,007 --> 00:39:58,003
- Is you in to anyone else?
- I'm meeting all comers tonight.
558
00:40:02,998 --> 00:40:04,996
Sorry, I believe I left my cane inside.
559
00:40:06,994 --> 00:40:10,990
He says he left his cane.
Come in, Mr. Lawrence. Let's find it.
560
00:40:10,990 --> 00:40:12,988
It isn't necessary, I know right where I left it.
561
00:40:13,987 --> 00:40:16,984
- You got a good memory.
- I ought to, since I left it here on purpose.
562
00:40:16,984 --> 00:40:19,981
You mean you planted that stick?
Sure.
563
00:40:19,981 --> 00:40:22,978
Had to find a way to see you alone.
564
00:40:22,978 --> 00:40:25,975
I've seen your show three times
and I think you're wonderful.
565
00:40:25,975 --> 00:40:28,972
- You're dazzling, beautiful, gorgeous...
- Wait a minute, take it slower.
566
00:40:31,969 --> 00:40:34,966
What I mean is, let's get better acquainted.
567
00:40:34,966 --> 00:40:37,963
You know, we can have a lot of fun together.
You'll like me when you know me.
568
00:40:38,962 --> 00:40:39,961
I'm not half bad.
569
00:40:39,961 --> 00:40:42,958
If you're half the man I think you are,
you'll do.
570
00:40:44,956 --> 00:40:46,954
- I am.
- Oh, well.
571
00:40:46,954 --> 00:40:49,951
Come on, let's go out tonight.
I'll ditch the crowd.
572
00:40:49,951 --> 00:40:52,948
- I told you I have a previous engagement.
- Break it.
573
00:40:52,948 --> 00:40:54,946
- You'll never regret it.
- No.
574
00:40:56,944 --> 00:40:59,941
I'd love to, but I've got to meet my aunt.
575
00:41:00,940 --> 00:41:02,938
These relatives are a nuisance at times.
576
00:41:02,938 --> 00:41:05,935
What about tomorrow?
For breakfast, lunch, dinner, anything.
577
00:41:05,935 --> 00:41:07,933
Let me see.
578
00:41:07,933 --> 00:41:10,930
Breakfast I have in bed, so that's out.
579
00:41:10,930 --> 00:41:13,927
I don't eat lunch, and dinner...
580
00:41:13,927 --> 00:41:15,925
We'll make it supper tomorrow night.
581
00:41:16,924 --> 00:41:18,922
That's a date, then we'll go out.
582
00:41:18,922 --> 00:41:21,919
I like sophisticated men to take me out.
583
00:41:21,919 --> 00:41:24,916
I'm not really sophisticated.
584
00:41:25,915 --> 00:41:27,913
You're not really out yet, either.
585
00:41:33,907 --> 00:41:35,905
You got me.
586
00:41:36,904 --> 00:41:37,903
Have I?
587
00:41:38,902 --> 00:41:41,899
I guess I'd better be going
before they come in here and get me.
588
00:41:41,899 --> 00:41:44,896
- Tomorrow night, then.
- That's the night.
589
00:41:47,893 --> 00:41:50,890
Beulah, bring me my horoscope.
590
00:41:50,890 --> 00:41:53,887
- Here it is.
- That's service.
591
00:41:53,887 --> 00:41:55,885
That man sure is crazy about you, ain't he?
592
00:41:55,885 --> 00:41:58,882
Crazy about me?
The guy's a pushover for me.
593
00:42:10,870 --> 00:42:13,867
Thank you, Mr. Lawrence.
That will be delivered to Miss Tira today.
594
00:42:19,861 --> 00:42:21,859
We will deliver the card to Miss Tira
on Wednesday.
595
00:42:22,858 --> 00:42:26,854
All right, Miss Tira,
Mr. Lawrence has arranged for the account.
596
00:42:26,854 --> 00:42:28,852
Yeah? Now let me see.
597
00:42:32,848 --> 00:42:35,845
My, oh, my! Look at that.
598
00:43:40,780 --> 00:43:43,777
I always love to be in bright lights
599
00:43:43,777 --> 00:43:45,775
My streets are paved with gold
600
00:43:47,773 --> 00:43:49,771
I found myself a new kind of man
601
00:43:49,771 --> 00:43:50,770
Sing it, honey.
602
00:43:51,769 --> 00:43:52,768
He's mine to have and hold
603
00:43:52,768 --> 00:43:53,767
And how.
604
00:43:53,767 --> 00:43:55,765
I'm in my glory when he's around
605
00:43:55,765 --> 00:43:56,764
Yes, ma'am.
606
00:43:57,763 --> 00:43:59,761
Found a new way to go to town
607
00:44:02,758 --> 00:44:05,755
- Miss Tira, you got something.
- Something not bad, huh?
608
00:44:06,754 --> 00:44:07,753
Not bad?
609
00:44:07,753 --> 00:44:10,750
I've never seen such presents as this here
Mr. Kirk Lawrence done give you.
610
00:44:11,749 --> 00:44:14,746
You sure skinned him pretty.
You only knowed him a week.
611
00:44:14,746 --> 00:44:16,744
Yeah, but what a week!
612
00:44:17,743 --> 00:44:19,741
He's crazy about you, same as all the rest.
613
00:44:19,741 --> 00:44:21,739
I don't see how any man
could help loving you.
614
00:44:22,738 --> 00:44:24,736
I don't give them any help,
they do it themselves.
615
00:44:25,735 --> 00:44:28,732
You do keep me busy
keeping track of your gentleman friends.
616
00:44:28,732 --> 00:44:30,730
I want to make it easy for you, Beulah...
617
00:44:30,730 --> 00:44:32,728
I'm thinking about putting in a filing system.
618
00:44:34,726 --> 00:44:35,725
Yes, ma'am.
619
00:44:35,725 --> 00:44:37,723
Men don't mean a thing to me.
620
00:44:38,722 --> 00:44:39,721
Be careful with that million-dollar foot.
621
00:44:39,721 --> 00:44:43,717
I don't know, but me and men
do pretty well together.
622
00:44:43,717 --> 00:44:45,715
What kind of men do you like, Libby?
623
00:44:45,715 --> 00:44:47,713
I'm just crazy about dark men.
624
00:44:48,712 --> 00:44:51,709
Dark men?
You ought to have a big time in Africa.
625
00:44:51,709 --> 00:44:53,707
Yes, ma'am.
626
00:44:53,707 --> 00:44:56,704
Don't get those nails too short,
or they'll think I bite them.
627
00:44:56,704 --> 00:45:01,699
Miss Tira, I've been under the impression
you is a one-man woman.
628
00:45:02,698 --> 00:45:04,696
I am, one man at a time.
629
00:45:05,695 --> 00:45:06,694
Beulah.
Yes, ma'am.
630
00:45:06,694 --> 00:45:08,692
Fetch me that importation.
631
00:45:08,692 --> 00:45:10,690
You mean this one?
632
00:45:10,690 --> 00:45:12,688
Yes, that Parisian one.
Yes, ma'am.
633
00:45:20,680 --> 00:45:23,677
I play to win the game of romance
634
00:45:24,676 --> 00:45:27,673
With high cards in my hands
635
00:45:27,673 --> 00:45:30,670
But I've been trumped by an ace of hearts
636
00:45:30,670 --> 00:45:33,667
That feeling's oh, so grand
637
00:45:33,667 --> 00:45:36,664
Give me my parasols and fancy gowns
638
00:45:36,664 --> 00:45:38,662
I found a new way to go to town
639
00:45:39,661 --> 00:45:40,660
I'm high
640
00:45:40,660 --> 00:45:41,659
Yes, ma'am.
641
00:45:41,659 --> 00:45:42,658
I'm low
642
00:45:42,658 --> 00:45:43,657
Takes a good man to break me
643
00:45:43,657 --> 00:45:44,656
Sure does.
644
00:45:44,656 --> 00:45:46,654
No man can shake me
645
00:45:46,654 --> 00:45:47,653
Until I let him go
646
00:45:49,651 --> 00:45:50,650
Oh de lum
647
00:45:50,650 --> 00:45:51,649
Come on.
648
00:46:00,640 --> 00:46:03,637
Is it a flash or is it a flash?
That's beautiful.
649
00:46:03,637 --> 00:46:06,634
I know it's beautiful,
but I'm asking you is it a flash?
650
00:46:06,634 --> 00:46:07,633
It's a flash, all right.
651
00:46:07,633 --> 00:46:09,631
- Kind of daring, huh?
- Not for you, it ain't.
652
00:46:09,631 --> 00:46:11,629
That's all I want to know.
653
00:46:14,626 --> 00:46:17,623
If that's that house detective, tell him I'm...
654
00:46:17,623 --> 00:46:20,620
I never will get used to this joint.
655
00:46:20,620 --> 00:46:21,619
- Show the gentleman in.
- Yes, ma'am.
656
00:46:21,619 --> 00:46:22,618
Get me my beads.
657
00:46:23,617 --> 00:46:25,615
You mean that pretty necklace
you just had give to you?
658
00:46:25,615 --> 00:46:27,613
Yeah, the necklace. I will say beads.
659
00:46:29,611 --> 00:46:31,609
- Pretty, ain't it?
- I'll say it is.
660
00:46:31,609 --> 00:46:33,607
I just wonder how much money that costs?
661
00:46:33,607 --> 00:46:35,605
I couldn't tell you right now,
but I have an idea...
662
00:46:35,605 --> 00:46:39,601
It ain't no he, it's a she.
Says her name is Miss Hatton.
663
00:46:40,600 --> 00:46:42,598
- Miss who?
- Miss Hatton.
664
00:46:45,595 --> 00:46:47,593
- Pardon me.
- Yes, ma'am.
665
00:46:52,588 --> 00:46:53,587
So it's you.
666
00:46:54,586 --> 00:46:55,585
You know why I'm here.
667
00:46:55,585 --> 00:46:58,582
Hardly. You see I'm a lion tamer,
not a mind reader.
668
00:46:58,582 --> 00:47:02,578
Then it might refresh you to know
that I'm Kirk's fianc�e.
669
00:47:03,577 --> 00:47:05,575
Nothing refreshing about that.
670
00:47:05,575 --> 00:47:08,572
- I want to know just what you intend to do.
- What do you mean?
671
00:47:08,572 --> 00:47:10,570
You know you're making a fool of him.
672
00:47:10,570 --> 00:47:14,566
He ain't any different than
when I first met him, not much.
673
00:47:14,566 --> 00:47:17,563
Everyone knows we're engaged
and yet you're deliberately interfering.
674
00:47:17,563 --> 00:47:19,561
I ain't interfering with nothing.
675
00:47:19,561 --> 00:47:23,557
- If Kirk prefers my company to yours...
- No, he doesn't, he only imagines he does.
676
00:47:23,557 --> 00:47:25,555
I'll admit the boy has got a great imagination.
677
00:47:27,553 --> 00:47:30,550
It's perfectly obvious
what your intentions are.
678
00:47:30,550 --> 00:47:31,549
Kirk has lots of money...
679
00:47:31,549 --> 00:47:34,546
Wait a minute.
Whatever you're thinking, you're wrong.
680
00:47:34,546 --> 00:47:38,542
I only like him like a brother.
You ain't got nothing to worry about.
681
00:47:38,542 --> 00:47:40,540
- You're a liar!
- Say, listen you...
682
00:47:40,540 --> 00:47:42,538
a better dame than you
once called me a liar...
683
00:47:42,538 --> 00:47:45,535
and they had a sew her up
in 12 different places.
684
00:47:45,535 --> 00:47:48,532
You're lucky I'm a little more refined
than I used to be.
685
00:47:49,531 --> 00:47:51,529
And if you were as much a lady as I am...
686
00:47:51,529 --> 00:47:53,527
you'd get out of here before I get real sore.
687
00:47:53,527 --> 00:47:57,523
- You haven't a streak of decency in you.
- I don't show my good points to strangers.
688
00:47:59,521 --> 00:48:00,520
I'll trouble you to scram.
689
00:48:03,517 --> 00:48:05,515
Just a minute.
690
00:48:05,515 --> 00:48:10,510
I realise there's only one thing
that will influence you to leave Kirk alone.
691
00:48:10,510 --> 00:48:12,508
How much?
692
00:48:22,498 --> 00:48:24,496
Beulah.
Yes, ma'am.
693
00:48:24,496 --> 00:48:25,495
Peel me a grape.
694
00:48:29,491 --> 00:48:31,489
I can't wait any longer.
You'd better go.
695
00:48:31,489 --> 00:48:34,486
- I'm not going to Texas. That's final.
- You're being ridiculous.
696
00:48:34,486 --> 00:48:37,483
This mad infatuation of yours for this...
697
00:48:37,483 --> 00:48:39,481
lion tamer, will ruin your life
and Alicia's, too.
698
00:48:40,480 --> 00:48:42,478
Don't you worry about Alicia.
699
00:48:42,478 --> 00:48:44,476
You seem to forget
that you're an engaged man.
700
00:48:44,476 --> 00:48:47,473
Jack, it's no good arguing.
I'll handle my own affairs.
701
00:48:47,473 --> 00:48:49,471
- You're gonna continue with this woman?
- Indefinitely.
702
00:48:50,470 --> 00:48:51,469
- You're mad.
- Right.
703
00:49:05,455 --> 00:49:07,453
Leave that where you found it.
704
00:49:07,453 --> 00:49:10,450
Well, hello, baby.
705
00:49:10,450 --> 00:49:11,449
Here I am.
So I see.
706
00:49:12,448 --> 00:49:14,446
When'd did they open
the pearly gates for you?
707
00:49:14,446 --> 00:49:15,445
Yesterday. Glad to see me?
708
00:49:15,445 --> 00:49:17,443
Sure, don't I look it?
709
00:49:17,443 --> 00:49:19,441
- And you ain't sore.
- Why should I be?
710
00:49:20,440 --> 00:49:22,438
You've done the time, not me.
711
00:49:22,438 --> 00:49:24,436
How did you happen to come up here?
712
00:49:24,436 --> 00:49:26,434
The show was laying off this week,
so I looks up Barton.
713
00:49:26,434 --> 00:49:28,432
He tells me what a swell joint you got here.
714
00:49:29,431 --> 00:49:33,427
You've done pretty nice for yourself.
From a tent to a penthouse.
715
00:49:36,424 --> 00:49:39,421
Yeah, this is a great layout.
716
00:49:39,421 --> 00:49:42,418
This is one place
you ain't laying out in, honey.
717
00:49:43,417 --> 00:49:46,414
I guess that sort of means
I don't exactly fit in around here.
718
00:49:46,414 --> 00:49:48,412
I wouldn't say that.
719
00:49:48,412 --> 00:49:50,410
The whole trouble with you,
you got nervous fingers.
720
00:49:51,409 --> 00:49:53,407
I'm all washed up with that.
721
00:49:53,407 --> 00:49:55,405
What are you figuring on doing for a living?
722
00:49:55,405 --> 00:49:59,401
I don't know. I'm sort of up against it.
I thought maybe you might...
723
00:50:00,400 --> 00:50:01,399
Pulling the sob on me?
724
00:50:01,399 --> 00:50:02,398
No, I...
725
00:50:02,398 --> 00:50:04,396
I'll do something for you...
726
00:50:04,396 --> 00:50:06,394
if you promise to keep your hands
in your own pockets.
727
00:50:06,394 --> 00:50:09,391
- Baby, I'd promise you anything.
- But would you keep it?
728
00:50:09,391 --> 00:50:12,388
- Do you want me to swear?
- Never mind, I can do that myself.
729
00:50:12,388 --> 00:50:16,384
Listen, go see Barton. Tell him I said
to find something for you to do over there.
730
00:50:17,383 --> 00:50:20,380
And here, take this.
But don't make a habit of it.
731
00:50:20,380 --> 00:50:23,377
Get yourself some clothes
so you start looking normal again.
732
00:50:23,377 --> 00:50:24,376
Say, you're a pal.
733
00:50:25,375 --> 00:50:28,372
- You know there never was a dame like you.
- Forget that.
734
00:50:28,372 --> 00:50:31,369
Okay, but I just want you to know
I'm still warm for you, baby.
735
00:50:31,369 --> 00:50:34,366
- Maybe I'll be seeing you.
- Make it soon, will you?
736
00:50:35,365 --> 00:50:36,364
Get going.
737
00:50:38,362 --> 00:50:41,359
That guy would show up now.
738
00:50:43,357 --> 00:50:45,355
Excuse me.
739
00:50:52,348 --> 00:50:54,346
- Miss Tira's apartment?
- Yes, sir.
740
00:50:54,346 --> 00:50:58,342
Just say if she can spare the time,
Mr. Clayton would like to see her.
741
00:50:58,342 --> 00:51:01,339
I will if I can remember it,
if not, I'll just say he's here.
742
00:51:01,339 --> 00:51:03,337
Perhaps that will do as well.
743
00:51:03,337 --> 00:51:07,333
Take the gentleman's hat and coat.
Thanks.
744
00:51:08,332 --> 00:51:09,331
I hope I haven't disturbed you.
745
00:51:09,331 --> 00:51:11,329
Not so far.
746
00:51:13,327 --> 00:51:15,325
Anything I can do for you?
747
00:51:15,325 --> 00:51:18,322
Yes, there is,
but first I better introduce myself.
748
00:51:18,322 --> 00:51:21,319
That's not necessary, I know who you are.
749
00:51:21,319 --> 00:51:23,317
I've heard Kirk speak of you.
750
00:51:23,317 --> 00:51:25,315
Good, that simplifies matters.
751
00:51:25,315 --> 00:51:27,313
It's on Kirk's account I'm here.
752
00:51:27,313 --> 00:51:29,311
I see.
753
00:51:32,308 --> 00:51:35,305
Let's sit down and be comfortable about it.
754
00:51:39,301 --> 00:51:41,299
I hope I can come right to the point.
755
00:51:41,299 --> 00:51:43,297
About this situation between you and Kirk...
756
00:51:43,297 --> 00:51:46,294
he's neglecting important business
on your account.
757
00:51:46,294 --> 00:51:49,291
And there's Miss Hatton, his fianc�e,
to be considered.
758
00:51:49,291 --> 00:51:51,289
She's a novel twist.
759
00:51:53,287 --> 00:51:55,285
Of course, I know you have no liking
for Miss Hatton.
760
00:51:55,285 --> 00:51:58,282
She came in here, got nasty,
I had to put her in her place.
761
00:51:58,282 --> 00:52:01,279
Yes, I heard you had
some slight misunderstanding.
762
00:52:03,277 --> 00:52:04,276
Do you mind if I get personal?
763
00:52:04,276 --> 00:52:07,273
Go right ahead.
I don't mind if you get familiar.
764
00:52:08,272 --> 00:52:10,270
It's all in the family.
765
00:52:10,270 --> 00:52:14,266
Well, then, do you really care for Kirk?
I mean, do you love him?
766
00:52:15,265 --> 00:52:17,263
I don't know. See, my horoscope says so.
767
00:52:19,261 --> 00:52:20,260
I'm afraid I don't understand.
768
00:52:21,259 --> 00:52:23,257
I'm afraid
I don't understand it myself sometimes.
769
00:52:24,256 --> 00:52:27,253
You see, it describes a guy,
I mean, a man like Kirk.
770
00:52:28,252 --> 00:52:30,250
Surely you're not being serious.
771
00:52:30,250 --> 00:52:33,247
Why, I certainly am.
My whole life is ruled by astrology.
772
00:52:34,246 --> 00:52:35,245
Well...
773
00:52:37,243 --> 00:52:39,241
What colour eyes have you got?
774
00:52:42,238 --> 00:52:43,237
I don't know.
775
00:52:45,235 --> 00:52:46,234
Fine.
776
00:52:47,233 --> 00:52:49,231
Well, as you were saying...
777
00:52:51,229 --> 00:52:55,225
You're telling me simply because Kirk fits
some description in your horoscope...
778
00:52:55,225 --> 00:52:58,222
that you'd deliberately break up things
between him and Miss Hatton?
779
00:52:58,222 --> 00:53:00,220
Maybe it would be a good break for him.
780
00:53:00,220 --> 00:53:04,216
Surely you wouldn't let personal dislike
destroy their engagement.
781
00:53:04,216 --> 00:53:06,214
Unless, of course,
you have serious intentions.
782
00:53:06,214 --> 00:53:08,212
What if I have?
783
00:53:09,211 --> 00:53:11,209
I'm afraid that's impossible.
784
00:53:11,209 --> 00:53:15,205
Listen, with me nothing is impossible.
785
00:53:16,204 --> 00:53:17,203
That may be.
786
00:53:17,203 --> 00:53:21,199
But I'm here to tell you, if you're thinking
of marrying Kirk, you better not count on it.
787
00:53:21,199 --> 00:53:25,195
Kirk sent you up here with that line?
He doesn't know I'm here.
788
00:53:25,195 --> 00:53:29,191
I get it. You figure the family honour
needs protecting.
789
00:53:29,191 --> 00:53:33,187
A circus dame would be sort of
a red leaf on the family tree, is that it?
790
00:53:34,186 --> 00:53:36,184
Please understand
that it's been difficult for me...
791
00:53:37,183 --> 00:53:41,179
to come here and talk to you about what you
no doubt consider is none of my business.
792
00:53:41,179 --> 00:53:42,178
That's all right, I don't care.
793
00:53:42,178 --> 00:53:46,174
If someone's got something on their mind,
I like them to get it off.
794
00:53:46,174 --> 00:53:50,170
- You're an unusual sort of person.
- I've been accused of that.
795
00:53:50,170 --> 00:53:54,166
As a matter of fact, I'd much rather have
met you under pleasanter circumstances.
796
00:53:54,166 --> 00:53:57,163
Same here, there's no hard feelings.
797
00:53:57,163 --> 00:54:00,160
Of course not. I shouldn't want you
to feel unfriendly toward me.
798
00:54:00,160 --> 00:54:03,157
I shouldn't want you to get the impression
that I'm just an adventuress.
799
00:54:03,157 --> 00:54:06,154
- I didn't think that.
- What did you think?
800
00:54:06,154 --> 00:54:09,151
I had no definite idea
what you would be like.
801
00:54:09,151 --> 00:54:10,150
I've seen newspaper pictures of you.
802
00:54:10,150 --> 00:54:13,147
Yeah? Ever seen this one here?
803
00:54:13,147 --> 00:54:15,145
There's one of my favourites.
804
00:54:17,143 --> 00:54:20,140
- It looks just like you.
- It should, I posed for it.
805
00:54:23,137 --> 00:54:24,136
- You like it?
- Yes.
806
00:54:24,136 --> 00:54:25,135
You can have it.
807
00:54:26,134 --> 00:54:28,132
No, thanks, I wouldn't want to deprive you...
808
00:54:28,132 --> 00:54:32,128
It's all right, I get them by the hundreds,
frame and all.
809
00:54:32,128 --> 00:54:33,127
Well, in that case...
810
00:54:34,126 --> 00:54:36,124
Won't you stay? I'll ring for tea.
811
00:54:36,124 --> 00:54:39,121
No, thanks, really, I must be going.
You've been wonderful.
812
00:54:40,120 --> 00:54:42,118
You've been kind of wonderful yourself.
813
00:54:44,116 --> 00:54:45,115
Thank you.
814
00:54:52,108 --> 00:54:56,104
Now you'll consider all I've said
and try and bring Kirk to his senses.
815
00:54:57,103 --> 00:54:59,101
I can't promise anything right now, but...
816
00:55:00,100 --> 00:55:03,097
you have started a new train of thought
in my mind.
817
00:55:03,097 --> 00:55:06,094
I'll think it over and let you know
what I decide.
818
00:55:06,094 --> 00:55:09,091
- You'd be doing a fine thing.
- Yeah? Fine for who?
819
00:55:10,090 --> 00:55:12,088
For all of us.
820
00:55:12,088 --> 00:55:15,085
You're kind of unusual yourself.
821
00:55:15,085 --> 00:55:17,083
I've been accused of that.
822
00:55:19,081 --> 00:55:21,079
Now you can reach me there at any time.
823
00:55:21,079 --> 00:55:24,076
And I want to thank you
for the way you received me.
824
00:55:24,076 --> 00:55:26,074
And you can reach me there at any time.
825
00:55:28,072 --> 00:55:30,070
You'll hear from me.
826
00:55:33,067 --> 00:55:35,065
That will be fine.
827
00:55:36,064 --> 00:55:39,061
You fascinate me. You'd better go.
828
00:55:41,059 --> 00:55:42,058
Good night.
829
00:56:05,035 --> 00:56:07,033
Hello.
Miss Tira calling.
830
00:56:07,033 --> 00:56:08,032
Good. Put her on.
831
00:56:10,030 --> 00:56:11,029
Mr. Clayton?
832
00:56:12,028 --> 00:56:14,026
I've been thinking over
everything you said and...
833
00:56:15,025 --> 00:56:16,024
I've made my decision.
834
00:56:16,024 --> 00:56:18,022
Good. I'm glad you made up
your mind quickly.
835
00:56:18,022 --> 00:56:20,020
I'm very quick in a slow way.
836
00:56:23,017 --> 00:56:26,014
You see I can't discuss it over the phone.
837
00:56:26,014 --> 00:56:28,012
It's got a lot of angles to it.
838
00:56:28,012 --> 00:56:30,010
You better come up and see me.
839
00:56:31,009 --> 00:56:32,008
I'll be glad to.
840
00:56:32,008 --> 00:56:35,005
In fact, I'll come over right away
if it's convenient for you.
841
00:56:35,005 --> 00:56:37,003
Most convenient.
842
00:56:37,003 --> 00:56:39,001
I'll tell you this much...
843
00:56:39,001 --> 00:56:40,999
you're gonna like what I got in mind.
844
00:56:42,997 --> 00:56:43,996
I'll be ready.
845
00:56:44,995 --> 00:56:45,994
Goodbye.
846
00:57:14,965 --> 00:57:16,963
- Hello, honey.
- Good evening, Miss Tira.
847
00:57:16,963 --> 00:57:19,960
If anyone should call, I'm indisposed.
848
00:57:19,960 --> 00:57:20,959
Yes, ma'am.
849
00:57:21,958 --> 00:57:24,955
You know what I mean, don't you?
Yes, ma'am.
850
00:57:25,954 --> 00:57:26,953
Come here, dear.
851
00:57:26,953 --> 00:57:29,950
I haven't had you alone all evening
with all those people.
852
00:57:29,950 --> 00:57:31,948
My public.
853
00:57:34,945 --> 00:57:36,943
Let me take a good look at you.
854
00:57:39,940 --> 00:57:41,938
You were wonderful tonight.
855
00:57:41,938 --> 00:57:44,935
I'm always wonderful at night.
856
00:57:44,935 --> 00:57:46,933
Yes, but tonight you were especially good.
857
00:57:46,933 --> 00:57:48,931
When I'm good, I'm very good.
858
00:57:48,931 --> 00:57:50,929
But when I'm bad...
859
00:57:50,929 --> 00:57:51,928
I'm better.
860
00:57:53,926 --> 00:57:55,924
Don't go away, I'll be right back.
861
00:57:59,920 --> 00:58:02,917
No one loves melike that New York man
862
00:58:02,917 --> 00:58:04,915
You must've had a good time,
you seem so happy.
863
00:58:04,915 --> 00:58:07,912
If I wasn't, you'd know it.
Get me another gown, Beulah.
864
00:58:07,912 --> 00:58:10,909
I've danced this one around all evening.
I gotta give it a rest.
865
00:58:10,909 --> 00:58:11,908
Yes, ma'am. Which one?
866
00:58:11,908 --> 00:58:13,906
- That lucky one.
- Yes, ma'am.
867
00:58:49,870 --> 00:58:53,866
- That guy's got rhythm, eh?
- Yes, I know what you means.
868
00:59:04,855 --> 00:59:07,852
Bring out a couple of drinks
and then you two dames can retire.
869
00:59:08,851 --> 00:59:10,849
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
870
00:59:10,849 --> 00:59:11,848
Open up that door.
871
00:59:13,846 --> 00:59:15,844
Here goes my big moment.
872
00:59:22,837 --> 00:59:25,834
Don't stop, honey, you put me in the mood.
873
00:59:25,834 --> 00:59:28,831
It's good to be here alone with you, dear.
874
00:59:28,831 --> 00:59:30,829
I kind of like it, too.
875
00:59:31,828 --> 00:59:34,825
The only thing I've got to be jealous.
876
00:59:34,825 --> 00:59:37,822
- Of course, if I could only trust you.
- You can, hundreds have.
877
00:59:41,818 --> 00:59:43,816
Do you know I'm mad about you?
878
00:59:43,816 --> 00:59:46,813
I could tell you'd be, the first time I saw you.
879
00:59:47,812 --> 00:59:49,810
Say, I must be transparent.
880
00:59:49,810 --> 00:59:52,807
Honey, you're just wrapped in cellophane.
881
00:59:53,806 --> 00:59:54,805
Come on, darling.
882
00:59:54,805 --> 00:59:56,803
- Be serious.
- You want me to?
883
00:59:56,803 --> 00:59:59,800
- Sure I do.
- All right, now I'm very serious.
884
01:00:02,797 --> 01:00:03,796
I adore you.
885
01:00:05,794 --> 01:00:07,792
Yes, ma'am.
886
01:00:07,792 --> 01:00:09,790
How am I doing, Beulah?
887
01:00:09,790 --> 01:00:12,787
You're doing fine, you're doing grand.
888
01:00:13,786 --> 01:00:15,784
I'll do better when you are gone,
you rascal, you!
889
01:00:16,783 --> 01:00:18,781
Yes, ma'am,
I know you will, ma'am.
890
01:00:26,773 --> 01:00:27,772
Great gals, huh?
891
01:00:30,769 --> 01:00:33,766
Honey, I wonder if you realise
just how much you mean to me.
892
01:00:34,765 --> 01:00:37,762
- I've never been so happy in my life.
- You mean that?
893
01:00:37,762 --> 01:00:39,760
I guess love is a wonderful thing.
894
01:00:39,760 --> 01:00:41,758
Yes, I've heard it highly praised.
895
01:00:42,757 --> 01:00:47,752
No one could behalf as nice as you
896
01:00:52,747 --> 01:00:55,744
What have you done to me
897
01:00:55,744 --> 01:00:59,740
You're simply grand
898
01:00:59,740 --> 01:01:02,737
You worked your spell on me
899
01:01:03,736 --> 01:01:06,733
So make your demand
900
01:01:06,733 --> 01:01:10,729
I want you, I need you
901
01:01:11,728 --> 01:01:14,725
Your love must be mineoh, baby, baby
902
01:01:15,724 --> 01:01:20,719
To have you would be paradise divine
903
01:01:20,719 --> 01:01:23,716
- Move over, honey, and don't stop.
- I'll never stop.
904
01:01:23,716 --> 01:01:26,713
Want you, need you
905
01:01:27,712 --> 01:01:29,710
To call you my own
906
01:01:30,709 --> 01:01:32,707
To have you would be
907
01:01:33,706 --> 01:01:35,704
paradise I know
908
01:01:36,703 --> 01:01:38,701
Please won't you believe me
909
01:01:39,700 --> 01:01:42,697
Darling, you can never guess
how much I love you.
910
01:01:42,697 --> 01:01:44,695
I'll never guess, you've got to you show me.
911
01:01:44,695 --> 01:01:47,692
- Just give me the chance.
- You'll get it.
912
01:01:47,692 --> 01:01:48,691
To have you
913
01:01:48,691 --> 01:01:51,688
I could be your slave.
914
01:01:51,688 --> 01:01:53,686
I guess that could be arranged.
915
01:01:54,685 --> 01:01:57,682
What have you done to me?
916
01:01:58,681 --> 01:02:01,678
You're simply grand
917
01:02:01,678 --> 01:02:02,677
What have you done to me?
918
01:02:03,676 --> 01:02:05,674
You ought to know.
919
01:02:07,672 --> 01:02:10,669
So make your demand
920
01:02:10,669 --> 01:02:13,666
I want you, need you
921
01:02:14,665 --> 01:02:17,662
Your love must be mineoh, baby, baby
922
01:02:18,661 --> 01:02:21,658
To have you would be paradise
923
01:02:23,656 --> 01:02:24,655
What are you gonna do about it?
924
01:02:41,638 --> 01:02:44,635
What's this in the paper
about you marrying this rich guy, Clayton?
925
01:02:44,635 --> 01:02:47,632
If it's publicity it's great,
and if it ain't, it's no good.
926
01:02:47,632 --> 01:02:49,630
I'm quitting the show.
927
01:02:49,630 --> 01:02:51,628
- You're quitting?
- Yeah, I'm sick of this racket.
928
01:02:53,626 --> 01:02:55,624
I found the right man, I'm gonna get married.
929
01:02:55,624 --> 01:02:57,622
You can't quit.
930
01:02:57,622 --> 01:03:00,619
- You got a five year contract with me.
- Yeah?
931
01:03:00,619 --> 01:03:01,618
Did you ever read it?
932
01:03:01,618 --> 01:03:04,615
It says for a good cause
you could give a two week's notice.
933
01:03:04,615 --> 01:03:07,612
- I'm giving you that notice now.
- But you ain't got no good cause.
934
01:03:07,612 --> 01:03:09,610
Marriage is a good enough cause
for anything.
935
01:03:09,610 --> 01:03:12,607
You can't do that to me
and get away with it.
936
01:03:12,607 --> 01:03:13,606
No?
937
01:03:22,597 --> 01:03:24,595
What's my picture doing by that skunk?
938
01:03:24,595 --> 01:03:26,593
I figured it belonged there.
939
01:03:26,593 --> 01:03:28,591
What do you mean?
Everybody used to call me "The Bull."
940
01:03:28,591 --> 01:03:32,587
You may be the bull to them,
but you're just plain skunk to me.
941
01:03:35,584 --> 01:03:36,583
I got everything set.
942
01:03:36,583 --> 01:03:39,580
You get to the apartmentand see everything's clear.
943
01:03:39,580 --> 01:03:40,579
All right.
944
01:03:41,578 --> 01:03:43,576
But suppose Tira gets back
before we spring it.
945
01:03:43,576 --> 01:03:44,575
I got the chauffer fixed...
946
01:03:45,574 --> 01:03:47,572
so there'll be trouble with the car
on the road.
947
01:03:47,572 --> 01:03:49,570
Now, get going. Every minute counts.
948
01:03:53,566 --> 01:03:56,563
Can't you hurry and get that thing fixed,
I gotta get back.
949
01:03:56,563 --> 01:03:58,561
I'm expecting Mr. Clayton at the apartment.
950
01:03:58,561 --> 01:04:00,559
Doing the best I can, ma'am.
951
01:04:00,559 --> 01:04:01,558
Your best is no good, try your worst.
952
01:04:01,558 --> 01:04:02,557
Yes, ma'am.
953
01:04:03,556 --> 01:04:05,554
Say, where are we?
I thought we were in Jersey.
954
01:04:06,553 --> 01:04:08,551
We're in Jersey, ma'am.
955
01:04:08,551 --> 01:04:11,548
You sure you didn't take
the wrong road and land in Brazil?
956
01:04:11,548 --> 01:04:12,547
No, ma'am.
957
01:04:14,545 --> 01:04:15,544
Come on.
958
01:04:16,543 --> 01:04:17,542
Yes, ma'am.
959
01:04:41,518 --> 01:04:42,517
Tira.
960
01:04:45,514 --> 01:04:46,513
What do you want?
961
01:04:50,509 --> 01:04:52,507
You're Clayton.
962
01:04:52,507 --> 01:04:54,505
I know all about you and Tira.
963
01:04:55,504 --> 01:04:57,502
But that's all finished.
964
01:04:57,502 --> 01:05:01,498
I've been away, but I'm back again
and she ain't wanting no change.
965
01:05:01,498 --> 01:05:03,496
We're going on just the same as before.
966
01:05:04,495 --> 01:05:06,493
- Get it?
- No, I don't get it.
967
01:05:06,493 --> 01:05:08,491
- Where's Miss Tira?
- She ain't here now.
968
01:05:08,491 --> 01:05:10,489
She knew you was coming
and she didn't want to see you.
969
01:05:10,489 --> 01:05:12,487
What're you talking about?
970
01:05:12,487 --> 01:05:16,483
She didn't like to tell you herself,
so I'm doing it for her.
971
01:05:16,483 --> 01:05:17,482
Ain't that enough?
972
01:05:20,479 --> 01:05:21,478
Yes, I guess that's enough.
973
01:05:28,471 --> 01:05:30,469
This is the right thing to do, Jack.
974
01:05:30,469 --> 01:05:33,466
With a woman of her type,
this would have happened sooner or later.
975
01:05:33,466 --> 01:05:35,464
If you ask me, I think you're lucky.
976
01:05:35,464 --> 01:05:37,462
Maybe you are right.
977
01:05:39,460 --> 01:05:42,457
Frank, get a messenger
and send that at once, will you?
978
01:05:43,456 --> 01:05:45,454
I'm gonna be out of town
for three or four weeks.
979
01:05:45,454 --> 01:05:48,451
In the meantime, I'm out to all callers.
Everybody, understand?
980
01:05:48,451 --> 01:05:50,449
Is that message for Miss Tira, too?
981
01:05:51,448 --> 01:05:52,447
Yes.
982
01:05:52,447 --> 01:05:55,444
But I understood
you were to be married this month.
983
01:05:56,443 --> 01:05:57,442
We're both mistaken.
984
01:05:58,441 --> 01:05:59,440
Yes, sir.
985
01:06:02,437 --> 01:06:04,435
What have you done to me
986
01:06:04,435 --> 01:06:07,432
You're simply grand
987
01:06:08,431 --> 01:06:11,428
You worked your spell on me
988
01:06:11,428 --> 01:06:13,426
So make your demand
989
01:06:14,425 --> 01:06:17,422
I want you, I need you
990
01:06:17,422 --> 01:06:19,420
Your love must be mine
991
01:06:19,420 --> 01:06:22,417
You sure gonna make a gorgeous bride.
992
01:06:22,417 --> 01:06:25,414
I know I'm gonna make a nervous bride.
993
01:06:25,414 --> 01:06:27,412
I ain't never done this before.
994
01:06:27,412 --> 01:06:29,410
Marriage is a new kind of racket for me.
995
01:06:29,410 --> 01:06:31,408
I've been married four times.
996
01:06:33,406 --> 01:06:36,403
You ought to do well
in the wholesale business.
997
01:06:38,401 --> 01:06:40,399
I don't wanna see anyone but Mr. Clayton.
998
01:06:40,399 --> 01:06:41,398
Yes, ma'am.
999
01:06:42,397 --> 01:06:45,394
That Mr. Clayton is sure a wonderful man.
1000
01:06:45,394 --> 01:06:46,393
I'll say he is.
1001
01:06:47,392 --> 01:06:50,389
I never knew I could go for anyone
like I have for him.
1002
01:06:50,389 --> 01:06:52,387
He made me feel like a different dame.
1003
01:06:52,387 --> 01:06:54,385
I ain't just a "Sister Honky Tonk" no more.
1004
01:06:56,383 --> 01:06:57,382
You're a lady now.
1005
01:06:57,382 --> 01:06:58,381
Thank you.
1006
01:06:59,380 --> 01:07:01,378
Some messenger gave me
this note to give you, Miss Tira.
1007
01:07:01,378 --> 01:07:03,376
Yeah?
1008
01:07:11,368 --> 01:07:13,366
You can go.
1009
01:07:21,358 --> 01:07:23,356
This is Miss Tira speaking.
1010
01:07:24,355 --> 01:07:26,353
I'm sorry, madam, Mr. Clayton's gone away.
1011
01:07:26,353 --> 01:07:29,350
Gone away? When is he expected back?
1012
01:07:29,350 --> 01:07:32,347
I couldn't say definitely
but I'm sure not for several weeks.
1013
01:07:32,347 --> 01:07:35,344
- Is that the only message he left for me?
- Yes, that's all.
1014
01:07:37,342 --> 01:07:38,341
Thanks.
1015
01:07:46,333 --> 01:07:48,331
Hello, Tira darling.
Benny.
1016
01:07:48,331 --> 01:07:51,328
How are you?
You look so marvellous.
1017
01:07:51,328 --> 01:07:55,324
Come right in, sit right down
and make yourself at home.
1018
01:07:56,323 --> 01:07:59,320
Let me look
at that beautiful smile of yours.
1019
01:07:59,320 --> 01:08:03,316
You know about me getting married?
Sure. Congratulations.
1020
01:08:03,316 --> 01:08:04,315
Too late. It's all off.
1021
01:08:04,315 --> 01:08:07,312
Sue the guy for breach of promise.
Certainly.
1022
01:08:07,312 --> 01:08:09,310
- The lowlife.
- No, he ain't, Benny.
1023
01:08:11,308 --> 01:08:13,306
The first guy I ever really loved.
1024
01:08:13,306 --> 01:08:16,303
- I thought he loved me, too.
- What a tragedy.
1025
01:08:17,302 --> 01:08:19,300
We start proceedings immediately.
1026
01:08:19,300 --> 01:08:21,298
How much is he worth?
Millions.
1027
01:08:21,298 --> 01:08:23,296
Millions? We sue him for damages.
1028
01:08:24,295 --> 01:08:25,294
I ain't damaged.
1029
01:08:26,293 --> 01:08:29,290
I just want you to sue him
for breach of promise.
1030
01:08:29,290 --> 01:08:33,286
I got all the proof you want, letters, wires,
newspaper stories, even my trousseau.
1031
01:08:34,285 --> 01:08:37,282
For that trousseau alone we collect plenty.
1032
01:08:37,282 --> 01:08:39,280
It's a cinch.
When do you want the case tried?
1033
01:08:40,279 --> 01:08:41,278
Let me see.
1034
01:08:41,278 --> 01:08:43,276
I go on the road with the show and...
1035
01:08:43,276 --> 01:08:45,274
I'll be back in a few months.
1036
01:08:45,274 --> 01:08:48,271
- Better start then.
- Easy. Got the case.
1037
01:08:48,271 --> 01:08:52,267
Darling, you give me a few details
and I'll serve him with papers right away.
1038
01:08:52,267 --> 01:08:55,264
Okay. First, I'll tell you how I met the guy.
1039
01:08:55,264 --> 01:08:59,260
But remember in anything I say
I ain't got any real animosity for him.
1040
01:09:00,259 --> 01:09:01,258
Of course.
1041
01:09:04,255 --> 01:09:07,252
- If I was a home girl, I'd be heartbroken.
- Yes.
1042
01:09:11,248 --> 01:09:15,244
Miss Tira, I understand you've had
a rather colourful past.
1043
01:09:16,243 --> 01:09:20,239
I gotta admit I've been the love interest
in more than one guy's life.
1044
01:09:22,237 --> 01:09:26,233
I don't see what my past
has got to do with my present.
1045
01:09:26,233 --> 01:09:29,230
We shall show that
to the satisfaction of the court, I believe.
1046
01:09:29,230 --> 01:09:32,227
Nevertheless, the fact remains
that you've been on...
1047
01:09:32,227 --> 01:09:33,226
friendly terms with several men.
1048
01:09:34,225 --> 01:09:36,223
All right, I'm a sweetheart of Sphigma Psi,
so what?
1049
01:09:45,214 --> 01:09:47,212
You must answer questions directly, please.
1050
01:09:50,209 --> 01:09:51,208
Pardon me, Judge.
1051
01:09:58,201 --> 01:09:59,200
Proceed.
1052
01:09:59,200 --> 01:10:01,198
Do you know a man named Wiley...
1053
01:10:01,198 --> 01:10:03,196
generally called Slick?
1054
01:10:03,196 --> 01:10:05,194
Yes, I know the... The gentleman.
1055
01:10:05,194 --> 01:10:08,191
And you recall the man you see there?
1056
01:10:11,188 --> 01:10:14,185
If I'm not mistaken,
you mean that Dallas man.
1057
01:10:15,184 --> 01:10:18,181
And you are also acquainted,
aren't you, with Mr. Kirk Lawrence?
1058
01:10:19,180 --> 01:10:21,178
Yes, I had the pleasure.
1059
01:10:21,178 --> 01:10:24,175
And no doubt you recall
those five gentlemen...
1060
01:10:24,175 --> 01:10:27,172
seated in the first row
right inside the railing?
1061
01:10:27,172 --> 01:10:30,169
Mr. Blake, Mr. Larson, Mr. Willard...
1062
01:10:31,168 --> 01:10:34,165
Mr. Foster, Mr. Harris.
1063
01:10:37,162 --> 01:10:40,159
I do recall their faces
but them ain't the names they gave me.
1064
01:10:48,151 --> 01:10:50,149
Pardon me again, Judge.
1065
01:10:51,148 --> 01:10:52,147
It's all right.
1066
01:10:52,147 --> 01:10:54,145
That's all, Miss Tira.
1067
01:10:54,145 --> 01:10:57,142
Does the plaintiff's attorney
wish any further questions?
1068
01:10:57,142 --> 01:10:59,140
I would like to request recess
for about 10 minutes.
1069
01:11:00,139 --> 01:11:03,136
Is that agreeable to the defence?
Perfectly.
1070
01:11:03,136 --> 01:11:05,134
This court's adjourned for 10 minutes.
1071
01:11:14,125 --> 01:11:16,123
Why did you admit
that you knew all these men?
1072
01:11:16,123 --> 01:11:18,121
I do know them.
You don't want me to commit perjury?
1073
01:11:19,120 --> 01:11:21,118
Yes, why didn't you tell me
there was so many men in your life?
1074
01:11:22,117 --> 01:11:23,116
Why shouldn't I know guys?
1075
01:11:23,116 --> 01:11:27,112
I've been around. I travel from coast to coast.
1076
01:11:27,112 --> 01:11:31,108
A dame like me can't make trips like that
without meeting any of the male population.
1077
01:11:31,108 --> 01:11:34,105
Listen to me, Tira.
You know me, I'm a smart lawyer.
1078
01:11:34,105 --> 01:11:37,102
Give me that much loophole
and I'm through it like an eel.
1079
01:11:37,102 --> 01:11:40,099
With what all those guys,
all those riffraffs, pardon me...
1080
01:11:40,099 --> 01:11:43,096
going up to the judge and telling
all they know about you and them.
1081
01:11:43,096 --> 01:11:46,093
- It's curtains for us.
- You mean we're finished?
1082
01:11:46,093 --> 01:11:47,092
Yeah, sure, drop it.
1083
01:11:47,092 --> 01:11:49,090
You had enough publicity.
1084
01:11:50,089 --> 01:11:53,086
What those guys are gonna tell the judge
won't read so nice in the newspapers.
1085
01:11:53,086 --> 01:11:55,084
I ain't gonna drop it.
1086
01:11:55,084 --> 01:11:57,082
Listen, Benny, have I a right
to question witnesses myself?
1087
01:11:58,081 --> 01:11:59,080
Yeah, sure but...
1088
01:11:59,080 --> 01:12:01,078
- That's what I'm gonna do.
- You don't mean it.
1089
01:12:01,078 --> 01:12:05,074
Now Mr. Brown, just tell the jury
in your words, what took place.
1090
01:12:06,073 --> 01:12:09,070
I was watching her dance
and I seen her looking at me.
1091
01:12:10,069 --> 01:12:13,066
I kind of looked back
and she flirted and made a date with me.
1092
01:12:15,064 --> 01:12:18,061
So, I took her out for a ride in my car...
1093
01:12:18,061 --> 01:12:21,058
and she asked me up to her hotel room
where she was living.
1094
01:12:21,058 --> 01:12:22,057
We had a couple of drinks...
1095
01:12:22,057 --> 01:12:25,054
and she put on a phonograph record
and we danced.
1096
01:12:25,054 --> 01:12:28,051
And while we was dancing, she kissed me.
1097
01:12:31,048 --> 01:12:35,044
And how long were you
with Miss Tira in her hotel room?
1098
01:12:35,044 --> 01:12:38,041
- Close to a couple hours, I should say.
- That's all, Mr. Brown.
1099
01:12:39,040 --> 01:12:40,039
Cross-examine.
1100
01:12:41,038 --> 01:12:43,036
My client begs
the permission of the court...
1101
01:12:43,036 --> 01:12:45,034
to question the defence witness herself.
1102
01:12:46,033 --> 01:12:49,030
It's a little unusual,
but quite within the plaintiff's right.
1103
01:12:49,030 --> 01:12:52,027
She may question the witnesses.
If you please...
1104
01:12:52,027 --> 01:12:55,024
the court should warn
the jury not to be swayed...
1105
01:12:55,024 --> 01:12:57,022
by any theatricalism by the plaintiff.
1106
01:12:57,022 --> 01:13:01,018
The jury in weighing the evidence
will bear in mind the defence's warning.
1107
01:13:02,017 --> 01:13:03,016
Proceed.
1108
01:13:08,011 --> 01:13:10,009
Lovely tie.
1109
01:13:10,009 --> 01:13:13,006
Mr. Brown, aren't you the man
that had the five wives?
1110
01:13:14,005 --> 01:13:15,004
Yeah.
1111
01:13:15,004 --> 01:13:18,001
And you was married to one
when you were with me, wasn't you?
1112
01:13:18,001 --> 01:13:19,000
- Yes.
- Cheating.
1113
01:13:19,999 --> 01:13:21,997
You made it sound nasty
the way you spoke about us two...
1114
01:13:21,997 --> 01:13:23,995
being alone together in my place.
1115
01:13:23,995 --> 01:13:27,991
And you know nothing happened that
you couldn't tell your grandchildren about.
1116
01:13:28,990 --> 01:13:29,989
Well, I...
1117
01:13:29,989 --> 01:13:32,986
In other words, it was just
a harmless little social date, wasn't it?
1118
01:13:33,985 --> 01:13:34,984
- Yeah.
- Okay, I'm through with you.
1119
01:13:36,982 --> 01:13:37,981
How am I doing?
1120
01:13:40,978 --> 01:13:41,977
Any further questions?
1121
01:13:42,976 --> 01:13:45,973
You're excused, Mr. Brown. Next witness.
1122
01:13:45,973 --> 01:13:46,972
Mr. Kirk Lawrence.
1123
01:13:46,972 --> 01:13:48,970
Mr. Kirk Lawrence, take the stand.
1124
01:13:48,970 --> 01:13:50,968
Quiet, please.
1125
01:13:57,961 --> 01:14:00,958
Do you solemnly swear
to tell the whole truth...
1126
01:14:00,958 --> 01:14:02,956
and nothing but the truth, so help you God?
1127
01:14:02,956 --> 01:14:04,954
I do.
Take the stand.
1128
01:14:04,954 --> 01:14:06,952
Aren't you well-acquainted
with the plaintiff?
1129
01:14:06,952 --> 01:14:09,949
- Yes.
- In fact, you were intimate friends.
1130
01:14:09,949 --> 01:14:10,948
Yes.
1131
01:14:11,947 --> 01:14:14,944
Isn't it true that you once seriously
contemplated asking her to marry you?
1132
01:14:16,942 --> 01:14:17,941
Yes.
1133
01:14:17,941 --> 01:14:19,939
Now, I understand
that after knowing you only a week...
1134
01:14:20,938 --> 01:14:23,935
the plaintiff accepted several thousand
dollars worth of gifts from you.
1135
01:14:23,935 --> 01:14:25,933
Such as a diamond bracelet...
1136
01:14:25,933 --> 01:14:27,931
Gowns, a fur coat...
That's correct.
1137
01:14:27,931 --> 01:14:30,928
And almost immediately
after accepting these gifts...
1138
01:14:30,928 --> 01:14:32,926
she became engaged to Mr. Clayton,
isn't that so?
1139
01:14:33,925 --> 01:14:34,924
Yes.
1140
01:14:34,924 --> 01:14:38,920
And after becoming engaged she refused
to talk to you, even on the telephone.
1141
01:14:39,919 --> 01:14:40,918
Yes.
1142
01:14:40,918 --> 01:14:42,916
Mr. Clayton has more money
than you have, hasn't he?
1143
01:14:43,915 --> 01:14:44,914
That's true.
1144
01:14:44,914 --> 01:14:47,911
What construction did you place upon
this woman's treatment of you?
1145
01:14:48,910 --> 01:14:51,907
In plain words, I felt she simply
played me for a good thing.
1146
01:14:51,907 --> 01:14:52,906
Thank you, Mr. Lawrence.
1147
01:14:56,902 --> 01:14:57,901
Your witness.
1148
01:15:06,892 --> 01:15:09,889
You're not looking to get
those presents back, are you, Mr. Lawrence?
1149
01:15:09,889 --> 01:15:10,888
No, of course not.
1150
01:15:11,887 --> 01:15:14,884
- I don't expect you to return them, anyway.
- You're right, I wouldn't.
1151
01:15:15,883 --> 01:15:19,879
You gave me those presents
because you liked me a little, didn't you?
1152
01:15:19,879 --> 01:15:21,877
Yes.
1153
01:15:21,877 --> 01:15:22,876
I didn't ask you for them, did I?
1154
01:15:22,876 --> 01:15:25,873
I don't regret giving them to you,
if that's what you mean.
1155
01:15:25,873 --> 01:15:27,871
Thanks, I didn't think you did.
1156
01:15:29,869 --> 01:15:31,867
Now, you was engaged to marry a girl...
1157
01:15:31,867 --> 01:15:34,864
just at the time you started
running around with me, wasn't you?
1158
01:15:34,864 --> 01:15:35,863
Yes.
1159
01:15:35,863 --> 01:15:38,860
And you know your fianc�e
came up to me to see me...
1160
01:15:38,860 --> 01:15:40,858
to ask me to break it off with you, don't you?
1161
01:15:40,858 --> 01:15:41,857
I heard so.
1162
01:15:41,857 --> 01:15:43,855
All right, I broke it off.
So what are you crying about?
1163
01:15:47,851 --> 01:15:50,848
Your Honour, this sort of questioning
is most irregular.
1164
01:15:50,848 --> 01:15:52,846
The plaintiff, not being
a practicing attorney...
1165
01:15:54,844 --> 01:15:56,842
may put her questions as best she can.
1166
01:15:56,842 --> 01:15:57,841
Thanks, Judge, you're regular.
1167
01:15:57,841 --> 01:15:59,839
I'm doing my best to be legitimate.
1168
01:15:59,839 --> 01:16:00,838
That's all with you.
1169
01:16:04,834 --> 01:16:05,833
Any further questions?
1170
01:16:05,833 --> 01:16:08,830
Defence is ready for the next witness.
Excused.
1171
01:16:08,830 --> 01:16:10,828
Proceed.
Miss Beulah Thorndyke.
1172
01:16:12,826 --> 01:16:15,823
They had nerve enough
to call my own maid to squeal on me?
1173
01:16:15,823 --> 01:16:17,821
You are Miss Tira's personal maid,
aren't you?
1174
01:16:18,820 --> 01:16:21,817
I was, but I ain't sure now.
1175
01:16:21,817 --> 01:16:24,814
As her personal maid, it was your duty
to answer telephone calls...
1176
01:16:25,813 --> 01:16:26,812
and admit visitors to the apartment?
1177
01:16:26,812 --> 01:16:28,810
Yes, ma'am... Yes, sir.
1178
01:16:29,809 --> 01:16:31,807
Miss Tira often had
gentlemen callers, didn't she?
1179
01:16:31,807 --> 01:16:32,806
Quite some.
1180
01:16:33,805 --> 01:16:35,803
During the time Miss Tira
and Mr. Clayton were engaged...
1181
01:16:35,803 --> 01:16:37,801
did she have other men visitors?
1182
01:16:39,799 --> 01:16:40,798
Not that I recall.
1183
01:16:42,796 --> 01:16:44,794
You have a very convenient memory.
1184
01:16:44,794 --> 01:16:46,792
That's all. Cross-examine.
1185
01:16:49,789 --> 01:16:52,786
Shadow, what are you doing here?
I don't know.
1186
01:16:53,785 --> 01:16:55,783
They done subpoenaed me.
1187
01:16:56,782 --> 01:16:58,780
- Beulah, tell the boys the truth.
- Yes, ma'am.
1188
01:16:58,780 --> 01:17:00,778
After Mr. Clayton and me became engaged...
1189
01:17:00,778 --> 01:17:02,776
did you ever hear me talk
about any other man...
1190
01:17:02,776 --> 01:17:04,774
or did you ever see me with any other man...
1191
01:17:06,772 --> 01:17:08,770
- outside of my manager, Mr. Barton?
- No, ma'am.
1192
01:17:08,770 --> 01:17:11,767
Did you ever hear me make any cracks
about Mr. Clayton's money?
1193
01:17:11,767 --> 01:17:13,765
- No, ma'am.
- Did you hear me talk about Mr. Clayton?
1194
01:17:14,764 --> 01:17:15,763
Oh, yes, ma'am.
1195
01:17:16,762 --> 01:17:17,761
What did you hear me say?
1196
01:17:17,761 --> 01:17:19,759
- You said...
- Just a minute.
1197
01:17:22,756 --> 01:17:23,755
Tell the jury.
1198
01:17:23,755 --> 01:17:25,753
- Is that all right with you, Judge?
- Yes.
1199
01:17:26,752 --> 01:17:27,751
Proceed.
1200
01:17:27,751 --> 01:17:31,747
You said that you never knew
you could love a man like you love him.
1201
01:17:34,744 --> 01:17:35,743
I kind of forgot I said that.
1202
01:17:35,743 --> 01:17:38,740
And you said you had fallen
so hard for him that it hurt.
1203
01:17:39,739 --> 01:17:40,738
Wait a minute.
1204
01:17:41,737 --> 01:17:43,735
Answer one question at a time.
1205
01:17:43,735 --> 01:17:45,733
I just telling the truth like you told me to.
1206
01:17:45,733 --> 01:17:47,731
Yes, but you're telling too much of it.
1207
01:17:47,731 --> 01:17:50,728
I ain't never seen nobody
so brokenhearted as you was...
1208
01:17:50,728 --> 01:17:52,726
when you and Mr. Clayton done bust up.
1209
01:17:54,724 --> 01:17:57,721
That's enough, Beulah.
You're ruining my character.
1210
01:17:57,721 --> 01:18:01,717
I object, Your Honour.
This witness' testimony is entirely irrelevant.
1211
01:18:01,717 --> 01:18:02,716
I move to strike it from record.
1212
01:18:02,716 --> 01:18:03,715
Motion denied.
1213
01:18:03,715 --> 01:18:05,713
Any more questions?
No.
1214
01:18:05,713 --> 01:18:07,711
You're excused. Next witness.
1215
01:18:07,711 --> 01:18:09,709
Call Mr. Slick Wiley to the stand.
1216
01:18:09,709 --> 01:18:11,707
Mr. Wiley, Mr. Slick Wiley,
please take the stand.
1217
01:18:14,704 --> 01:18:17,701
- Bob, do you have to question this man?
- Of course, Jack.
1218
01:18:17,701 --> 01:18:20,698
He'll win our case for us.
She can't laugh him off.
1219
01:18:21,697 --> 01:18:23,695
Don't mention the night
I found him at her apartment.
1220
01:18:24,694 --> 01:18:25,693
I've got to ask him about that.
1221
01:18:25,693 --> 01:18:29,689
That's what I'm depending on.
I don't want you to mention it.
1222
01:18:29,689 --> 01:18:31,687
All right, I'll keep it as clean as I can.
1223
01:18:34,684 --> 01:18:37,681
When he gets through with Slick,
we haven't got a chance.
1224
01:18:37,681 --> 01:18:40,678
Mr. Wiley, you know the plaintiff,
Miss Tira, very well, do you not?
1225
01:18:41,677 --> 01:18:44,674
Sure, we've been like that.
1226
01:18:45,673 --> 01:18:47,671
During the time...
1227
01:18:47,671 --> 01:18:50,668
the plaintiff was engaged
to the defendant, Mr. Clayton...
1228
01:18:50,668 --> 01:18:51,667
were you friendly with her?
1229
01:18:52,666 --> 01:18:54,664
Never better.
1230
01:18:54,664 --> 01:18:58,660
Isn't it true the plaintiff used to give you
sums of money at times for your own use?
1231
01:18:58,660 --> 01:19:02,656
Yeah, sure. She was always a good
for anywhere from $10 to a C-note.
1232
01:19:02,656 --> 01:19:03,655
Isn't it also a fact...
1233
01:19:03,655 --> 01:19:06,652
that you kept personal belongings
in the plaintiff's apartment?
1234
01:19:06,652 --> 01:19:11,647
And that on at least once you were seenin her apartment only partly dressed?
1235
01:19:11,647 --> 01:19:13,645
You mean in pyjamas?
Yes.
1236
01:19:13,645 --> 01:19:15,643
Yeah, I always kept two pair there.
1237
01:19:16,642 --> 01:19:17,641
Silk ones.
1238
01:19:17,641 --> 01:19:19,639
One green and one purple
with yellow stripes.
1239
01:19:23,635 --> 01:19:25,633
Mr. Wiley,
did the plaintiff ever suggest to you...
1240
01:19:25,633 --> 01:19:29,629
her interest in the defendant
was principally because of his wealth?
1241
01:19:29,629 --> 01:19:30,628
Yeah, sure.
1242
01:19:30,628 --> 01:19:33,625
She always looked to hook
some guy with a lot of dough.
1243
01:19:34,624 --> 01:19:37,621
That's all, Mr. Wiley. Cross-examine.
1244
01:19:41,617 --> 01:19:43,615
Where were you
on the night of June 7?
1245
01:19:46,612 --> 01:19:47,611
I don't remember.
1246
01:19:47,611 --> 01:19:52,606
All right, I'll give you a choice, where were
you any night last June, July, or August?
1247
01:19:53,605 --> 01:19:55,603
Come on, make up your mind.
1248
01:19:56,602 --> 01:19:57,601
In stir.
1249
01:19:57,601 --> 01:20:00,598
That's it, speak up so they can hear you.
1250
01:20:00,598 --> 01:20:01,597
He was in stir.
1251
01:20:01,597 --> 01:20:05,593
That means, in other words,
gentlemen of the jury, he was in jail.
1252
01:20:06,592 --> 01:20:10,588
Tell the gentlemen how many other jails
you been in the last 10 years.
1253
01:20:11,587 --> 01:20:12,586
I don't remember.
1254
01:20:13,585 --> 01:20:14,584
He can't remember.
1255
01:20:14,584 --> 01:20:16,582
And what's thisabout you owning silk pyjamas?
1256
01:20:17,581 --> 01:20:18,580
You know it's a lie.
1257
01:20:18,580 --> 01:20:20,578
You forgot to tell these good people...
1258
01:20:21,577 --> 01:20:24,574
the only time I gave you money
was when you got out of jail...
1259
01:20:24,574 --> 01:20:26,572
you were broke, and walking on your heels.
1260
01:20:26,572 --> 01:20:27,571
You heel.
1261
01:20:28,570 --> 01:20:31,567
As for you sitting in my apartment
in silk pyjamas...
1262
01:20:31,567 --> 01:20:33,565
you never sat around my apartment
in nothing.
1263
01:20:33,565 --> 01:20:34,564
And you know it.
1264
01:20:36,562 --> 01:20:37,561
Answer me, did you?
1265
01:20:38,560 --> 01:20:39,559
Sure, I did.
1266
01:20:40,558 --> 01:20:42,556
- And I was seen there, too.
- Why you...
1267
01:20:43,555 --> 01:20:44,554
You perjurer.
1268
01:20:45,553 --> 01:20:47,551
I object to the witness
being harassed this way.
1269
01:20:47,551 --> 01:20:49,549
Who's harassing who?
1270
01:20:50,548 --> 01:20:53,545
I'm just asking for a square deal, that's all.
1271
01:20:53,545 --> 01:20:55,543
I'm asking good, honest,
and intelligent people not to take...
1272
01:20:56,542 --> 01:20:59,539
the word of an ex-convict
against a good, honest and innocent woman.
1273
01:20:59,539 --> 01:21:01,537
I object, Your Honour.
1274
01:21:01,537 --> 01:21:03,535
Objection overruled.
You're right, Judge.
1275
01:21:08,530 --> 01:21:09,529
There you are.
1276
01:21:10,528 --> 01:21:12,526
She's got the jury and the judge
under her arm.
1277
01:21:12,526 --> 01:21:14,524
They'll hand her the case on a silver platter.
1278
01:21:15,523 --> 01:21:16,522
- Don't be unfair.
- Unfair?
1279
01:21:16,522 --> 01:21:19,519
You've got so much money,
you don't mind losing this case.
1280
01:21:19,519 --> 01:21:21,517
But my reputation means something to me.
1281
01:21:21,517 --> 01:21:23,515
If ever there was a case I wanted to win,
this is it.
1282
01:21:24,514 --> 01:21:26,512
I told you not to put the man on the stand
in the first place.
1283
01:21:26,512 --> 01:21:29,509
You'll have to take stand and tell your story.
1284
01:21:29,509 --> 01:21:30,508
I'll do nothing of the kind.
1285
01:21:30,508 --> 01:21:34,504
If you feel that way about it,
why did you contest the case at all?
1286
01:21:37,501 --> 01:21:39,499
I'm sorry I did.
1287
01:21:40,498 --> 01:21:44,494
If any right-thinking man will believe
what a crook and a jailbird will say...
1288
01:21:44,494 --> 01:21:47,491
then there's nothing I could say
that'll make any difference.
1289
01:21:47,491 --> 01:21:49,489
I'm through with this guy, Judge.
1290
01:21:49,489 --> 01:21:51,487
Do you wish to question the witness further?
1291
01:21:51,487 --> 01:21:54,484
Yes. I have a few questions
I should like to ask.
1292
01:21:54,484 --> 01:21:57,481
- Mr. Wiley...
- Stop. Sit down.
1293
01:21:59,479 --> 01:22:01,477
That's enough. Call it off.
1294
01:22:01,477 --> 01:22:05,473
- I'll settle for the amount asked.
- You're absolutely mad.
1295
01:22:05,473 --> 01:22:08,470
I don't want it to go any further,
do you understand?
1296
01:22:09,469 --> 01:22:10,468
All right, have it your own way.
1297
01:22:10,468 --> 01:22:14,464
If you want to make a fool of yourself
over this woman, I can't stop you.
1298
01:22:14,464 --> 01:22:15,463
Don't try to.
1299
01:22:16,462 --> 01:22:17,461
Your Honour...
1300
01:22:17,461 --> 01:22:20,458
my client has requested me,
for some peculiar reason of his own...
1301
01:22:20,458 --> 01:22:22,456
to cease contest of this suit.
1302
01:22:23,455 --> 01:22:26,452
He's prepared to settle
for the full amount of the case.
1303
01:22:26,452 --> 01:22:28,450
How extraordinary.
I'll say it is.
1304
01:22:28,450 --> 01:22:31,447
- What is this, Benny?
- Don't ask me, I'm paralysed.
1305
01:22:31,447 --> 01:22:33,445
Sounds like a trick.
1306
01:22:33,445 --> 01:22:36,442
Does the plaintiff accept this motion
as satisfaction of this suit?
1307
01:22:36,442 --> 01:22:39,439
Okay, the plaintiff accepts it with pleasure.
1308
01:22:39,439 --> 01:22:41,437
In view of the agreement
between the parties...
1309
01:22:41,437 --> 01:22:43,435
the jury is discharged with thanks.
1310
01:22:44,434 --> 01:22:46,432
Case dismissed. Court's adjourned.
1311
01:22:51,427 --> 01:22:53,425
I'm glad you won your case,
Miss Tira.
1312
01:22:53,425 --> 01:22:55,423
That's our pleasure.
1313
01:22:55,423 --> 01:22:59,419
Wait a minute. Boys, now, take it easy.
1314
01:22:59,419 --> 01:23:01,417
I'll give you all the breaks in the worid
but don't crowd.
1315
01:23:01,417 --> 01:23:03,415
Pictures first.
1316
01:23:04,414 --> 01:23:06,412
Miss Tira,
would you stand up?
1317
01:23:06,412 --> 01:23:08,410
Of course, if it'll make you happy.
1318
01:23:08,410 --> 01:23:10,408
Look this way, please.
1319
01:23:10,408 --> 01:23:12,406
Wait a minute boys, one at a time.
I'm not twins.
1320
01:23:14,404 --> 01:23:16,402
Hold that pose, please.
1321
01:23:16,402 --> 01:23:18,400
That's it. All right.
1322
01:23:18,400 --> 01:23:20,398
Hold for me, please.
1323
01:23:20,398 --> 01:23:21,397
Thank you.
1324
01:23:23,395 --> 01:23:25,393
- Will you answer a few questions, Miss Tira?
- Of course.
1325
01:23:25,393 --> 01:23:27,391
You've won the case.
What do you intend to do?
1326
01:23:27,391 --> 01:23:29,389
Carry on the same as before.
1327
01:23:29,389 --> 01:23:32,386
Why did you admit knowing
so many men in your life?
1328
01:23:32,386 --> 01:23:35,383
It's not the men in your life that counts,
it's the life in your men.
1329
01:23:37,381 --> 01:23:39,379
Do you feel you've done right?
1330
01:23:39,379 --> 01:23:41,377
Show me a woman who can do better.
1331
01:23:44,374 --> 01:23:46,372
You were right, Judge.
1332
01:23:47,371 --> 01:23:50,368
- It was nice of you to come up.
- Thank you.
1333
01:23:50,368 --> 01:23:52,366
You've been charming, my dear.
Very charming.
1334
01:23:53,365 --> 01:23:55,363
- I'm glad you found that out.
- Of course.
1335
01:23:55,363 --> 01:23:57,361
Well, goodbye.
1336
01:23:58,360 --> 01:24:00,358
I see you've that hand trouble, too, huh?
1337
01:24:02,356 --> 01:24:05,353
- Goodbye again.
- Goodbye.
1338
01:24:11,347 --> 01:24:12,346
Hello?
1339
01:24:13,345 --> 01:24:15,343
Juror Number 4.
1340
01:24:16,342 --> 01:24:18,340
Yes, I remember you.
1341
01:24:18,340 --> 01:24:20,338
You were the one with the nice, kind face.
1342
01:24:22,336 --> 01:24:24,334
I know you were for me.
1343
01:24:29,329 --> 01:24:31,327
I wanna thank you
for those beautiful flowers.
1344
01:24:31,327 --> 01:24:33,325
They were lovely.
1345
01:24:33,325 --> 01:24:36,322
And don't forget,
come up and see me sometime.
1346
01:24:37,321 --> 01:24:39,319
Mr. Clayton, how is you?
1347
01:24:41,317 --> 01:24:42,316
Yes.
1348
01:24:44,314 --> 01:24:46,312
All right, goodbye.
1349
01:24:50,308 --> 01:24:54,304
You said things in the courtroom
that led me to believe you loved me.
1350
01:24:54,304 --> 01:24:56,302
That you still love me. Did you mean them?
1351
01:24:57,301 --> 01:25:01,297
- What difference does it make now?
- All the difference in the worid.
1352
01:25:01,297 --> 01:25:02,296
You didn't believe me before.
1353
01:25:02,296 --> 01:25:05,293
Because I didn't understand
about Slick being up here that night.
1354
01:25:06,292 --> 01:25:08,290
So that's it.
1355
01:25:08,290 --> 01:25:12,286
I didn't understand it myself
till I found out it was all a big frame-up.
1356
01:25:12,286 --> 01:25:14,284
To keep me from leaving the show.
1357
01:25:15,283 --> 01:25:17,281
Then let's forget the whole thing
and go on together.
1358
01:25:18,280 --> 01:25:20,278
- You sure you want it that way?
- You know I do.
1359
01:25:21,277 --> 01:25:22,276
Sit down.
1360
01:25:23,275 --> 01:25:25,273
You're everything to me.
1361
01:25:27,271 --> 01:25:28,270
Beulah.
Yes, ma'am.
1362
01:25:28,270 --> 01:25:30,268
Bring me my jewel case.
1363
01:25:31,267 --> 01:25:34,264
- You're more fascinating than ever.
- I get better as I go along.
1364
01:25:34,264 --> 01:25:36,262
Here, Miss Tira.
1365
01:25:36,262 --> 01:25:37,261
Got something for you.
1366
01:25:40,258 --> 01:25:42,256
I'm glad to know
it wasn't the money you wanted.
1367
01:25:42,256 --> 01:25:45,253
You got a lot of other things
it takes to make a woman happy.
1368
01:25:47,251 --> 01:25:49,249
I'm crazy about you.
1369
01:25:49,249 --> 01:25:51,247
I did my best to make you that way.
1370
01:25:51,247 --> 01:25:54,244
Look, darling, you need a rest, and so do I.
1371
01:25:54,244 --> 01:25:57,241
- Let me take you away somewhere.
- Would you call that a rest?
1372
01:25:59,239 --> 01:26:02,236
- What are you thinking about?
- The same thing you are.
1373
01:26:12,226 --> 01:26:15,223
Baby, I can warm youwith this love of mine
1374
01:26:16,222 --> 01:26:19,219
I'm no �ngel
1375
01:26:20,218 --> 01:26:23,215
Oh, let me feel my fingersrunning through your hair
1376
01:26:24,214 --> 01:26:27,211
I can give you kisses till you
1377
01:26:28,210 --> 01:26:38,200
Downloaded From www.AllSubs.org
109570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.