Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,350 --> 00:02:18,590
HUNTER
2
00:04:24,350 --> 00:04:25,350
Good Morning.
3
00:04:25,470 --> 00:04:26,470
Shall we start?
4
00:04:27,180 --> 00:04:30,430
The English who came here to trade
via the British East India Company...
5
00:04:31,350 --> 00:04:34,600
...deceived the Indians, enslaved them,
ruled them with tyranny...
6
00:04:34,720 --> 00:04:36,600
...and plundered this entire nation.
7
00:04:36,720 --> 00:04:38,430
Yes.
All of this is true.
8
00:04:39,720 --> 00:04:42,300
But prior to this period,
was everything alright here?
9
00:04:44,010 --> 00:04:50,470
During the rule of monarchy,
justice was not the same for all.
10
00:04:50,600 --> 00:04:54,180
Education was not within everyone's reach.
11
00:04:54,300 --> 00:04:57,550
The 1813 charter of education...
12
00:04:57,680 --> 00:05:02,180
...and the 1834 law commission...
13
00:05:02,300 --> 00:05:08,390
...which declared equality in education
and criminal law...
14
00:05:08,510 --> 00:05:11,220
...was created by the same British,
who ruled over us.
15
00:05:22,100 --> 00:05:25,600
It's been over 75 years
since the country attained independence.
16
00:05:25,720 --> 00:05:31,930
Equality in education and justice
is promised by the constitution.
17
00:05:32,050 --> 00:05:33,890
But has this been implemented in reality?
18
00:05:37,010 --> 00:05:38,390
We're well aware...
19
00:05:38,510 --> 00:05:43,180
...the law did not treat everyone equally
back then.
20
00:05:43,300 --> 00:05:44,760
But today...
21
00:05:44,890 --> 00:05:46,050
...that bias...
22
00:05:47,140 --> 00:05:53,260
...hides in plain sight in the garb of
money, authority, caste and religion.
23
00:05:53,390 --> 00:05:57,350
For every citizen to enjoy the rights
offered by the constitution...
24
00:05:57,470 --> 00:06:01,260
For the statement 'All Indians are equal'
to come true...
25
00:06:02,260 --> 00:06:06,800
...every Indian citizen must get the right
to education and justice, equally.
26
00:06:07,930 --> 00:06:09,220
I am Sathyadev.
27
00:06:09,350 --> 00:06:12,350
I have practiced law for thirty years
at the High Court of Bombay.
28
00:06:13,140 --> 00:06:15,470
The subject you're about to learn
from me is...
29
00:06:15,600 --> 00:06:18,800
"Ensuring human rights through law".
30
00:06:21,010 --> 00:06:23,510
Red phosphorus is an allotropic form
of phosphorus.
31
00:06:23,640 --> 00:06:25,100
Zoom in, buddy!
-Let me see!
32
00:06:25,220 --> 00:06:26,430
Hold up!
We'll get caught!
33
00:06:26,550 --> 00:06:28,680
Hey bro!
It looks stunning!
34
00:06:28,800 --> 00:06:30,140
They are rocking!
-Let me see!
35
00:06:33,220 --> 00:06:37,260
The incident involving students at a
public school, who took lewd pictures...
36
00:06:37,390 --> 00:06:41,720
"... of a female teacher,
and spread the same on social media... "
37
00:06:41,850 --> 00:06:44,510
"... has made the public cringe in disgust. "
-Why watch this?
38
00:06:44,640 --> 00:06:48,510
"This video of public school students
from Kanniyakumari hooked on marijuana... "
39
00:06:48,640 --> 00:06:50,760
"... who were lying on train tracks
went viral. "
40
00:06:50,890 --> 00:06:53,260
"It has caused a public uproar. "
-They're all rotten!
41
00:06:53,390 --> 00:06:56,550
"Many such videos of inappropriate
behavior among public school kids... "
42
00:06:56,680 --> 00:06:57,970
"... is causing heavy unrest. "
43
00:06:58,100 --> 00:07:03,300
"The government just watches a generation
get ruined, with no concern for the youth!"
44
00:07:03,430 --> 00:07:07,100
In the NEET and JEE entrance exams
for the last five years...
45
00:07:07,220 --> 00:07:11,100
...very few students from public school
managed to pass.
46
00:07:11,220 --> 00:07:13,430
"Public schools don't have
good infrastructure. "
47
00:07:13,550 --> 00:07:14,930
"No good teachers, either. "
48
00:07:15,050 --> 00:07:17,140
"No special tutoring
for entrance exams, too. "
49
00:07:17,260 --> 00:07:19,550
"Then how do you expect them to pass,
sir?"
50
00:07:19,680 --> 00:07:22,300
In the entrance exams conducted by
the union government...
51
00:07:22,430 --> 00:07:25,720
...99% of the seats are taken by those
who can afford private tutoring.
52
00:07:25,850 --> 00:07:28,600
Economically poor public school students
fail in these exams.
53
00:07:29,350 --> 00:07:30,760
Isn't this injustice, sir?
54
00:07:31,430 --> 00:07:35,600
To ensure such economically backward
students clear these exams...
55
00:07:35,720 --> 00:07:38,550
...we're initiating special coaching
at public schools.
56
00:07:38,680 --> 00:07:41,050
The very first one
will begin in Tamil Nadu.
57
00:07:46,100 --> 00:07:50,600
"In Kanniyakumari, history sheeters
known for murder, theft and abduction... "
58
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
"... rogues Rajesh and Sebastian... "
59
00:07:52,930 --> 00:07:55,550
"... were killed in an encounter
by Superintendent Athiyan. "
60
00:07:55,680 --> 00:07:58,050
Knew that's why the SP's office
was buzzing as of late!
61
00:07:58,510 --> 00:08:01,800
If an eagle is encircling the sky,
it means there's plenty of prey.
62
00:08:02,510 --> 00:08:03,510
Hello, brother.
63
00:08:10,010 --> 00:08:11,180
(Malayalam) Excellent!
64
00:08:13,760 --> 00:08:16,550
You said you're quite the don.
And you're making tea?
65
00:08:16,680 --> 00:08:18,100
Let it go.
66
00:08:18,220 --> 00:08:19,640
Don't army men make chapatis?
67
00:08:20,430 --> 00:08:21,680
Can't take up any new jobs!
68
00:08:21,800 --> 00:08:25,260
After that encounter, no one's showing up
to move the merch!
69
00:08:25,390 --> 00:08:26,550
How would they?
70
00:08:27,010 --> 00:08:28,010
Give me that.
71
00:08:28,140 --> 00:08:30,350
We have a demon in our hands
in the form of the SP!
72
00:08:30,470 --> 00:08:33,760
He has us all on a black list,
naming us as history-sheeters.
73
00:08:33,890 --> 00:08:35,720
He'll pop us in an encounter
at any time!
74
00:08:35,850 --> 00:08:38,010
Even if we go to jail,
we can get out on bail.
75
00:08:39,140 --> 00:08:41,140
But if we lose our lives,
can we get it back?
76
00:08:42,970 --> 00:08:44,850
They are building quite the hype
for the SP!
77
00:08:49,140 --> 00:08:51,260
This is no hype.
It's real.
78
00:08:53,010 --> 00:08:55,050
I've seen cops up close
since I was twelve.
79
00:08:55,180 --> 00:08:56,890
They can be split into four categories.
80
00:08:57,010 --> 00:09:00,350
I didn't mean to do it!
-Can't repay the loan, eh?
81
00:09:00,470 --> 00:09:01,640
The first category.
82
00:09:01,760 --> 00:09:04,680
Majestic police officers
who are both talented and honest.
83
00:09:07,140 --> 00:09:09,760
Think you didn't know those guys
work for me. Let them go!
84
00:09:09,890 --> 00:09:12,300
Not just your guys!
I'll throw you behind bars too!
85
00:09:12,430 --> 00:09:13,430
Hang up!
86
00:09:14,760 --> 00:09:15,970
The second category.
87
00:09:16,100 --> 00:09:18,100
Talented but not so honest.
88
00:09:18,220 --> 00:09:20,470
But they'll never give up
their pride of being a cop.
89
00:09:20,930 --> 00:09:22,600
Think kickbacks make you a big shot?
90
00:09:22,720 --> 00:09:25,430
You expect cops to just watch you
assault people in public?
91
00:09:25,550 --> 00:09:27,510
Hang up!
You get in!
92
00:09:27,640 --> 00:09:29,260
The third category.
93
00:09:29,390 --> 00:09:31,600
Honest but untalented.
94
00:09:31,720 --> 00:09:33,640
Nothing bad will happen because of them.
95
00:09:33,760 --> 00:09:35,390
Nothing good either.
96
00:09:35,510 --> 00:09:37,350
Sorry, sir.
I don't take kickbacks.
97
00:09:37,890 --> 00:09:38,890
I'm going on leave.
98
00:09:39,010 --> 00:09:40,760
Get this done with another officer.
99
00:09:40,890 --> 00:09:42,100
The fourth category.
100
00:09:42,600 --> 00:09:43,800
Garbage!
101
00:09:43,930 --> 00:09:45,470
Untalented and dishonest.
102
00:09:45,600 --> 00:09:47,390
They'll sell out the police department!
103
00:09:47,510 --> 00:09:49,720
I've filed four false charges
on the complainants.
104
00:09:49,850 --> 00:09:51,430
It'll take six months
to make bail.
105
00:09:52,470 --> 00:09:54,300
There's one category
above these four.
106
00:09:56,140 --> 00:09:59,140
Along with honesty and talent,
there's boundless courage.
107
00:10:00,300 --> 00:10:02,760
They're like shooting stars.
108
00:10:05,600 --> 00:10:07,140
'The hunter is not one for games'
109
00:10:08,640 --> 00:10:10,640
'We love to bring the pain'
110
00:10:12,140 --> 00:10:13,760
'You are lucky if you stay'
111
00:10:15,850 --> 00:10:17,260
'This hunter reigns every day'
112
00:10:17,390 --> 00:10:18,800
'The hunter is not one for games'
113
00:10:18,930 --> 00:10:20,430
'We love to bring the pain'
114
00:10:20,550 --> 00:10:23,050
'You are lucky if you stay...
This hunter reigns every day'
115
00:10:23,180 --> 00:10:26,100
They believe their conscience
is bigger than the law.
116
00:10:27,390 --> 00:10:30,720
You can never predict
what they'll do.
117
00:10:31,720 --> 00:10:34,800
Our fear is what
makes the other a big shot.
118
00:10:37,430 --> 00:10:38,890
Decide whatever you want.
119
00:10:39,930 --> 00:10:41,300
I can handle the cops.
120
00:10:41,430 --> 00:10:43,430
Courage isn't the concern now,
Kumaresa!
121
00:10:43,550 --> 00:10:44,640
Getting our work done is!
122
00:10:44,760 --> 00:10:46,930
Who does this crackpot think he is?
123
00:10:47,050 --> 00:10:49,640
Rajesh's death alone has gotten
the old man rattled!
124
00:10:50,640 --> 00:10:52,600
If he sees the SP in person,
boom!
125
00:10:54,010 --> 00:10:55,550
You don't have to see a tiger
up close!
126
00:10:56,260 --> 00:10:57,890
Just knowing it is around
is enough.
127
00:10:58,760 --> 00:11:00,800
Fear will materialize by itself.
128
00:11:00,930 --> 00:11:03,850
Listen up! Let's put our business on hold
for a while.
129
00:11:03,970 --> 00:11:05,680
That's what is good for us.
Got it?
130
00:11:05,800 --> 00:11:08,260
Do we have government jobs
to take time off?
131
00:11:08,850 --> 00:11:11,680
The man seems to be on a mission
to take us out!
132
00:11:11,800 --> 00:11:13,640
If he busts you,
you're done for!
133
00:11:14,550 --> 00:11:17,510
I'll hack off the SP's limbs
within the next four days!
134
00:11:49,890 --> 00:11:50,890
What is it?
135
00:11:51,010 --> 00:11:52,010
The tiger's here?
136
00:11:53,010 --> 00:11:54,930
The department calls him 'Hunter'.
137
00:12:12,850 --> 00:12:14,970
We're definitely having
a hunt today!
138
00:12:15,600 --> 00:12:18,430
'Onto you...
What are you duckin for?'
139
00:12:18,550 --> 00:12:21,640
'You can't dodge bullets
from the encounter star bro'
140
00:12:21,760 --> 00:12:23,220
'Clean shot cold'
-'Merciless'
141
00:12:23,350 --> 00:12:24,930
'Savage encounter specialist'
142
00:12:25,050 --> 00:12:26,470
'Kill confirmed'
-'Who is next?'
143
00:12:26,600 --> 00:12:28,180
'No stoppin the... '
-'... fearless'
144
00:12:28,300 --> 00:12:30,100
'Cocked the gun, target in sight'
145
00:12:30,220 --> 00:12:31,260
'Squeezed the trigger'
146
00:12:31,390 --> 00:12:32,470
'This cop do not miss'
147
00:12:32,600 --> 00:12:34,390
'Body count gets bigger'
148
00:12:34,510 --> 00:12:36,010
'Clean shot cold'
-'Merciless'
149
00:12:36,140 --> 00:12:37,510
'Savage encounter specialist'
150
00:12:37,640 --> 00:12:39,100
'Kill confirmed'
-'Who is next?'
151
00:12:39,220 --> 00:12:40,970
'No stoppin the... '
-'... fearless'
152
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
'Yeah'
153
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
'Let's go'
154
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
'What?'
155
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
'You know... '
156
00:12:50,180 --> 00:12:51,180
'... who this is'
157
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
'Yeah'
158
00:12:56,680 --> 00:12:59,720
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
159
00:13:02,970 --> 00:13:06,010
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
160
00:13:06,140 --> 00:13:07,970
'Cocked the gun, target in sight'
161
00:13:08,100 --> 00:13:09,390
'Squeezed the trigger'
162
00:13:09,510 --> 00:13:10,720
'This cop do not miss'
163
00:13:10,850 --> 00:13:12,220
'Body count gets bigger'
164
00:13:12,350 --> 00:13:14,260
'Cocked the gun, target in sight'
165
00:13:14,390 --> 00:13:15,510
'Squeezed the trigger'
166
00:13:15,640 --> 00:13:16,760
'This cop do not miss'
167
00:13:16,890 --> 00:13:18,680
'Body count gets bigger'
168
00:13:18,800 --> 00:13:20,180
'His presence is magnetic'
169
00:13:20,300 --> 00:13:21,930
'The icon...
then, now and forever'
170
00:13:22,050 --> 00:13:23,600
'The epitome of style'
171
00:13:23,720 --> 00:13:25,010
'Forever the trendsetter'
172
00:13:25,140 --> 00:13:26,680
'His presence sparks a wildfire'
173
00:13:26,800 --> 00:13:28,470
'Back to back better than ever'
174
00:13:28,600 --> 00:13:29,850
'He simply does not miss'
175
00:13:29,970 --> 00:13:31,680
'That's a fact...
The hunter is back'
176
00:13:31,800 --> 00:13:34,510
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
177
00:13:38,010 --> 00:13:40,680
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
178
00:13:44,350 --> 00:13:46,680
'Onto you...
What are you duckin for?'
179
00:13:46,800 --> 00:13:50,180
'You can't dodge bullets
from the encounter star bro'
180
00:13:50,300 --> 00:13:51,720
'Clean shot cold'
-'Merciless'
181
00:13:51,850 --> 00:13:53,390
'Savage encounter specialist'
182
00:13:53,510 --> 00:13:55,100
'Kill confirmed'
-'Who is next?'
183
00:13:55,220 --> 00:13:56,510
'No stoppin the... '
184
00:14:10,260 --> 00:14:13,180
Six cases of murder.
Sixteen cases of attempted murder.
185
00:14:14,470 --> 00:14:17,470
No matter how many times the police
put you behind bars...
186
00:14:17,600 --> 00:14:20,140
...you'd fall at the feet
of those in power and get out.
187
00:14:22,470 --> 00:14:24,350
You must not be spared any more.
188
00:14:32,470 --> 00:14:33,680
When the hunt is on...
189
00:14:35,550 --> 00:14:36,720
...the prey must fall!
190
00:14:37,390 --> 00:14:38,390
And it has!
191
00:14:45,800 --> 00:14:47,640
Are you a cop or a thief?
192
00:14:47,760 --> 00:14:49,100
A thief who works for a cop!
193
00:14:49,220 --> 00:14:50,800
You scoundrel!
194
00:14:50,930 --> 00:14:52,180
Kumaresan got away.
195
00:14:52,680 --> 00:14:55,350
Had you come earlier,
you'd have snatched him easily!
196
00:14:55,470 --> 00:14:57,180
Why do cops always show up late?
197
00:14:59,510 --> 00:15:00,720
Doesn't bother me.
198
00:15:00,850 --> 00:15:01,970
Kumaresan got away.
199
00:15:02,100 --> 00:15:03,600
Where are you off to?
-Oh no!
200
00:15:03,720 --> 00:15:06,890
I'm wise enough to not tell cops that!
Let me know when there's another job!
201
00:15:07,010 --> 00:15:08,010
Love you, sir!
202
00:15:10,720 --> 00:15:12,600
Ma'am called several times, sir.
203
00:15:12,720 --> 00:15:14,760
Once you're there,
the event can start, she said.
204
00:15:14,890 --> 00:15:19,930
The Malayali Association of Kanniyakumari
proudly welcomes Superintendent Athiyan!
205
00:15:20,050 --> 00:15:21,260
'He's back again'
206
00:15:21,390 --> 00:15:22,970
'Here to crush it all'
207
00:15:23,100 --> 00:15:24,470
'Here to right all wrongs'
208
00:15:24,600 --> 00:15:26,010
'A man with a plan'
209
00:15:26,470 --> 00:15:27,680
'The Big Man is here'
210
00:15:27,800 --> 00:15:29,180
'Here to do some mischief'
211
00:15:29,300 --> 00:15:30,890
'Here to make a splash'
212
00:15:31,010 --> 00:15:32,300
'A hunter, isn't he not?'
213
00:15:54,180 --> 00:15:55,720
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
214
00:15:55,850 --> 00:15:57,470
'Here to strike it down'
215
00:15:57,600 --> 00:15:58,930
'He's here to rip it up'
216
00:15:59,050 --> 00:16:00,300
'Here to strike it down'
217
00:16:00,430 --> 00:16:01,890
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
218
00:16:02,010 --> 00:16:03,640
'Here to strike it down'
219
00:16:03,760 --> 00:16:05,100
'He's here to rip it up'
220
00:16:05,220 --> 00:16:07,050
'Here to strike it down'
221
00:16:07,180 --> 00:16:10,430
'Pick up the sword
and shatter to smithereens'
222
00:16:10,550 --> 00:16:13,050
'The target must be hit...
Come on down, brother'
223
00:16:13,720 --> 00:16:16,470
'When you walk by
flipping your hair... '
224
00:16:16,600 --> 00:16:19,140
'... you set nerves on fire...
Let's burn it down, brother'
225
00:16:19,260 --> 00:16:22,430
'Step up if you dare'
226
00:16:22,550 --> 00:16:25,800
'One wrong look
and he will leave you in ruins'
227
00:16:25,930 --> 00:16:28,600
'Step up if you dare'
228
00:16:28,720 --> 00:16:31,600
'A snap of his finger
says an incident is imminent'
229
00:16:32,350 --> 00:16:33,850
'Hit it strong'
230
00:16:33,970 --> 00:16:35,390
'He's here to rip it up'
231
00:16:35,510 --> 00:16:37,720
'Do you understand the truth?'
232
00:16:39,100 --> 00:16:40,300
'Hit it fast'
233
00:16:40,430 --> 00:16:41,850
'Here to strike it down'
234
00:16:41,970 --> 00:16:44,140
'Do you get it now?'
235
00:16:45,050 --> 00:16:46,470
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
236
00:16:46,600 --> 00:16:48,140
'Here to strike it down'
237
00:16:48,260 --> 00:16:49,680
'He's here to rip it up'
238
00:16:49,800 --> 00:16:51,350
'Here to strike it down'
239
00:16:51,470 --> 00:16:53,050
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
240
00:16:53,180 --> 00:16:54,390
'Here to strike it down'
241
00:16:54,510 --> 00:16:55,970
'He's here to rip it up'
242
00:16:56,100 --> 00:16:57,510
'Here to strike it down'
243
00:17:10,510 --> 00:17:11,800
'He's back again'
244
00:17:11,930 --> 00:17:13,300
'Here to crush it all'
245
00:17:13,430 --> 00:17:14,850
'Here to right all wrongs'
246
00:17:14,970 --> 00:17:16,890
'A man with a plan'
247
00:17:17,010 --> 00:17:18,350
'The Big Man is here'
248
00:17:18,470 --> 00:17:19,930
'Here to do some mischief'
249
00:17:20,050 --> 00:17:21,300
'Here to make a splash'
250
00:17:21,430 --> 00:17:22,760
'A hunter, isn't he not?'
251
00:17:22,890 --> 00:17:24,640
'Past is past, dear fellow'
252
00:17:24,760 --> 00:17:26,220
'Time moves really fast'
253
00:17:26,350 --> 00:17:28,720
'Once gone, it will never return'
254
00:17:29,550 --> 00:17:32,550
'Plenty of chaos
in the name of the Almighty'
255
00:17:32,680 --> 00:17:34,680
'But He is always in charge'
256
00:17:35,430 --> 00:17:37,100
'You only live once'
257
00:17:37,220 --> 00:17:38,640
'Love your duty'
258
00:17:38,760 --> 00:17:41,720
'Why waste time in pointless tussles?'
259
00:17:41,850 --> 00:17:43,300
'Stand for yourself'
260
00:17:43,430 --> 00:17:44,970
'To hell with society's judgment'
261
00:17:45,100 --> 00:17:48,300
'Wonderful if you forget the skin
and focus on what's within'
262
00:17:48,430 --> 00:17:50,890
'Step up if you dare'
263
00:17:51,720 --> 00:17:54,510
'One wrong look
and he will leave you in ruins'
264
00:17:54,640 --> 00:17:57,600
'Step up if you dare'
265
00:17:57,720 --> 00:18:01,140
'A snap of his finger
says an incident is imminent'
266
00:18:01,720 --> 00:18:03,050
'Hit it strong'
267
00:18:03,180 --> 00:18:04,470
'He's here to rip it up'
268
00:18:04,600 --> 00:18:06,600
'Do you understand the truth?'
269
00:18:07,930 --> 00:18:09,300
'Hit it fast'
270
00:18:09,430 --> 00:18:10,760
'Here to strike it down'
271
00:18:10,890 --> 00:18:13,050
'Do you get it now?'
272
00:18:14,100 --> 00:18:15,550
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
273
00:18:15,680 --> 00:18:17,100
'Here to strike it down'
274
00:18:17,220 --> 00:18:18,800
'He's here to rip it up'
275
00:18:18,930 --> 00:18:20,260
'Here to strike it down'
276
00:18:20,390 --> 00:18:21,890
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
277
00:18:22,010 --> 00:18:23,510
'Here to strike it down'
278
00:18:23,640 --> 00:18:25,260
'He's here to rip it up'
279
00:18:25,390 --> 00:18:26,800
'Here to strike it down'
280
00:18:26,930 --> 00:18:28,640
'Get your grave ready'
281
00:18:28,760 --> 00:18:30,350
'A coin to go on your temple'
282
00:18:30,470 --> 00:18:31,680
'If not, back off'
283
00:18:31,800 --> 00:18:33,100
'My touch will set you on fire'
284
00:18:33,220 --> 00:18:34,350
'Back into a corner'
285
00:18:34,470 --> 00:18:35,760
'My touch will set you on fire'
286
00:18:35,890 --> 00:18:37,430
'The rage is at a fever pitch'
287
00:18:37,550 --> 00:18:39,550
'Mess with me and you're done...
Zip it, kid'
288
00:18:39,680 --> 00:18:41,050
'Rain down those thunderbolts'
289
00:18:41,180 --> 00:18:42,680
'The hunter is here...
Take a look'
290
00:18:42,800 --> 00:18:45,720
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
291
00:18:45,850 --> 00:18:48,850
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
292
00:18:48,970 --> 00:18:51,140
'The hunter is a fiery one'
-'Here he comes'
293
00:18:51,260 --> 00:18:52,260
'Take a look'
294
00:18:52,390 --> 00:18:53,800
'Got it?'
-'He's back again'
295
00:18:53,930 --> 00:18:55,300
'Here to crush it all'
296
00:18:55,430 --> 00:18:57,010
'Here to right all wrongs'
297
00:18:57,140 --> 00:18:58,600
'A man with a plan'
298
00:18:58,720 --> 00:19:00,050
'Got it?'
-'The Big Man is here'
299
00:19:00,180 --> 00:19:01,550
'Here to do some mischief'
300
00:19:01,680 --> 00:19:03,100
'Here to make a splash'
301
00:19:03,220 --> 00:19:04,600
'A hunter, isn't he not?'
302
00:19:07,220 --> 00:19:08,470
Morning, sir.
-Morning, sir.
303
00:19:08,600 --> 00:19:11,470
"Lorry accident at the Thakkalai Junction.
Ambulance on the way. "
304
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
"We're clearing traffic, sir.
Over. "
305
00:19:18,050 --> 00:19:21,100
Hello viewers of 'Galatta Kitchen'!
You are the Gods who keep me going!
306
00:19:21,930 --> 00:19:26,510
As our channel 'Galatta Kitchen'
have reached one million subscribers...
307
00:19:26,640 --> 00:19:28,890
...we have received this gold button!
308
00:19:29,010 --> 00:19:31,300
Thank you all very much!
309
00:19:31,430 --> 00:19:32,680
Sir?
310
00:19:32,800 --> 00:19:35,390
The strike at college
is getting sensitive.
311
00:19:36,300 --> 00:19:38,930
Have 200 officers ready to go!
Traffic shouldn't hold up...
312
00:19:39,050 --> 00:19:41,720
We're recording!
-Coming your way: Delicious new recipes...
313
00:19:41,850 --> 00:19:44,300
Silence please!
-Continue to share your love and support!
314
00:19:44,430 --> 00:19:46,140
We'll meet in the next recipe!
Bye!
315
00:19:46,260 --> 00:19:48,430
We're discussing important stuff
and you shush me?
316
00:19:48,550 --> 00:19:51,140
How can we livestream if you talk loudly,
uncle?
317
00:19:51,260 --> 00:19:53,140
1,000 people are blocking the streets
there!
318
00:19:53,260 --> 00:19:55,430
100,000 people are watching this live
here!
319
00:19:55,550 --> 00:19:57,390
There's a riot in the comment section!
320
00:19:57,510 --> 00:19:59,550
(Malayalam) Stop it!
Always making a fuss!
321
00:19:59,680 --> 00:20:02,140
If he doesn't eat on time,
you'll get whacked!
322
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
See you later.
323
00:20:11,970 --> 00:20:15,300
The region that has created the most number
of teachers in all of Tamil Nadu...
324
00:20:15,430 --> 00:20:19,260
...propagated and progressed with education
is our own Kanniyakumari.
325
00:20:19,390 --> 00:20:23,220
For introducing the Smart Students Scheme
in our district...
326
00:20:23,720 --> 00:20:26,680
...I extend my gratitude
to the Hon'ble Minister of Education.
327
00:20:27,640 --> 00:20:31,430
At this time, the minister launches
the Smart Students Scheme.
328
00:20:33,350 --> 00:20:35,550
Case number 17/23!
329
00:20:35,680 --> 00:20:38,010
Case filed against the police
in Kanniyakumari!
330
00:20:39,470 --> 00:20:43,470
They were charged with murder, theft,
abduction and instigating communal riots.
331
00:20:43,600 --> 00:20:48,260
We went with an arrest warrant. They were
armed with guns, knives and explosives.
332
00:20:48,390 --> 00:20:50,220
Four cops got knife wounds,
Your Honor.
333
00:20:51,470 --> 00:20:54,850
How come all of you give the same statement
word for word?
334
00:20:54,970 --> 00:20:56,220
Your Honor...
335
00:20:56,350 --> 00:20:59,220
Each of us can come up with a lie.
But the truth is the same, right?
336
00:20:59,350 --> 00:21:01,600
Why didn't the police arrest them
beforehand...
337
00:21:01,720 --> 00:21:03,760
...instead of letting charges pile up
like so?
338
00:21:03,890 --> 00:21:06,180
Don't you take money from them
and let them run rampant?
339
00:21:06,300 --> 00:21:09,430
Had we conducted encounters
over just two or three charges...
340
00:21:09,550 --> 00:21:11,510
...we wouldn't have to be here right now.
341
00:21:14,350 --> 00:21:15,850
Do you know who these officers are?
342
00:21:16,800 --> 00:21:18,470
Renowned encounter specialists, sir.
343
00:21:21,550 --> 00:21:24,550
Despite there being millions
of police officers in this country...
344
00:21:26,100 --> 00:21:29,550
...you have no trouble
identifying these men. How is it possible?
345
00:21:31,760 --> 00:21:34,720
They possess the kind of courage
those million others lack.
346
00:21:34,850 --> 00:21:38,430
They turned heroes due to their encounter
attacks on the most dangerous criminals.
347
00:21:39,510 --> 00:21:40,640
So...
348
00:21:40,760 --> 00:21:44,470
Murder in the name of 'encounter attacks'
is heroism, is it?
349
00:21:45,930 --> 00:21:49,930
Is it right for the law to declare someone
as 'the most dangerous criminal'?
350
00:21:51,180 --> 00:21:53,760
Or is it right for an individual
to declare that?
351
00:21:56,680 --> 00:22:01,350
The conscience of a police officer
is more important than their gun.
352
00:22:02,800 --> 00:22:05,050
There's nothing personal
to gain in an encounter.
353
00:22:06,220 --> 00:22:10,300
We only get ripped apart by the department,
magistrate and Human Rights Commission.
354
00:22:10,430 --> 00:22:11,510
We could lose our jobs.
355
00:22:11,640 --> 00:22:14,010
Why, we could even go to prison.
356
00:22:14,140 --> 00:22:17,640
We believe public safety is more important
than our self-defence.
357
00:22:19,300 --> 00:22:22,930
"The procession at Holy Cross Hospital Road
is over, sir! Over!"
358
00:22:23,050 --> 00:22:25,100
Pass this to the DSP to take action
immediately.
359
00:22:25,220 --> 00:22:26,220
Sure, sir.
360
00:22:29,600 --> 00:22:31,800
"Respected Mr. Superintendent... "
361
00:22:31,930 --> 00:22:33,350
"My name is Saranya. "
362
00:22:33,470 --> 00:22:37,390
"I work as a math teacher
at the Pechiparai Middle School. "
363
00:22:49,890 --> 00:22:51,850
It's wet!
Watch your step!
364
00:22:53,140 --> 00:22:55,430
Turn on your tablets
and log in, everyone!
365
00:22:56,100 --> 00:22:57,430
How come this isn't working?
366
00:22:57,550 --> 00:22:59,220
Mine doesn't work either, ma'am.
367
00:22:59,350 --> 00:23:00,970
"Doesn't work?"
-Mine too, ma'am!
368
00:23:01,550 --> 00:23:04,010
Mine too, ma'am!
-Mine too!
369
00:23:04,140 --> 00:23:07,180
Hand in the malfunctioning tablets.
We'll get them fixed.
370
00:23:09,010 --> 00:23:10,350
What's with the ruckus?
371
00:23:16,390 --> 00:23:18,640
Why sit in the rain
instead of going to class?
372
00:23:18,760 --> 00:23:20,180
The classroom is locked, ma'am.
373
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
"Locked?"
374
00:23:22,550 --> 00:23:23,930
The kids are getting drenched!
375
00:23:24,050 --> 00:23:25,680
Why did you lock the classrooms?
376
00:23:38,760 --> 00:23:40,680
They usually keep it
in the kitchen.
377
00:23:40,800 --> 00:23:42,800
Lot of goods have arrived, ma'am.
378
00:23:42,930 --> 00:23:44,640
So they have stored it
in the classroom.
379
00:23:45,640 --> 00:23:46,760
Ma'am...
380
00:23:46,890 --> 00:23:51,100
Cops, politicians and rogues are partners
when it comes to the marijuana trade!
381
00:23:51,220 --> 00:23:54,100
I've filed many complaints.
No use!
382
00:23:59,850 --> 00:24:02,300
It must be Kumaresan.
Make sure no one finds out.
383
00:24:02,430 --> 00:24:04,350
It's enough if the police don't find out!
384
00:24:06,510 --> 00:24:07,760
Sorry, sir.
385
00:24:07,890 --> 00:24:11,220
No matter how conscious I try to be,
I blurt out the truth!
386
00:24:11,640 --> 00:24:12,640
Alright, sir.
387
00:24:13,430 --> 00:24:14,430
Bye.
388
00:24:15,140 --> 00:24:16,640
Don't run!
Tread carefully!
389
00:24:21,350 --> 00:24:22,470
Hi!
I'm Battery!
390
00:24:22,600 --> 00:24:23,640
Sorry!
It's 'Patrick'!
391
00:24:23,760 --> 00:24:24,890
They call me 'Battery'.
392
00:24:29,390 --> 00:24:30,600
This isn't a love letter.
393
00:24:31,390 --> 00:24:32,930
The letter you wrote to the SP.
394
00:24:34,640 --> 00:24:37,550
Rather than an anonymous petition,
you filed an official complaint.
395
00:24:37,680 --> 00:24:39,510
Figured you were somewhat nuts.
396
00:24:39,640 --> 00:24:40,760
What else?
397
00:24:40,890 --> 00:24:42,640
Had Kumaresan found about
this letter...
398
00:24:42,760 --> 00:24:45,470
...not me but someone else
would be on your tail with a knife!
399
00:24:46,220 --> 00:24:48,050
Give me that.
You're beautiful, ma'am.
400
00:24:48,180 --> 00:24:49,220
Be careful.
401
00:24:50,510 --> 00:24:51,720
School's this way, right?
402
00:24:55,010 --> 00:24:56,760
What do you teach, ma'am?
403
00:24:58,180 --> 00:24:59,850
I studied computer science.
404
00:24:59,970 --> 00:25:02,100
But we have no lab here.
So, I teach mathematics.
405
00:25:02,220 --> 00:25:04,050
I've requested a transfer to Chennai.
406
00:25:08,350 --> 00:25:10,390
Computer Science is my favorite subject
too.
407
00:25:11,100 --> 00:25:12,720
What have you studied?
408
00:25:14,600 --> 00:25:15,850
Bachelors in Engineering?
409
00:25:15,970 --> 00:25:17,680
I studied at Children's Reform School.
410
00:25:18,600 --> 00:25:19,720
Trivandrum.
411
00:25:20,930 --> 00:25:23,640
You'll give me your address
once you go to Chennai, yes?
412
00:25:23,760 --> 00:25:25,010
You're a cop, right?
413
00:25:25,140 --> 00:25:26,260
No!
I'm a thief!
414
00:25:28,720 --> 00:25:32,800
Then how did you get the letter
I wrote to the Superintendent of Police?
415
00:25:32,930 --> 00:25:35,430
In the police records,
my name is 'Cyber' Patrick!
416
00:25:46,930 --> 00:25:49,470
Thieves don't need to wear masks.
417
00:25:49,600 --> 00:25:50,970
A little smarts will suffice!
418
00:25:54,510 --> 00:25:55,970
Greetings, sir!
-Welcome!
419
00:25:56,640 --> 00:25:58,100
Shall we begin?
-Yes!
420
00:26:00,140 --> 00:26:01,640
Happy Shopping!
-Thank you!
421
00:26:10,180 --> 00:26:12,050
At one point, the SP nabbed me.
422
00:26:12,180 --> 00:26:13,680
"You have talent. "
423
00:26:13,800 --> 00:26:16,010
"Use it for a good cause",
he said and kept me along.
424
00:26:17,640 --> 00:26:19,850
If I had got a teacher like you...
425
00:26:20,720 --> 00:26:22,680
...I'd have become a software engineer
too.
426
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
Give me a hand, ma'am!
427
00:26:29,720 --> 00:26:32,300
Kumaresan's main targets
are students and tourists!
428
00:26:32,430 --> 00:26:35,640
Marijuana is sourced from Andhra
and smuggled through Kerala forests.
429
00:26:35,760 --> 00:26:37,850
No matter how much we shadow him,
it gets leaked!
430
00:26:39,100 --> 00:26:40,680
Crimes are like cancer.
431
00:26:40,800 --> 00:26:42,260
We can't let them spread.
432
00:26:42,390 --> 00:26:43,800
This is what happens
when you do.
433
00:26:43,930 --> 00:26:45,720
It won't even spare
school kids!
434
00:26:45,850 --> 00:26:48,550
He has over two thousand people
in his employ, sir!
435
00:26:48,680 --> 00:26:51,140
Even if we arrest them,
he just hires more people!
436
00:26:52,180 --> 00:26:53,890
If we cut off the head?
437
00:26:54,010 --> 00:26:55,390
The rest will fall!
438
00:26:55,510 --> 00:26:58,890
Kumaresan has a huge network
of rogues, sir. They'd do anything for him.
439
00:26:59,010 --> 00:27:00,510
SP is the district's biggest rogue!
440
00:27:00,640 --> 00:27:05,300
If a criminal runs rampant in spite of all
the power we got, we've failed at our jobs!
441
00:27:05,430 --> 00:27:07,430
Enough chit-chat!
We're taking him out! Got it?
442
00:27:07,550 --> 00:27:08,550
Yes, sir!
443
00:27:09,180 --> 00:27:10,470
Put down your phones here.
444
00:27:14,720 --> 00:27:16,850
This is Patrick, dad.
My friend.
445
00:27:16,970 --> 00:27:17,970
Hi!
446
00:27:27,640 --> 00:27:29,010
The tracker is working!
447
00:27:59,510 --> 00:28:02,470
"A special meeting about you
took place today at the SP's office!"
448
00:28:02,600 --> 00:28:04,550
As if we don't know about cops.
449
00:28:07,510 --> 00:28:09,600
This SP is different.
Take care!
450
00:28:09,720 --> 00:28:11,720
Killing a bunch of citizens here...
451
00:28:13,220 --> 00:28:15,300
...will cause the SP
to get transferred, yes?
452
00:28:19,510 --> 00:28:21,550
This will do. Get out of there now.
-Okay, sir.
453
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
Wake up!
454
00:29:26,930 --> 00:29:28,260
Load them up!
Get in!
455
00:29:28,390 --> 00:29:31,010
Ask those guys who are shooting videos
to get out of here!
456
00:29:31,140 --> 00:29:33,140
One minute, sir.
I need to speak to my lawyer.
457
00:29:33,260 --> 00:29:34,600
Get going!
458
00:29:34,720 --> 00:29:35,970
Tell them to leave!
459
00:29:36,100 --> 00:29:38,180
What are you staring at?
Go!
460
00:29:38,300 --> 00:29:41,140
I don't know why the SP spared me.
I'm suspicious.
461
00:29:41,260 --> 00:29:44,010
No danger now. We'll handle it in court.
-Tell them to go!
462
00:29:44,140 --> 00:29:46,100
Get them out of here!
-Leave now!
463
00:29:46,220 --> 00:29:48,010
Get going, I say!
464
00:29:48,640 --> 00:29:49,640
Get in!
465
00:30:12,180 --> 00:30:14,180
Kumaresa! Don't run!
466
00:30:14,300 --> 00:30:15,800
Listen!
-Alert the check posts!
467
00:30:15,930 --> 00:30:17,890
Listen!
-This is Sub-Inspector Rajendran!
468
00:30:18,010 --> 00:30:21,640
We arrested Kumaresan and his men!
-Don't run! You fellow!
469
00:30:21,760 --> 00:30:25,350
"Kumaresan attacked the police en route
and is on the run! Backup needed now!"
470
00:30:25,470 --> 00:30:29,300
I repeat: The accused attacked us
and is on the run! Send backup now!
471
00:30:31,010 --> 00:30:32,180
Stop!
-Don't run!
472
00:30:32,300 --> 00:30:34,180
Don't run, Kumaresa!
-Stop!
473
00:30:34,300 --> 00:30:35,300
Kumaresa!
474
00:30:35,890 --> 00:30:37,640
Don't run, Kumaresa!
Stop!
475
00:30:54,350 --> 00:30:55,350
Sir...
476
00:30:58,600 --> 00:30:59,680
Sir...
477
00:30:59,800 --> 00:31:01,850
You get kids hooked on drugs.
478
00:31:02,720 --> 00:31:05,850
If police take action,
you'll needlessly kill citizens.
479
00:31:05,970 --> 00:31:10,640
We present you in court, you plead
innocence and buy your way to freedom!
480
00:31:11,430 --> 00:31:13,260
In a fair world...
481
00:31:13,390 --> 00:31:15,350
...you would get the death penalty.
482
00:31:16,390 --> 00:31:17,930
Isn't it true, Kumaresa?
483
00:31:18,050 --> 00:31:19,760
Fine, I am a horrible man.
484
00:31:19,890 --> 00:31:21,640
I kill, I sell weed.
485
00:31:21,760 --> 00:31:23,010
You'll shoot me.
486
00:31:24,100 --> 00:31:26,550
But are you cops all noble?
487
00:31:27,010 --> 00:31:28,300
What are you doing?
488
00:31:34,800 --> 00:31:36,430
Sir?
-This man fired, right?
489
00:31:36,550 --> 00:31:38,470
I pay him two hundred grand every month!
490
00:31:38,600 --> 00:31:40,550
There are three colleges
in his jurisdiction!
491
00:31:40,680 --> 00:31:41,970
Weed business is booming!
492
00:31:42,100 --> 00:31:44,430
With his full support!
-Sir... No...
493
00:31:44,550 --> 00:31:47,680
If there's no supply of weed,
he'd be like a junkie itching for a fix!
494
00:31:47,800 --> 00:31:49,760
Don't believe him.
-Even last month...
495
00:31:49,890 --> 00:31:52,350
...I had two people run over by a truck!
496
00:31:52,470 --> 00:31:55,760
I paid him a million to close that case
as an accident!
497
00:31:57,640 --> 00:31:59,470
Are you going to give him a medal?
498
00:32:03,550 --> 00:32:04,550
Yes, sir.
499
00:32:05,470 --> 00:32:06,470
Go.
500
00:32:11,350 --> 00:32:13,350
You're absolutely right, Kumaresa!
501
00:32:13,470 --> 00:32:17,550
Men like him in authority are much worse
for society than people like you!
502
00:32:17,680 --> 00:32:19,300
They breed rogues!
503
00:32:21,140 --> 00:32:23,220
They must be fired from the department...
No.
504
00:32:24,350 --> 00:32:25,600
They must not be left alive.
505
00:32:28,180 --> 00:32:29,180
Here!
506
00:32:29,720 --> 00:32:32,300
Shoot him and run off
to another state!
507
00:32:40,550 --> 00:32:42,390
Hey!
Why'd you shoot him just like that?
508
00:32:42,510 --> 00:32:44,760
You're the one who told me to shoot him!
509
00:32:44,890 --> 00:32:46,050
And if I say so...
510
00:32:47,300 --> 00:32:48,550
...you'd shoot a cop, eh?
511
00:32:59,050 --> 00:33:00,390
When the hunt is on...
512
00:33:01,850 --> 00:33:03,140
...the prey must fall!
513
00:33:17,470 --> 00:33:20,100
The marijuana trade in Kanniyakumari
has been exterminated.
514
00:33:20,220 --> 00:33:24,220
The courage of public school teacher
Saranya and her concern for students...
515
00:33:24,350 --> 00:33:25,720
...made this happen.
516
00:33:26,300 --> 00:33:28,260
"The Education Minister commended
Saranya. "
517
00:33:28,390 --> 00:33:29,510
Have some sweets!
518
00:33:30,220 --> 00:33:31,640
Promotion confirmed, huh?
519
00:33:31,760 --> 00:33:33,850
Promotions aren't doled out for this!
520
00:33:33,970 --> 00:33:35,800
I've asked for a transfer to Chennai.
521
00:33:35,930 --> 00:33:37,350
Think I'll get that now.
522
00:33:37,470 --> 00:33:38,550
Why Chennai?
523
00:33:38,680 --> 00:33:41,680
I want to do a Ph. D in Computer Science
at Anna University.
524
00:33:43,970 --> 00:33:46,140
Listen well!
This is the way to go!
525
00:33:47,260 --> 00:33:48,260
Saranya?
-Sir?
526
00:33:48,390 --> 00:33:50,850
Just like this, fear no one
and go about your life.
527
00:33:50,970 --> 00:33:52,510
No fighting, okay?
528
00:33:53,510 --> 00:33:55,180
Thank you!
So sweet!
529
00:33:56,050 --> 00:33:57,180
Be well, little ones!
530
00:34:09,600 --> 00:34:12,140
Ma'am really seems to be fond
of children.
531
00:34:14,470 --> 00:34:15,640
She's really fond of them.
532
00:34:16,260 --> 00:34:20,260
She strongly believes the virtues and sins
of parents will pass on to their children.
533
00:34:21,550 --> 00:34:24,680
An encounter may be justified,
but a life is still lost, isn't it?
534
00:34:25,850 --> 00:34:28,300
So she decided she didn't want children.
535
00:34:49,600 --> 00:34:52,890
(An affectionate protest by students
not wanting to bid bye to their teacher)
536
00:35:00,470 --> 00:35:01,470
See you, brother.
537
00:35:05,930 --> 00:35:06,930
Hello, sir.
538
00:35:07,050 --> 00:35:09,100
Four of the six computers don't work,
ma'am.
539
00:35:09,220 --> 00:35:11,260
The mouses and keyboards
must be replaced.
540
00:35:11,390 --> 00:35:13,600
I've prepared a requirement list.
541
00:35:13,720 --> 00:35:15,760
If that's fixed, it'd be very helpful
to the kids.
542
00:35:15,890 --> 00:35:17,430
You've checked the labs already?
543
00:35:17,550 --> 00:35:18,970
Good!
Very good!
544
00:36:10,550 --> 00:36:14,100
Greetings.
I don't want to disturb the inquiry.
545
00:36:14,220 --> 00:36:17,350
We are here to observe.
So please proceed.
546
00:36:17,470 --> 00:36:18,510
Please, sir.
547
00:36:18,640 --> 00:36:20,970
My Lord!
The SP deceived the court...
548
00:36:21,100 --> 00:36:22,550
...and shot Kumaresan en route!
549
00:36:22,680 --> 00:36:24,720
It's clearly a planned murder, ma'am!
550
00:36:24,850 --> 00:36:28,680
"He tried to escape. He attacked the cops.
We shot him in self-defence. " All lies!
551
00:36:28,800 --> 00:36:30,850
The witnesses from the police
are in order.
552
00:36:30,970 --> 00:36:32,350
An Inspector has died.
553
00:36:32,470 --> 00:36:35,140
Will a criminal who has shot someone
hesitate to shoot others?
554
00:36:35,260 --> 00:36:36,430
What are you saying?
555
00:36:43,800 --> 00:36:45,350
Mr. Athiyan, you may leave.
556
00:36:48,760 --> 00:36:49,760
Next!
557
00:36:51,970 --> 00:36:56,640
To prove your encounter was justified,
the judge herself turned a defence lawyer.
558
00:36:56,760 --> 00:36:58,010
Very nice!
559
00:36:58,140 --> 00:37:02,300
At this rate, the police may end up
usurping the court's authority soon!
560
00:37:03,140 --> 00:37:06,050
When injustice happens,
rather than staying silent...
561
00:37:06,180 --> 00:37:09,390
...nothing wrong if the police take control
of authority, Mr. Judge.
562
00:37:19,180 --> 00:37:21,350
Your granny's dancing
as if she's possessed! Come!
563
00:39:33,680 --> 00:39:34,680
Help!
564
00:40:30,850 --> 00:40:32,430
"The number you are calling is... "
565
00:40:36,470 --> 00:40:39,010
"The number you are calling
is either switched off... "
566
00:41:33,100 --> 00:41:35,510
A teacher was brutally murdered
in the school campus.
567
00:41:35,640 --> 00:41:38,010
Such an incident during exam time...
568
00:41:38,140 --> 00:41:41,100
"... has caused a stir
among teachers, parents, and students. "
569
00:41:41,220 --> 00:41:44,800
"Ms. Saranya bravely brought to light
marijuana stashed in a school campus... "
570
00:41:44,930 --> 00:41:47,510
"... in Kanniyakumari. "
571
00:41:47,640 --> 00:41:51,010
"For that valiant act, she was nominated
for a Best Teacher Award. "
572
00:41:54,720 --> 00:41:56,760
'Shining as the sun above... '
573
00:42:00,220 --> 00:42:02,800
'... an angel, you were'
574
00:42:05,680 --> 00:42:08,350
We've informed
the deceased Saranya's parents.
575
00:42:08,470 --> 00:42:11,180
Preliminary investigation is underway.
We'll update you soon.
576
00:42:14,220 --> 00:42:19,010
Sky News got an exclusive look
at Ms. Saranya's post-mortem report.
577
00:42:19,140 --> 00:42:23,760
"The doctors have confirmed
this was a brutal rape-murder. "
578
00:42:23,890 --> 00:42:28,850
"To ensure she didn't scream, the killer
had crushed Ms. Saranya's larynx. "
579
00:42:28,970 --> 00:42:34,300
'Shining as the sun above,
an angel, you were'
580
00:42:34,430 --> 00:42:37,140
'You vanished away'
581
00:42:37,260 --> 00:42:40,350
'Alas...
What a fate'
582
00:42:40,470 --> 00:42:45,180
'Swaying upon a swing of stars,
a lotus, you were'
583
00:42:45,970 --> 00:42:48,260
'Now uprooted and toppled'
584
00:42:48,390 --> 00:42:50,390
'Alas...
What a tale'
585
00:42:51,510 --> 00:42:53,430
'Closing your eyes... '
586
00:42:53,550 --> 00:42:56,510
'... what dreams will you see?'
587
00:42:58,010 --> 00:43:00,050
Hang him!
-The voice of this wallowing town... '
588
00:43:00,180 --> 00:43:02,970
'... when will you rise and hear?'
589
00:43:03,100 --> 00:43:04,930
'Barren and desolate... '
590
00:43:11,890 --> 00:43:13,680
Hang him!
591
00:43:13,800 --> 00:43:15,680
Hang the culprit!
-'Barren and desolate... '
592
00:43:15,800 --> 00:43:18,390
Arrest him!
-'... the bountiful river has become'
593
00:43:20,300 --> 00:43:22,100
'What was happened?'
594
00:43:22,220 --> 00:43:25,180
'The chariot lies bereft of its axle'
595
00:43:26,050 --> 00:43:31,470
'Shining as the sun above,
an angel, you were'
596
00:43:31,600 --> 00:43:33,800
'You vanished away'
597
00:43:33,930 --> 00:43:35,260
'Alas...
What a fate'
598
00:43:35,390 --> 00:43:38,180
We want justice!
-We want justice!
599
00:43:38,300 --> 00:43:40,800
Shoot him down!
-Shoot down the culprit!
600
00:43:40,930 --> 00:43:45,600
Women are not protected by this country.
But rogues most certainly are!
601
00:43:46,010 --> 00:43:48,930
We want...
-Justice!
602
00:43:49,050 --> 00:43:54,430
'A garland of pearls
now thrown into the trash'
603
00:43:54,550 --> 00:43:58,930
'What is there on this earth
to talk about anymore?'
604
00:43:59,050 --> 00:44:01,220
'A moist firewood... '
605
00:44:02,100 --> 00:44:04,600
'How can it burst into flames?'
606
00:44:05,220 --> 00:44:06,890
'The pain that burns within... '
607
00:44:07,970 --> 00:44:10,050
'How will it ever find peace?'
608
00:44:11,850 --> 00:44:17,180
'Shining as the sun above,
an angel, you were'
609
00:44:17,300 --> 00:44:19,600
'You vanished away... '
610
00:44:19,720 --> 00:44:21,390
'Alas...
What a fate'
611
00:44:23,350 --> 00:44:25,350
'Closing your eyes,
what dreams will you see?'
612
00:44:25,470 --> 00:44:28,140
Did we work so hard to raise her
and educate her...
613
00:44:28,260 --> 00:44:30,510
...only to see her in this state, sir?'
614
00:44:30,640 --> 00:44:33,600
'When will you rise and hear?'
615
00:44:34,760 --> 00:44:36,550
'Barren and desolate... '
616
00:44:42,010 --> 00:44:45,100
If I were to get my hands on the wretch
who ruined one of our women...
617
00:44:45,220 --> 00:44:48,300
...I will hack him to bits
and toss him into the sea!
618
00:44:48,430 --> 00:44:51,550
'... an angel, you were'
619
00:44:51,680 --> 00:44:54,470
'You vanished away'
620
00:44:54,600 --> 00:44:56,510
"With protests happening across India... "
621
00:44:56,640 --> 00:44:58,970
"... on the situation of law and order
in Tamil Nadu... "
622
00:44:59,100 --> 00:45:02,260
"... the central govt. has requested
a report from the state government. "
623
00:45:02,390 --> 00:45:04,510
We've formed a special team
to catch the criminal.
624
00:45:04,640 --> 00:45:08,140
Good! The government must not be
tarnished. Take any action you want.
625
00:45:08,260 --> 00:45:11,350
I can answer your questions
only after the investigation is complete!
626
00:45:11,470 --> 00:45:14,220
A special team is set up
under the command of Harish Kumar IPS.
627
00:45:14,350 --> 00:45:17,050
We've begun investigating.
The culprit will be caught soon.
628
00:45:17,180 --> 00:45:18,470
Then, we'll talk.
Thank you.
629
00:45:22,760 --> 00:45:24,470
No CCTV cameras around the school.
630
00:45:25,680 --> 00:45:27,300
This is your first case, right?
631
00:45:27,430 --> 00:45:29,600
Yes, sir.
-Very sensitive case.
632
00:45:29,720 --> 00:45:31,640
Give it your best.
-Sure, sir. I will.
633
00:45:33,350 --> 00:45:34,970
She did Saranya's autopsy.
634
00:45:35,100 --> 00:45:37,260
There's been violent sexual intercourse.
635
00:45:37,390 --> 00:45:40,100
There are hymen ruptures and contusions
in the genital area.
636
00:45:40,220 --> 00:45:42,640
As the body was in the water,
no semen traces were found.
637
00:45:42,760 --> 00:45:45,180
Did anyone have a grudge with Ms. Saranya?
638
00:45:45,300 --> 00:45:47,600
A lover, boyfriend or affair?
639
00:45:48,510 --> 00:45:51,300
She's only been with us for a few months,
sir.
640
00:45:51,430 --> 00:45:53,680
But she's a very sincere
and dedicated teacher.
641
00:45:53,800 --> 00:45:56,470
Saranya is an active member
of the teacher's association.
642
00:45:56,600 --> 00:45:58,850
She's the last one to leave campus
every day, ma'am.
643
00:45:59,680 --> 00:46:03,100
That teacher would take classes
for no charge!
644
00:46:03,220 --> 00:46:06,050
I can't imagine the agony
her mother is in!
645
00:46:06,180 --> 00:46:08,140
Do not spare him, sir!
646
00:46:11,100 --> 00:46:16,220
At the start of every class, Ms. Saranya
would always ask us if we had eaten.
647
00:46:17,390 --> 00:46:19,010
I was very fond of her!
648
00:46:20,510 --> 00:46:25,300
When we had money troubles,
my father sent me to work.
649
00:46:25,430 --> 00:46:30,300
Ms. Saranya fought with my father
and got me admitted to school.
650
00:46:35,890 --> 00:46:39,850
"Saranya, the deceased, had complained
to the cops about drugs sold to kids... "
651
00:46:39,970 --> 00:46:41,470
"... in Kanniyakumari. "
652
00:46:41,600 --> 00:46:43,220
"That led to an encounter killing. "
653
00:46:43,350 --> 00:46:45,600
"The case must be investigated
from this angle, too. "
654
00:46:46,640 --> 00:46:49,300
With your permission,
I'll investigate the Saranya case.
655
00:46:49,430 --> 00:46:52,890
A cop from Kanniyakumari
will investigate a Chennai crime?
656
00:46:53,010 --> 00:46:54,220
Please mind your business.
657
00:46:54,350 --> 00:46:55,890
Sir, she...
658
00:47:00,470 --> 00:47:04,930
Until we get justice, not a single teacher
will go to school!
659
00:47:05,050 --> 00:47:06,600
We will not conduct exams!
660
00:47:06,720 --> 00:47:08,180
We will not let up!
661
00:47:08,300 --> 00:47:09,970
Our voices will not be silenced!
662
00:47:10,100 --> 00:47:11,600
We will not let up!
663
00:47:11,720 --> 00:47:13,350
Our voices will not be silenced!
664
00:47:13,470 --> 00:47:17,760
There's nothing found in the crime scene
that can be traced to the perpetrator, sir.
665
00:47:19,350 --> 00:47:20,760
Velmurugan?
-Sir?
666
00:47:20,890 --> 00:47:22,930
Any updates on Saranya's phone?
-No, sir.
667
00:47:23,050 --> 00:47:24,600
It's still switched off.
668
00:47:24,720 --> 00:47:26,260
It's last location was the school.
669
00:47:27,470 --> 00:47:28,470
Hello?
670
00:47:28,600 --> 00:47:30,930
Saranya had to step away for two hours
that day.
671
00:47:31,050 --> 00:47:32,350
I handled her classes.
672
00:47:32,470 --> 00:47:35,050
When Saranya called, I couldn't pick up.
-Okay, sir.
673
00:47:35,180 --> 00:47:37,930
When I tried calling back,
her phone was off.
674
00:47:45,930 --> 00:47:48,550
"The series of protests
by teachers... "
675
00:47:48,680 --> 00:47:53,050
"... has left the future of students
at an impasse. The school where Saranya... "
676
00:47:53,180 --> 00:47:54,390
What are you people doing?
677
00:47:55,100 --> 00:47:56,760
Sorry, sir.
We've got no leads yet.
678
00:47:56,890 --> 00:47:59,010
A special team to say
that there are no leads!
679
00:47:59,140 --> 00:48:01,180
We've been pursuing this case 24/7.
680
00:48:01,300 --> 00:48:02,430
No one's gone home yet.
681
00:48:02,550 --> 00:48:03,720
You have two more days.
682
00:48:03,850 --> 00:48:06,600
If the case is still open,
you will be replaced.
683
00:48:10,180 --> 00:48:14,430
Athiyan, the SP of Kanniyakumari,
is requesting the Saranya case details.
684
00:48:17,140 --> 00:48:18,640
What does he have to do with this?
685
00:48:18,760 --> 00:48:20,720
Is it our job to give updates
to everyone?
686
00:48:23,430 --> 00:48:25,600
Can I go to Chennai
and follow up on this?
687
00:48:26,680 --> 00:48:27,680
Not at the moment.
688
00:48:41,470 --> 00:48:42,470
Roopa!
689
00:48:58,140 --> 00:49:01,510
The watchman say the helmet might belong
to the guy who services computers.
690
00:49:01,640 --> 00:49:03,050
His shop is near the school.
691
00:49:03,180 --> 00:49:05,550
Have forensics check out the helmet.
-Yes, sir.
692
00:49:05,680 --> 00:49:07,430
She's part of the Teacher's Associ...
693
00:49:07,550 --> 00:49:08,550
One moment.
694
00:49:09,220 --> 00:49:10,800
Hello?
-Sir?
695
00:49:10,930 --> 00:49:12,300
Saranya's phone is on.
696
00:49:12,430 --> 00:49:14,140
Which area?
-Kakkan Colony.
697
00:49:28,100 --> 00:49:29,100
Sir!
698
00:49:36,970 --> 00:49:39,720
"Breaking News!"
699
00:49:39,850 --> 00:49:41,850
"The police are closing in
on the culprit!"
700
00:49:41,970 --> 00:49:44,470
"They have confirmed a resident
near the school... "
701
00:49:44,600 --> 00:49:47,140
"... is the perpetrator. "
-Dinner is ready.
702
00:49:47,260 --> 00:49:53,140
"This is our exclusive scoop.
No other media entity is aware of this. "
703
00:49:53,260 --> 00:49:55,390
"Fifteen days ago,
Ms. Saranya was murdered... "
704
00:49:55,510 --> 00:49:57,470
"... at the school she worked in. "
-Brother?
705
00:49:57,600 --> 00:49:58,850
Where are you going?
706
00:49:58,970 --> 00:49:59,970
Mom?
707
00:50:00,470 --> 00:50:02,260
Where are you off to now?
708
00:50:02,390 --> 00:50:04,140
Did you not hear me?
709
00:50:04,260 --> 00:50:05,390
Answer me, damn it!
710
00:50:05,510 --> 00:50:07,180
Who are you, sir?
-What, sir...
711
00:50:07,300 --> 00:50:08,970
Rascal!
-Why strike my son, sir?
712
00:50:09,100 --> 00:50:10,510
Get back!
-After what you did...
713
00:50:10,640 --> 00:50:12,550
Why hit my son?
-... you're chilling at home?
714
00:50:12,680 --> 00:50:15,510
Stay inside! Don't come out!
-Think you can fool the cops?
715
00:50:16,140 --> 00:50:17,350
My son!
716
00:50:17,470 --> 00:50:18,720
Come along!
717
00:50:18,850 --> 00:50:20,640
What did he do wrong?
-Quiet, mom!
718
00:50:21,390 --> 00:50:22,470
Murder!
719
00:50:24,390 --> 00:50:26,510
What are they saying, Guna?
720
00:50:26,640 --> 00:50:28,350
You wretches...
-Guna!
721
00:50:28,470 --> 00:50:30,680
Move aside!
-Why arrest me, sir?
722
00:50:39,510 --> 00:50:41,180
I grant police custody
for five days.
723
00:50:41,300 --> 00:50:43,350
A sensational case.
Deal with it carefully.
724
00:50:50,180 --> 00:50:51,350
Hurry!
725
00:50:59,140 --> 00:51:01,100
This is the home of Guna,
the murder suspect.
726
00:51:01,220 --> 00:51:04,850
Just as he was about to skip town,
the cops arrested him in the nick of time.
727
00:51:16,760 --> 00:51:18,550
Looks like Guna is a sex addict.
728
00:51:19,430 --> 00:51:22,010
Check all his social media handles.
-Yes, sir.
729
00:51:22,140 --> 00:51:25,350
Check if any more women
were affected like this, as well.
730
00:51:25,470 --> 00:51:26,470
Sure, sir.
731
00:51:27,470 --> 00:51:28,970
We are a hardware service agency.
732
00:51:29,100 --> 00:51:32,350
We service computers for large companies
on a contractual basis.
733
00:51:32,470 --> 00:51:35,260
When the NAT Academy filed a complaint
of misbehavior on Guna...
734
00:51:35,390 --> 00:51:36,970
...we told the police to arrest him.
735
00:51:37,800 --> 00:51:39,850
I saw the teacher's phone with him
yesterday.
736
00:51:39,970 --> 00:51:42,010
Is that the teacher's phone, buddy?
737
00:51:42,140 --> 00:51:43,140
Wait outside!
738
00:51:49,350 --> 00:51:51,640
Did you see him hide the iron rod?
739
00:51:51,760 --> 00:51:53,550
I did... but he didn't...
740
00:51:54,850 --> 00:51:57,100
If you suspected it,
why didn't you tell the cops?
741
00:51:59,640 --> 00:52:03,010
We have all the evidence to prove
you committed this rape and murder.
742
00:52:03,140 --> 00:52:04,600
You can't escape!
743
00:52:05,890 --> 00:52:09,800
Looking unruly and weird,
he'd change his hair color every month!
744
00:52:10,430 --> 00:52:12,680
He'd watch porn in our office computer.
745
00:52:12,800 --> 00:52:15,010
He'd take illicit videos
of our female employees.
746
00:52:17,050 --> 00:52:18,970
You do this kind of stuff at work?
-Sir!
747
00:52:19,680 --> 00:52:20,760
Get in!
-Sir!
748
00:52:20,890 --> 00:52:23,140
With no choice, we filed a police complaint
on him.
749
00:52:28,390 --> 00:52:33,100
CCTV footage of Guna, the killer,
behaving indecently with Ms. Saranya...
750
00:52:33,220 --> 00:52:36,100
...in broad daylight has been exclusively
acquired by Sky News!
751
00:52:36,510 --> 00:52:39,760
"Despite Saranya's resistance,
he kept going after her... "
752
00:52:39,890 --> 00:52:41,600
"... stalked her, groped her... "
753
00:52:41,720 --> 00:52:47,010
"The footage of him forcing himself on her
and misbehaving with her is shocking!"
754
00:52:47,890 --> 00:52:49,350
Look how he misbehaves with her!
755
00:52:55,800 --> 00:52:56,800
Freeze the picture!
756
00:52:58,470 --> 00:52:59,760
Guna studied in my college.
757
00:53:00,390 --> 00:53:02,350
He'd torture me
in the name of 'love'!
758
00:53:02,470 --> 00:53:03,680
He's a very toxic guy!
759
00:53:03,800 --> 00:53:07,600
"For women to be safe, such rogues
have to be killed in encounters!"
760
00:53:07,720 --> 00:53:08,720
"Breaking News!"
761
00:53:08,850 --> 00:53:12,180
"Guna's mother and sister
attempted suicide. "
762
00:53:12,300 --> 00:53:16,050
"They're fighting for their lives
at a government hospital. "
763
00:53:17,050 --> 00:53:20,510
He went to prison for harassing women
and got out on bail.
764
00:53:20,640 --> 00:53:23,050
Saranya was the class teacher
of Guna's sister Chitra.
765
00:53:23,180 --> 00:53:28,350
Guna would often go to school to service
laptops and computers.
766
00:53:28,470 --> 00:53:30,180
That's how he met Saranya.
767
00:53:31,350 --> 00:53:34,470
On the day of the crime,
after finishing his computer work...
768
00:53:34,600 --> 00:53:37,800
...Guna must've realized he left his helmet
and came back for it.
769
00:53:38,260 --> 00:53:40,100
Saranya was by herself at the moment.
770
00:54:07,970 --> 00:54:10,510
The watchman wasn't there.
The place was deserted.
771
00:54:10,640 --> 00:54:12,300
He took advantage of the situation.
772
00:54:14,640 --> 00:54:18,010
After the rape,
he took photos and videos of her, sir.
773
00:54:21,220 --> 00:54:22,680
Highly sensitive issue.
774
00:54:22,800 --> 00:54:24,550
Planning and execution
must be perfect!
775
00:54:30,550 --> 00:54:31,850
Roopa!
Ram!
776
00:54:33,680 --> 00:54:35,800
Sir?
-The Commissioner gave the go ahead.
777
00:54:35,930 --> 00:54:37,640
Start the procedures.
-Yes, sir.
778
00:54:40,510 --> 00:54:41,510
He's the rapist.
779
00:54:41,640 --> 00:54:43,930
Instead of getting shot to death,
he gets medical care!
780
00:54:52,430 --> 00:54:55,640
I can sign off on a clean bill of health.
But the X-ray report will give it away!
781
00:54:55,760 --> 00:54:58,180
I don't want to have cases piled on me!
I'm sorry.
782
00:54:59,350 --> 00:55:00,350
What?
783
00:55:01,430 --> 00:55:02,550
Just a minute, doctor!
784
00:55:03,890 --> 00:55:04,890
The Commissioner.
785
00:55:05,010 --> 00:55:08,510
If doing this puts my career in jeopardy,
you need to handle it!
786
00:55:11,640 --> 00:55:13,510
I think we got this one.
Now we just need...
787
00:55:17,010 --> 00:55:18,760
Oh my God!
(Hindi) Where is he?
788
00:55:18,890 --> 00:55:19,970
Guna?
789
00:55:20,100 --> 00:55:21,390
No way...
Guards!
790
00:55:22,010 --> 00:55:23,260
(Hindi) What are you doing?
791
00:55:23,390 --> 00:55:25,470
Nurse! Where's the accused Guna?
-I don't know!
792
00:55:25,600 --> 00:55:27,010
(Hindi) Oh no...
-Check outside!
793
00:55:27,140 --> 00:55:28,550
Ram! You go check there!
-Okay!
794
00:55:34,600 --> 00:55:35,600
Check upstairs!
795
00:55:42,430 --> 00:55:43,430
Look that side!
796
00:55:56,390 --> 00:55:57,390
What happened?
797
00:55:58,600 --> 00:56:01,220
They say he got in an auto and escaped,
ma'am.
798
00:56:07,850 --> 00:56:10,890
First, rename the 'police force'
to 'dunce force'!
799
00:56:11,010 --> 00:56:12,720
Until the killer is hanged...
800
00:56:12,850 --> 00:56:16,050
...we will not evaluate
any twelfth grade board exam papers!
801
00:56:16,180 --> 00:56:19,350
During exam time, the teacher's strike
is happening in full force!
802
00:56:19,470 --> 00:56:22,140
"Schools remain shut down!"
803
00:56:22,260 --> 00:56:25,930
"The futures of millions of students
in Tamil Nadu are at stake!"
804
00:56:26,050 --> 00:56:28,300
We have suspended both of those
police officers.
805
00:56:28,800 --> 00:56:31,140
We'll definitely nab the suspect
within a week.
806
00:56:38,970 --> 00:56:42,800
Thought you'd pop that guy
and build up the government's reputation!
807
00:56:42,930 --> 00:56:45,180
You let him escape
and tarnished us!
808
00:56:45,300 --> 00:56:47,390
Why didn't you shoot him on sight?
809
00:56:47,510 --> 00:56:49,300
If we did, Human Rights would skewer us!
810
00:56:49,430 --> 00:56:52,970
If you can't maintain law and order,
all of you resign!
811
00:56:53,430 --> 00:56:55,680
This government isn't dependent on you.
812
00:56:55,800 --> 00:56:59,970
If the encounter isn't carried out
in a week, we'll do what you say, sir.
813
00:57:13,390 --> 00:57:14,390
Hello?
Athiyan?
814
00:57:18,300 --> 00:57:20,470
The encounter must be finished
within a week.
815
00:57:21,800 --> 00:57:22,800
If not...
816
00:57:23,890 --> 00:57:25,100
Here is my resignation.
817
00:57:30,800 --> 00:57:31,800
Not necessary, sir.
818
00:57:31,930 --> 00:57:33,350
A week is too long.
819
00:57:34,010 --> 00:57:36,350
The department will reclaim its honor
in three days.
820
00:57:36,470 --> 00:57:37,640
That's Athiyan!
821
00:57:38,680 --> 00:57:40,850
Take whatever facilities you require.
822
00:57:40,970 --> 00:57:44,850
Weapons, personnel, money for informants...
I'll give whatever you need!
823
00:57:44,970 --> 00:57:48,430
Those two suspended officers have been
handling this case from the start.
824
00:57:48,550 --> 00:57:50,100
Let that team remain in place.
825
00:57:50,680 --> 00:57:51,680
Okay.
826
00:57:52,100 --> 00:57:53,510
Best of luck.
-Thank you, sir.
827
00:57:56,890 --> 00:57:59,300
Sorry, sir.
Nothing personal.
828
00:57:59,430 --> 00:58:02,180
Due to the pressure we were under,
I snapped at you that day.
829
00:58:02,300 --> 00:58:03,680
That's okay.
830
00:58:03,800 --> 00:58:06,050
Do you know where Guna's mother
and sister are?
831
00:58:06,180 --> 00:58:07,970
They are missing, sir.
We are looking.
832
00:58:15,930 --> 00:58:17,930
This is your office, sir.
I'll be back.
833
00:58:31,100 --> 00:58:33,350
Sir...
-Hello?
834
00:58:33,470 --> 00:58:35,430
Who are you?
-Hello!
835
00:58:35,550 --> 00:58:37,260
I'm here to meet the SP.
836
00:58:37,390 --> 00:58:38,720
The SP?
-Yes.
837
00:58:38,850 --> 00:58:40,680
Now?
-He's my friend!
838
00:58:42,140 --> 00:58:44,600
He's in an important meeting.
Wait outside. I'll check.
839
00:58:44,720 --> 00:58:45,720
Is that so?
840
00:58:48,260 --> 00:58:50,600
If you say so,
I'll even wait in outer space!
841
00:58:51,350 --> 00:58:53,220
Don't miss any details, Roopa.
Come in soon.
842
00:58:53,350 --> 00:58:54,430
Sure, sir.
843
00:59:15,350 --> 00:59:17,850
For the next three days,
forget food, sleep and family!
844
00:59:18,930 --> 00:59:20,760
Got it?
-Yes, sir!
845
00:59:20,890 --> 00:59:22,220
Thank you for trusting us, sir.
846
00:59:30,600 --> 00:59:31,760
This is Battery.
847
00:59:31,890 --> 00:59:34,050
Now on, consider him part of the team.
848
00:59:34,180 --> 00:59:35,180
Hello, sir.
849
00:59:35,760 --> 00:59:36,760
Roopa?
-Sir?
850
00:59:36,890 --> 00:59:39,260
Get Battery up to speed
on the case details.
851
00:59:39,390 --> 00:59:40,640
Sure, sir.
-Not necessary!
852
00:59:41,390 --> 00:59:43,140
I heard everything in detail, sir.
853
00:59:50,850 --> 00:59:53,140
If you say so,
I'll even wait in outer space!
854
00:59:53,260 --> 00:59:54,890
Started your tricks already?
855
00:59:56,390 --> 00:59:59,800
One of the orderlies in the hospital
belongs to Guna's neighborhood.
856
00:59:59,930 --> 01:00:02,640
Claiming Guna escaped in an auto,
he misled the police.
857
01:00:06,470 --> 01:00:07,600
Battery...
858
01:00:07,720 --> 01:00:09,140
I love you, buddy!
859
01:00:10,100 --> 01:00:11,390
Love you too, sir.
860
01:00:25,100 --> 01:00:26,390
You could've just asked him!
861
01:00:28,390 --> 01:00:29,430
He's a friend, sir.
862
01:00:31,350 --> 01:00:33,430
The cops were talking about killing him.
863
01:00:35,390 --> 01:00:38,600
I can sign off on a clean bill of health.
But the X-ray report will give it away!
864
01:00:38,720 --> 01:00:40,890
I don't want to have cases piled on me!
865
01:00:41,010 --> 01:00:42,010
I'm sorry.
866
01:00:42,470 --> 01:00:43,470
What?
867
01:00:44,010 --> 01:00:45,510
Just a minute, doctor!
868
01:00:52,930 --> 01:00:53,930
Look that side!
869
01:00:55,720 --> 01:00:57,760
We played cricket together
when we were kids.
870
01:00:58,850 --> 01:01:01,220
I didn't know what else to do.
So I helped him.
871
01:01:01,350 --> 01:01:03,510
Had he raped and killed your sister...
872
01:01:04,430 --> 01:01:06,050
...would you have still let him go?
873
01:01:06,550 --> 01:01:07,550
Sir...
874
01:01:09,800 --> 01:01:11,470
He said he was going to Kerala, sir.
875
01:01:12,720 --> 01:01:14,720
If he calls, I'll let you know
right away.
876
01:01:15,760 --> 01:01:16,760
Let him go.
877
01:01:16,890 --> 01:01:17,890
But sir...
878
01:01:18,850 --> 01:01:20,720
He's from the slum.
He can't be trusted.
879
01:01:20,850 --> 01:01:22,930
It'll be much safer if he's in our custody.
880
01:01:24,720 --> 01:01:26,470
So you can trust people in penthouses, eh?
881
01:01:27,140 --> 01:01:30,300
He didn't let Guna escape for money.
He did it for friendship.
882
01:01:30,430 --> 01:01:32,720
That one act is enough
to understand who he is.
883
01:01:41,470 --> 01:01:44,100
Guna has no friends or relatives
in Kerala.
884
01:01:44,220 --> 01:01:47,970
According to the location history, he
never travelled to Kerala in the past year.
885
01:01:49,260 --> 01:01:50,470
This is low sugar.
886
01:01:53,970 --> 01:01:55,890
I asked for Horlicks!
-No budget for that!
887
01:01:56,010 --> 01:01:57,640
"No budget?"
-Yes.
888
01:01:57,760 --> 01:01:59,550
Give me 500 rupees, ma'am.
889
01:02:00,300 --> 01:02:01,390
Please, ma'am.
890
01:02:04,260 --> 01:02:05,300
"No budget", it seems!
891
01:02:06,100 --> 01:02:07,600
No excuses about budget anymore!
892
01:02:07,720 --> 01:02:09,890
Tell Ma'am it's for me and she'll pay up!
893
01:02:14,220 --> 01:02:16,220
Were you and Saranya very close, sir?
894
01:02:16,350 --> 01:02:19,220
Even at a crucial moment,
she only tried calling you.
895
01:02:22,550 --> 01:02:24,010
I should've picked up that call.
896
01:02:25,510 --> 01:02:28,100
In a way, I am also responsible
for her death.
897
01:02:28,850 --> 01:02:29,890
The one who did this...
898
01:02:30,470 --> 01:02:31,890
...should not remain alive.
899
01:02:35,470 --> 01:02:36,890
Ma'am!
900
01:02:37,010 --> 01:02:38,930
Give me 500 rupees.
We're out of Horlicks!
901
01:02:39,050 --> 01:02:40,260
I just gave you yesterday!
902
01:02:40,390 --> 01:02:42,140
He doesn't drink it, ma'am!
903
01:02:42,260 --> 01:02:43,510
He gulps it up!
904
01:02:46,970 --> 01:02:48,180
(Hindi) Bloody wastrel!
905
01:02:49,390 --> 01:02:51,640
Who is helping Guna in Kerala?
906
01:02:52,890 --> 01:02:54,850
He'll easily get caught
if he is in Tamil Nadu.
907
01:02:54,970 --> 01:02:57,010
That's probably why
he's hiding in Kerala.
908
01:02:57,140 --> 01:02:58,140
No.
909
01:02:58,850 --> 01:03:00,890
If that's true,
isn't Andhra closer to Chennai?
910
01:03:04,010 --> 01:03:05,260
Put your phone on silent!
911
01:03:06,800 --> 01:03:07,800
This?
912
01:03:09,600 --> 01:03:11,600
Yes, Anbu?
-I need to speak with Sir.
913
01:03:11,720 --> 01:03:13,140
I'm here.
Go ahead!
914
01:03:13,720 --> 01:03:15,510
Guna has two close friends, sir.
915
01:03:15,640 --> 01:03:17,010
They always hang out together.
916
01:03:17,140 --> 01:03:18,930
I haven't seen them here
in four days!
917
01:03:19,720 --> 01:03:23,600
Out of the blue, Satish called me
for the whereabouts of Guna's family.
918
01:03:23,720 --> 01:03:26,550
I asked if he's seen Guna recently
and he hung up immediately!
919
01:03:26,680 --> 01:03:28,720
I'll note down the number.
-Hold on, sir.
920
01:03:29,600 --> 01:03:30,890
7346...
921
01:03:31,930 --> 01:03:32,930
...25...
922
01:03:34,260 --> 01:03:35,260
...4747, sir.
923
01:03:36,010 --> 01:03:37,010
Sir...
924
01:03:37,800 --> 01:03:40,720
If this was your friend,
would you snitch him out like this?
925
01:03:40,850 --> 01:03:42,430
This isn't snitching, Anbu.
926
01:03:42,550 --> 01:03:44,640
Had this been my son,
I'd do the exact same thing.
927
01:03:44,760 --> 01:03:45,760
It's what must be done.
928
01:03:46,550 --> 01:03:48,800
Okay, sir.
-Trace the number's location right away!
929
01:03:48,930 --> 01:03:50,720
Yes, sir. Just thirty minutes!
-Wait!
930
01:03:50,850 --> 01:03:52,100
The phone is switched off!
931
01:03:52,850 --> 01:03:55,390
It was last active
near the Ennore seashore.
932
01:03:55,930 --> 01:03:58,680
You've been casting your net
across Andhra Pradesh and Kerala.
933
01:03:58,800 --> 01:04:01,850
But he's right here,
merrily savoring the seashore breeze!
934
01:04:03,180 --> 01:04:04,930
Now, let's cast the net into the sea!
935
01:04:18,140 --> 01:04:20,600
Check how many boats have been at sea
the past four days.
936
01:04:22,220 --> 01:04:24,180
How does Sir trust you this much?
937
01:04:24,300 --> 01:04:25,470
Because I'm a thief!
938
01:04:26,510 --> 01:04:27,600
I'll remain honest!
939
01:04:28,430 --> 01:04:29,600
You can trust me too!
940
01:04:32,390 --> 01:04:35,010
Any boats been at sea
for the last three to four days?
941
01:04:35,140 --> 01:04:37,220
Dharma's boat hasn't returned.
942
01:04:37,350 --> 01:04:38,890
It's been at sea for four days.
943
01:04:39,010 --> 01:04:40,510
They asked me for diesel.
944
01:04:41,550 --> 01:04:42,680
What is it you want?
945
01:04:43,430 --> 01:04:44,640
So sweet!
946
01:05:01,300 --> 01:05:04,010
Strong source, sir!
We're on our way there now!
947
01:05:04,140 --> 01:05:05,140
Okay. Got it, Harish!
948
01:05:05,260 --> 01:05:07,640
I'm with the DGP right now.
Keep me posted!
949
01:05:07,760 --> 01:05:08,890
Is that clear?
-Copy, sir!
950
01:05:17,350 --> 01:05:19,180
See that one over there, sir?
951
01:05:19,300 --> 01:05:20,470
That's the boat.
952
01:05:42,970 --> 01:05:45,430
The cops have come looking
for you, Dharma!
953
01:05:45,550 --> 01:05:48,390
You've given three guys refuge
in your boat, it seems!
954
01:05:48,510 --> 01:05:50,680
Turn them in and get away!
955
01:05:50,800 --> 01:05:52,430
Don't get into needless trouble!
956
01:05:55,720 --> 01:05:57,180
They're on board!
-They're here!
957
01:06:11,510 --> 01:06:13,390
Cover the rear, Harish!
958
01:06:18,600 --> 01:06:20,100
Don't run!
-Keep running!
959
01:06:20,220 --> 01:06:21,470
Hurry!
-Sir!
960
01:06:21,600 --> 01:06:23,470
Sir! Don't shoot!
-Get back, I say!
961
01:06:36,350 --> 01:06:38,050
Don't, sir!
-Don't shoot!
962
01:06:38,180 --> 01:06:39,510
I'll smash you.
Shut up!
963
01:06:44,760 --> 01:06:47,050
Tell him to drop the knife and surrender,
Roopa.
964
01:06:48,050 --> 01:06:50,390
Drop the knife!
-You'll follow me wherever I go, huh?
965
01:06:50,510 --> 01:06:52,180
I'll surrender in court and testify!
966
01:06:52,300 --> 01:06:53,510
Let him go!
967
01:06:53,640 --> 01:06:56,260
Turn yourself in now
and testify in court!
968
01:06:56,390 --> 01:06:57,850
I don't trust the police!
969
01:06:57,970 --> 01:07:00,850
It's not like you came empty handed.
You had guns and weapons, right?
970
01:07:03,510 --> 01:07:05,550
Tell him we can talk
only after he drops the knife.
971
01:07:05,680 --> 01:07:07,510
We won't hurt you!
972
01:07:07,640 --> 01:07:09,850
Think I don't know what you'll do
if I let him go?
973
01:07:09,970 --> 01:07:11,510
Drop your guns into the sea!
974
01:07:11,640 --> 01:07:13,220
If not,
I'll slit his throat!
975
01:07:13,350 --> 01:07:14,890
Harish!
-Yes, sir?
976
01:07:15,010 --> 01:07:16,600
As the Investigation Officer...
977
01:07:16,720 --> 01:07:17,890
...confirm now!
978
01:07:18,010 --> 01:07:20,010
Is he the criminal?
-100%, sir!
979
01:07:20,140 --> 01:07:22,550
Can't you hear me?
Why keep repeating yourself?
980
01:07:30,850 --> 01:07:32,100
Drop the guns, I say!
981
01:07:45,510 --> 01:07:46,760
When the hunt is on...
982
01:07:48,390 --> 01:07:49,680
...the prey must fall!
983
01:07:53,220 --> 01:07:54,220
Good shot, sir.
984
01:07:59,680 --> 01:08:01,350
Mission accomplished...
985
01:08:01,470 --> 01:08:03,050
...in 48 hours.
986
01:08:03,180 --> 01:08:04,180
Great news, Athiyan!
987
01:08:04,300 --> 01:08:05,930
Proud of you!
988
01:08:07,720 --> 01:08:11,640
As the officers were pushed to a point
where their lives were at risk...
989
01:08:12,390 --> 01:08:14,350
...they had to commit
an encounter killing.
990
01:08:19,680 --> 01:08:21,010
The teachers' protest is over!
991
01:08:21,140 --> 01:08:22,430
The police have our gratitude!
992
01:08:25,970 --> 01:08:28,010
This mongrel deserved to get killed!
993
01:08:32,350 --> 01:08:33,350
Awesome!
994
01:08:43,180 --> 01:08:44,470
God bless you, sir!
995
01:08:46,550 --> 01:08:47,550
Thank you, sir.
996
01:08:47,680 --> 01:08:49,220
This is my real training period.
997
01:08:49,350 --> 01:08:53,600
An encounter in 48 hours? This must be
the world's fastest death sentence!
998
01:08:53,720 --> 01:08:55,470
Wow!
Can we apply for the Guinness book?
999
01:08:55,600 --> 01:08:57,010
By all means!
1000
01:08:57,140 --> 01:08:59,050
The public are celebrating the police!
1001
01:09:02,390 --> 01:09:04,430
After ten sleepless nights,
we arrested Guna.
1002
01:09:05,680 --> 01:09:07,800
With just one shot,
you stole our thunder!
1003
01:09:09,680 --> 01:09:12,350
I've never carried out any encounter
for name or fame.
1004
01:09:13,180 --> 01:09:14,760
The victims must get justice.
1005
01:09:15,550 --> 01:09:17,300
It's the duty of police
to make it happen.
1006
01:09:18,300 --> 01:09:19,510
As far as I'm concerned...
1007
01:09:20,390 --> 01:09:21,550
...this encounter...
1008
01:09:23,140 --> 01:09:25,350
...is our collective tribute to Saranya.
1009
01:09:27,180 --> 01:09:29,600
It's nothing to celebrate
or be happy over.
1010
01:09:37,100 --> 01:09:40,470
Only the court has the authority
to punish criminals!
1011
01:09:40,600 --> 01:09:42,260
Without understanding that...
1012
01:09:42,390 --> 01:09:46,220
...the public's endorsement of encounters
will lead to big problems!
1013
01:09:46,350 --> 01:09:47,350
Stop it, sir!
1014
01:09:47,470 --> 01:09:49,140
Does it matter who has the authority?
1015
01:09:49,260 --> 01:09:51,390
He deserved to die!
That's the point!
1016
01:09:51,510 --> 01:09:54,010
Had he been before me,
I'd kill him myself and go to jail!
1017
01:09:54,470 --> 01:09:57,550
What?
-You dare speak in support of a murderer?
1018
01:09:57,680 --> 01:09:58,800
Let go, sir!
1019
01:09:58,930 --> 01:10:00,600
Let go!
-Get down from there!
1020
01:10:00,720 --> 01:10:04,300
We've filed for an enquiry commission
at the Supreme Court! We won't go easy!
1021
01:10:04,430 --> 01:10:07,390
"To probe the encounter killing
done within 48 hours in Chennai... "
1022
01:10:07,510 --> 01:10:10,180
"... as requested by
the human rights organizations... "
1023
01:10:10,300 --> 01:10:13,640
"... an enquiry commission under
the leadership of Justice Sathyadev... "
1024
01:10:13,760 --> 01:10:15,640
"... has been set up
by the Supreme Court. "
1025
01:10:56,970 --> 01:11:00,930
Make inquiries about Guna's activities
from the time of murder until his arrest.
1026
01:11:04,510 --> 01:11:05,510
He was very violent.
1027
01:11:05,640 --> 01:11:07,680
We repeatedly requested him
to surrender.
1028
01:11:07,800 --> 01:11:09,510
We had no choice but to do the encounter.
1029
01:11:25,100 --> 01:11:26,680
Please sit down.
-Thanks, sir.
1030
01:11:30,390 --> 01:11:31,550
Shall we start?
1031
01:11:31,680 --> 01:11:33,680
That encounter was inevitable, sir.
1032
01:11:33,800 --> 01:11:36,720
You saw the recording of what happened
when we went to arrest him.
1033
01:11:37,600 --> 01:11:39,640
For self-defence,
we had to shoot.
1034
01:11:40,220 --> 01:11:41,220
That's all, sir.
1035
01:11:43,640 --> 01:11:46,600
I'd like to go off the record.
Please wait outside.
1036
01:11:52,850 --> 01:11:53,930
Please.
1037
01:11:54,050 --> 01:11:57,550
He brutally raped and murdered a girl
who came to Chennai filled with dreams.
1038
01:11:57,680 --> 01:11:59,220
You expect me to stand by and watch?
1039
01:12:00,350 --> 01:12:04,140
An encounter killing isn't something done
just to punish the criminals.
1040
01:12:05,140 --> 01:12:09,010
It's a pre-emptive strike to ensure
such crimes do not happen again.
1041
01:12:10,350 --> 01:12:12,640
I acted in accordance
with my conscience.
1042
01:12:12,760 --> 01:12:16,970
I didn't call you to debate
the moral implications of encounters.
1043
01:12:17,100 --> 01:12:18,970
I wish to say something more important.
1044
01:12:19,100 --> 01:12:22,350
Guna, the man you killed
in the name of an 'encounter'...
1045
01:12:23,800 --> 01:12:25,140
...could have been innocent.
1046
01:12:25,260 --> 01:12:27,930
Usually only police tell tales
with regards to encounters.
1047
01:12:28,050 --> 01:12:30,220
Judges have started to spin yarns as well?
1048
01:12:33,850 --> 01:12:34,850
So...
1049
01:12:36,220 --> 01:12:41,470
Guna is a sex addict who ogles at women
and takes obscene pictures of them.
1050
01:12:41,600 --> 01:12:43,930
That's how he behaved around Saranya, too.
1051
01:12:44,930 --> 01:12:48,930
When he had the chance, he brutally raped
and murdered her.
1052
01:12:50,260 --> 01:12:51,260
Am I right?
1053
01:12:51,930 --> 01:12:52,930
Yes.
1054
01:12:54,550 --> 01:12:56,890
You should know
that there's another side to Guna.
1055
01:12:58,800 --> 01:13:01,970
He is the first engineering graduate
from that slum.
1056
01:13:04,430 --> 01:13:08,100
For no charge, he services laptops
given to students by the government.
1057
01:13:09,930 --> 01:13:12,430
There is a WhatsApp group
which coordinates all of this.
1058
01:13:13,890 --> 01:13:16,430
Do you know
how Guna addresses Saranya there?
1059
01:13:17,680 --> 01:13:18,680
"Sister. "
1060
01:13:28,800 --> 01:13:30,390
This is Guna's appointment order.
1061
01:13:31,850 --> 01:13:35,970
On the day after the murder, he attended
an interview in Hyderabad.
1062
01:13:37,550 --> 01:13:39,430
How much more evidence like this
do you need?
1063
01:13:39,550 --> 01:13:40,970
Tell me. I can create them.
1064
01:13:41,760 --> 01:13:43,430
Saranya's phone was with Guna.
1065
01:13:43,550 --> 01:13:46,720
After he raped and murdered her,
he took a video of the same.
1066
01:13:46,850 --> 01:13:48,600
That video is on that phone.
1067
01:13:48,720 --> 01:13:52,100
We found the murder weapon
in his shop.
1068
01:13:53,890 --> 01:13:55,350
What more evidence do you need?
1069
01:14:00,510 --> 01:14:02,550
You did not investigate this case, Athiyan.
1070
01:14:04,510 --> 01:14:07,510
Your sole purpose of coming to Chennai
was to kill Guna.
1071
01:14:09,470 --> 01:14:11,550
Trusting the evidence submitted to you...
1072
01:14:12,260 --> 01:14:15,720
...in just 48 hours of taking charge...
1073
01:14:16,260 --> 01:14:17,850
...you executed the encounter.
1074
01:14:22,010 --> 01:14:23,760
Your hands are stained, officer.
1075
01:14:25,220 --> 01:14:27,010
And those are not blood stains.
1076
01:14:27,140 --> 01:14:28,180
But, stains of sin.
1077
01:14:28,300 --> 01:14:30,180
For your kind information...
1078
01:14:30,300 --> 01:14:33,390
...per my record, I have never
subjected innocents to an encounter.
1079
01:14:33,510 --> 01:14:34,680
Truth is bitter.
1080
01:14:40,550 --> 01:14:44,100
Did you know Guna went for a job interview
to Hyderabad the day after the murder?
1081
01:14:44,220 --> 01:14:45,300
No, sir.
1082
01:14:45,430 --> 01:14:47,890
I'll WhatsApp you.
Call the company and get the details.
1083
01:14:48,010 --> 01:14:51,180
Get all the details and evidence
and keep it ready. I'm on the way.
1084
01:15:05,220 --> 01:15:06,220
Play it!
1085
01:15:14,850 --> 01:15:16,260
No anxiety or tension.
1086
01:15:17,050 --> 01:15:18,100
He looks happy.
1087
01:15:19,350 --> 01:15:20,850
Unless he's a psychopath...
1088
01:15:20,970 --> 01:15:23,350
...no one can be this casual
after committing a crime.
1089
01:15:24,720 --> 01:15:26,640
Guna's Hyderabad travel details.
-Yes, sir!
1090
01:15:52,640 --> 01:15:53,800
Let go of me, sir!
-Get in!
1091
01:16:17,930 --> 01:16:19,720
What happened?
Anything wrong?
1092
01:16:20,510 --> 01:16:21,510
Might be.
1093
01:16:22,260 --> 01:16:23,850
It seems like everything is fine.
1094
01:16:26,050 --> 01:16:27,680
But something is amiss.
1095
01:16:27,800 --> 01:16:30,050
We are very sure, sir.
There is no scope for error.
1096
01:16:31,470 --> 01:16:32,850
Sir!
1097
01:16:32,970 --> 01:16:34,140
He's a predator, sir.
1098
01:16:34,260 --> 01:16:36,890
He was in prison for sexual harassment
and got out on bail.
1099
01:16:46,640 --> 01:16:48,350
Do you know who bailed him out?
1100
01:16:54,760 --> 01:16:55,760
Saranya!
1101
01:16:57,890 --> 01:16:58,970
This has her signature!
1102
01:17:00,510 --> 01:17:01,970
Didn't you even notice that?
1103
01:17:02,100 --> 01:17:04,100
What kind of cop are you?
Idiot!
1104
01:17:09,470 --> 01:17:10,470
Sorry, sir.
1105
01:17:10,600 --> 01:17:13,180
Because of the pressure we were under,
I missed it.
1106
01:17:13,300 --> 01:17:15,600
But the video of them
arguing on the street?
1107
01:17:15,720 --> 01:17:18,140
We can definitely tell it was harassment!
1108
01:17:18,260 --> 01:17:19,680
How did you acquire that video?
1109
01:17:20,390 --> 01:17:21,390
Who gave it?
1110
01:17:23,510 --> 01:17:24,760
I'll check it, sir.
1111
01:17:28,430 --> 01:17:30,300
Who gave the Guna footage to our team?
1112
01:17:30,430 --> 01:17:31,550
I don't know, ma'am.
1113
01:17:31,680 --> 01:17:32,890
It came by courier.
1114
01:17:34,550 --> 01:17:36,470
Where did the Guna footage come from?
1115
01:17:36,600 --> 01:17:37,760
Just a minute, ma'am.
1116
01:17:41,510 --> 01:17:43,010
No address mentioned.
1117
01:17:44,010 --> 01:17:46,510
Despite having so many loose ends
in the investigation...
1118
01:17:46,640 --> 01:17:49,430
...did you claim you were 100% certain
of Guna's culpability...
1119
01:17:50,430 --> 01:17:52,680
...when we were taking him down?
1120
01:17:58,680 --> 01:18:00,390
I checked the train passenger list.
1121
01:18:00,510 --> 01:18:01,600
Guna didn't go by train.
1122
01:18:01,720 --> 01:18:03,430
I checked with private travel services.
1123
01:18:03,550 --> 01:18:05,600
He went from Koyambedu to Hyderabad.
1124
01:18:12,800 --> 01:18:15,050
The time was 5:30 when Guna was waiting
for the bus.
1125
01:18:15,890 --> 01:18:17,180
What time did he call Saranya?
1126
01:18:17,970 --> 01:18:19,100
It was 5:20, sir.
1127
01:18:22,300 --> 01:18:25,100
So Guna didn't call Saranya from school.
1128
01:18:26,180 --> 01:18:27,350
It was from the bus stand.
1129
01:18:53,600 --> 01:18:55,470
We let the culprit escape...
1130
01:18:56,180 --> 01:18:57,850
...and killed an innocent.
1131
01:18:58,680 --> 01:19:00,680
What we carried out
wasn't an encounter.
1132
01:19:02,600 --> 01:19:03,760
It was murder.
1133
01:19:10,180 --> 01:19:11,800
Within just 48 hours...
1134
01:19:13,300 --> 01:19:16,890
...if the police deems a citizen guilty
and can execute an encounter killing...
1135
01:19:17,470 --> 01:19:18,890
...what are the courts for?
1136
01:19:19,600 --> 01:19:22,640
So is it okay for trials to be delayed
in court for 48 years, sir?
1137
01:19:26,300 --> 01:19:28,850
Justice that has been delayed
for 48 years...
1138
01:19:30,260 --> 01:19:33,850
...and hasty justice executed in 48 hours
are both extreme.
1139
01:19:33,970 --> 01:19:36,140
Justice delayed is justice denied.
1140
01:19:36,260 --> 01:19:37,550
Justice hurried...
1141
01:19:38,350 --> 01:19:39,550
...is justice buried.
1142
01:19:39,680 --> 01:19:41,970
Injustice can be defeated only by justice.
1143
01:19:42,850 --> 01:19:45,010
Not by another injustice.
1144
01:19:51,100 --> 01:19:52,430
We've had a slip in the cracks.
1145
01:19:52,550 --> 01:19:54,300
Search the place thoroughly!
-Yes, sir.
1146
01:19:55,010 --> 01:19:57,260
The inquiry is over
and the criminal is dead.
1147
01:19:57,390 --> 01:19:58,760
Why are we doing this again?
1148
01:20:07,100 --> 01:20:11,390
'Who can ever survive... '
1149
01:20:11,510 --> 01:20:14,350
'... the sword-piercing hunt of fate?'
1150
01:20:14,470 --> 01:20:18,800
'Will justice just perish... '
1151
01:20:18,930 --> 01:20:21,800
'... in the daily toll of life?'
-We don't know where his family is.
1152
01:20:29,220 --> 01:20:31,430
Guna learned of her death
only on the following day.
1153
01:20:31,550 --> 01:20:34,140
He left his phone on the bus counter
when he went to Hyderabad.
1154
01:20:34,260 --> 01:20:35,510
I brought it back.
1155
01:20:35,970 --> 01:20:37,050
Sorry, sir.
1156
01:20:37,180 --> 01:20:38,930
Re-examination yielded nothing.
1157
01:20:40,970 --> 01:20:44,640
'The heart trembles to speak... '
1158
01:20:44,760 --> 01:20:48,430
'... when it knows it has sinned'
1159
01:20:48,550 --> 01:20:52,220
'Words scattered
and vision abandoned... '
1160
01:20:52,350 --> 01:20:55,550
'... strike a blow on life's core'
1161
01:20:56,140 --> 01:20:59,680
'Even when I close my eyes... '
1162
01:20:59,800 --> 01:21:03,470
'... tears snap me awake'
1163
01:21:03,600 --> 01:21:07,350
'A thousand questions within'
1164
01:21:07,470 --> 01:21:11,220
'Truth seems to shrug its shoulders'
1165
01:21:11,350 --> 01:21:15,680
'Who can ever survive... '
1166
01:21:15,800 --> 01:21:18,510
'... the sword-piercing hunt of fate?'
1167
01:21:31,300 --> 01:21:33,720
Find his mother and sister.
1168
01:21:33,850 --> 01:21:35,260
We'll take care of them.
1169
01:21:42,390 --> 01:21:43,390
Shall I play it, sir?
1170
01:21:45,550 --> 01:21:48,600
"We have all the evidence to prove
you committed this rape and murder. "
1171
01:21:48,720 --> 01:21:50,050
"You can't escape!"
1172
01:21:50,720 --> 01:21:52,680
"Confess, and your sentence
will be reduced. "
1173
01:21:53,430 --> 01:21:54,470
"I didn't do it, sir. "
1174
01:21:56,550 --> 01:21:57,970
Guna is saying something, sir.
1175
01:21:58,100 --> 01:22:00,140
But the police have released
a muted video.
1176
01:22:01,260 --> 01:22:04,470
Use the lip-sync technique
to decipher what Guna said.
1177
01:22:05,390 --> 01:22:06,390
It could be useful.
1178
01:22:06,850 --> 01:22:07,850
We'll try, sir.
1179
01:22:07,970 --> 01:22:11,050
Shall we release evidence that Guna
was not in town on the day of the murder?
1180
01:22:12,300 --> 01:22:15,050
That could be useful to prove
Guna wasn't guilty.
1181
01:22:16,300 --> 01:22:20,890
But do we have any evidence to prove
what happened was a fake encounter?
1182
01:22:21,010 --> 01:22:24,970
Didnโt this encounter take place due to
pressure from the public, media and govt. ?
1183
01:22:26,300 --> 01:22:27,300
No.
1184
01:22:28,800 --> 01:22:30,300
For the police department...
1185
01:22:30,430 --> 01:22:31,850
No matter how much pressure...
1186
01:22:31,970 --> 01:22:35,600
...they never carry out encounters
on politicians, wealthy people...
1187
01:22:35,720 --> 01:22:37,640
...and those backed by caste
and religion.
1188
01:22:37,760 --> 01:22:39,220
One thing is very clear.
1189
01:22:39,350 --> 01:22:43,600
The victims of police encounters
tend to be from weaker sections of society!
1190
01:22:44,350 --> 01:22:45,350
This must end!
1191
01:22:46,510 --> 01:22:48,850
That creep Guna gave me a love letter
back in college.
1192
01:22:49,850 --> 01:22:51,470
I complained to the department head.
1193
01:22:51,600 --> 01:22:53,140
That's why they suspended him.
1194
01:22:53,260 --> 01:22:56,470
He insulted me by asking
why I didn't say it to his face?
1195
01:22:57,180 --> 01:22:58,430
What's so insulting about it?
1196
01:23:00,850 --> 01:23:01,970
How was he insulting you?
1197
01:23:02,100 --> 01:23:04,640
He addressed me in
a rude way.
1198
01:23:04,760 --> 01:23:05,800
Rascal!
1199
01:23:05,930 --> 01:23:08,640
You scolded him with words like 'creep'
and 'rascal'!
1200
01:23:08,760 --> 01:23:11,510
You said he ought to be killed
over a rude form of address?
1201
01:23:13,180 --> 01:23:16,050
I gave a written statement about everything
I know about Guna.
1202
01:23:16,180 --> 01:23:18,390
I have nothing new to say.
1203
01:23:18,510 --> 01:23:20,350
Can you give me your Aadhar card,
ma'am?
1204
01:23:21,050 --> 01:23:22,050
Sure.
1205
01:23:29,600 --> 01:23:31,010
Oh my God!
1206
01:23:31,140 --> 01:23:33,350
You look beautiful even in your Aadhar card
photo!
1207
01:23:33,470 --> 01:23:34,680
How is that possible?
1208
01:23:34,800 --> 01:23:35,890
Battery...
1209
01:23:38,220 --> 01:23:40,010
"I told you I did nothing wrong!"
1210
01:23:40,140 --> 01:23:41,850
"I'll surrender in court and testify!"
1211
01:23:44,300 --> 01:23:46,140
"I told you I did nothing wrong!"
1212
01:23:46,260 --> 01:23:47,930
"I'll surrender in court and testify!"
1213
01:23:48,760 --> 01:23:50,510
Excuse me.
1214
01:23:50,640 --> 01:23:53,220
Is this what Guna said that day?
1215
01:23:53,350 --> 01:23:54,390
Yes, sir.
-Yes.
1216
01:23:55,390 --> 01:23:57,930
They killed someone
who was going to surrender, sir.
1217
01:23:58,050 --> 01:23:59,890
This is a flagrant breach
of human rights!
1218
01:24:01,550 --> 01:24:03,800
"Guna's encounter is 100% fake!"
1219
01:24:04,800 --> 01:24:07,390
"We'll submit a report to the court
very soon. "
1220
01:24:07,510 --> 01:24:10,390
"The police officers at fault
need to answer for it in court. "
1221
01:24:33,550 --> 01:24:36,510
Like you said,
my hands are stained by sin.
1222
01:24:39,100 --> 01:24:40,850
I don't know how to atone for it.
1223
01:25:07,390 --> 01:25:11,140
The police department decided
Guna didn't deserve to live.
1224
01:25:11,850 --> 01:25:17,350
This society deemed none of his
family members deserved to live either.
1225
01:25:18,600 --> 01:25:21,890
That's why I got them here
away from the media's glare.
1226
01:25:30,470 --> 01:25:31,600
Please forgive me, ma'am.
1227
01:25:32,220 --> 01:25:33,300
You shoot me yourself!
1228
01:25:34,100 --> 01:25:35,550
Shoot me until your rage goes away!
1229
01:25:36,680 --> 01:25:37,850
Stop it, Athiyan!
1230
01:25:38,760 --> 01:25:39,760
What are you doing?
1231
01:25:40,470 --> 01:25:43,010
You didn't stop with killing my son.
1232
01:25:43,140 --> 01:25:46,970
Why did you accuse him
of raping and murdering a woman too?
1233
01:25:48,100 --> 01:25:50,050
What did we do wrong?
1234
01:25:51,600 --> 01:25:53,430
If you believe you have sinned...
1235
01:25:54,970 --> 01:25:57,600
...prove to the world
my son is innocent!
1236
01:25:59,100 --> 01:26:00,140
If you can't...
1237
01:26:01,180 --> 01:26:03,510
...bury us next to him!
1238
01:26:04,550 --> 01:26:05,550
Bury us!
1239
01:26:05,680 --> 01:26:06,720
Don't say that, ma'am.
1240
01:26:07,390 --> 01:26:09,800
I swear upon my job
that I worship.
1241
01:26:10,720 --> 01:26:14,180
I will prove it with evidence
that your son did nothing wrong.
1242
01:26:23,640 --> 01:26:27,050
If you submit the report, it will be used
as reason to stop the investigation.
1243
01:26:28,300 --> 01:26:29,430
Please give me some time.
1244
01:26:30,350 --> 01:26:32,680
I'll find the culprit
and present him in court.
1245
01:26:36,180 --> 01:26:38,720
From the day between Saranya's death
and Guna's arrest...
1246
01:26:38,850 --> 01:26:42,220
...check all CCTV cameras from her school
to his house.
1247
01:26:42,350 --> 01:26:43,800
That's a slum, sir.
1248
01:26:44,510 --> 01:26:46,430
They don't have a lot of CCTV cameras.
1249
01:26:46,550 --> 01:26:47,890
I realize there's not a lot.
1250
01:26:48,010 --> 01:26:49,300
But how many were there?
1251
01:26:50,010 --> 01:26:51,010
Sir...
1252
01:26:51,140 --> 01:26:53,800
You didn't check, right?
-Sorry, sir.
1253
01:26:53,930 --> 01:26:56,510
It's this kind of pre-opinion
that has made the case fail!
1254
01:26:56,640 --> 01:26:59,050
"A fair-skinned man won't lie.
A rich man won't steal. "
1255
01:26:59,180 --> 01:27:01,430
"These guys are terrorists.
Those guys are jokers!"
1256
01:27:01,550 --> 01:27:04,050
With such judgments,
investigations will go wrong!
1257
01:27:04,760 --> 01:27:06,640
Police should not take any side!
Got it?
1258
01:27:06,760 --> 01:27:07,890
Yes, sir.
1259
01:27:10,640 --> 01:27:12,140
See if that house has CCTV cameras.
1260
01:27:18,640 --> 01:27:19,640
There's one here.
1261
01:27:24,010 --> 01:27:25,010
Hurry.
1262
01:27:26,010 --> 01:27:27,600
I've asked him to copy the footage.
1263
01:27:34,640 --> 01:27:36,550
We got a lead in the CCTV footage, sir.
1264
01:27:38,970 --> 01:27:42,260
This is from Kakkan Colony,
fifteen days after Saranya's murder.
1265
01:27:42,390 --> 01:27:43,970
While going, he's got a bag in hand.
1266
01:27:44,100 --> 01:27:45,680
On the way back,
he is empty handed.
1267
01:27:45,800 --> 01:27:47,600
He's heading towards the school.
1268
01:27:47,720 --> 01:27:50,760
This footage is from a nearby petrol bunk
on the same day.
1269
01:27:53,430 --> 01:27:57,430
The guy who got off the car was careful
to not have his face caught on camera.
1270
01:27:57,850 --> 01:27:59,010
Fake license plate, too.
1271
01:27:59,140 --> 01:28:00,470
That's what is suspicious.
1272
01:28:01,470 --> 01:28:02,720
No need for suspicion!
1273
01:28:04,760 --> 01:28:05,930
He is the murderer!
1274
01:28:07,220 --> 01:28:08,350
We can't even see his face.
1275
01:28:08,470 --> 01:28:09,890
But you tied him to the murder?
1276
01:28:10,010 --> 01:28:12,220
Deciding so blindly
will lead to more mistakes.
1277
01:28:12,350 --> 01:28:13,390
Do not rush it, sir.
1278
01:28:14,510 --> 01:28:16,260
Display the forensic evidence.
1279
01:28:21,140 --> 01:28:22,140
Note it!
1280
01:28:27,720 --> 01:28:28,720
Play previous one!
1281
01:28:34,850 --> 01:28:35,850
Jackpot!
1282
01:28:35,970 --> 01:28:39,680
Send the fingerprints from the crime scene
to the Andhra Pradesh and Telangana police.
1283
01:28:40,300 --> 01:28:41,300
It will match!
1284
01:28:41,430 --> 01:28:43,390
This is a big breakthrough
in this case, sir!
1285
01:28:44,720 --> 01:28:45,720
Yes.
1286
01:28:45,850 --> 01:28:47,550
This isn't a 'rush'.
It's 'speed'.
1287
01:28:57,760 --> 01:28:58,760
Hanu Reddy.
1288
01:28:58,890 --> 01:29:00,890
(Telugu) A contract killer
based out of Kadapa.
1289
01:29:01,010 --> 01:29:03,470
There are many problems
in illegal quarries.
1290
01:29:03,600 --> 01:29:06,100
(Telugu) Murders, thefts, kidnapping...
1291
01:29:11,970 --> 01:29:14,430
(Telugu) There's a going rate
for each kind of job.
1292
01:29:14,550 --> 01:29:16,550
(Telugu) No!
Please don't!
1293
01:29:20,260 --> 01:29:22,800
(Telugu) But so far, there's no rape case
against him.
1294
01:29:22,930 --> 01:29:24,800
(Telugu) He's very powerful in Kadapa.
1295
01:29:25,550 --> 01:29:26,550
So...
1296
01:29:27,050 --> 01:29:28,350
(Telugu) Tread carefully.
1297
01:29:29,050 --> 01:29:31,640
(Telugu) Head Constable Srinivasa Rao
will help you out.
1298
01:29:37,550 --> 01:29:39,100
No need to pay, ma'am.
-Got PhonePe?
1299
01:29:39,220 --> 01:29:40,800
Police!
-(Telugu) Alright, sir.
1300
01:29:42,640 --> 01:29:44,510
Cops are the same in every city, huh?
1301
01:29:44,640 --> 01:29:45,890
Super!
-Let's go!
1302
01:30:02,180 --> 01:30:04,850
There's an easy way to lose weight.
Shall I tell you, sir?
1303
01:30:04,970 --> 01:30:05,970
(Telugu) Tell me, sir.
1304
01:30:06,100 --> 01:30:08,300
Pay for your meals.
It'll drop like flies!
1305
01:30:10,100 --> 01:30:12,260
Oh come along, sir!
We got plenty to do!
1306
01:30:17,760 --> 01:30:20,850
That is Hanu Reddy's house.
His men are always there.
1307
01:30:32,050 --> 01:30:33,050
Hello, Baby!
1308
01:30:33,850 --> 01:30:35,010
No, no...
Take!
1309
01:30:35,140 --> 01:30:36,180
It's a good idea.
1310
01:30:36,300 --> 01:30:37,720
You got brains too, huh?
-Take!
1311
01:30:38,800 --> 01:30:40,760
Without brains,
one can become a cop.
1312
01:30:40,890 --> 01:30:42,300
But not a thief!
1313
01:30:43,100 --> 01:30:44,720
Now on, they are our friends!
1314
01:31:12,350 --> 01:31:13,640
Super, Battery!
1315
01:31:15,220 --> 01:31:18,680
Cops from Chennai are here, Hanu Reddy!
Don't get caught! Get out of there!
1316
01:31:18,800 --> 01:31:22,010
Doesn't matter how many come.
Plenty of space for burials here!
1317
01:31:22,510 --> 01:31:24,600
The phone!
See who's calling!
1318
01:31:24,720 --> 01:31:27,180
Damn!
He spotted me! Scoot!
1319
01:31:28,010 --> 01:31:29,100
Barely escaped!
1320
01:31:33,180 --> 01:31:35,180
Hanu Reddy's men are coming!
Don't get caught!
1321
01:31:35,300 --> 01:31:38,430
The one to take out Battery
is yet to be born, ma'am!
1322
01:31:41,720 --> 01:31:45,100
Actually ma'am, two of them
were born a long time ago.
1323
01:31:45,220 --> 01:31:46,260
I just wasn't aware.
1324
01:31:47,510 --> 01:31:48,510
Battery!
1325
01:31:50,180 --> 01:31:51,600
I'm royally busted, ma'am!
1326
01:31:52,720 --> 01:31:55,100
I'm not even married yet!
Please save me!
1327
01:31:59,260 --> 01:32:00,260
Sir?
1328
01:32:31,140 --> 01:32:33,010
(Telugu) Kill and bury him right here!
1329
01:33:53,390 --> 01:33:56,010
The enquiry is ongoing.
Mr. Athiyan is interrogating him.
1330
01:33:57,760 --> 01:34:00,010
They'd always make internet calls.
1331
01:34:00,680 --> 01:34:02,970
For the right price,
I'll work for anyone.
1332
01:34:03,100 --> 01:34:05,140
I don't know who these people are.
1333
01:34:06,010 --> 01:34:09,180
I'd get jobs involving assault
or intimidation. And I'd carry it out.
1334
01:34:09,300 --> 01:34:13,220
Like that, I was told to kill
the teacher right away.
1335
01:34:23,890 --> 01:34:26,430
Hey!
Stop!
1336
01:34:26,550 --> 01:34:28,600
But the first attempt failed.
-Learn to drive!
1337
01:34:29,220 --> 01:34:32,010
They pressured me to kill her
on that same day.
1338
01:34:32,510 --> 01:34:37,180
Upon following her, I realized
she was by herself at school.
1339
01:34:37,300 --> 01:34:38,930
So I planned to do it there.
1340
01:35:07,510 --> 01:35:09,050
Wasn't murder your assignment?
1341
01:35:09,680 --> 01:35:10,680
Why did you rape her?
1342
01:35:11,550 --> 01:35:14,220
They specifically asked
to carry out a rape along with murder.
1343
01:35:15,640 --> 01:35:16,720
They even...
1344
01:35:17,680 --> 01:35:18,930
...paid extra.
1345
01:35:19,930 --> 01:35:21,600
So you'll rape if they bloody pay you?
1346
01:35:21,720 --> 01:35:22,850
Roopa!
1347
01:35:27,600 --> 01:35:31,300
If a woman is murdered,
the police would look for motive.
1348
01:35:31,430 --> 01:35:35,970
If it was rape as well, they said
the cops will easily close the case.
1349
01:35:38,350 --> 01:35:44,140
They told me leave her phone and
the iron rod in the shop after two weeks.
1350
01:35:44,260 --> 01:35:46,100
And to leave the helmet
at school.
1351
01:35:46,850 --> 01:35:48,470
I swear...
1352
01:35:48,600 --> 01:35:50,050
I do not know anything else, sir.
1353
01:35:54,390 --> 01:35:55,850
Put him in remand.
-Yes, sir.
1354
01:35:55,970 --> 01:35:57,390
Thank you.
-My pleasure, sir.
1355
01:35:57,970 --> 01:35:59,140
So no encounter?
1356
01:36:00,140 --> 01:36:01,720
Sir has changed a lot!
1357
01:36:26,220 --> 01:36:27,220
Ma'am!
1358
01:36:28,800 --> 01:36:29,800
Sir!
1359
01:36:30,680 --> 01:36:31,680
Hey, stop!
1360
01:36:45,600 --> 01:36:47,100
Now the killer is dead.
1361
01:36:47,220 --> 01:36:49,850
Whom do you intend to punish
by continuing to investigate?
1362
01:36:49,970 --> 01:36:51,390
Hanu Reddy is just a hired gun.
1363
01:36:51,510 --> 01:36:54,800
The real culprit is still free
after hoodwinking the entire police force.
1364
01:36:54,930 --> 01:36:56,260
How can we spare him?
1365
01:36:56,930 --> 01:36:58,850
We need to punish him!
-Sir!
1366
01:36:58,970 --> 01:37:01,430
Only a few of us know
the department was hoodwinked.
1367
01:37:01,550 --> 01:37:03,970
This man might make it public!
1368
01:37:04,100 --> 01:37:06,140
This is like us digging our graves!
1369
01:37:06,720 --> 01:37:09,050
You brought me in to close this case.
1370
01:37:09,180 --> 01:37:11,140
How can I abandon it halfway?
1371
01:37:11,260 --> 01:37:12,850
The most I can give you is one month!
1372
01:37:12,970 --> 01:37:16,010
One more mistake,
I'm shutting down this investigation.
1373
01:37:16,140 --> 01:37:17,350
That won't be necessary.
1374
01:37:17,970 --> 01:37:19,260
I've already begun!
1375
01:37:21,010 --> 01:37:23,100
I'll wrap it up
within the time you allotted!
1376
01:37:26,600 --> 01:37:28,800
A metro train track is in the backdrop.
1377
01:37:28,930 --> 01:37:31,470
They've cropped the video
to conceal the location.
1378
01:37:38,720 --> 01:37:42,050
Chennai Metro trains run on elevated tracks
or underground tracks.
1379
01:37:43,010 --> 01:37:45,100
Hardly four or five run on the surface.
1380
01:37:46,010 --> 01:37:48,050
Split up and search all of them!
-Sure, sir.
1381
01:37:48,180 --> 01:37:49,720
Definitely we will get some lead.
1382
01:38:31,510 --> 01:38:33,600
The footage is from this CCTV camera.
1383
01:38:33,720 --> 01:38:35,550
It goes to the metro train shed.
1384
01:38:49,140 --> 01:38:52,140
This is the company that filed
a woman harassment complaint on Guna!
1385
01:39:16,050 --> 01:39:17,350
Congratulations!
1386
01:39:17,470 --> 01:39:19,300
Wish you all success...
1387
01:39:28,470 --> 01:39:29,510
You're right, sir.
1388
01:39:29,640 --> 01:39:31,640
This CCTV footage is from our office.
1389
01:39:31,760 --> 01:39:34,300
I'll look more into this
and update you, sir.
1390
01:39:57,140 --> 01:39:58,140
Dear students!
1391
01:39:59,100 --> 01:40:02,550
Only those who know the value of time
can be achievers.
1392
01:40:02,680 --> 01:40:05,220
The time you take to get to
the coaching center from home...
1393
01:40:05,350 --> 01:40:07,510
...the effort you put in,
the money you spend...
1394
01:40:08,300 --> 01:40:10,760
...the time your parents,
who accompanied you, spend...
1395
01:40:11,260 --> 01:40:12,350
...are all expensive.
1396
01:40:12,850 --> 01:40:15,220
NAT Academy will bring about
a new revolution.
1397
01:40:15,350 --> 01:40:17,680
This will be the last in-person class
I teach.
1398
01:40:17,800 --> 01:40:20,350
From here on, all your classes
will be available online!
1399
01:40:23,760 --> 01:40:25,430
"Are you ready to crack your exams?"
1400
01:40:27,890 --> 01:40:29,890
"If you want to conquer
the entrance exam... "
1401
01:40:30,010 --> 01:40:34,300
...the competitive spirit prevalent
in sports is what students need to have!
1402
01:40:34,430 --> 01:40:35,890
Beyond the teaching process...
1403
01:40:36,010 --> 01:40:38,510
...the coaching process
is what will get you 100% results!
1404
01:40:40,390 --> 01:40:42,050
"From the next academic year... "
1405
01:40:42,180 --> 01:40:45,720
"... to provide coaching for students
from public schools for entrance exams... "
1406
01:40:45,850 --> 01:40:49,300
"... the government has signed a 250 billion
rupee deal with the NAT Academy. "
1407
01:40:49,430 --> 01:40:51,600
One tab, one app for a brighter future.
1408
01:40:55,220 --> 01:40:59,350
"Check with Ms. Daisy if Saranya told her
anything about NAT Academy, Thara. "
1409
01:41:00,220 --> 01:41:04,050
Enquire with Saranya's colleagues and
the teachers' union about NAT Academy.
1410
01:41:04,600 --> 01:41:07,390
To get the tablets repaired,
Saranya called NAT Academy.
1411
01:41:07,510 --> 01:41:08,800
Smart Students Scheme?
-Yes.
1412
01:41:08,930 --> 01:41:11,050
We don't handle repair and service
for them.
1413
01:41:11,180 --> 01:41:12,930
It's clearly stated in the contract.
1414
01:41:13,050 --> 01:41:15,800
The upgraded model of a new tablet
costs just 50,000 rupees.
1415
01:41:15,930 --> 01:41:17,430
Please connect me to your manager.
1416
01:41:17,550 --> 01:41:18,850
Sorry, ma'am.
Thank you.
1417
01:41:19,300 --> 01:41:20,640
This is a Chinese model, ma'am.
1418
01:41:20,760 --> 01:41:21,970
Not worth a dime!
1419
01:41:27,140 --> 01:41:30,890
The President and the Secretary
have gone to Trichy for a zonal meeting.
1420
01:41:31,010 --> 01:41:32,470
I'll take these albums.
-Okay.
1421
01:41:43,180 --> 01:41:44,180
Sir?
1422
01:41:48,390 --> 01:41:49,890
Guna's sister Chitra, sir.
1423
01:41:53,720 --> 01:41:54,720
When did this happen?
1424
01:41:55,390 --> 01:41:57,350
Why did Saranya carry out this protest?
1425
01:41:57,470 --> 01:41:59,430
What do you know about
the NAT Academy?
1426
01:41:59,550 --> 01:42:00,760
Tell me, ma'am.
1427
01:42:05,600 --> 01:42:07,010
I'm not educated.
1428
01:42:07,680 --> 01:42:09,260
But both my kids study well.
1429
01:42:09,390 --> 01:42:11,180
See you, mom. Bye, Chitra.
-Be safe.
1430
01:42:12,550 --> 01:42:14,300
You take it from here.
It's good to go.
1431
01:42:21,140 --> 01:42:23,220
What do you wish to study, Chitra?
1432
01:42:24,970 --> 01:42:27,140
You became an engineer.
I'll become a doctor!
1433
01:42:28,180 --> 01:42:29,640
You study.
I got this.
1434
01:42:29,760 --> 01:42:34,220
The second that salesman set foot
in my house, everything went to hell.
1435
01:42:35,100 --> 01:42:37,390
Your sister falls in the underachiever
category.
1436
01:42:37,510 --> 01:42:40,350
It'll be hard for her to clear
the NEET exam and become a doctor.
1437
01:42:40,470 --> 01:42:42,890
Premium package will do it.
Only costs 600 grand.
1438
01:42:43,010 --> 01:42:44,720
"Six hundred grand?"
1439
01:42:44,850 --> 01:42:46,300
Where'll you get that much money?
1440
01:42:46,430 --> 01:42:48,640
She'll definitely pass
if she goes for coaching?
1441
01:42:48,760 --> 01:42:50,140
Don't you know, bro?
1442
01:42:50,260 --> 01:42:52,350
NAT Academy has a 100% success rate!
1443
01:42:52,470 --> 01:42:54,680
University professors from abroad
take classes!
1444
01:42:54,800 --> 01:43:00,850
If she joins our classes, you may as well
start calling her 'Dr. Chitra' right away!
1445
01:43:00,970 --> 01:43:03,180
Can you hear me or not?
1446
01:43:03,300 --> 01:43:04,850
Where do you have
so much money?
1447
01:43:05,470 --> 01:43:07,350
We'll arrange the bank loan ourselves.
1448
01:43:07,470 --> 01:43:09,100
You only need to pay
the monthly EMIs.
1449
01:43:09,220 --> 01:43:11,930
Will your father pay that?
Won't that be on our heads?
1450
01:43:18,760 --> 01:43:20,890
We will now learn...
1451
01:43:21,010 --> 01:43:24,850
...about the ventricles of the heart
and its functions. The heart's...
1452
01:43:24,970 --> 01:43:26,970
"... then the body will?
You have four options. "
1453
01:43:27,100 --> 01:43:29,760
"The unit of frequency... "
-"If we apply a force against... "
1454
01:43:29,890 --> 01:43:31,600
"Sliding friction is less than stat... "
1455
01:43:31,720 --> 01:43:33,760
Natural disasters which affect humans.
1456
01:43:33,890 --> 01:43:35,890
Always sitting in front of the TV!
1457
01:43:36,010 --> 01:43:39,550
Your brother is paying a fortune for you.
You just don't seem to care.
1458
01:43:40,180 --> 01:43:42,390
Look at you!
He's the one to be blamed!
1459
01:43:44,010 --> 01:43:46,510
"Time taken by an object
to complete one oscillation... "
1460
01:43:49,720 --> 01:43:51,390
"Mitochondria is the power house... "
1461
01:43:51,510 --> 01:43:52,800
You oaf!
1462
01:43:52,930 --> 01:43:54,220
Do you come to school to sleep?
1463
01:43:57,970 --> 01:44:02,800
"... which is equal to 25x10^-4m^2. "
1464
01:44:02,930 --> 01:44:06,140
"And the formula would be
pressurep=f/a. "
1465
01:44:07,350 --> 01:44:09,890
What are you gawking at, Chitra?
1466
01:44:11,430 --> 01:44:12,430
I don't follow, ma'am.
1467
01:44:12,550 --> 01:44:14,010
"Subjects can be taught. "
1468
01:44:14,140 --> 01:44:16,260
"It's not my fault
if you can't follow English!"
1469
01:44:16,390 --> 01:44:18,640
"Who knows how many patients
you are going to kill!"
1470
01:44:37,800 --> 01:44:41,260
"Your brother is paying a fortune for you.
You just don't seem to care. "
1471
01:44:41,390 --> 01:44:43,680
"Don't worry about money, Chitra. "
-"You oaf!"
1472
01:44:43,800 --> 01:44:45,010
"Just focus on studies. "
1473
01:44:45,140 --> 01:44:47,390
"Who knows how many patients
you are going to kill!"
1474
01:44:47,510 --> 01:44:50,390
"Chitra, you sleepyhead!
You can't even follow class lessons!"
1475
01:44:50,510 --> 01:44:52,600
"You think you can handle
NAT Academy classes?"
1476
01:44:55,470 --> 01:44:56,800
What are you doing, Chitra?
1477
01:44:57,720 --> 01:45:00,350
I can't stand the pressure
of the coaching class!
1478
01:45:05,720 --> 01:45:07,850
NAT Academy is a fraudulent
coaching center!
1479
01:45:07,970 --> 01:45:10,850
They've cheated many like you
by making them take bank loans!
1480
01:45:10,970 --> 01:45:12,180
We mustn't spare them!
1481
01:45:14,390 --> 01:45:16,140
Do not deceive!
1482
01:45:16,260 --> 01:45:17,890
Do not deceive!
1483
01:45:18,010 --> 01:45:19,760
Is it a business?
1484
01:45:19,890 --> 01:45:21,180
Is education a business?
1485
01:45:21,300 --> 01:45:22,970
Is it a business?
1486
01:45:23,100 --> 01:45:24,300
Is education a business?
1487
01:45:24,430 --> 01:45:26,390
Do not deceive!
1488
01:45:26,510 --> 01:45:28,640
Do not deceive!
1489
01:45:28,760 --> 01:45:31,010
The bank says all the money
went to NAT Academy.
1490
01:45:31,140 --> 01:45:33,100
Why should we pay EMI
for a service we don't use?
1491
01:45:33,220 --> 01:45:36,550
The contract makes it clear:
No refunds if you discontinue.
1492
01:45:36,680 --> 01:45:37,680
Didn't you read it?
1493
01:45:39,010 --> 01:45:43,850
Because of that company, my daughter's
education and my son's money were lost!
1494
01:45:59,350 --> 01:46:00,350
Sir!
1495
01:46:03,220 --> 01:46:07,050
The police seized Guna's laptop and phone
when they arrested him.
1496
01:46:07,180 --> 01:46:11,680
Only after that were the morphed photos and
videos of Saranya transferred to his phone.
1497
01:46:13,550 --> 01:46:14,970
We have Hanu Reddy's confession!
1498
01:46:15,100 --> 01:46:16,970
Let's interrogate Natraj in custody.
1499
01:46:17,100 --> 01:46:19,970
We know Saranya and Guna
went up against NAT Academy.
1500
01:46:20,100 --> 01:46:21,850
But how can you connect that
with murder?
1501
01:46:23,220 --> 01:46:26,220
There's no evidence that Natraj hired
Hanu Reddy.
1502
01:46:27,890 --> 01:46:29,970
If your suspect was an ordinary man
like Guna...
1503
01:46:30,100 --> 01:46:33,600
...you'd have arrested him in a jiffy and
announced your victory to the media, yes?
1504
01:46:36,100 --> 01:46:38,100
Get the warrant ready!
-Yes, sir.
1505
01:46:38,220 --> 01:46:39,260
No, Roopa.
Hold on.
1506
01:46:40,350 --> 01:46:43,510
Whatever it is, let's discuss with
the Commissioner and then proceed.
1507
01:46:43,640 --> 01:46:45,600
I don't want to take any risks
anymore.
1508
01:46:47,430 --> 01:46:49,180
I need to explain a few things
to him.
1509
01:46:50,350 --> 01:46:52,050
Wait outside, everyone.
-Yes, sir.
1510
01:46:56,010 --> 01:46:57,300
Your pen, sir.
1511
01:46:57,430 --> 01:46:58,680
Keep it there and go, man!
1512
01:47:01,760 --> 01:47:03,510
Let's watch a show now!
1513
01:47:05,970 --> 01:47:07,180
Come, ma'am!
1514
01:47:12,100 --> 01:47:13,640
Please sit!
Closer!
1515
01:47:14,350 --> 01:47:18,760
'Nothing in this world makes sense'
1516
01:47:18,890 --> 01:47:21,680
'Something is happening'
1517
01:47:21,800 --> 01:47:24,680
'It is so mysterious'
1518
01:47:24,800 --> 01:47:30,140
'Nothing in this world makes sense'
1519
01:47:35,550 --> 01:47:38,140
"Cops from Chennai are here,
Hanu Reddy! Don't get caught!"
1520
01:47:38,260 --> 01:47:39,260
"Get out of there!"
1521
01:47:41,100 --> 01:47:43,180
Do you know whom Hanu Reddy
is speaking with?
1522
01:47:45,390 --> 01:47:46,430
I do!
1523
01:47:48,180 --> 01:47:49,600
K. Harish Kumar, IPS!
1524
01:47:50,390 --> 01:47:52,220
"It was an internet call!"
1525
01:47:52,350 --> 01:47:53,640
"The number can't be traced!"
1526
01:47:53,760 --> 01:47:56,760
"The same can't be said
for an IP address! And we found it!"
1527
01:47:56,890 --> 01:48:00,470
You shouldn't have been hasty and called
through your home Wi-Fi! But you did!
1528
01:48:00,600 --> 01:48:01,720
And got busted!
1529
01:48:01,850 --> 01:48:03,680
I know how to get out of this.
1530
01:48:04,680 --> 01:48:05,850
I'll deal with it in court.
1531
01:48:07,010 --> 01:48:08,890
Only if I let you get that far!
1532
01:48:15,010 --> 01:48:16,760
You know about me, don't you?
1533
01:48:20,390 --> 01:48:21,680
Sorry!
1534
01:48:21,800 --> 01:48:25,430
I can pop you here
and justify my act in the court...
1535
01:48:25,550 --> 01:48:26,850
...and go about my way!
1536
01:48:30,680 --> 01:48:33,470
Will you tell the truth
or will you lose your life?
1537
01:48:34,260 --> 01:48:35,600
What's going on in there?
1538
01:48:35,720 --> 01:48:37,640
Ashok!
Come here!
1539
01:48:37,760 --> 01:48:39,050
What?
-What do you got there?
1540
01:48:39,180 --> 01:48:40,550
Mr. Harish wanted tea.
1541
01:48:40,680 --> 01:48:42,050
He's drinking out of a hose!
1542
01:48:42,180 --> 01:48:43,510
"Drinking out of a hose?"
Hey!
1543
01:48:48,850 --> 01:48:51,760
"I joined the police force
to accomplish great things. "
1544
01:48:51,890 --> 01:48:54,600
"But I was a powerless paper pusher
for three years. "
1545
01:48:55,430 --> 01:48:57,760
"Through my friend, I sought out Swetha
for help. "
1546
01:48:57,890 --> 01:49:00,600
You won't forget me
once you reach high places, will you?
1547
01:49:02,760 --> 01:49:03,970
Come now, Minister!
1548
01:49:04,100 --> 01:49:05,760
Like you can't make things happen!
1549
01:49:10,350 --> 01:49:13,140
"In return, she'd ask for a few
small favors. And I'd oblige. "
1550
01:49:14,470 --> 01:49:15,470
I'll take care, ma'am.
1551
01:49:15,600 --> 01:49:17,010
Get in!
-What is this, sir?
1552
01:49:17,140 --> 01:49:19,760
"I was under a lot pressure to wrap up
Saranya's case quickly. "
1553
01:49:19,890 --> 01:49:22,430
"Our investigation kept hitting dead-ends. "
1554
01:49:22,550 --> 01:49:26,930
"That was when Natraj confessed
to this crime for saving his business. "
1555
01:49:27,930 --> 01:49:28,930
Go on.
1556
01:49:29,050 --> 01:49:30,300
I had no other choice.
1557
01:49:31,600 --> 01:49:32,600
Now I need your help.
1558
01:49:33,050 --> 01:49:36,180
"They offered ten million to frame Guna
for this crime. "
1559
01:49:36,300 --> 01:49:39,550
"If he was killed via encounter, I'd get
fame, a promotion, everything!"
1560
01:49:39,680 --> 01:49:41,800
"Or I'd be back to being a paper pusher!"
1561
01:49:42,220 --> 01:49:43,220
Fine.
1562
01:49:44,180 --> 01:49:47,010
Release the CCTV footage.
We'll handle it.
1563
01:50:05,720 --> 01:50:08,350
Now you are a witness
to Natraj's culpability!
1564
01:50:08,470 --> 01:50:10,890
He'd offer billions
to have you killed.
1565
01:50:11,760 --> 01:50:12,930
Shall I accept his offer?
1566
01:50:14,100 --> 01:50:18,390
Now I realize why people like Sathyadev
are so opposed to encounter killings!
1567
01:50:19,930 --> 01:50:22,220
Some cop, you are!
1568
01:50:28,300 --> 01:50:29,300
Poor chap.
1569
01:50:29,430 --> 01:50:31,220
He slipped in the bathroom.
1570
01:50:31,350 --> 01:50:33,470
Get an arrest warrant ready
for him and Natraj!
1571
01:50:51,050 --> 01:50:53,050
You cannot interrogate a woman
after 6 PM.
1572
01:50:54,180 --> 01:50:55,550
I need to speak to my lawyer.
1573
01:51:15,350 --> 01:51:16,350
I'll tell you.
1574
01:51:17,220 --> 01:51:18,640
But it has to be off the record.
1575
01:51:20,550 --> 01:51:23,100
NAT Academy
was India's best coaching center.
1576
01:51:23,220 --> 01:51:24,890
But that wasn't good enough for Natraj.
1577
01:51:25,010 --> 01:51:30,680
Nat wanted every student of this country
to be tutored by our academy.
1578
01:51:30,800 --> 01:51:32,010
How is it possible, Nat?
1579
01:51:32,140 --> 01:51:35,010
To watch a film,
people had to go to theatres.
1580
01:51:35,800 --> 01:51:39,350
A streaming service said all you need
to watch films is an internet connection.
1581
01:51:39,470 --> 01:51:42,100
Today, their subscriber base
is 260 million.
1582
01:51:42,970 --> 01:51:44,720
My plan is along these lines, too.
1583
01:51:44,850 --> 01:51:48,050
No classrooms, no infrastructure,
no capital, nothing!
1584
01:51:48,180 --> 01:51:50,510
There'll be NAT Academy students
in every household!
1585
01:51:51,350 --> 01:51:55,600
But in India, more than 70% of students
are from the lower income category.
1586
01:51:55,720 --> 01:51:58,220
How will they be able to pay
for the subscription?
1587
01:51:59,350 --> 01:52:03,050
"We will study. We will study.
Even if we have to beg, we will study. "
1588
01:52:03,180 --> 01:52:07,600
Those 70% are those who'd even beg
for alms to make their kids study, sir.
1589
01:52:07,720 --> 01:52:10,760
They'd pledge their wedding bands,
lands and homes to make it happen!
1590
01:52:10,890 --> 01:52:13,300
Paupers will even take loans
to educate their kids!
1591
01:52:14,430 --> 01:52:18,850
At the U. S. investor meet, with a target
of ten million students...
1592
01:52:18,970 --> 01:52:21,180
...we got an investment
of two billion dollars.
1593
01:52:22,350 --> 01:52:24,850
The online coaching program
was a huge success initially.
1594
01:52:24,970 --> 01:52:28,470
The underprivileged took loans and through
EMI schemes, they enrolled their kids.
1595
01:52:28,600 --> 01:52:31,220
But students couldn't follow
online teaching.
1596
01:52:31,350 --> 01:52:36,550
Parents couldn't keep up with EMI payments.
Many withdrew halfway through.
1597
01:52:36,680 --> 01:52:38,180
Does money grows in trees?
-Look...
1598
01:52:38,300 --> 01:52:40,680
We need our money back!
-They need to be arrested!
1599
01:52:41,180 --> 01:52:43,010
It took some threatening
to survive.
1600
01:52:45,680 --> 01:52:47,350
The business incurred heavy losses.
1601
01:52:48,300 --> 01:52:52,720
Through a master plan,
Nat proved he was a game changer.
1602
01:52:52,850 --> 01:52:57,100
He convinced the minister he'd provide
entrance coaching for public school kids.
1603
01:52:57,850 --> 01:53:00,180
The public will revere you
as the next Kamaraj!
1604
01:53:01,220 --> 01:53:04,350
The minister was spooked by the media
and the opposition's response...
1605
01:53:04,470 --> 01:53:06,760
...towards privatization
of government education.
1606
01:53:06,890 --> 01:53:08,600
Don't worry, sir.
I'll handle it.
1607
01:53:09,510 --> 01:53:13,600
We used some misdeeds of
public school students to our advantage.
1608
01:53:14,300 --> 01:53:17,850
We made everyone believe good education
won't be provided at public schools.
1609
01:53:19,220 --> 01:53:22,180
Only if the Smart Students Scheme
went off without a hitch...
1610
01:53:22,300 --> 01:53:24,680
...would we get a revenue
of 250 billion rupees.
1611
01:53:25,550 --> 01:53:29,970
Guna found out our company was
spreading negativity about public schools.
1612
01:53:30,100 --> 01:53:33,100
From our servers, he retrieved
online transfer details...
1613
01:53:33,220 --> 01:53:35,010
...of our transactions
to influencers.
1614
01:53:36,600 --> 01:53:38,760
We shut him up by arresting him
on false charges.
1615
01:53:39,760 --> 01:53:43,050
Only then we found out through our lawyer
that Saranya was involved in this.
1616
01:53:43,800 --> 01:53:47,140
We learned Saranya collected information
about NAT students...
1617
01:53:47,260 --> 01:53:50,300
...who couldn't handle the pressure
and committed suicide.
1618
01:53:53,220 --> 01:53:56,600
She filed a case in the High Court
to get a stay order on this scheme!
1619
01:53:59,180 --> 01:54:01,550
That girl is pretty aggressive.
Tread carefully.
1620
01:54:02,930 --> 01:54:05,300
Today, an entrance exam is akin to war.
1621
01:54:05,430 --> 01:54:08,510
Our coaching is mandatory
for public school kids to ace the exam.
1622
01:54:08,640 --> 01:54:12,050
If an entrance exam is a war,
who are the casualties?
1623
01:54:12,180 --> 01:54:13,680
Underprivileged children, right?
1624
01:54:13,800 --> 01:54:16,640
I don't know how many more will die
once this project is in effect!
1625
01:54:17,800 --> 01:54:18,890
Saranya...
1626
01:54:19,720 --> 01:54:22,260
Everyone's integrity has a price.
1627
01:54:23,260 --> 01:54:24,260
What is your price?
1628
01:54:25,970 --> 01:54:26,970
Ten million?
1629
01:54:28,430 --> 01:54:29,550
Twenty million?
1630
01:54:29,680 --> 01:54:33,600
There's a price for men like you who ruin
the dreams of the poor for money, too!
1631
01:54:34,600 --> 01:54:35,720
You need to pay for it!
1632
01:54:42,350 --> 01:54:44,140
Seems the price of integrity is death!
1633
01:54:51,430 --> 01:54:53,390
That woman must not be alive tomorrow.
1634
01:54:54,220 --> 01:54:56,640
If a woman is killed,
the police will look for motive.
1635
01:54:57,640 --> 01:54:58,970
Ensure they don't suspect us.
1636
01:55:00,260 --> 01:55:01,260
Are you sure?
1637
01:55:08,800 --> 01:55:11,220
We have all the evidence.
We can't let it go!
1638
01:55:11,350 --> 01:55:13,010
We need to take it to the press!
1639
01:55:13,140 --> 01:55:15,430
We can't trust the cops or the press!
1640
01:55:15,550 --> 01:55:16,850
We'll handle it in court!
1641
01:55:17,930 --> 01:55:19,510
My business is what matters
to me.
1642
01:55:20,640 --> 01:55:22,510
What is this, sir?
-Out of the way!
1643
01:55:23,550 --> 01:55:25,180
Don't you feel any guilt?
1644
01:55:26,390 --> 01:55:28,220
A multi-billion rupee business!
1645
01:55:28,350 --> 01:55:32,680
We can't just stand by and watch
it be destroyed by an ordinary teacher!
1646
01:55:32,800 --> 01:55:34,430
We shouldn't spare them, sir!
1647
01:55:39,390 --> 01:55:41,220
You can't do anything about it.
1648
01:55:41,350 --> 01:55:43,720
Nat will go to any extreme
to save his business.
1649
01:55:44,220 --> 01:55:47,140
You won't even get past
our office security!
1650
01:55:56,260 --> 01:55:57,680
'Above and beyond'
1651
01:55:57,800 --> 01:56:00,720
'One look at you
and hearts go into a frenzy'
1652
01:56:38,720 --> 01:56:40,930
'Hearts go into a frenzy'
1653
01:56:44,100 --> 01:56:46,350
'Goosebumps at an all-time high'
1654
01:56:51,890 --> 01:56:53,600
Quite the epic entrance, sir!
1655
01:57:06,260 --> 01:57:09,390
But it was wrong of you to break in
without proper permission.
1656
01:57:10,430 --> 01:57:13,350
Cops don't need permission
to meet criminals.
1657
01:57:14,800 --> 01:57:15,800
Anticipatory bail!
1658
01:57:19,550 --> 01:57:22,930
Heard you worked hard to find out
Guna was not in town when Saranya died.
1659
01:57:25,010 --> 01:57:26,350
I wasn't even in the country!
1660
01:57:28,470 --> 01:57:31,760
Flight tickets, stay details and
immigration stamps. All in there!
1661
01:57:31,890 --> 01:57:33,970
The truth can't be buried
for long.
1662
01:57:35,140 --> 01:57:36,680
It will rise eventually.
1663
01:57:37,800 --> 01:57:39,720
If it rises,
I'll just bury it again.
1664
01:57:41,300 --> 01:57:43,760
Who is the most educated lawyer
among you, bro?
1665
01:57:43,890 --> 01:57:44,890
Come to the point.
1666
01:57:45,010 --> 01:57:47,260
Anticipatory bail forbids
an arrest.
1667
01:57:47,390 --> 01:57:49,300
But would it forbid interrogations?
1668
01:57:53,640 --> 01:57:57,390
If they refuse to cooperate, an FIR can be
filed and arrests can be made, right?
1669
01:58:01,100 --> 01:58:02,100
Shall we go?
1670
01:58:05,550 --> 01:58:07,140
If they don't cooperate...
1671
01:58:08,100 --> 01:58:10,300
...they can be dragged out,
isn't it, Mr. Lawyer?
1672
01:58:49,140 --> 01:58:51,050
The message is for you.
Take a look!
1673
01:58:52,100 --> 01:58:55,550
It's your transfer order.
You can no longer investigate this case.
1674
01:58:57,550 --> 01:58:58,640
The DGP is calling.
1675
01:59:00,180 --> 01:59:01,260
What is this, sir?
1676
01:59:01,390 --> 01:59:04,140
Why did you go to arrest him
without informing the higher-ups?
1677
01:59:05,140 --> 01:59:08,510
You can't even take me out
of my office elevator.
1678
01:59:11,800 --> 01:59:14,050
You know everything
and yet you do this, sir?
1679
01:59:14,180 --> 01:59:17,180
Leave the premises now, Athiyan.
That is what is best for everyone.
1680
02:00:01,430 --> 02:00:03,180
Put a hand on him, the minister calls!
1681
02:00:05,100 --> 02:00:08,350
Letting go of this case
is what is best for the department.
1682
02:00:08,470 --> 02:00:11,220
Hanu Reddy got paid by Natraj
to kill Saranya.
1683
02:00:11,350 --> 02:00:13,890
Harish got paid by Natraj
to frame Guna for this crime.
1684
02:00:14,010 --> 02:00:16,600
How is the police
any different from those henchmen?
1685
02:00:17,850 --> 02:00:21,800
High ranking cops and politicians
come running to save a criminal!
1686
02:00:21,930 --> 02:00:24,010
The court gives anticipatory bail
in 30 minutes!
1687
02:00:24,140 --> 02:00:26,350
Excellent, sir.
Truly excellent!
1688
02:00:26,470 --> 02:00:28,220
No... don't get emotional, Athiyan.
1689
02:00:28,350 --> 02:00:30,100
That's the prime enemy of our job.
1690
02:00:30,220 --> 02:00:32,640
They've transferred you
to the Economic Offenses wing.
1691
02:00:33,640 --> 02:00:35,510
You can serve the public there, too.
1692
02:00:36,600 --> 02:00:41,220
No matter where you transfer me,
I am still the very same policeman.
1693
02:00:41,350 --> 02:00:44,260
No one can save him from me.
1694
02:00:58,600 --> 02:01:01,680
We have thirteen open cases
pertaining to chit-fund scams.
1695
02:01:01,800 --> 02:01:03,760
Eleven cases for emu meat scams.
1696
02:01:03,890 --> 02:01:06,510
Seven cases for jewelry loan scams.
1697
02:01:06,640 --> 02:01:10,930
Promising employment abroad, a company
swindled thirty five million rupees.
1698
02:01:12,800 --> 02:01:15,850
We'll deal with these small fries later,
Nazeema.
1699
02:01:18,510 --> 02:01:21,050
Right now,
we need to hunt a humungous whale!
1700
02:01:21,800 --> 02:01:23,350
Aware of the NAT Academy?
1701
02:01:23,470 --> 02:01:26,260
How many companies
does their chairman Natraj own?
1702
02:01:26,390 --> 02:01:28,220
His foreign investment details.
1703
02:01:28,350 --> 02:01:30,300
His bank balance.
Outstanding loans.
1704
02:01:30,430 --> 02:01:34,010
Collect NAT Academy's
entire financial details immediately.
1705
02:01:34,140 --> 02:01:35,260
Yes, sir.
1706
02:01:37,140 --> 02:01:38,140
Nazeema!
1707
02:01:39,050 --> 02:01:40,760
We are handling this case officially.
1708
02:01:41,640 --> 02:01:42,720
But our office...
1709
02:01:44,600 --> 02:01:45,720
It's not in here.
1710
02:01:52,600 --> 02:01:54,720
This is our new office, sir!
1711
02:01:55,260 --> 02:01:56,260
How is it?
1712
02:01:59,600 --> 02:02:01,350
Roopa Kiran and Battery.
-Hello, ma'am.
1713
02:02:01,470 --> 02:02:03,100
Nazeema.
-Ma'am...
1714
02:02:03,220 --> 02:02:05,890
Know how to make tasty biryani?
I eat very well!
1715
02:02:06,010 --> 02:02:07,220
She's the DSP, man!
1716
02:02:07,720 --> 02:02:08,720
Biryani, sir!
1717
02:02:08,850 --> 02:02:09,850
Naughty boy!
1718
02:02:09,970 --> 02:02:12,010
They are unofficially assisting
in this case.
1719
02:02:12,800 --> 02:02:14,760
NAT Academy is an edu-tech company.
1720
02:02:14,890 --> 02:02:16,390
How can we investigate them?
1721
02:02:16,510 --> 02:02:18,970
Why are chit-fund scams
considered economic offences?
1722
02:02:19,100 --> 02:02:24,220
Because they give a false commitment
of a 150% return on investment.
1723
02:02:24,350 --> 02:02:29,720
It is a false promise if a business raises
people's hopes and swindles their money.
1724
02:02:29,850 --> 02:02:31,800
Only 10,000 seats can be offered
per year...
1725
02:02:31,930 --> 02:02:34,470
...in private and public medical colleges
in Tamil Nadu.
1726
02:02:34,600 --> 02:02:36,600
That is what's available.
Nothing more.
1727
02:02:36,720 --> 02:02:38,010
But Natraj?
1728
02:02:38,140 --> 02:02:41,470
He makes false promises to millions
of students to make them doctors...
1729
02:02:41,600 --> 02:02:44,680
...and is swindling billions from them
in the name of fees!
1730
02:02:44,800 --> 02:02:46,300
Isn't this an economic offence?
1731
02:02:47,010 --> 02:02:48,720
It's like this packet of chips.
1732
02:02:48,850 --> 02:02:51,140
It looks huge
but has nothing in it.
1733
02:02:56,430 --> 02:03:00,470
If we investigate NAT academy, how can
Natraj be punished for Saranya's murder?
1734
02:03:00,600 --> 02:03:02,640
If the Smart Students Scheme comes
to effect...
1735
02:03:02,760 --> 02:03:04,800
...it'll ruin
economically backward students.
1736
02:03:04,930 --> 02:03:08,010
Saranya lost her life
to make sure that doesn't happen.
1737
02:03:08,140 --> 02:03:09,970
Punishing Natraj isn't enough.
1738
02:03:10,100 --> 02:03:12,140
We can't let that scheme
see the light of day!
1739
02:03:12,260 --> 02:03:14,760
Only then Saranya's death
would have some meaning.
1740
02:03:14,890 --> 02:03:15,890
Sure, sir.
1741
02:03:19,510 --> 02:03:21,760
I worked for a year
at NAT's marketing department.
1742
02:03:22,260 --> 02:03:24,800
In that year alone,
fifteen students committed suicide!
1743
02:03:26,010 --> 02:03:29,390
They only wanted to cover it up!
Not fix it!
1744
02:03:33,680 --> 02:03:35,970
In India, weddings and education
are big business!
1745
02:03:36,100 --> 02:03:38,970
One spends all their live savings
on either one of these.
1746
02:03:39,930 --> 02:03:44,550
"More than 60% of a family's income
goes towards education. "
1747
02:03:44,680 --> 02:03:48,850
The advocate mentioned by the CEO
never crossed our radar! Find him!
1748
02:03:54,140 --> 02:03:55,350
I need to meet the advocate.
1749
02:03:56,180 --> 02:03:58,140
He's out of town.
Come back in a week.
1750
02:04:09,430 --> 02:04:10,430
Ma'am!
1751
02:04:11,220 --> 02:04:12,220
Who are they?
1752
02:04:12,350 --> 02:04:15,930
NAT Academy alumni who became doctors,
engineers and IAS candidates.
1753
02:04:16,050 --> 02:04:17,390
What about them?
1754
02:04:21,350 --> 02:04:22,430
Ma'am!
1755
02:04:23,640 --> 02:04:24,850
He is a model!
1756
02:04:26,350 --> 02:04:27,470
How did you find out?
1757
02:04:28,260 --> 02:04:29,760
I use this brand too!
1758
02:04:34,220 --> 02:04:36,600
All of NAT's commercials are forgeries.
1759
02:04:36,720 --> 02:04:41,100
People are attracted by models featured
in them, who pretend to be NAT alums.
1760
02:04:41,550 --> 02:04:43,260
Students enroll through EMI schemes.
1761
02:04:56,970 --> 02:04:57,970
The BUDS Act.
1762
02:04:59,470 --> 02:05:02,390
A special law for investigating
economic offences.
1763
02:05:02,510 --> 02:05:07,050
Section twenty one of this act states
honoring a commitment is pivotal.
1764
02:05:07,180 --> 02:05:09,010
Honoring a commitment.
1765
02:05:10,930 --> 02:05:13,720
If complaints are filed from those
who pay to enroll here...
1766
02:05:13,850 --> 02:05:17,100
...that the academy did not honor
their commitment...
1767
02:05:17,220 --> 02:05:18,600
...then we have a strong case!
1768
02:05:19,300 --> 02:05:22,550
Only if a complaint is filed that the scam
is worth more than thirty million...
1769
02:05:22,680 --> 02:05:24,140
...can we investigate.
1770
02:05:24,260 --> 02:05:26,140
But we only have Chitra's complaint.
1771
02:05:27,140 --> 02:05:28,850
So we need to get more complaints.
1772
02:05:28,970 --> 02:05:31,350
Yes! Here's what is unique
about the BUDS Act.
1773
02:05:32,470 --> 02:05:35,930
One proven case of cheating
results in a three year sentence.
1774
02:05:36,550 --> 02:05:38,800
If ten cases are proved,
that's thirty years!
1775
02:05:38,930 --> 02:05:41,300
100 proven cases
leads to a 300 year sentence!
1776
02:05:44,850 --> 02:05:46,800
He'll be in prison until he dies!
1777
02:06:04,890 --> 02:06:08,180
Only if those like you who were cheated
by NAT Academy file a complaint...
1778
02:06:08,300 --> 02:06:09,800
...can the SP take action.
1779
02:06:13,350 --> 02:06:14,470
Ma'am!
1780
02:06:14,600 --> 02:06:16,640
They sent rogues to our house
to threaten us!
1781
02:06:16,760 --> 02:06:18,550
As I had a young kid,
I stood back.
1782
02:06:18,680 --> 02:06:21,800
Now the SP is with us, right?
I'll file a case!
1783
02:06:21,930 --> 02:06:23,680
I didn't just lose my money!
1784
02:06:23,800 --> 02:06:26,010
I lost my seventeen year old daughter
too!
1785
02:06:26,140 --> 02:06:29,390
We are done sacrificing children
in the name of entrance exams every year!
1786
02:06:29,510 --> 02:06:30,600
I'll file a case, ma'am!
1787
02:06:39,470 --> 02:06:41,390
This is the headmaster
of Pechiparai School.
1788
02:06:41,510 --> 02:06:43,850
Through every teachers association
in Tamil Nadu...
1789
02:06:43,970 --> 02:06:45,720
...get complaints from every student!
1790
02:06:52,350 --> 02:06:53,720
"Will the lawyer speak up?"
1791
02:06:53,850 --> 02:06:56,470
"Or should bullets speak to him?"
The SP wants to know.
1792
02:06:56,600 --> 02:06:57,850
The gun is loaded, right?
1793
02:06:57,970 --> 02:06:58,970
Okay.
1794
02:06:59,100 --> 02:07:00,100
I'll take that!
1795
02:07:01,180 --> 02:07:04,510
He said he'll give all the documents
only with you. I'll share his number.
1796
02:07:04,930 --> 02:07:06,260
Something's not right, Nat.
1797
02:07:06,970 --> 02:07:08,760
Athiyan is planning something big!
1798
02:07:09,680 --> 02:07:12,100
They're attacking from several directions
at once.
1799
02:07:13,140 --> 02:07:14,640
That's what we need to do too.
1800
02:07:24,640 --> 02:07:26,470
Why are you so invested
in this case?
1801
02:07:27,760 --> 02:07:29,470
When everyone saw me as a thief...
1802
02:07:31,010 --> 02:07:34,140
...only the SP and Saranya
saw me as a human being.
1803
02:08:23,550 --> 02:08:24,680
Hi!
1804
02:08:30,050 --> 02:08:32,010
Please wait there.
I'll collect it later.
1805
02:08:40,930 --> 02:08:41,930
Hey!
1806
02:08:42,050 --> 02:08:45,180
Do you want to die first
or your wife to go before you?
1807
02:08:47,850 --> 02:08:48,850
He hung up on me!
1808
02:09:11,890 --> 02:09:12,890
Ma'am?
1809
02:09:27,760 --> 02:09:29,470
Visitors must have directions,
right?
1810
02:09:46,680 --> 02:09:47,680
Don't, ma'am!
1811
02:09:48,390 --> 02:09:50,220
Hold on, ma'am!
I'm coming!
1812
02:09:59,100 --> 02:10:00,100
Super, ma'am!
1813
02:10:25,260 --> 02:10:26,800
Hurry, guys!
Come on!
1814
02:11:43,140 --> 02:11:44,390
Sir!
1815
02:11:44,510 --> 02:11:46,180
Tell your wife to stop shooting!
1816
02:11:46,300 --> 02:11:47,430
We'll surrender!
1817
02:11:47,550 --> 02:11:49,800
Moron!
Does any wife listen to her husband?
1818
02:11:49,930 --> 02:11:50,930
Hang up!
1819
02:11:51,050 --> 02:11:52,430
Sir!
1820
02:11:57,390 --> 02:12:00,800
Ms. Swetha took all the important evidence
from me.
1821
02:12:00,930 --> 02:12:03,640
The package Saranya sent
has everything.
1822
02:12:03,760 --> 02:12:05,550
So why are you torturing me?
1823
02:12:05,680 --> 02:12:07,010
"Package"?
1824
02:12:07,140 --> 02:12:08,800
Guna said it was sent to you.
1825
02:12:15,640 --> 02:12:17,800
The lawyer said Saranya sent me
a package.
1826
02:12:17,930 --> 02:12:19,510
But I didn't get anything.
1827
02:12:25,470 --> 02:12:28,260
Guna left his phone on the bus counter
before going to Hyderabad.
1828
02:12:31,390 --> 02:12:33,760
Complaints filed for
Natraj's financial scams.
1829
02:12:33,890 --> 02:12:38,010
False promises for medical seats,
engineering seats and jobs abroad.
1830
02:12:38,140 --> 02:12:41,640
A scam across many districts.
A racket worth billions!
1831
02:12:41,760 --> 02:12:42,760
Here's the evidence.
1832
02:12:43,550 --> 02:12:45,100
About twenty billion rupees!
1833
02:12:46,600 --> 02:12:48,300
The sweat of the underprivileged.
1834
02:12:50,890 --> 02:12:52,600
We can take him out now, right?
1835
02:13:17,850 --> 02:13:19,680
Try reaching him on the landline!
1836
02:13:19,800 --> 02:13:21,260
Keep trying!
-Try to connect!
1837
02:13:21,390 --> 02:13:23,050
No signal.
They put up a jammer.
1838
02:13:23,890 --> 02:13:26,180
They're methodically doing this
on a Friday evening!
1839
02:13:26,300 --> 02:13:27,760
You can only get bail on Monday.
1840
02:13:42,140 --> 02:13:43,640
Would be best if you came quietly.
1841
02:14:01,100 --> 02:14:03,510
'Behold the Super Star'
1842
02:14:03,640 --> 02:14:06,100
'The hunter has arrived...
Take a look'
1843
02:14:06,220 --> 02:14:08,260
'Behold his magnetic style'
1844
02:14:08,390 --> 02:14:11,180
'He's in a league of his own,
making history with his story'
1845
02:14:11,300 --> 02:14:13,300
'Behold the Super Star'
1846
02:14:14,720 --> 02:14:16,140
No one can save you!
1847
02:14:18,050 --> 02:14:19,220
Come on out!
1848
02:14:36,350 --> 02:14:38,600
'Behold the Super Star'
1849
02:14:41,430 --> 02:14:43,680
'The hunter has arrived...
Take a look'
1850
02:14:46,680 --> 02:14:48,550
'Behold his magnetic style'
1851
02:14:51,600 --> 02:14:53,350
'A bad guy to some, he can appear'
1852
02:14:53,470 --> 02:14:54,470
Move!
1853
02:14:58,550 --> 02:15:00,550
Move!
Give way!
1854
02:15:01,890 --> 02:15:04,350
We will get bail on Monday!
-Should've ended him earlier!
1855
02:15:04,470 --> 02:15:07,890
By then, the SP shouldn't be alive.
Get hitmen from any country!
1856
02:15:08,010 --> 02:15:10,100
Back off, I say!
1857
02:15:21,720 --> 02:15:24,220
Have him refund the fees
of the students.
1858
02:15:24,800 --> 02:15:26,760
I'll record my statement in court, too.
1859
02:15:27,260 --> 02:15:30,100
As a public prosecutor,
I'll do my best.
1860
02:15:31,220 --> 02:15:32,600
Let's discuss this outside.
1861
02:15:37,550 --> 02:15:38,550
Athiyan?
1862
02:15:42,220 --> 02:15:43,220
Just that...
1863
02:15:44,470 --> 02:15:47,550
We found no evidence to prove
Natraj had Saranya killed.
1864
02:15:49,470 --> 02:15:52,300
I had promised Guna's mother
I'd prove to the world...
1865
02:15:53,930 --> 02:15:55,970
...that he was innocent.
1866
02:16:02,890 --> 02:16:03,930
Just do as I say!
1867
02:16:04,050 --> 02:16:05,550
Go meet the public prosecutor!
1868
02:16:06,430 --> 02:16:07,680
I'll pay anything!
1869
02:16:08,260 --> 02:16:10,300
I need to make bail by Monday morning!
1870
02:16:10,430 --> 02:16:12,800
Our plan must not backfire this time!
1871
02:16:12,930 --> 02:16:14,550
Sure, Nat!
I'm on it!
1872
02:16:18,220 --> 02:16:20,220
On the date you mentioned
the sender's name...
1873
02:16:20,350 --> 02:16:21,430
Yes!
Saranya is here!
1874
02:16:21,550 --> 02:16:23,970
It was sent to one Mr. Athiyan
in Nagercoil.
1875
02:16:24,100 --> 02:16:26,180
The address wasn't correct,
so it was returned.
1876
02:16:26,300 --> 02:16:28,010
Saranya's number is listed as a contact!
1877
02:16:28,140 --> 02:16:30,050
Sir, please...
1878
02:16:30,180 --> 02:16:31,350
What was in the package?
1879
02:16:32,140 --> 02:16:33,470
It says 'electronics'.
1880
02:16:33,600 --> 02:16:34,890
I need the package!
Bring it!
1881
02:16:35,010 --> 02:16:36,010
And you are?
1882
02:16:36,140 --> 02:16:37,680
Why must we give it to you?
1883
02:16:37,800 --> 02:16:38,800
"Who am I"?
1884
02:16:38,930 --> 02:16:40,760
I'm Battery!
Assistant Commissioner!
1885
02:16:40,890 --> 02:16:42,760
This is my assistant Roopa.
Show your ID!
1886
02:16:44,680 --> 02:16:45,930
Sorry, sir.
1887
02:16:46,050 --> 02:16:47,180
It's okay.
Sit down.
1888
02:16:47,850 --> 02:16:48,970
Look it up!
1889
02:16:49,600 --> 02:16:52,300
We dispatch undelivered packages
to the godown.
1890
02:16:52,430 --> 02:16:54,050
You'll need to check there, sir.
1891
02:16:57,430 --> 02:16:58,800
Where did you keep hard disks?
1892
02:16:58,930 --> 02:17:00,470
Electronic item, huh?
1893
02:17:00,600 --> 02:17:02,720
We've kept it there
to auction it off!
1894
02:17:04,050 --> 02:17:06,390
Please take the only item
you came here for.
1895
02:17:06,930 --> 02:17:08,720
We need to check them all
to find out.
1896
02:17:09,220 --> 02:17:11,350
For now,
all of it are our packages!
1897
02:17:17,100 --> 02:17:18,720
I'll refrain from coming to court.
1898
02:17:19,760 --> 02:17:21,010
That's my commitment.
1899
02:17:21,720 --> 02:17:22,720
Thank you.
1900
02:17:42,050 --> 02:17:44,010
Found anything?
-Nothing yet, sir.
1901
02:18:15,010 --> 02:18:16,140
Sir?
1902
02:18:16,260 --> 02:18:17,260
Thank you.
1903
02:18:37,470 --> 02:18:38,470
Sir...
1904
02:18:47,680 --> 02:18:48,760
It's Saranya, sir!
1905
02:18:48,890 --> 02:18:52,300
"To ensure the Smart Students Scheme
does not make it to public schools... "
1906
02:18:52,430 --> 02:18:55,970
"... Guna and I tried to expose NAT Academy
with evidence. "
1907
02:19:06,600 --> 02:19:10,300
"I'll send this video with all the evidence
Guna and I collected, to you. "
1908
02:19:11,350 --> 02:19:12,510
We got it, Battery!
1909
02:19:13,220 --> 02:19:14,390
We got it, Roopa!
1910
02:19:15,010 --> 02:19:17,600
This evidence will suffice
to prove Guna's innocence!
1911
02:19:17,720 --> 02:19:18,970
This will suffice!
1912
02:19:20,850 --> 02:19:22,010
You sly dog!
1913
02:19:22,140 --> 02:19:23,550
You criminal!
1914
02:19:23,680 --> 02:19:25,010
You naughty boy!
1915
02:19:25,140 --> 02:19:26,430
What a great job you've done!
1916
02:19:27,390 --> 02:19:29,300
I can give you anything for this!
1917
02:19:29,430 --> 02:19:31,220
Ask away!
1918
02:19:31,350 --> 02:19:32,550
I'll give you anything!
1919
02:19:35,180 --> 02:19:36,550
Can I give you a hug?
1920
02:19:45,800 --> 02:19:46,800
Come here!
1921
02:20:01,550 --> 02:20:02,550
Sir...
1922
02:20:19,470 --> 02:20:20,760
Come on!
1923
02:20:22,350 --> 02:20:23,720
Battery...
1924
02:20:24,430 --> 02:20:26,050
Don't leave me!
1925
02:20:26,180 --> 02:20:27,800
Battery...
1926
02:20:27,930 --> 02:20:29,350
Don't leave me!
1927
02:20:29,470 --> 02:20:30,680
Don't leave me!
1928
02:20:32,550 --> 02:20:34,010
Battery?
1929
02:20:47,510 --> 02:20:48,510
Battery...
1930
02:20:53,510 --> 02:20:54,890
You've left me behind...
1931
02:21:14,600 --> 02:21:17,100
I need a signature.
Who is here for Patrick?
1932
02:21:26,850 --> 02:21:27,890
Your son, sir?
1933
02:21:47,680 --> 02:21:50,220
Don't think you have won
because you had me arrested.
1934
02:21:51,050 --> 02:21:52,470
Think you get it now.
1935
02:21:53,100 --> 02:21:54,680
I'll be out on bail tomorrow!
1936
02:21:54,800 --> 02:21:56,680
You retire in two years, right?
1937
02:21:58,600 --> 02:22:01,220
But this case will drag on and on
for twenty years!
1938
02:22:01,350 --> 02:22:03,510
Within a year, people will forget
all about it...
1939
02:22:03,640 --> 02:22:07,600
...and will come to me to make their kids
doctors and engineers!
1940
02:22:07,720 --> 02:22:09,510
I can't remain doing nothing till then!
1941
02:22:10,970 --> 02:22:13,300
Like India, there are many countries...
1942
02:22:13,430 --> 02:22:15,350
...who believe
in the power of education.
1943
02:22:16,300 --> 02:22:17,930
I'll spread my wings everywhere!
1944
02:22:20,930 --> 02:22:24,850
You and your law can't even touch
a damn strand of my hair!
1945
02:22:33,100 --> 02:22:37,140
"You and your law can't even touch
a damn strand of my hair!"
1946
02:23:01,350 --> 02:23:02,350
Yes, uncle?
1947
02:23:02,470 --> 02:23:03,680
I've sent you a few videos.
1948
02:23:04,550 --> 02:23:08,600
Open new accounts in all social media
services and share them immediately.
1949
02:23:08,720 --> 02:23:11,720
No one must now from which country
this is coming from.
1950
02:23:11,850 --> 02:23:12,850
Sure, uncle!
1951
02:23:12,970 --> 02:23:14,350
Where's your aunt?
-Right here!
1952
02:23:14,470 --> 02:23:15,470
Go ahead!
1953
02:23:15,600 --> 02:23:18,550
I'm going directly to the media...
-Don't worry about a thing.
1954
02:23:18,680 --> 02:23:19,680
Go right ahead!
1955
02:23:29,050 --> 02:23:33,350
A video of Saranya from the channel
'Whistleblowers' is going viral!
1956
02:23:33,470 --> 02:23:37,100
"In our country, money gets you one kind
of education. No money gets you another!"
1957
02:23:37,220 --> 02:23:39,180
"But the same kind of examinations
for all!"
1958
02:23:39,300 --> 02:23:40,850
"Doesn't this seem unfair?"
1959
02:23:40,970 --> 02:23:44,510
"Without passing entrance exams,
underprivileged kids can't become doctors. "
1960
02:23:44,640 --> 02:23:46,930
"They can't write entrance exams
without coaching. "
1961
02:23:47,050 --> 02:23:49,260
"Without money,
they can't go for coaching!"
1962
02:23:49,390 --> 02:23:51,390
"Take a loan, struggle,
commit suicide!"
1963
02:23:51,510 --> 02:23:53,390
"But you can't become a doctor!"
1964
02:23:53,510 --> 02:23:57,850
"A girl came home and told us to join
classes saying our son would earn a lot!"
1965
02:23:57,970 --> 02:24:00,350
"I signed where they asked me to
and now I'm a debtor!"
1966
02:24:00,470 --> 02:24:02,050
"'They're pressuring me a lot, dad!'"
1967
02:24:02,180 --> 02:24:03,970
"She kept saying she couldn't study. "
1968
02:24:04,100 --> 02:24:07,050
"When I asked for my money back
to shift to another coaching center... "
1969
02:24:07,180 --> 02:24:08,850
"... the academy refused to refund me!"
1970
02:24:08,970 --> 02:24:10,800
"I told her to stay the course. "
1971
02:24:10,930 --> 02:24:12,760
"Believing her father
gave up on her... "
1972
02:24:15,100 --> 02:24:17,010
"... my daughter took her life!"
1973
02:24:20,600 --> 02:24:23,050
"When Natraj called me to his office
yesterday... "
1974
02:24:23,180 --> 02:24:25,180
"... despite Guna's pleas not to go,
I went. "
1975
02:24:25,970 --> 02:24:30,300
"As Guna feared, Natraj tried to kill me
by having me run over by a truck today!"
1976
02:24:31,550 --> 02:24:35,100
"We don't just want a quality education.
We want equality in education!"
1977
02:24:35,220 --> 02:24:39,470
"Even if I were to die to make this happen,
as a teacher, I'm proud to do so. "
1978
02:24:41,050 --> 02:24:42,430
The Smart Students Scheme!
1979
02:24:43,350 --> 02:24:46,470
The one who used mercenaries
to kill Saranya who fought against it...
1980
02:24:46,600 --> 02:24:48,550
"... is Natraj, the chairman
of NAT Academy. "
1981
02:24:48,680 --> 02:24:52,390
"Police officer Harish took a bribe
from Natraj... "
1982
02:24:52,510 --> 02:24:55,390
"... accumulated false evidence
against Guna... "
1983
02:24:55,510 --> 02:24:56,680
"... and framed him. "
1984
02:24:56,800 --> 02:24:57,930
"Guna is innocent. "
1985
02:24:59,350 --> 02:25:03,680
"Guna had nothing to do
with Saranya's rape and murder. "
1986
02:25:04,930 --> 02:25:06,470
For killing him in haste...
1987
02:25:07,300 --> 02:25:11,890
"... I seek forgiveness from Guna's family
and from the public. "
1988
02:25:12,010 --> 02:25:14,760
"I'll face any inquiry deemed by law
over this incident. "
1989
02:25:15,260 --> 02:25:16,260
"Thank you. "
1990
02:25:16,800 --> 02:25:19,220
Oh my God!
They shot an innocent man!
1991
02:25:19,350 --> 02:25:20,510
Isn't that a sin?
1992
02:25:20,640 --> 02:25:22,550
Don't we have a share of this sin?
1993
02:25:22,680 --> 02:25:24,930
Didn't we believe
he had to be killed, too?
1994
02:25:25,050 --> 02:25:27,930
We never once questioned
if he was truly guilty!
1995
02:25:28,550 --> 02:25:29,550
"SP Athiyan... "
1996
02:25:34,550 --> 02:25:35,550
Shit!
1997
02:25:37,590 --> 02:25:39,460
We're banning that coaching academy!
1998
02:25:39,590 --> 02:25:42,710
The government will make every deal
with the company null and void.
1999
02:25:52,010 --> 02:25:53,210
We have an arrest warrant.
2000
02:26:00,760 --> 02:26:03,960
Shoot him!
-Shoot the culprit!
2001
02:26:04,090 --> 02:26:07,420
Shoot him!
-Shoot Natraj Shanmugam to death!
2002
02:26:07,550 --> 02:26:10,260
Shoot him!
-Shoot the culprit!
2003
02:26:10,380 --> 02:26:13,840
Shoot him!
-Shoot Natraj Shanmugam to death!
2004
02:26:13,960 --> 02:26:15,420
Shoot him!
2005
02:26:15,550 --> 02:26:17,300
Avoid routes with public protests.
2006
02:26:17,420 --> 02:26:21,010
It's our responsibility to get him to court
safe and secure. Understand?
2007
02:26:21,130 --> 02:26:24,630
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2008
02:26:24,760 --> 02:26:27,590
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2009
02:26:27,710 --> 02:26:30,920
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2010
02:26:31,050 --> 02:26:33,130
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2011
02:26:33,260 --> 02:26:35,800
Bloody rascal!
You must not be spared!
2012
02:26:35,920 --> 02:26:37,380
Kill the corporate criminal!
2013
02:26:43,630 --> 02:26:45,760
Impose a ban!
-Impose a ban on NAT Academy!
2014
02:26:45,880 --> 02:26:47,300
Impose a ban!
2015
02:26:47,420 --> 02:26:49,630
Hang him!
-Hang the culprit!
2016
02:26:49,760 --> 02:26:51,920
Kill him!
-Kill Natraj Shanmugam!
2017
02:26:52,050 --> 02:26:54,420
What do we not want?
-A legal prosecution!
2018
02:26:54,550 --> 02:26:56,630
What do we want?
-An encounter attack!
2019
02:26:58,090 --> 02:26:59,880
What do we want?
-An encounter attack!
2020
02:27:00,010 --> 02:27:01,920
What do we want?
-An encounter attack!
2021
02:27:02,050 --> 02:27:05,010
The people are calling for
Natraj to be executed by encounter!
2022
02:27:05,130 --> 02:27:07,050
What's your take on this?
-Look!
2023
02:27:07,170 --> 02:27:08,630
My stand remains the same!
2024
02:27:09,460 --> 02:27:12,210
An encounter killing
is never the solution!
2025
02:27:12,340 --> 02:27:15,920
The people must demand
speedy justice!
2026
02:27:16,050 --> 02:27:17,210
Not hasty justice!
2027
02:27:17,340 --> 02:27:18,710
Hang the culprit!
2028
02:27:18,840 --> 02:27:21,760
Hang him!
-Hang Natraj Shanmugam!
2029
02:27:24,920 --> 02:27:26,090
Get back!
2030
02:27:26,210 --> 02:27:27,840
Hang Natraj Shanmugam!
2031
02:27:27,960 --> 02:27:30,670
Hang him!
-Hang the culprit!
2032
02:27:30,800 --> 02:27:33,760
Hang him!
-Hang Natraj Shanmugam!
2033
02:27:35,420 --> 02:27:39,300
Your Honor! For such an important case,
the public prosecutor failed to turn up!
2034
02:27:39,420 --> 02:27:41,300
All of Tamil Nadu
is against Natraj!
2035
02:27:41,420 --> 02:27:45,630
We've filed a petition at the Supreme Court
to shift the case to another state!
2036
02:27:45,760 --> 02:27:47,760
I request
that Mr. Natraj be granted bail...
2037
02:27:47,880 --> 02:27:49,920
...and this case be postponed.
-Your Honor!
2038
02:27:50,050 --> 02:27:53,420
If Natraj is granted bail at this time,
he'll flee the country!
2039
02:27:53,550 --> 02:27:57,920
Thus, I ask on behalf of the police
that his request for bail is denied.
2040
02:27:58,380 --> 02:28:01,710
Pull over the media vehicles.
They're broadcasting everything live!
2041
02:28:01,840 --> 02:28:02,920
Stop them now!
2042
02:28:25,960 --> 02:28:27,380
Saranya and Guna...
2043
02:28:28,510 --> 02:28:30,090
...found convincing evidence...
2044
02:28:31,380 --> 02:28:34,340
...that NAT Academy was exploiting
underprivileged children.
2045
02:28:34,460 --> 02:28:38,760
Within hours of Saranya recording a video
about her life being in danger...
2046
02:28:38,880 --> 02:28:41,340
...she was brutally raped and murdered.
2047
02:28:42,420 --> 02:28:46,510
Cheating underprivileged children...
Murdering Saranya...
2048
02:28:46,630 --> 02:28:49,300
Framing Guna for it...
Misleading the police...
2049
02:28:49,420 --> 02:28:51,460
Crime after crime after crime!
2050
02:28:51,590 --> 02:28:54,550
Natraj's list of crimes
appears to have no end in sight!
2051
02:28:56,590 --> 02:28:59,590
I have stated all of this in the annexure
to our report.
2052
02:28:59,710 --> 02:29:00,920
Please have a look.
2053
02:29:01,840 --> 02:29:05,210
By having an innocent man like Guna
killed in an encounter...
2054
02:29:05,340 --> 02:29:07,300
...this case has already seen
a huge blunder.
2055
02:29:08,300 --> 02:29:11,960
Granting Natraj bail
and perpetuating another blunder...
2056
02:29:12,090 --> 02:29:14,380
...is something this court
must not permit!
2057
02:29:15,630 --> 02:29:17,710
This case must be thoroughly
investigated...
2058
02:29:17,840 --> 02:29:22,090
...and this court must sentence the culprit
with the highest possible punishment!
2059
02:29:23,960 --> 02:29:25,210
Education alone...
2060
02:29:26,090 --> 02:29:29,090
...can determine the futures
of underprivileged students!
2061
02:29:29,210 --> 02:29:31,590
It shouldn't become
a business of the wealthy!
2062
02:29:32,090 --> 02:29:36,010
Education must never turn into
a business of the wealthy!
2063
02:29:36,840 --> 02:29:37,960
Only then...
2064
02:29:39,010 --> 02:29:41,920
Only when education and justice
are equally endowed to all...
2065
02:29:42,050 --> 02:29:44,340
...people will stop clamoring
for an encounter...
2066
02:29:44,460 --> 02:29:45,800
...and trust the legal system!
2067
02:29:45,920 --> 02:29:47,210
This is the only solution!
2068
02:29:58,590 --> 02:29:59,710
Get a shot of the inside!
2069
02:30:00,210 --> 02:30:01,670
What's wrong?
-No one inside!
2070
02:30:01,800 --> 02:30:02,800
No one is inside?
2071
02:30:02,920 --> 02:30:05,960
While being transported to court...
-Control room? The van is empty!
2072
02:30:06,090 --> 02:30:07,880
My client Natraj won't flee anywhere.
2073
02:30:08,630 --> 02:30:10,880
The suspect Natraj escaped!
2074
02:30:13,510 --> 02:30:17,260
"Natraj, who was being transported
from Puzhal Jail to court... "
2075
02:30:17,380 --> 02:30:19,170
"... is no longer in the police vehicle!"
2076
02:30:19,300 --> 02:30:22,960
"No one else is in the vehicle, either!
This may be a conspiracy by the police... "
2077
02:30:51,210 --> 02:30:53,420
To stop Natraj from fleeing the country...
2078
02:30:53,550 --> 02:30:55,920
...his passport must be declared invalid
immediately!
2079
02:31:20,090 --> 02:31:21,590
Listen carefully, Nat!
2080
02:31:21,710 --> 02:31:23,590
You can't go to any airport!
2081
02:31:23,710 --> 02:31:24,760
So take this chopper!
2082
02:31:24,880 --> 02:31:29,170
A ship is waiting 200 nautical miles away
in international waters!
2083
02:31:29,300 --> 02:31:32,210
Once you board the ship,
you can go to any country!
2084
02:31:33,170 --> 02:31:34,170
Please be safe, Nat!
2085
02:31:53,380 --> 02:31:55,510
'Behold the Super Star'
2086
02:31:55,630 --> 02:31:58,130
'The hunter has arrived...
Take a look'
2087
02:31:58,260 --> 02:32:00,300
'Behold his magnetic style'
2088
02:32:00,420 --> 02:32:03,090
'He's in a league of his own,
making history with his story'
2089
02:32:03,210 --> 02:32:05,590
'Behold the Super Star'
2090
02:32:05,710 --> 02:32:08,170
'Who is the Numero Uno?'
2091
02:32:08,300 --> 02:32:10,460
'A bad guy to some, he can appear'
2092
02:32:10,590 --> 02:32:13,420
'But impossible not to revere'
2093
02:32:19,670 --> 02:32:21,170
Surrender!
2094
02:32:21,300 --> 02:32:23,090
You'll at least remain alive
in prison.
2095
02:32:23,210 --> 02:32:24,760
Or you'll die right here.
2096
02:32:25,400 --> 02:32:26,520
The choice is yours.
2097
02:32:26,650 --> 02:32:28,520
So many armed men here.
2098
02:32:28,650 --> 02:32:30,150
And you say you'll arrest me?
2099
02:32:30,270 --> 02:32:31,690
You got a lot of guts!
2100
02:32:33,810 --> 02:32:35,310
Easy!
Easy, guys!
2101
02:32:35,440 --> 02:32:36,440
Relax!
2102
02:34:36,560 --> 02:34:37,980
When the hunt is on...
2103
02:34:44,650 --> 02:34:45,650
Arrest him!
2104
02:34:49,770 --> 02:34:51,900
"In the murder cases of Saranya
and Patrick... "
2105
02:34:52,020 --> 02:34:55,150
"... this court finds Natraj guilty. "
2106
02:34:55,270 --> 02:34:59,440
"As the charges against him have been
proven beyond reasonable doubt... "
2107
02:34:59,560 --> 02:35:04,230
"... this court sentences Natraj
to a life sentence. "
2108
02:35:04,360 --> 02:35:08,400
"This court orders all of the assets
of NAT Academy be split up... "
2109
02:35:08,520 --> 02:35:12,310
"... and distributed to those affected
by the company, compounded with interest. "
2110
02:35:25,940 --> 02:35:27,360
Good!
2111
02:35:28,400 --> 02:35:31,650
Upon knowing you're guilty,
I could've just shot you and moved on.
2112
02:35:32,650 --> 02:35:34,940
But your death shouldn't be so simple.
2113
02:35:35,060 --> 02:35:38,480
How many billions you would've swindled
from the underprivileged...
2114
02:35:38,610 --> 02:35:40,940
...by promising them degrees and jobs?
2115
02:35:42,560 --> 02:35:46,730
Because of men like you, those kids
can't find jobs to match their education...
2116
02:35:46,860 --> 02:35:50,940
...work day and night, weather be damned,
as delivery boys...
2117
02:35:51,060 --> 02:35:52,440
...just for basic sustenance!
2118
02:35:53,270 --> 02:35:55,520
The dreams their parents would have had!
2119
02:35:55,650 --> 02:35:58,770
You thought you could get away
with ruining the dreams of so many...
2120
02:35:58,900 --> 02:36:02,690
...and live a lavish life abroad
and we must just sit back and watch, huh?
2121
02:36:04,650 --> 02:36:08,150
One mustn't believe they can get away
with crime just because they're rich!
2122
02:36:08,270 --> 02:36:12,230
Everyone will realize that even if they are
big shots, cops will arrest them...
2123
02:36:12,360 --> 02:36:15,560
...the public will skewer them,
and the courts will punish them swiftly!
2124
02:36:15,690 --> 02:36:18,360
People like you shouldn't see death
in a simple, single bullet.
2125
02:36:18,480 --> 02:36:21,060
You need to die in prison
every single day, day after day!
2126
02:36:22,270 --> 02:36:24,650
Thought you could easily get away
from me, didn't you?
2127
02:36:25,400 --> 02:36:26,770
When I am on the hunt...
2128
02:36:28,310 --> 02:36:29,650
...the prey will fall!
2129
02:36:47,440 --> 02:36:48,440
Bye!
2130
02:37:00,770 --> 02:37:02,980
Twenty people were killed
in a police encounter...
2131
02:37:03,110 --> 02:37:05,360
...in an Andhra forest
for smuggling red sandalwood.
2132
02:37:05,480 --> 02:37:07,560
All of them were woodcutters.
2133
02:37:07,690 --> 02:37:11,360
In this particular smuggling racket
that runs in the billions...
2134
02:37:11,480 --> 02:37:15,310
...there is a huge network that includes
agents, smugglers, the forest department...
2135
02:37:15,440 --> 02:37:18,060
...the police and politicians.
2136
02:37:18,190 --> 02:37:21,060
When the government is under pressure
to stop the smuggling...
2137
02:37:21,190 --> 02:37:25,110
...they shield the wealthy and subject
woodcutters to encounters.
2138
02:37:25,230 --> 02:37:28,860
And the police claim they've taken
strict action against smuggling!
2139
02:37:30,060 --> 02:37:31,810
When citizens have issues...
2140
02:37:31,940 --> 02:37:34,810
...the first place they trust
to resolve it is the police station.
2141
02:37:35,440 --> 02:37:38,400
That's why the police are given guns
which take lives, as weapons.
2142
02:37:39,440 --> 02:37:42,110
A finger should not pull
a gun's trigger.
2143
02:37:43,270 --> 02:37:44,690
The conscience should.
2144
02:37:45,940 --> 02:37:47,360
Police are not hunters.
2145
02:37:50,060 --> 02:37:51,310
We are protectors.
2146
02:41:12,610 --> 02:41:12,650
Beep.
168042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.