All language subtitles for Three.Times.2005.1080p.WEB-DL.x264.AAC-MOMOWEB_Subtítulos03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,800 --> 00:00:40,000 (Three Times) 2 00:00:46,167 --> 00:00:54,033 (KAOHSIUNG, 1966) 3 00:04:35,400 --> 00:04:44,233 (Time to love) 4 00:07:13,533 --> 00:07:14,700 Ma'am… 5 00:07:15,000 --> 00:07:15,967 You're here! 6 00:07:15,967 --> 00:07:17,233 You came from Xinying? 7 00:07:17,233 --> 00:07:18,267 Go on in 8 00:07:18,267 --> 00:07:20,400 I'll be right there when I've made this offering 9 00:07:20,400 --> 00:07:21,600 Okay 10 00:07:21,933 --> 00:07:22,800 Need a hand? 11 00:07:22,800 --> 00:07:24,333 No, thanks 12 00:08:16,367 --> 00:08:17,400 Did you look around? 13 00:08:17,867 --> 00:08:20,400 I'll show you the upstairs 14 00:08:20,400 --> 00:08:21,633 Okay 15 00:08:53,367 --> 00:08:54,800 Where are the rice bowls? 16 00:08:54,800 --> 00:08:56,300 Here 17 00:09:08,100 --> 00:09:10,600 Ah Qiang! Haruko! Dinner's ready! 18 00:09:10,600 --> 00:09:11,700 Coming! 19 00:09:14,933 --> 00:09:16,333 You're leaving today? 20 00:09:17,000 --> 00:09:18,533 Have some more 21 00:09:25,400 --> 00:09:26,800 Have a seat 22 00:09:28,467 --> 00:09:29,867 Can I give you a hand? 23 00:09:29,867 --> 00:09:31,600 Yes, thanks 24 00:09:34,833 --> 00:09:36,233 bring the soup 25 00:09:48,367 --> 00:09:49,767 You got the train ticket? 26 00:09:49,767 --> 00:09:50,933 Yes 27 00:09:56,367 --> 00:09:58,067 Are you going home? 28 00:09:58,100 --> 00:10:00,133 No, to Taichung 29 00:10:02,467 --> 00:10:04,233 She's going to work there 30 00:10:07,800 --> 00:10:08,900 Eat up! 31 00:12:39,233 --> 00:12:40,000 May 32 00:12:40,000 --> 00:12:41,267 Come upstairs for lunch! 33 00:12:41,267 --> 00:12:42,567 Coming… 34 00:12:52,467 --> 00:12:53,700 Dear Miss Haruko… 35 00:12:54,333 --> 00:12:56,567 I'm being bold enough to write to you 36 00:12:57,200 --> 00:12:58,867 I'm about to do my military service 37 00:12:59,267 --> 00:13:01,433 My folks wrote to me yesterday 38 00:13:01,433 --> 00:13:03,767 They said my call-up notice has arrived 39 00:13:03,767 --> 00:13:05,400 They're asking me to come home as soon as I can 40 00:13:06,700 --> 00:13:08,533 Time flies… 41 00:13:08,533 --> 00:13:11,400 I failed the university entrance exam two years running 42 00:13:11,400 --> 00:13:12,967 My mother has passed away 43 00:13:13,333 --> 00:13:16,133 I've no idea what the future holds 44 00:13:16,833 --> 00:13:19,433 I just want to thank you 45 00:13:20,633 --> 00:13:22,800 The days I've spent around here… 46 00:13:22,933 --> 00:13:25,000 …have been my happiest days 47 00:13:26,300 --> 00:13:28,967 Hope to hear back from you 48 00:13:29,933 --> 00:13:32,633 Take care 49 00:13:34,167 --> 00:13:36,867 P.S. You know that song called "In Love"? 50 00:13:36,867 --> 00:13:38,533 The lyrics go… 51 00:13:42,833 --> 00:13:53,100 I think of you, I think of you 52 00:13:53,100 --> 00:14:01,833 It's been three years… 53 00:14:04,000 --> 00:14:10,967 But you're always in my dreams 54 00:14:10,967 --> 00:14:24,500 Why do seabirds wake me from my dream? 55 00:14:27,133 --> 00:14:34,933 It's because their sad cries… 56 00:14:35,767 --> 00:14:45,533 …pierce my heart 57 00:15:52,567 --> 00:15:54,000 Is Haruko here? 58 00:15:56,433 --> 00:15:58,467 She's gone to Taichung 59 00:15:59,267 --> 00:16:00,733 Taichung? 60 00:16:03,033 --> 00:16:04,667 Do you know where? 61 00:16:05,033 --> 00:16:06,533 By the railway station 62 00:17:18,867 --> 00:17:19,867 What's your name? 63 00:17:20,333 --> 00:17:22,300 What? -Your name ? 64 00:17:22,900 --> 00:17:24,767 My name is May 65 00:17:25,233 --> 00:17:26,867 May 66 00:17:43,200 --> 00:17:44,400 You sank it? -Yes 67 00:18:08,933 --> 00:18:10,133 Great! 68 00:18:59,133 --> 00:19:00,633 You need to concentrate! 69 00:19:00,633 --> 00:19:02,567 I thought I could get this ball over there… 70 00:19:02,567 --> 00:19:03,367 …and sink it that way 71 00:19:03,367 --> 00:19:05,100 No way! 72 00:19:39,167 --> 00:19:40,667 You haven't sunk a ball for ages! 73 00:19:43,733 --> 00:19:45,833 …and me either 74 00:20:20,333 --> 00:20:25,000 60cm, or 55? 75 00:20:28,233 --> 00:20:30,500 So I still lose -No need to play 76 00:20:30,600 --> 00:20:32,333 Right 77 00:20:32,800 --> 00:20:34,333 Never mind 78 00:20:38,800 --> 00:20:40,167 I have to go 79 00:20:44,400 --> 00:20:45,600 Go where? 80 00:20:48,967 --> 00:20:50,733 I'm starting military service, in Taipei 81 00:21:11,500 --> 00:21:12,900 Keep the change 82 00:22:04,100 --> 00:22:05,967 I'll write to you -What? 83 00:22:05,967 --> 00:22:07,700 I'll write to you 84 00:22:08,467 --> 00:22:09,467 Oh… 85 00:22:10,500 --> 00:22:12,133 I'll send it here 86 00:22:15,967 --> 00:22:16,967 Bye! 87 00:24:55,967 --> 00:24:57,433 Dear Miss May, 88 00:24:57,433 --> 00:24:59,133 Do you remember me? 89 00:24:59,200 --> 00:25:01,533 We played one round before I left to do military service 90 00:25:02,100 --> 00:25:03,933 Time flies 91 00:25:03,933 --> 00:25:05,933 That was three months ago! 92 00:25:06,500 --> 00:25:08,133 We have non-stop spring rain 93 00:25:08,167 --> 00:25:11,200 In our base, they keep playing that song 94 00:25:11,200 --> 00:25:13,233 "Rain and Tears" 95 00:25:13,467 --> 00:25:15,133 It sums up my feelings… 96 00:25:15,367 --> 00:25:17,233 Hope to see you soon 97 00:25:18,433 --> 00:25:20,900 Stay beautiful! 98 00:26:41,000 --> 00:26:42,367 Have a seat 99 00:26:53,467 --> 00:26:54,867 It brings bad luck 100 00:27:08,100 --> 00:27:09,267 Ma'am… 101 00:27:10,800 --> 00:27:12,367 I should be going 102 00:27:12,367 --> 00:27:13,867 Won't you have lunch with us first? 103 00:27:14,467 --> 00:27:17,467 I'll miss the train 104 00:27:17,467 --> 00:27:19,633 You're welcome to come back here anytime 105 00:27:19,867 --> 00:27:20,867 Thank you 106 00:27:21,133 --> 00:27:22,267 Farewell 107 00:27:56,433 --> 00:27:59,633 Have you worked in Jiayi before? 108 00:28:00,733 --> 00:28:01,500 Yes 109 00:28:01,500 --> 00:28:03,533 I thought so, I saw you there 110 00:28:04,067 --> 00:28:05,600 I have to go 111 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 Bye 112 00:28:59,333 --> 00:29:00,400 Hello 113 00:29:01,700 --> 00:29:03,233 Is May here? 114 00:29:03,400 --> 00:29:05,267 She doesn't work here any more 115 00:29:06,700 --> 00:29:08,267 She's gone to Jiayi 116 00:29:09,733 --> 00:29:11,100 Jiayi? 117 00:29:14,500 --> 00:29:15,900 Where exactly? 118 00:29:18,200 --> 00:29:20,100 A pool-hall there 119 00:29:23,167 --> 00:29:24,900 Are you looking for her? 120 00:29:25,233 --> 00:29:26,967 I can ask our boss 121 00:29:27,267 --> 00:29:28,467 Okay 122 00:29:31,867 --> 00:29:33,400 Ma'am! 123 00:29:40,100 --> 00:29:41,667 There's a man here looking for May 124 00:29:41,667 --> 00:29:42,867 Okay 125 00:29:58,967 --> 00:30:00,567 You're looking for May? 126 00:30:00,567 --> 00:30:01,567 Yes 127 00:30:01,567 --> 00:30:04,700 She's working in Jiayi, a place on Zhongcheng Road 128 00:30:07,467 --> 00:30:08,567 Zhongcheng Road? 129 00:30:08,567 --> 00:30:10,500 That's right 130 00:31:14,000 --> 00:31:17,200 (GANGSHAN) 131 00:31:17,867 --> 00:31:20,067 (TAINAN) 132 00:31:22,867 --> 00:31:25,700 (JIAYI) 133 00:31:49,600 --> 00:31:50,833 One point 134 00:31:53,467 --> 00:31:54,667 Excuse me… 135 00:31:54,900 --> 00:31:56,667 Is there a girl called May here? 136 00:31:56,833 --> 00:32:00,233 She left days ago 137 00:32:01,467 --> 00:32:04,400 Do you know where she is now? 138 00:32:04,400 --> 00:32:06,167 Sorry, I don't know 139 00:32:07,133 --> 00:32:08,233 Thanks anyway 140 00:32:13,800 --> 00:32:15,033 One bonus point 141 00:32:18,967 --> 00:32:20,100 Quite good! 142 00:32:24,333 --> 00:32:26,367 (SHUISHANG) 143 00:32:29,733 --> 00:32:32,833 (XINYING) 144 00:33:48,533 --> 00:33:49,767 Excuse me… 145 00:33:49,900 --> 00:33:52,533 This is Number 11 so where's Number 3? 146 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Number 30 147 00:33:54,000 --> 00:33:55,167 Number 3 148 00:34:06,333 --> 00:34:10,900 That's Number 6… The doctor lives in Number 1 149 00:34:11,533 --> 00:34:14,367 You can ask there 150 00:34:15,933 --> 00:34:17,200 You probably can ask there. -Okay 151 00:34:41,733 --> 00:34:43,233 Anyone in? 152 00:34:45,033 --> 00:34:46,133 Who is it? 153 00:34:53,100 --> 00:34:54,500 Who are you looking for? 154 00:34:54,667 --> 00:34:56,167 I'm looking for May 155 00:34:57,100 --> 00:34:58,467 May? 156 00:34:58,833 --> 00:35:01,633 She's not here, she's in Huwei 157 00:35:01,900 --> 00:35:03,800 Huwei? 158 00:35:06,400 --> 00:35:07,300 Who are you? 159 00:35:07,300 --> 00:35:08,533 How do you know this address? 160 00:35:08,533 --> 00:35:10,733 I'm a friend of hers from Kaohsiung 161 00:35:11,467 --> 00:35:13,200 She wrote to me 162 00:35:17,133 --> 00:35:18,800 Oh, I see 163 00:35:18,933 --> 00:35:20,767 You know where she is? 164 00:35:21,633 --> 00:35:23,700 Yes, she wrote to me the other day 165 00:35:24,000 --> 00:35:25,100 I'll fetch her letter 166 00:35:25,100 --> 00:35:26,200 Thank you 167 00:35:43,233 --> 00:35:44,467 Thank you 168 00:35:44,633 --> 00:35:46,600 See you again! -Okay! 169 00:35:52,533 --> 00:35:55,700 (DALIN) 170 00:35:56,533 --> 00:36:00,067 (DOUNAN) 171 00:36:02,167 --> 00:36:11,100 (HUWEI) 172 00:36:35,500 --> 00:36:37,667 You don't have to let me win! 173 00:37:44,433 --> 00:37:45,933 Long time no see! 174 00:38:06,800 --> 00:38:09,467 How did you find me here? 175 00:38:10,333 --> 00:38:14,833 Your mother told me 176 00:38:15,067 --> 00:38:16,567 It was hard to track you down 177 00:38:27,633 --> 00:38:29,133 Have you eaten yet? 178 00:38:31,700 --> 00:38:33,333 What time do you get off? 179 00:38:37,467 --> 00:38:40,233 Two hours from now 180 00:38:44,667 --> 00:38:46,367 When are you due back in base? 181 00:38:47,633 --> 00:38:50,933 At nine tomorrow morning 182 00:39:01,233 --> 00:39:02,433 Have some tea? 183 00:39:02,633 --> 00:39:03,867 Sure 184 00:39:14,367 --> 00:39:15,600 Thank you 185 00:39:26,533 --> 00:39:27,633 Sit down 186 00:39:40,100 --> 00:39:41,467 Cigarette? 187 00:39:42,467 --> 00:39:43,633 Okay 188 00:39:49,700 --> 00:39:50,867 Hey, spare me a cigarette? 189 00:39:50,867 --> 00:39:52,167 Cigarette 190 00:42:38,967 --> 00:42:43,933 There are no more trains 191 00:42:46,933 --> 00:42:48,633 What time you have to be there? 192 00:42:49,300 --> 00:42:50,733 Nine in the morning 193 00:42:56,733 --> 00:42:58,600 Then we'd better wait at the car-share place 194 00:44:57,633 --> 00:45:07,433 (DADAOCHENG, 1911) 195 00:46:34,233 --> 00:46:37,067 (When did you arrive?) 196 00:46:43,133 --> 00:46:47,267 (Yesterday…I met Mr Liang on the docks at Keelung) 197 00:47:11,067 --> 00:47:17,100 (There was a meeting today) (at the Eastern Restaurant, and it was packed) 198 00:47:26,867 --> 00:47:29,200 (You mean the Mr Liang who fled to Japan) 199 00:47:29,200 --> 00:47:33,633 (…when the Reform Movement collapsed?) 200 00:47:43,133 --> 00:47:47,400 (Mr Liang spoke for one hour) (and wrote out four poems) 201 00:47:47,400 --> 00:47:51,067 (He posted them up for us all to read) (and we found them deeply moving) 202 00:48:09,367 --> 00:48:13,300 (One poem read…) 203 00:48:13,300 --> 00:48:17,267 ("Our homeland is torn asunder,") ("Our brotherly bond is ever tighter") 204 00:49:58,867 --> 00:50:07,400 (A TIME FOR FREEDOM) 205 00:50:50,000 --> 00:50:54,000 (How long will you stay?) 206 00:51:06,033 --> 00:51:07,267 (Five days) 207 00:51:07,267 --> 00:51:12,000 (I will go with Mr Liang to Taichung,) (and then come back north) 208 00:52:01,033 --> 00:52:06,967 (Before the new year, your son had a fever…) (has he recovered?) 209 00:52:17,033 --> 00:52:23,067 (He is well now, but it took two whole months) 210 00:54:49,700 --> 00:54:58,933 (NEXT DAY) 211 00:56:34,700 --> 00:56:40,833 (We sincerely wish to resolve this matter) 212 00:57:01,300 --> 00:57:09,567 (The hundred is a large sum) (May we discuss financial settlement further?) 213 00:58:01,433 --> 00:58:04,967 (Spring is pregnant by the heir) (to the Su Tea Plantation) 214 00:58:04,967 --> 00:58:07,400 (He is ready to take her as his concubine) 215 00:58:17,633 --> 00:58:21,433 (What happened?) 216 00:58:27,300 --> 00:58:29,967 (The Su family offers 200 silver dollars) 217 00:58:29,967 --> 00:58:32,767 (But Madame asks for three hundred,) (so they couldn't agree) 218 00:58:41,100 --> 00:58:44,267 (I will make up the difference for them) 219 00:58:52,867 --> 00:58:56,233 (Your newspaper articles) (have always opposed concubinage) 220 00:58:56,233 --> 00:58:59,367 (Aren't you going against your own principles?) 221 00:59:08,133 --> 00:59:11,800 (I do disapprove of keeping concubines) (but in this case, I must assent) 222 00:59:11,800 --> 00:59:15,833 (Spring's future must come first) 223 01:00:42,100 --> 01:00:44,667 (Mr Chang, your generosity is overwhelming) 224 01:00:44,667 --> 01:00:48,033 (Your stay is too short to allow us) (to show our full gratitude) 225 01:00:53,233 --> 01:00:55,133 (Travel safely) 226 01:00:55,133 --> 01:00:58,967 (I will have Spring and her husband) (thank you in person when you return) 227 01:01:45,667 --> 01:01:54,467 (SIX DAYS LATER) 228 01:03:48,367 --> 01:03:52,467 (I can see that Mr Su is honorable) 229 01:03:52,467 --> 01:03:56,067 (The elder Mr Su also…) (The omens are auspicious for you) 230 01:04:26,400 --> 01:04:29,867 (You will be married tomorrow,) (and your life will be very different) 231 01:04:29,867 --> 01:04:33,600 (Rise early to serve your in-laws) 232 01:04:43,033 --> 01:04:50,700 (Always defer to your master's wife) (Never behave willfully) 233 01:05:30,167 --> 01:05:40,667 (ONE MONTH LATER) 234 01:07:05,467 --> 01:07:09,333 (I was with Mr Liang for his meetings) (with many people) 235 01:07:09,333 --> 01:07:12,867 (It has been very inspiring) 236 01:07:24,033 --> 01:07:28,400 (Mr Liang says China will not be ready…) 237 01:07:28,400 --> 01:07:32,833 (to help our people secede from Japan) (for another three decades) 238 01:08:44,967 --> 01:08:48,733 (This is one hundred silver dollars) 239 01:09:01,433 --> 01:09:07,133 (Many thanks! Spring is truly fortunate) (to have found such a good match) 240 01:09:19,000 --> 01:09:25,733 (Madame is seeking a new girl to adopt) (Meanwhile, she asks me to stay here longer) 241 01:09:37,067 --> 01:09:41,333 (She always promised she would release me) (for marriage…) 242 01:09:41,333 --> 01:09:45,667 (…once Spring became a top courtesan herself) 243 01:10:08,733 --> 01:10:17,333 (NEXT DAY) 244 01:11:44,567 --> 01:11:48,400 (How old are you?) 245 01:11:52,267 --> 01:11:55,433 (I am ten) 246 01:12:33,767 --> 01:12:37,900 (Good bone structure…) 247 01:12:49,000 --> 01:12:53,067 (A little skinny) 248 01:14:29,600 --> 01:14:34,300 (You are pregnant.) (Don't overtire yourself) 249 01:15:25,933 --> 01:15:30,667 (Today Spring returns as a bride) (to express her gratitude to you, sir) 250 01:15:30,667 --> 01:15:34,967 (Without your kind intervention, sir,) (this would not have happened) 251 01:17:07,267 --> 01:17:11,567 (If you leave tomorrow, when will you return?) 252 01:17:21,033 --> 01:17:23,433 (I will assist Mr Liang with his plan) (for a newspaper) 253 01:17:23,433 --> 01:17:26,567 (I may turn up here at any time) 254 01:17:44,500 --> 01:17:48,400 (I want to ask you…) 255 01:18:13,667 --> 01:18:16,800 (Last time you said that you assented) 256 01:18:16,800 --> 01:18:18,533 (in Spring's case…) 257 01:18:18,533 --> 01:18:20,133 (…for the sake of her future) 258 01:18:25,600 --> 01:18:31,167 (Now Madame is asking me to stay here longer) 259 01:18:40,433 --> 01:18:46,633 (What do you think about my case?) 260 01:21:36,667 --> 01:21:46,733 (THREE MONTHS LATER THE WUCHANG UPRISING) 261 01:23:46,133 --> 01:23:50,033 ("I reached Tokyo a day ago to join Mr Liang") 262 01:23:50,033 --> 01:23:53,300 ("We leave for Shanghai tomorrow") 263 01:23:59,733 --> 01:24:02,500 ("I visited the hall where the treaty ceding Taiwan") ("to Japan was signed") 264 01:24:02,500 --> 01:24:06,267 ("I couldn't help thinking of Mr Liang's poem,") ("and shedding a tear") 265 01:24:16,633 --> 01:24:23,433 ("Although this place has torn my heart,") ("it is wrenching to leave it.") 266 01:24:29,600 --> 01:24:35,833 ("With all that has passed in these 17 years,") ("the tears of the oppressed are not assuaged.") 267 01:25:54,333 --> 01:26:05,333 (TAIPEI, 2005) 268 01:28:00,133 --> 01:28:07,100 (Time to youth) 269 01:34:13,867 --> 01:34:15,000 Where’s the medicine? 270 01:34:21,167 --> 01:34:22,200 Thanks 271 01:34:33,767 --> 01:34:35,933 Micky called you twice 272 01:34:37,033 --> 01:34:39,500 Micky called you twice 273 01:34:40,533 --> 01:34:41,933 You feeling bad again? 274 01:34:44,433 --> 01:34:46,867 Take more care of yourself 275 01:35:00,467 --> 01:35:01,533 Hello? 276 01:35:03,400 --> 01:35:04,667 You want to speak to Si? 277 01:35:04,667 --> 01:35:05,833 Hang on 278 01:35:06,067 --> 01:35:07,467 Xiao Si, it's for you 279 01:35:37,300 --> 01:35:38,900 Check how many 280 01:35:38,900 --> 01:35:40,733 (I'm in the shop, had a fit this afternoon) 281 01:35:40,733 --> 01:35:42,800 (Haven't taken the pills for a couple of days) 282 01:35:42,800 --> 01:35:47,467 (I'll pick you up after my gig) (at The Wall tonight) 283 01:35:51,500 --> 01:35:56,267 (Send to: Micky) 284 01:36:02,300 --> 01:36:03,133 This is mine 285 01:36:58,433 --> 01:36:59,700 (Born premature) 286 01:36:59,700 --> 01:37:00,667 (Showed up too early…) 287 01:37:00,667 --> 01:37:02,800 (High price to pay) 288 01:37:02,800 --> 01:37:07,733 (Fragile bones, hole in the heart) 289 01:37:07,733 --> 01:37:16,233 (Epilepsy, almost blind in my right eye) 290 01:38:01,433 --> 01:38:07,500 Please open your eyes 291 01:38:09,500 --> 01:38:13,133 Open your ears 292 01:38:13,133 --> 01:38:15,900 Check you brain 293 01:38:17,000 --> 01:38:23,133 To realize what you want 294 01:38:24,800 --> 01:38:30,900 To realize who you are 295 01:38:33,500 --> 01:38:40,433 No one can decide how you feel 296 01:38:41,233 --> 01:38:43,167 Don't be afraid to 297 01:38:43,167 --> 01:38:47,867 Liberate deep inside your mind 298 01:38:49,833 --> 01:38:53,033 The color which you've seen 299 01:38:53,033 --> 01:38:56,667 The shape which you're in 300 01:38:57,000 --> 01:39:01,033 May reveal the secret 301 01:39:01,033 --> 01:39:05,033 You've never known before 302 01:39:05,033 --> 01:39:13,033 So celebrate when you're honest to yourself 303 01:39:13,033 --> 01:39:20,200 So celebrate when you no need to disregard how you feel 304 01:39:21,000 --> 01:39:29,033 So celebrate when you feel different from mine 305 01:39:29,033 --> 01:39:31,133 Let's celebrate 306 01:39:31,133 --> 01:39:42,500 when we no need to tell lie and hide 307 01:40:17,033 --> 01:40:24,600 To realize what you want 308 01:40:24,900 --> 01:40:31,800 To realize who you are 309 01:41:52,767 --> 01:41:55,300 "I suffer from epilepsy" 310 01:41:57,233 --> 01:41:59,533 "Please do not call an ambulance" 311 01:41:59,833 --> 01:42:03,100 "Please move me to a safe, warm place" 312 01:42:05,633 --> 01:42:08,367 "Taipei Medical University Hospital" 313 01:43:38,367 --> 01:43:39,367 Blue! 314 01:43:45,500 --> 01:43:46,767 Piss off! 315 01:43:47,933 --> 01:43:49,200 Come home 316 01:44:28,500 --> 01:44:29,933 I need toilet paper 317 01:44:32,633 --> 01:44:34,633 Pass me some toilet paper 318 01:44:38,833 --> 01:44:39,900 Thanks 319 01:45:20,433 --> 01:45:22,100 Why didn't you take my calls? 320 01:45:25,967 --> 01:45:27,967 I kept ringing, you never picked up 321 01:45:35,067 --> 01:45:37,600 Even if you were dozing, you could have called back 322 01:45:38,800 --> 01:45:39,900 I was sleeping 323 01:45:40,400 --> 01:45:42,700 Why didn't you call me to say so? 324 01:45:42,700 --> 01:45:44,300 I told you I was tired 325 01:45:49,267 --> 01:45:51,000 Then why did you switch off your phone 326 01:45:51,000 --> 01:45:52,533 after my call? 327 01:45:54,667 --> 01:45:56,433 I told you, I had a fit 328 01:45:56,433 --> 01:45:58,667 But right after you texted me, 329 01:45:58,667 --> 01:46:00,800 you switched off your phone 330 01:46:01,067 --> 01:46:03,167 I went to sleep right away 331 01:46:03,533 --> 01:46:05,433 You could still have called me 332 01:46:05,433 --> 01:46:07,433 You knew I was looking for you 333 01:46:08,067 --> 01:46:11,267 Couldn't you hear your phone? 334 01:46:15,133 --> 01:46:16,800 Couldn't you? 335 01:46:31,967 --> 01:46:33,833 I left it in vibration mode 336 01:46:34,233 --> 01:46:35,933 Don't be angry 337 01:46:36,567 --> 01:46:38,900 If you were me, what would you think? 338 01:46:57,233 --> 01:46:59,067 I'll wait for you when you finish tonight, okay? 339 01:49:30,467 --> 01:49:35,667 (Can't sleep, miss you,) (you left that card about epilepsy at my place) 340 01:49:35,667 --> 01:49:41,900 (Already developed the pictures,) (will show you tomorrow) 341 01:50:02,867 --> 01:50:05,200 I burn my hand on this lighter every time 342 01:50:05,200 --> 01:50:06,533 I light a candle 343 01:50:06,533 --> 01:50:07,867 My thumb hurts 344 01:50:12,267 --> 01:50:14,267 Anyhow, it's almost run out 345 01:50:14,267 --> 01:50:15,633 I can hardly light this one 346 01:50:17,533 --> 01:50:19,300 Take this for me 347 01:50:21,233 --> 01:50:22,233 Thanks 348 01:50:23,500 --> 01:50:25,267 We'll light this one later 349 01:50:34,033 --> 01:50:35,033 And that one 350 01:50:35,033 --> 01:50:36,700 That one too, light both 351 01:50:43,367 --> 01:50:45,533 Are they letting in water? 352 01:50:46,067 --> 01:50:48,133 You hear that funny little sound? 353 01:50:49,233 --> 01:50:50,867 That's water leaking in 354 01:50:50,867 --> 01:50:52,667 Let's buy some more tomorrow 355 01:50:52,667 --> 01:50:54,300 There are two left 356 01:51:00,567 --> 01:51:02,367 The water's dirty now 357 01:51:02,367 --> 01:51:04,467 Can you change it, later? 358 01:51:06,433 --> 01:51:08,833 It's because of the candle wax? 359 01:51:09,867 --> 01:51:11,300 I can't even light them 360 01:51:20,033 --> 01:51:23,367 Shall I put some fragrant oils 361 01:51:23,367 --> 01:51:25,167 in the bath? 362 01:51:26,400 --> 01:51:27,333 Okay 363 01:51:27,600 --> 01:51:28,967 Let's bathe together 364 01:51:31,500 --> 01:51:34,000 I'll take silence as a "Yes" 365 01:51:35,433 --> 01:51:36,433 Okay 366 01:51:37,067 --> 01:51:38,700 I'll go get clothes 367 01:52:07,900 --> 01:52:09,733 (The picture which took before) 368 01:52:09,733 --> 01:52:11,433 (The smile of gray eyes) 369 01:52:11,433 --> 01:52:24,333 (May rest, such cruel sound) 370 01:52:25,167 --> 01:52:27,200 Jing! It's ready, hurry up! 371 01:52:27,200 --> 01:52:45,500 (It's still vivid, if like a bird) 372 01:52:51,200 --> 01:52:52,233 Jing… 373 01:52:53,367 --> 01:52:54,433 Jing… 374 01:52:57,700 --> 01:53:00,600 You're still awake… 375 01:53:00,600 --> 01:53:01,767 Grandma made some chicken soup 376 01:53:01,767 --> 01:53:03,300 I'll serve some for you 377 01:53:05,400 --> 01:53:06,267 Jing! 378 01:53:07,900 --> 01:53:08,967 Grandma made some chicken soup 379 01:53:08,967 --> 01:53:10,400 I'll serve some for you 380 01:53:10,467 --> 01:53:11,333 Okay 381 01:55:43,033 --> 01:55:44,300 Sorry, I'm late 382 01:55:44,867 --> 01:55:46,200 I called you just now 383 01:55:46,467 --> 01:55:47,733 But you didn't answer 384 01:56:37,667 --> 01:56:39,067 Your place? 385 01:58:32,100 --> 01:58:33,333 Jing? 386 01:58:51,600 --> 01:58:52,667 Jing? 387 01:59:08,767 --> 01:59:12,000 (One missed call) 388 01:59:23,500 --> 01:59:28,400 (Connecting…) 389 02:01:40,967 --> 02:01:44,133 You must have gone out at 12:45 390 02:01:44,433 --> 02:01:45,633 You didn't take your cellphone 391 02:01:45,633 --> 02:01:47,000 I think you left it on purpose 392 02:01:47,000 --> 02:01:48,933 To make me think you were still around 393 02:01:48,933 --> 02:01:50,133 And that you'd just stepped out for a minute 394 02:01:50,133 --> 02:01:53,467 Your last missed call was at 12:45 395 02:01:53,633 --> 02:01:56,233 So you'd gone by then 396 02:01:56,233 --> 02:01:58,167 Now it's 3:33 397 02:01:58,167 --> 02:01:59,500 You've been gone for around three hours 398 02:01:59,567 --> 02:02:01,333 You knew I'd wake up at 4 399 02:02:01,333 --> 02:02:03,000 I don't want to hear any lies from you 400 02:02:03,000 --> 02:02:04,033 And I'm fed up with waiting for you 401 02:02:04,033 --> 02:02:05,167 You keep pushing me 402 02:02:05,867 --> 02:02:08,200 You know that I love you more than you love me 403 02:02:08,700 --> 02:02:10,067 You'll regret this 404 02:02:10,067 --> 02:02:13,667 I will kill myself just like Olika 405 02:04:24,767 --> 02:04:27,967 (I think you left it on purpose) 406 02:04:27,967 --> 02:04:30,000 (Your last missed call was at 12:45) 407 02:04:30,000 --> 02:04:33,933 (You've been gone for around three hours) 408 02:04:33,933 --> 02:04:36,200 (I don't want to hear any lies from you) 409 02:04:36,200 --> 02:04:39,467 (And I'm fed up with waiting for you) 410 02:04:39,467 --> 02:04:42,067 (You keep pushing me) 411 02:04:42,067 --> 02:04:45,633 (You know that I love you more than you love me) 412 02:04:45,633 --> 02:04:48,000 (You'll regret this) 413 02:04:48,000 --> 02:04:54,667 (I will kill myself just like Olika) 27320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.