All language subtitles for The.blacklist.S07E17.AMZN.WEB-DL.NTb+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:03,518 --> 00:00:13,268 ♪♪ 2 00:00:13,293 --> 00:00:15,124 [DOOR BANGS] 3 00:00:15,124 --> 00:00:17,373 Unit 5-7, requesting additional units 4 00:00:17,373 --> 00:00:18,699 to Brewster housing complex. 5 00:00:18,699 --> 00:00:21,337 Looking for one suspect, white male, possibly armed. 6 00:00:21,337 --> 00:00:23,370 Have units roll Code 2... 7 00:00:23,405 --> 00:00:25,639 - no lights or sirens. - [STATIC] 8 00:00:25,674 --> 00:00:27,374 We lucky today, partner? 9 00:00:27,409 --> 00:00:28,994 One way to find out. 10 00:00:31,236 --> 00:00:34,071 ♪ What you got goin' on? ♪ 11 00:00:34,096 --> 00:00:35,862 ♪♪ 12 00:00:35,898 --> 00:00:39,566 ♪ Behind those eyes closed ♪ 13 00:00:39,601 --> 00:00:40,867 ♪ Holdin' on ♪ 14 00:00:40,903 --> 00:00:44,538 ♪♪ 15 00:00:44,573 --> 00:00:46,573 ♪ I don't want another ♪ 16 00:00:46,608 --> 00:00:49,976 ♪♪ 17 00:00:50,012 --> 00:00:52,188 ♪ Day to break ♪ 18 00:00:53,682 --> 00:00:55,682 [GUNSHOT] 19 00:00:55,718 --> 00:00:57,084 I got him, I got him! 20 00:00:57,119 --> 00:01:00,120 ♪ Take our, steal our ♪ 21 00:01:00,155 --> 00:01:02,520 - ♪ Night away ♪ - Central! Shots fired! 22 00:01:02,545 --> 00:01:03,611 Shots fired! 23 00:01:03,611 --> 00:01:04,777 Ressler's been hit! 24 00:01:04,813 --> 00:01:06,012 My partner is down! 25 00:01:06,047 --> 00:01:07,980 [GUNSHOTS] 26 00:01:08,016 --> 00:01:11,519 Roll ambulance to my location, immediately! 27 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 DISPATCHER: Central, copy. 28 00:01:13,955 --> 00:01:16,222 EMT to Brewster housing complex. 29 00:01:16,257 --> 00:01:19,492 - Officer down, officer down. - [SIGHS] 30 00:01:19,718 --> 00:01:22,586 I told you to take the money, Bob. 31 00:01:22,621 --> 00:01:24,621 - ♪ Warm shadow ♪ - The rest of us did. 32 00:01:24,657 --> 00:01:28,625 ♪♪ 33 00:01:28,661 --> 00:01:30,961 I'll look after Lisa and the boys. 34 00:01:33,132 --> 00:01:34,331 [SIGHS] 35 00:01:34,366 --> 00:01:39,970 ♪♪ 36 00:01:40,005 --> 00:01:47,864 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 37 00:01:50,958 --> 00:01:53,959 ♪♪ 38 00:01:53,984 --> 00:01:56,017 [SIGHS DEEPLY] 39 00:01:56,042 --> 00:01:57,842 You ever think about Dad? 40 00:01:57,878 --> 00:01:59,103 What about him? 41 00:02:00,447 --> 00:02:02,046 Just... 42 00:02:02,540 --> 00:02:05,507 You wake up one day, kiss the wife and kids, 43 00:02:05,532 --> 00:02:07,231 you go on the job... 44 00:02:07,267 --> 00:02:09,560 you don't know it's gonna be the last five minutes of your life. 45 00:02:10,269 --> 00:02:12,188 What was he thinking right before that? 46 00:02:13,034 --> 00:02:15,018 What he wanted to have for dinner, or the gas bill? 47 00:02:15,053 --> 00:02:16,653 We don't need to talk about it. 48 00:02:16,688 --> 00:02:18,889 ♪♪ 49 00:02:18,924 --> 00:02:20,792 You've seen a lot of people get killed, right? 50 00:02:22,928 --> 00:02:24,295 Is it always that... 51 00:02:25,397 --> 00:02:26,673 meaningless? 52 00:02:28,267 --> 00:02:29,866 Yeah. 53 00:02:29,909 --> 00:02:34,678 ♪♪ 54 00:02:34,706 --> 00:02:36,558 Mm. Almost home. 55 00:02:37,069 --> 00:02:38,402 Been a while since you've been back, huh? 56 00:02:38,437 --> 00:02:39,938 A few years at least? 57 00:02:40,472 --> 00:02:42,406 What do you think this is? A vacation for me? 58 00:02:42,441 --> 00:02:44,308 Do you think I... I want to be here? 59 00:02:44,343 --> 00:02:45,777 I know you don't want to be here. 60 00:02:47,438 --> 00:02:49,105 Mom knows, though. I told her you were coming to town. 61 00:02:49,140 --> 00:02:51,140 - You told Mom? - Mm. 62 00:02:51,367 --> 00:02:53,134 You do realize that if something goes wrong tonight, 63 00:02:53,169 --> 00:02:54,902 we both end up going straight to jail? 64 00:02:54,938 --> 00:02:56,637 You get that, right? 65 00:02:56,673 --> 00:02:58,057 Relax. 66 00:02:58,956 --> 00:03:00,916 [SIGHS] It's just Mom. 67 00:03:01,625 --> 00:03:03,168 Who's she gonna tell? 68 00:03:03,527 --> 00:03:06,962 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 69 00:03:06,997 --> 00:03:09,698 So, you got anybody special 70 00:03:09,734 --> 00:03:11,300 back in D.C., Donnie? [CHUCKLES] 71 00:03:11,335 --> 00:03:13,569 When am I gonna start seeing some nieces and nephews? 72 00:03:13,604 --> 00:03:15,204 Uh, no one special right now, Aunt Cindy. 73 00:03:15,239 --> 00:03:17,339 But I'm looking. I got my eyes open. 74 00:03:17,385 --> 00:03:20,181 BEN: Is it cool being an FBI agent, Uncle Don? 75 00:03:20,206 --> 00:03:22,974 - You got a gun? - I do carry a weapon, Ben, yeah. 76 00:03:23,009 --> 00:03:24,175 MAN: How long you around? 77 00:03:24,210 --> 00:03:26,010 What's this big case we heard about? 78 00:03:26,045 --> 00:03:27,745 - Big case? - The one you're in town for. 79 00:03:27,780 --> 00:03:29,055 Robby said it was something big? 80 00:03:29,055 --> 00:03:31,355 - Ma, I told you it was top, uh... - Confidential. 81 00:03:31,391 --> 00:03:33,825 ...is the word we use at the Bureau... confidential. 82 00:03:33,860 --> 00:03:35,059 LISA: Look at this. 83 00:03:35,094 --> 00:03:37,428 Both my boys under the same roof. 84 00:03:37,463 --> 00:03:40,865 Don, did Robby tell you about his company expanding? 85 00:03:40,900 --> 00:03:43,901 He got himself that collector's car you rode here in. 86 00:03:44,121 --> 00:03:46,154 And he bought me a fancy new watch. 87 00:03:46,322 --> 00:03:48,723 It's nothing, Ma. Just got a new garage, 88 00:03:48,758 --> 00:03:51,993 and we can do twice as many cars now, so... 89 00:03:52,028 --> 00:03:53,628 I'm just happy you're home, Don. 90 00:03:53,924 --> 00:03:55,323 I wish your father could be here 91 00:03:55,359 --> 00:03:57,986 to see how great both his children turned out. 92 00:03:58,629 --> 00:04:00,262 He'd be so proud. 93 00:04:00,297 --> 00:04:07,602 ♪♪ 94 00:04:07,691 --> 00:04:10,358 Donnie, what am I gonna tell your father when he gets home? 95 00:04:10,526 --> 00:04:11,959 Principle Neill's a liar. 96 00:04:11,995 --> 00:04:13,928 [SIGHS] I thought we were past all this. 97 00:04:13,963 --> 00:04:15,975 You can't keep skipping class. 98 00:04:16,000 --> 00:04:17,533 What am I gonna learn in a classroom 99 00:04:17,568 --> 00:04:18,857 that I can't learn out in the real world, anyway? 100 00:04:18,857 --> 00:04:20,623 By "real world," you mean getting baked with 101 00:04:20,659 --> 00:04:23,090 your wastoid friends out behind the Farmer Jack's every day? 102 00:04:23,115 --> 00:04:24,547 Stay out of this, Officer Asshat. 103 00:04:24,583 --> 00:04:26,182 We all know you're only joining the academy 104 00:04:26,218 --> 00:04:28,218 - for the cavity searches. - Loitering's a crime, you know. 105 00:04:28,253 --> 00:04:30,220 One of these days, it'll be me slapping the cuffs on you. 106 00:04:30,255 --> 00:04:32,255 Mm, maybe I'll learn something useful in prison. 107 00:04:32,290 --> 00:04:33,523 Like dice. 108 00:04:33,558 --> 00:04:35,792 [DOORBELL RINGS] 109 00:04:35,838 --> 00:04:40,941 ♪♪ 110 00:04:40,966 --> 00:04:43,166 - [DOOR OPENS] - LISA: Tom? 111 00:04:43,201 --> 00:04:44,569 What is it? 112 00:04:45,137 --> 00:04:47,137 MARKIN: Lisa... 113 00:04:47,172 --> 00:04:48,531 It's Bob. 114 00:04:49,274 --> 00:04:50,940 Something's happened. 115 00:04:52,777 --> 00:04:53,977 Can I come in? 116 00:04:54,012 --> 00:04:56,039 Wait, wait... 117 00:04:56,848 --> 00:04:58,081 [SOBBING] Please, Tom. No. 118 00:04:58,116 --> 00:05:00,611 It can't be. Not my husband. 119 00:05:00,636 --> 00:05:02,302 Please, no. 120 00:05:02,338 --> 00:05:04,171 [SOBBING] 121 00:05:04,206 --> 00:05:07,674 ♪♪ 122 00:05:07,710 --> 00:05:09,669 LISA: Everything all right, Don? 123 00:05:10,412 --> 00:05:12,626 Yeah. J-Just a little tired. 124 00:05:12,651 --> 00:05:14,317 We drove all night, so, uh, 125 00:05:14,352 --> 00:05:15,552 I'm gonna have to get a little shut eye. 126 00:05:15,587 --> 00:05:17,220 - I'm sorry. - Oh, of course. 127 00:05:17,255 --> 00:05:19,322 I put fresh sheets on your old bed. 128 00:05:19,357 --> 00:05:21,357 You remember the way, don't you? 129 00:05:21,393 --> 00:05:22,992 - Of course. - [CHUCKLES] 130 00:05:23,028 --> 00:05:25,094 ♪♪ 131 00:05:25,130 --> 00:05:27,030 [FOOTSTEPS APPROACHING] 132 00:05:39,424 --> 00:05:41,531 [CLEARS THROAT] 133 00:05:42,180 --> 00:05:43,580 There we are. 134 00:05:43,615 --> 00:05:46,132 Okay, I'm sorry. I... I didn't know... 135 00:05:46,157 --> 00:05:48,824 What, Mom was gonna host a family reunion? 136 00:05:48,860 --> 00:05:51,060 - Good call on that one. - [CHUCKLES] 137 00:05:51,296 --> 00:05:52,729 You know how she is. She gets excited. 138 00:05:52,765 --> 00:05:54,598 What can I say? Again, I'm sorry, all right? 139 00:05:54,633 --> 00:05:57,134 What you should be sorry for is lying to her. 140 00:05:57,169 --> 00:05:58,468 Don't think for a second I'm fooled 141 00:05:58,504 --> 00:06:01,304 by this whole vintage car and Rolex routine. 142 00:06:01,340 --> 00:06:03,406 What are you up to, Robby? 143 00:06:03,442 --> 00:06:04,793 You know what? 144 00:06:05,330 --> 00:06:07,557 This may come as a shock to you, Don... 145 00:06:08,033 --> 00:06:10,476 Agent Ressler, world policeman... 146 00:06:12,018 --> 00:06:14,051 I am not a screw-up anymore. 147 00:06:14,262 --> 00:06:16,296 Well, if you're such a success, what are you doing 148 00:06:16,331 --> 00:06:18,431 living at home, sleeping in our old room? 149 00:06:18,466 --> 00:06:20,066 I'm just between apartments. 150 00:06:20,101 --> 00:06:21,511 [EXHALES SHARPLY] 151 00:06:22,537 --> 00:06:23,816 Go to hell. 152 00:06:23,851 --> 00:06:29,909 ♪♪ 153 00:06:29,945 --> 00:06:31,911 You know, somebody had to look out for Mom. 154 00:06:31,947 --> 00:06:33,106 You won't do it. 155 00:06:35,669 --> 00:06:37,335 Let's just get this over with. 156 00:06:38,705 --> 00:06:41,439 [CLEARS THROAT] 157 00:06:41,474 --> 00:06:43,092 Okay. 158 00:06:43,543 --> 00:06:45,143 You remember the old dirt field? 159 00:06:45,178 --> 00:06:47,278 They're gonna turn this into an outdoor mall. 160 00:06:47,314 --> 00:06:49,213 They break ground tomorrow. 161 00:06:49,249 --> 00:06:51,015 If they find what's under that dirt... 162 00:06:51,051 --> 00:06:52,417 So it's now or never. 163 00:06:52,452 --> 00:06:55,887 I watched the site overnight last week. 164 00:06:55,922 --> 00:06:57,455 They have one night watchman. 165 00:06:57,490 --> 00:06:59,524 Guy makes his rounds every hour or two. 166 00:06:59,559 --> 00:07:01,527 Half the time, he's asleep in his car. 167 00:07:02,432 --> 00:07:05,533 Now, see this? 168 00:07:05,724 --> 00:07:07,557 There's a gap in that gate big enough 169 00:07:07,593 --> 00:07:10,921 for both of us to fit through without making a sound. 170 00:07:11,497 --> 00:07:13,163 How's that for recon? 171 00:07:15,567 --> 00:07:17,000 All right. 172 00:07:17,036 --> 00:07:19,153 We're gonna need shovels, nothing too heavy... 173 00:07:19,178 --> 00:07:21,612 flashlights, low-wattage... 174 00:07:21,647 --> 00:07:23,835 can't be too bright, nothing with halogen bulbs. 175 00:07:23,860 --> 00:07:26,602 Bleach... we're gonna need at least three quarts, maybe more. 176 00:07:26,627 --> 00:07:27,792 Wow. Big project, huh? 177 00:07:27,828 --> 00:07:29,227 Yeah. 178 00:07:29,262 --> 00:07:30,636 Septic tank. 179 00:07:30,672 --> 00:07:38,370 ♪♪ 180 00:07:38,405 --> 00:07:45,744 ♪♪ 181 00:07:45,779 --> 00:07:47,946 ♪ In my eyes ♪ 182 00:07:48,254 --> 00:07:50,788 ♪ Indisposed ♪ 183 00:07:50,823 --> 00:07:54,625 ♪ In disguises no one knows ♪ 184 00:07:54,661 --> 00:07:59,297 ♪ Hides the face, lies the snake ♪ 185 00:07:59,332 --> 00:08:03,601 ♪ The sun in my disgrace ♪ 186 00:08:03,636 --> 00:08:04,835 ♪ Boiling heat ♪ 187 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 The hell are you doing? 188 00:08:07,035 --> 00:08:09,873 Grieving. What's it to you? 189 00:08:09,898 --> 00:08:13,333 ♪ 'Neath the black the sky looks dead ♪ 190 00:08:13,368 --> 00:08:16,469 ♪ Call my name through the cream ♪ 191 00:08:16,504 --> 00:08:17,479 Who are these people? 192 00:08:17,479 --> 00:08:19,108 Cool it. They're here for Mom. 193 00:08:19,144 --> 00:08:20,370 Yeah? 194 00:08:21,112 --> 00:08:22,712 Who's here for Dad? 195 00:08:22,747 --> 00:08:28,451 ♪♪ 196 00:08:28,718 --> 00:08:30,485 MARKIN: How you boys holding up? 197 00:08:31,255 --> 00:08:32,655 You need anything? 198 00:08:32,690 --> 00:08:33,459 Yep. 199 00:08:33,459 --> 00:08:34,658 Refill. 200 00:08:34,693 --> 00:08:39,363 ♪♪ 201 00:08:39,398 --> 00:08:40,797 He's drunk? 202 00:08:40,833 --> 00:08:42,232 You're surprised? 203 00:08:42,651 --> 00:08:44,067 [DOOR CLOSES] 204 00:08:44,103 --> 00:08:53,176 ♪♪ 205 00:08:53,212 --> 00:09:02,284 ♪♪ 206 00:09:03,161 --> 00:09:05,094 This was Dad's. 207 00:09:05,129 --> 00:09:08,764 That's St. Michael, patron saint of police officers. 208 00:09:10,602 --> 00:09:12,935 Found it in his personal effects. 209 00:09:12,971 --> 00:09:14,770 [SIGHS] 210 00:09:14,806 --> 00:09:18,235 He would've wanted it to go to the next cop in the family. 211 00:09:20,111 --> 00:09:22,545 [CELLPHONE RINGS] 212 00:09:22,580 --> 00:09:28,584 ♪♪ 213 00:09:28,620 --> 00:09:34,590 ♪♪ 214 00:09:34,626 --> 00:09:37,059 ♪ Black hole sun ♪ 215 00:09:37,095 --> 00:09:40,129 ♪ Won't you come ♪ 216 00:09:40,562 --> 00:09:44,064 - ♪ And wash away the rain ♪ - [SIGHS] 217 00:09:44,099 --> 00:09:46,199 - [DOOR CLOSES] - MARKIN: Hang on. 218 00:09:46,235 --> 00:09:48,602 ♪ Won't you come ♪ 219 00:09:48,637 --> 00:09:52,204 - ♪ Won't you come ♪ - All right, I'm outside. Go ahead. 220 00:09:52,791 --> 00:09:53,899 Don't feed me that. 221 00:09:53,924 --> 00:09:55,571 - ♪ Black hole sun ♪ - We gave the guy a chance. 222 00:09:55,571 --> 00:09:58,572 - ♪ Won't you come ♪ - Nobody wanted this. It's cleaned up. 223 00:09:59,042 --> 00:10:01,042 - ♪ And wash away the rain ♪ - Just heard from forensics... 224 00:10:01,067 --> 00:10:02,435 no further investigation. 225 00:10:02,435 --> 00:10:04,969 - ♪ Black hole sun ♪ - It's a good shooting. We're safe. 226 00:10:05,004 --> 00:10:07,138 ♪ Won't you come ♪ 227 00:10:07,173 --> 00:10:09,640 ♪ Won't you come ♪ 228 00:10:09,676 --> 00:10:13,377 ♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 229 00:10:13,413 --> 00:10:15,012 - [TAPPING ON GLASS] - Pop the trunk. 230 00:10:15,048 --> 00:10:17,014 - ♪ Won't you come ♪ - ♪ Black hole ♪ 231 00:10:27,227 --> 00:10:31,963 ♪♪ 232 00:10:31,998 --> 00:10:34,432 [CAR DOORS CLOSE, ENGINE STARTS] 233 00:10:34,467 --> 00:10:36,067 [CELLPHONE DIALING] 234 00:10:36,102 --> 00:10:37,969 [RINGING TONE] 235 00:10:38,004 --> 00:10:39,431 We've got eyes on them. 236 00:10:40,381 --> 00:10:41,981 I'll keep you posted. 237 00:10:42,016 --> 00:10:43,449 [TIRES SQUEALING] 238 00:10:43,485 --> 00:10:46,686 ♪♪ 239 00:10:50,861 --> 00:10:53,997 ♪♪ 240 00:10:54,051 --> 00:10:55,884 [CHAINS RATTLING] 241 00:10:55,909 --> 00:10:58,810 ♪♪ 242 00:10:58,845 --> 00:11:01,094 - Tommy Markin did it. - Shut up, Donnie. 243 00:11:01,119 --> 00:11:01,953 You don't know what you're saying. 244 00:11:01,953 --> 00:11:04,139 I heard the call! I was right there! 245 00:11:04,164 --> 00:11:06,030 Tommy was talking about Dad. 246 00:11:06,066 --> 00:11:07,866 Maybe he didn't pull the trigger, 247 00:11:07,901 --> 00:11:09,667 but he had something to do with it, I'm sure. 248 00:11:09,703 --> 00:11:11,636 - You're drunk. - I know what I heard. 249 00:11:11,817 --> 00:11:13,517 Maybe it was another case. 250 00:11:13,552 --> 00:11:15,052 - He was Dad's best friend. - He's practically our uncle... 251 00:11:15,087 --> 00:11:16,320 - Maybe we can prove it? - Maybe we can prove it. 252 00:11:16,355 --> 00:11:17,988 Like... Like on TV or something. 253 00:11:18,024 --> 00:11:19,289 We... We could get him to confess to us. 254 00:11:19,325 --> 00:11:20,724 That's not how it works. 255 00:11:20,760 --> 00:11:22,393 You need evidence... documents, a recording... 256 00:11:22,428 --> 00:11:23,728 I'll get them. 257 00:11:23,728 --> 00:11:25,861 I trust Tommy Markin, okay? 258 00:11:25,897 --> 00:11:27,937 Dad trusted him, I trust him. 259 00:11:28,399 --> 00:11:29,556 Why? 260 00:11:30,101 --> 00:11:32,322 'Cause you both wear the same stupid badge? 261 00:11:32,737 --> 00:11:34,537 Look, I know you need someone to blame for this... 262 00:11:34,572 --> 00:11:35,871 I have someone to blame! 263 00:11:35,907 --> 00:11:37,473 - We just need to prove it! - Jesus, Don! 264 00:11:37,508 --> 00:11:39,375 How bad do you need to be the center of attention 265 00:11:39,410 --> 00:11:40,865 every single time?! 266 00:11:40,865 --> 00:11:42,565 Don't mention it again! 267 00:11:42,600 --> 00:11:45,501 Don't bring it up to Mom. She feels bad enough. 268 00:11:45,537 --> 00:11:47,170 Let it go. 269 00:11:47,213 --> 00:11:54,385 ♪♪ 270 00:11:54,799 --> 00:12:01,637 61, 62, 63, 64, 65, 66... 271 00:12:01,662 --> 00:12:03,295 Can't believe it's actually working. 272 00:12:03,320 --> 00:12:06,721 [MAN COUGHING] 273 00:12:06,757 --> 00:12:08,223 - I thought you said that he... - Shh! 274 00:12:08,258 --> 00:12:09,891 I guess he's off his schedule. 275 00:12:09,927 --> 00:12:13,395 ♪♪ 276 00:12:13,541 --> 00:12:14,740 Get down, get down! 277 00:12:14,776 --> 00:12:16,008 Aah! 278 00:12:16,044 --> 00:12:20,246 ♪♪ 279 00:12:20,281 --> 00:12:22,701 All right, looks like I'm gonna be doing all the digging. 280 00:12:22,726 --> 00:12:23,820 [SIGHS] 281 00:12:23,846 --> 00:12:28,545 ♪♪ 282 00:12:28,589 --> 00:12:30,381 Sure this is it? 283 00:12:30,925 --> 00:12:32,666 I'd know it like it was yesterday. 284 00:12:33,094 --> 00:12:34,293 This is it. Dig fast. 285 00:12:34,328 --> 00:12:35,403 I'll keep an eye out for the turnkey. 286 00:12:35,403 --> 00:12:37,470 [GLASS SHATTERS] 287 00:12:37,505 --> 00:12:43,109 ♪♪ 288 00:12:43,144 --> 00:12:45,178 [GLASS CRUNCHING] 289 00:12:45,213 --> 00:12:53,119 ♪♪ 290 00:12:53,162 --> 00:13:00,968 ♪♪ 291 00:13:01,005 --> 00:13:08,878 ♪♪ 292 00:13:08,903 --> 00:13:16,809 ♪♪ 293 00:13:16,845 --> 00:13:19,212 I heard you before you even put your pants on 294 00:13:19,247 --> 00:13:20,847 this morning, Donnie. 295 00:13:20,882 --> 00:13:22,148 The hell are you doing here? 296 00:13:22,183 --> 00:13:24,113 What did you do to my dad? 297 00:13:24,902 --> 00:13:28,550 Wrong place, wrong time, kid. 298 00:13:29,467 --> 00:13:30,705 Let me show you the door. 299 00:13:30,740 --> 00:13:32,840 I know you had something to do with him getting shot. 300 00:13:32,876 --> 00:13:34,108 I heard you. 301 00:13:34,144 --> 00:13:35,431 On the phone. 302 00:13:36,046 --> 00:13:38,225 You're coming with me to tell the cops everything. 303 00:13:38,748 --> 00:13:40,227 I am the cops. 304 00:13:40,984 --> 00:13:42,417 Donnie, you're young. 305 00:13:42,452 --> 00:13:43,814 You're grieving. 306 00:13:44,554 --> 00:13:46,788 You're not thinking straight. 307 00:13:46,823 --> 00:13:48,690 We can figure out a way to pay for the window, 308 00:13:48,725 --> 00:13:50,279 - but... - [GUN COCKS] 309 00:13:51,227 --> 00:13:52,782 Recognize this? 310 00:13:53,897 --> 00:13:55,530 It was Dad's. 311 00:13:55,565 --> 00:13:59,038 Donnie, it's a tragedy what happened. 312 00:14:00,370 --> 00:14:01,957 What are you gonna do? 313 00:14:02,872 --> 00:14:04,168 Shoot me? 314 00:14:04,741 --> 00:14:06,253 Shoot a cop? 315 00:14:06,810 --> 00:14:08,109 Do you even have a plan? 316 00:14:08,144 --> 00:14:09,561 Just tell me it's true! 317 00:14:09,561 --> 00:14:11,795 You've already gotten yourself into enough trouble 318 00:14:11,830 --> 00:14:13,960 to break your mother's heart. 319 00:14:14,933 --> 00:14:16,588 Don't make it worse. 320 00:14:17,703 --> 00:14:19,549 You don't want this on your head. 321 00:14:21,139 --> 00:14:23,469 I'm gonna give you one more chance. 322 00:14:23,876 --> 00:14:25,575 You give me that gun, 323 00:14:25,611 --> 00:14:27,807 or your life is over, young man. 324 00:14:28,981 --> 00:14:30,602 You think you're tough? 325 00:14:31,250 --> 00:14:33,021 Your dad was tough. 326 00:14:34,152 --> 00:14:35,607 Your brother's tough. 327 00:14:37,371 --> 00:14:39,838 You don't even have 328 00:14:39,863 --> 00:14:40,929 the balls to p... 329 00:14:40,972 --> 00:14:50,980 ♪♪ 330 00:14:51,015 --> 00:15:00,922 ♪♪ 331 00:15:00,951 --> 00:15:03,018 [SHOVEL SCRAPING] 332 00:15:03,053 --> 00:15:09,724 ♪♪ 333 00:15:09,770 --> 00:15:16,441 ♪♪ 334 00:15:16,466 --> 00:15:19,367 [COUGHS] 335 00:15:19,403 --> 00:15:21,015 It's been a while. 336 00:15:21,271 --> 00:15:23,538 You remember Tommy Markin, don't you, Don? 337 00:15:27,963 --> 00:15:29,329 ♪♪ 338 00:15:38,066 --> 00:15:39,500 Donnie, what did you do? 339 00:15:39,535 --> 00:15:41,143 [BREATHING SHAKILY] 340 00:15:41,167 --> 00:15:43,686 - ♪ Pack your things ♪ - I didn't know who else to call. 341 00:15:44,070 --> 00:15:46,286 - He killed Dad, Robby. - Did he admit it? 342 00:15:46,311 --> 00:15:47,689 He was going to. 343 00:15:48,092 --> 00:15:50,056 - ♪ Leave somehow ♪ - H-He would've. I know it. 344 00:15:50,096 --> 00:15:53,130 ♪♪ 345 00:15:53,539 --> 00:15:57,574 ♪ Blackbird song ♪ 346 00:15:57,609 --> 00:15:59,943 Donnie, I need you to listen to me carefully 347 00:15:59,978 --> 00:16:02,435 - ♪ Is over now ♪ - and answer my questions. You got that? 348 00:16:02,714 --> 00:16:05,582 - Did anyone see you come in here? - No. 349 00:16:05,617 --> 00:16:07,714 Did Markin alert anyone when he saw you? 350 00:16:07,739 --> 00:16:08,771 Did he make any calls? 351 00:16:08,771 --> 00:16:09,612 No. 352 00:16:11,440 --> 00:16:12,906 How long has it been since the gunshot? 353 00:16:12,941 --> 00:16:14,641 I don't know. Uh... 354 00:16:14,677 --> 00:16:17,010 15, maybe 20 minutes. 355 00:16:17,046 --> 00:16:18,614 Then nobody heard it. 356 00:16:19,348 --> 00:16:21,114 Or at least no one reported it. 357 00:16:21,150 --> 00:16:25,318 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 358 00:16:25,354 --> 00:16:26,539 Donnie. 359 00:16:28,374 --> 00:16:29,690 Go home. 360 00:16:29,725 --> 00:16:31,692 Wipe Dad's gun off and put it back where you found it. 361 00:16:31,727 --> 00:16:34,628 Don't say anything to Mom. Don't say anything to anyone. 362 00:16:34,673 --> 00:16:37,174 - ♪ Mouths are dry ♪ - Forget this happened. 363 00:16:37,199 --> 00:16:38,634 Understood? 364 00:16:40,536 --> 00:16:42,626 - ♪ River runs ♪ - What are you gonna do? 365 00:16:44,773 --> 00:16:46,406 I'll take care of this. 366 00:16:46,442 --> 00:16:48,411 ♪ Hands are tied ♪ 367 00:16:48,436 --> 00:16:49,843 Don't say another word. 368 00:16:49,878 --> 00:16:51,355 Just go. 369 00:16:53,215 --> 00:16:57,117 ♪ Preacher sighs ♪ 370 00:16:57,159 --> 00:16:59,793 ♪♪ 371 00:16:59,822 --> 00:17:03,356 ♪ Pack your things ♪ 372 00:17:03,392 --> 00:17:06,893 ROBBY: You ever lose sleep at night 'cause of what we did back then? 373 00:17:06,929 --> 00:17:09,162 - ♪ Leave somehow ♪ - Some nights. 374 00:17:09,213 --> 00:17:10,556 Not many. 375 00:17:11,066 --> 00:17:13,100 Ever wish you could take it back? 376 00:17:13,135 --> 00:17:15,535 - ♪ Blackbird song ♪ - This man killed our father. 377 00:17:15,571 --> 00:17:18,004 Then stood at his wake and lied to our faces. 378 00:17:18,040 --> 00:17:20,407 He was a disgrace to the badge he wore. 379 00:17:20,442 --> 00:17:21,941 - ♪ Is over now ♪ - The one you were going to wear. 380 00:17:21,966 --> 00:17:23,429 The one I wear every day. 381 00:17:24,213 --> 00:17:27,647 No, this scumbag got everything that was coming to him. 382 00:17:27,683 --> 00:17:29,282 So, no. 383 00:17:29,318 --> 00:17:31,187 I wouldn't take it back. 384 00:17:31,787 --> 00:17:33,147 You? 385 00:17:33,455 --> 00:17:36,957 ♪ Ohhhh ♪ 386 00:17:36,992 --> 00:17:39,236 Ah, we better get going. 387 00:17:39,945 --> 00:17:41,328 Night watchman will be coming soon. 388 00:17:41,363 --> 00:17:46,933 ♪ Don't be scared ♪ 389 00:17:46,969 --> 00:17:50,904 ♪ I'm still here ♪ 390 00:17:50,939 --> 00:17:53,874 ♪♪ 391 00:17:53,909 --> 00:17:59,946 ♪ No more time ♪ 392 00:17:59,982 --> 00:18:04,484 ♪ For crying, dear ♪ 393 00:18:04,520 --> 00:18:11,558 ♪♪ 394 00:18:11,593 --> 00:18:18,565 ♪♪ 395 00:18:18,600 --> 00:18:25,605 ♪♪ 396 00:18:25,641 --> 00:18:28,108 [TIRES SCREECH, ENGINE REVS] 397 00:18:28,143 --> 00:18:33,513 ♪♪ 398 00:18:33,549 --> 00:18:37,083 Listen, Robby, look, I... I should say, uh... 399 00:18:37,119 --> 00:18:38,819 should say that I'm sorry. 400 00:18:38,854 --> 00:18:40,120 About what? 401 00:18:40,155 --> 00:18:41,988 What I said earlier, back at the house. 402 00:18:42,024 --> 00:18:44,891 Look, I-I've been hard on you. 403 00:18:44,927 --> 00:18:46,863 I left this place behind, and you stayed, 404 00:18:46,898 --> 00:18:49,029 and that was... that was the harder choice, 405 00:18:49,064 --> 00:18:51,665 and I should give you credit for it. 406 00:18:51,700 --> 00:18:53,500 For everything. All your success. 407 00:18:53,535 --> 00:18:55,902 Work, everything. 408 00:18:55,938 --> 00:18:57,904 [LID RATTLES, CLOSES] 409 00:18:57,940 --> 00:18:59,306 Thank you, Don. 410 00:18:59,341 --> 00:19:00,705 Look, I was a prick when we were younger, 411 00:19:00,740 --> 00:19:03,643 and I'm the reason why we're taking care of this now, but... 412 00:19:03,679 --> 00:19:05,078 you had my back that night. 413 00:19:05,113 --> 00:19:06,699 Of course I did. 414 00:19:08,470 --> 00:19:10,169 You're my brother. 415 00:19:12,421 --> 00:19:14,120 I never thanked you. 416 00:19:14,156 --> 00:19:18,291 ♪♪ 417 00:19:18,327 --> 00:19:19,960 Look, you saved me. 418 00:19:20,337 --> 00:19:22,996 That night, everything in my life changed. 419 00:19:25,067 --> 00:19:26,499 Well, you might've noticed, 420 00:19:26,535 --> 00:19:28,869 it wasn't exactly the same for me, either. 421 00:19:28,904 --> 00:19:30,973 Looks like you're doing pretty good now. 422 00:19:31,406 --> 00:19:33,340 Hey, maybe you could take me by this garage 423 00:19:33,375 --> 00:19:35,102 while I'm still in town? 424 00:19:36,311 --> 00:19:37,544 Yeah, cool. 425 00:19:37,579 --> 00:19:39,279 - [ENGINE REVVING] - I'd like that. 426 00:19:39,314 --> 00:19:41,181 [TIRES SCREECHING] 427 00:19:41,216 --> 00:19:45,952 ♪♪ 428 00:19:45,988 --> 00:19:47,888 Robby, tell me that was random. 429 00:19:48,491 --> 00:19:50,390 Okay, I can explain. 430 00:19:50,425 --> 00:19:52,726 ♪♪ 431 00:19:56,423 --> 00:19:58,770 My garage isn't doing as well as I might've let mom think. 432 00:19:58,923 --> 00:20:00,257 Oh, you don't say? 433 00:20:00,292 --> 00:20:02,425 I was losing money, so I hired a bunch of guys. 434 00:20:02,461 --> 00:20:04,094 I thought they were stand-up guys. 435 00:20:04,129 --> 00:20:07,430 And, uh... anyway, I needed some fast cash. 436 00:20:07,466 --> 00:20:09,966 Couldn't stand for another failure, Donnie. 437 00:20:10,162 --> 00:20:12,629 - Who'd you borrow money from? - Definitely not the banks. 438 00:20:12,664 --> 00:20:14,230 Those places, you walk in, they don't even look at you... 439 00:20:14,266 --> 00:20:15,276 Robby. 440 00:20:15,987 --> 00:20:17,620 I borrowed it from a local guy. 441 00:20:17,655 --> 00:20:20,590 What do you mean, a connected kind of local guy? 442 00:20:23,428 --> 00:20:25,661 Yeah, the Albanian type. 443 00:20:25,697 --> 00:20:27,881 The mob? The Albanian mob? 444 00:20:29,072 --> 00:20:31,238 How much money did you borrow? 445 00:20:31,599 --> 00:20:32,970 50K. 446 00:20:33,371 --> 00:20:35,001 It was 30% vig on it. 447 00:20:35,001 --> 00:20:36,868 - And that was like six months ago. - [LAUGHS] 448 00:20:36,903 --> 00:20:40,243 So it's closer to 150K now, so... 449 00:20:41,074 --> 00:20:44,108 That's why they took the car, you know, as collateral. 450 00:20:44,144 --> 00:20:46,411 ♪♪ 451 00:20:46,446 --> 00:20:48,713 - I had to try something. - [TELEPHONE RINGS] 452 00:20:48,814 --> 00:20:50,648 Is there anything else you're not telling me? 453 00:20:50,673 --> 00:20:52,139 No, I swear. 454 00:20:52,164 --> 00:20:53,315 That's it. 455 00:20:53,924 --> 00:20:55,123 Hey, man. 456 00:20:55,148 --> 00:20:56,296 It's for you. 457 00:20:56,725 --> 00:21:00,522 ♪♪ 458 00:21:00,522 --> 00:21:02,522 - Who is this? - We have your car. 459 00:21:02,558 --> 00:21:04,157 And the cargo in the trunk. 460 00:21:04,193 --> 00:21:06,293 Jakov Mitko wants to see you both. 461 00:21:06,328 --> 00:21:07,961 Who's Jakov Mitko? 462 00:21:08,006 --> 00:21:09,406 Your brother knows. 463 00:21:09,431 --> 00:21:10,831 He knows where, too. 464 00:21:10,866 --> 00:21:12,499 - Don't be late. - [CLICK] 465 00:21:12,534 --> 00:21:15,268 ♪♪ 466 00:21:22,978 --> 00:21:25,979 You know the thing about plants? 467 00:21:26,004 --> 00:21:28,305 They are obedient. 468 00:21:28,330 --> 00:21:30,297 A little love, a little care... 469 00:21:30,322 --> 00:21:32,956 they do exactly what they are supposed to. 470 00:21:32,981 --> 00:21:35,248 They grow. They give back. 471 00:21:35,273 --> 00:21:37,139 Oxygen, flowers. 472 00:21:37,164 --> 00:21:39,632 They are uncomplicated. 473 00:21:39,657 --> 00:21:42,958 Anyone can respect that, yes? 474 00:21:42,983 --> 00:21:46,050 You must be the brother from D.C. 475 00:21:46,075 --> 00:21:48,575 Everyone thought I was crazy to loan money 476 00:21:48,600 --> 00:21:50,466 to a guy whose brother was FBI. 477 00:21:50,491 --> 00:21:52,258 I said, "Wait and see." 478 00:21:52,283 --> 00:21:55,985 I don't think in a million years I could've seen this. 479 00:21:56,010 --> 00:21:57,443 Listen, Jakov, I'm gonna get your money. 480 00:21:57,468 --> 00:21:58,701 Every last penny of it. 481 00:21:58,726 --> 00:22:00,626 This isn't about money anymore. 482 00:22:00,651 --> 00:22:01,850 I don't understand this. 483 00:22:02,117 --> 00:22:03,350 He has the car. 484 00:22:03,385 --> 00:22:04,677 That's what this is about. 485 00:22:05,587 --> 00:22:07,287 Ah. 486 00:22:09,658 --> 00:22:11,391 Voilà. 487 00:22:14,696 --> 00:22:18,965 I don't know who Detective 4818 488 00:22:19,001 --> 00:22:22,436 of the Detroit Police Department was... 489 00:22:22,471 --> 00:22:25,105 but he's seen better days. 490 00:22:25,140 --> 00:22:26,608 Just tell us what you want. 491 00:22:26,632 --> 00:22:31,387 I was going to burn down your garage, just to prove I could. 492 00:22:31,412 --> 00:22:33,379 I thought that was your only asset. 493 00:22:33,379 --> 00:22:35,045 But now that your brother is here, 494 00:22:35,081 --> 00:22:36,447 I know I was wrong. 495 00:22:36,482 --> 00:22:37,781 An FBI agent? 496 00:22:37,817 --> 00:22:40,078 Now that's a whole other thing. 497 00:22:41,287 --> 00:22:45,456 At the field office of the FBI here in Detroit, 498 00:22:45,491 --> 00:22:48,292 there is a room called Department 12. 499 00:22:48,327 --> 00:22:49,560 I have never seen it. 500 00:22:49,595 --> 00:22:51,895 I am told it is mostly computers. 501 00:22:51,931 --> 00:22:56,066 Computers that an agent like yourself can access. 502 00:22:56,102 --> 00:23:01,248 Go to that room, and bring me back a file labeled "432." 503 00:23:01,273 --> 00:23:03,599 - What is it? - Have that file back here 504 00:23:03,599 --> 00:23:05,814 by 5:00 p.m. today. 505 00:23:06,251 --> 00:23:08,145 If you do that, 506 00:23:09,187 --> 00:23:13,760 I will give you back the car and everything that's in it. 507 00:23:13,785 --> 00:23:15,670 And as an added incentive, 508 00:23:15,670 --> 00:23:18,438 I will wipe your brother's debt clean. 509 00:23:20,375 --> 00:23:21,452 Hey. 510 00:23:22,945 --> 00:23:24,711 I know what you're gonna say. 511 00:23:24,746 --> 00:23:30,183 ♪♪ 512 00:23:30,510 --> 00:23:31,843 Okay, fine, I deserved that. 513 00:23:31,878 --> 00:23:33,745 You know what Department 12 is, Robby? 514 00:23:33,780 --> 00:23:36,914 It's the office UCs file their sealed reports to. 515 00:23:36,950 --> 00:23:39,250 Now, in case you forgot watching "Miami Vice" as kids, 516 00:23:39,285 --> 00:23:40,885 UC stands for "undercover." 517 00:23:40,920 --> 00:23:43,354 So, whoever's name's in there is gonna get killed 518 00:23:43,390 --> 00:23:45,387 'cause I gotta run that psycho's little errand. 519 00:23:45,792 --> 00:23:46,770 I'm not an idiot. 520 00:23:46,770 --> 00:23:48,306 I'm not an idiot! 521 00:23:49,606 --> 00:23:51,473 Don't treat me like one! 522 00:23:51,508 --> 00:23:54,409 ♪♪ 523 00:23:54,444 --> 00:23:57,045 And you're not gonna do what he's asking you to do! 524 00:23:57,080 --> 00:23:58,279 It'll destroy you. 525 00:23:58,315 --> 00:24:00,048 Yeah, and if I don't, 526 00:24:00,093 --> 00:24:02,810 he's gonna take those remains and he's gonna turn them in, 527 00:24:02,835 --> 00:24:04,176 and it's gonna destroy both of us. 528 00:24:04,176 --> 00:24:05,643 I'll take full responsibility. 529 00:24:05,678 --> 00:24:07,895 We both know I can't let you do that, okay? 530 00:24:07,920 --> 00:24:09,319 I killed that guy. 531 00:24:09,355 --> 00:24:10,569 Donnie, Donnie... 532 00:24:10,594 --> 00:24:11,988 No, this is my mess. 533 00:24:12,646 --> 00:24:14,249 You still don't get it. 534 00:24:14,815 --> 00:24:16,815 It isn't only your mess. 535 00:24:16,851 --> 00:24:23,155 ♪♪ 536 00:24:23,190 --> 00:24:25,260 ROBBY: It was just me and the body. 537 00:24:26,327 --> 00:24:28,060 You're shocked what your brain can come up with 538 00:24:28,095 --> 00:24:30,162 when you're on autopilot like that. 539 00:24:30,197 --> 00:24:35,300 ♪♪ 540 00:24:35,336 --> 00:24:39,004 [SHOVEL SCRAPING] 541 00:24:39,039 --> 00:24:41,540 I thought a lot about how most people's lives hinge 542 00:24:41,575 --> 00:24:43,221 on a few key moments. 543 00:24:43,711 --> 00:24:45,210 [MARKIN MOANS] 544 00:24:47,114 --> 00:24:48,747 [MARKIN COUGHS] 545 00:24:48,782 --> 00:24:53,285 ♪♪ 546 00:24:53,411 --> 00:24:55,840 I think mine only had one moment, 547 00:24:56,414 --> 00:24:58,047 and then it was over. 548 00:24:58,091 --> 00:25:04,528 ♪♪ 549 00:25:04,556 --> 00:25:06,350 [RASPING] Robby... 550 00:25:07,792 --> 00:25:09,520 Please... 551 00:25:10,048 --> 00:25:12,135 I know you had Dad killed, Tommy. 552 00:25:12,722 --> 00:25:14,200 Donnie told me the truth. 553 00:25:15,066 --> 00:25:16,649 Letting me die... 554 00:25:18,837 --> 00:25:20,670 won't make us even... 555 00:25:20,705 --> 00:25:25,375 ♪♪ 556 00:25:25,400 --> 00:25:29,870 [CRYING] 557 00:25:30,015 --> 00:25:32,168 You took my father from me. 558 00:25:34,352 --> 00:25:35,551 How could you? 559 00:25:35,587 --> 00:25:37,553 It... It was... 560 00:25:39,958 --> 00:25:41,530 business... 561 00:25:42,539 --> 00:25:46,336 In that moment, I suddenly had this clear thought. 562 00:25:46,877 --> 00:25:50,178 And I knew I was the only person that could protect you, Don. 563 00:25:50,214 --> 00:25:51,880 From Tommy Markin, 564 00:25:51,915 --> 00:25:54,302 and anyone else like him who might come along. 565 00:25:56,020 --> 00:25:57,639 I had no choice... 566 00:25:58,289 --> 00:25:59,855 [SHOVEL THUDS] 567 00:25:59,890 --> 00:26:02,602 I finished what you started. [BREATHING HEAVILY] 568 00:26:03,972 --> 00:26:05,582 I did it for you. 569 00:26:05,996 --> 00:26:07,462 For me. 570 00:26:07,498 --> 00:26:09,109 And for Daddy. 571 00:26:10,467 --> 00:26:13,738 In the end, all I was thinking about was you. 572 00:26:15,648 --> 00:26:17,748 I was protecting your future. 573 00:26:17,783 --> 00:26:21,085 Yeah, but why? Why didn't you tell me? 574 00:26:21,120 --> 00:26:24,449 What... W-Why keep this a secret all these years? 575 00:26:25,124 --> 00:26:27,202 I did that to protect you, too. 576 00:26:27,506 --> 00:26:31,094 Whatever that night had done to you, it was driving you. 577 00:26:31,851 --> 00:26:33,484 I carried the weight. 578 00:26:33,598 --> 00:26:35,100 I never regretted it. 579 00:26:36,665 --> 00:26:38,965 Because it did exactly what I thought it would do. 580 00:26:39,141 --> 00:26:40,418 And what's that? 581 00:26:42,258 --> 00:26:44,177 It made you the person that you are today. 582 00:26:45,377 --> 00:26:47,013 So it's not your mess. 583 00:26:48,047 --> 00:26:49,599 It's my mess, brother. 584 00:26:51,450 --> 00:26:53,186 I'll turn myself in. 585 00:26:54,067 --> 00:26:55,261 No. 586 00:26:57,022 --> 00:26:58,859 We turn ourselves in. 587 00:27:00,133 --> 00:27:02,753 I left you alone once to clean up a mess. 588 00:27:03,795 --> 00:27:05,619 I'm not gonna leave you alone again. 589 00:27:05,765 --> 00:27:08,832 ♪♪ 590 00:27:12,843 --> 00:27:14,843 Then, so we... 591 00:27:15,843 --> 00:27:17,511 killed the man who killed our father. 592 00:27:17,849 --> 00:27:19,315 I pulled the trigger, yeah... 593 00:27:19,662 --> 00:27:22,194 and to protect me, my brother did the rest. 594 00:27:22,842 --> 00:27:24,777 But we each had a hand in it. 595 00:27:24,872 --> 00:27:27,613 Look, we know where the body is. We can take you to it. 596 00:27:27,638 --> 00:27:30,205 But because of my involvement, 597 00:27:30,241 --> 00:27:33,223 I have to recuse myself from any part of the rest of this case. 598 00:27:33,223 --> 00:27:34,726 That's why I called you. 599 00:27:35,513 --> 00:27:36,812 I knew you would help. 600 00:27:36,847 --> 00:27:38,647 I... I knew you would do the right thing. 601 00:27:38,683 --> 00:27:40,816 Ressler, I... 602 00:27:42,687 --> 00:27:44,491 I'm not sure what I'm supposed to say. 603 00:27:44,491 --> 00:27:46,657 Well, say you agree with me about how we should handle this. 604 00:27:46,693 --> 00:27:49,476 I mean, we arrest those bastards who took the car... 605 00:27:49,501 --> 00:27:51,768 for theft, for extortion, for all the other poison 606 00:27:51,804 --> 00:27:53,437 they pump into the city. 607 00:27:53,472 --> 00:27:55,717 ♪♪ 608 00:27:55,742 --> 00:27:57,282 And then after that... 609 00:27:58,915 --> 00:28:01,549 my brother and I come clean about what we've done. 610 00:28:01,584 --> 00:28:03,451 I don't know that I do agree. 611 00:28:03,486 --> 00:28:05,019 After the story you told me, 612 00:28:05,054 --> 00:28:06,841 after what you've been through ...both of you... 613 00:28:06,866 --> 00:28:08,399 No, we have to do the right thing. 614 00:28:08,435 --> 00:28:09,872 It's important. 615 00:28:10,682 --> 00:28:12,987 Of course, yes, I will help you. 616 00:28:13,940 --> 00:28:15,573 I just want to make sure you're prepared 617 00:28:15,608 --> 00:28:16,758 to face the consequences 618 00:28:16,758 --> 00:28:20,092 when the FBI gets their hands on that vehicle and that body. 619 00:28:20,128 --> 00:28:23,483 Because if we go in and arrest those people, eventually, 620 00:28:23,508 --> 00:28:25,141 the FBI's gonna open up that trunk. 621 00:28:25,176 --> 00:28:27,163 And find Tommy Markin. I know. 622 00:28:27,868 --> 00:28:31,383 Are you really okay with dealing with the consequences of that? 623 00:28:32,006 --> 00:28:34,506 I've been running from this my whole life. 624 00:28:34,541 --> 00:28:37,409 I need it to be done. We both need it to be done. 625 00:28:37,444 --> 00:28:46,184 ♪♪ 626 00:28:46,537 --> 00:28:48,537 - [BUTTON CLICKS] - Yeah, this is Agent Keen. 627 00:28:48,562 --> 00:28:50,709 Can I get SAC Patel in here, please? 628 00:28:51,265 --> 00:28:52,627 Thank you. 629 00:28:53,300 --> 00:28:55,167 [RECEIVER CLATTERS] 630 00:28:55,202 --> 00:28:57,924 I need someone local to run point with me on this. 631 00:28:58,472 --> 00:29:00,239 We should go over what the plan is. 632 00:29:00,274 --> 00:29:02,241 [SIGHS] 633 00:29:02,276 --> 00:29:03,909 [TRAIN WHISTLE BLARES] 634 00:29:03,944 --> 00:29:10,749 ♪♪ 635 00:29:10,784 --> 00:29:17,556 ♪♪ 636 00:29:17,591 --> 00:29:19,858 We'll be around the corner, two blocks away. 637 00:29:19,893 --> 00:29:21,927 12-second response time, I'd guess. 638 00:29:21,962 --> 00:29:23,950 Wanna go over/under on that? 639 00:29:24,465 --> 00:29:26,031 It's gonna be dangerous. 640 00:29:26,066 --> 00:29:27,358 When is it not? 641 00:29:27,358 --> 00:29:29,565 You know, I can still talk to Patel, call it off. 642 00:29:29,590 --> 00:29:30,789 I have the authority... 643 00:29:30,824 --> 00:29:32,270 You know, Keen... 644 00:29:33,419 --> 00:29:35,549 I didn't like you when we first met. 645 00:29:36,497 --> 00:29:38,363 I was wrong. You're a good agent. 646 00:29:38,399 --> 00:29:39,931 You're the kind of agent that... 647 00:29:39,967 --> 00:29:42,489 people join the FBI to try to become. 648 00:29:43,003 --> 00:29:45,322 But you're also a good person. 649 00:29:45,773 --> 00:29:47,317 Much better person than I am. 650 00:29:48,208 --> 00:29:49,841 So, whatever happens out there today, 651 00:29:49,877 --> 00:29:52,844 the Task Force is gonna be in good hands with you. 652 00:29:52,880 --> 00:30:00,493 ♪♪ 653 00:30:00,493 --> 00:30:01,964 You all right? 654 00:30:03,396 --> 00:30:05,008 This is gonna kill Mom. 655 00:30:06,665 --> 00:30:07,970 Tell me again. 656 00:30:09,769 --> 00:30:11,869 We're doing the right thing? 657 00:30:11,904 --> 00:30:14,171 Yeah, Robby. We are. 658 00:30:14,206 --> 00:30:16,040 We're doing the right thing. 659 00:30:16,075 --> 00:30:24,748 ♪♪ 660 00:30:24,791 --> 00:30:26,424 [ENGINE SHUTS OFF] 661 00:30:26,452 --> 00:30:33,257 ♪♪ 662 00:30:33,302 --> 00:30:40,174 ♪♪ 663 00:30:40,199 --> 00:30:44,098 I would be lying if I said I wasn't surprised 664 00:30:44,123 --> 00:30:46,036 that you went through with it. 665 00:30:46,550 --> 00:30:48,088 File 432. 666 00:30:49,695 --> 00:30:51,762 You don't care who's on it? 667 00:30:51,797 --> 00:30:53,410 That's not my business. 668 00:30:54,066 --> 00:30:56,884 Your brother is sweating. 669 00:30:56,909 --> 00:30:58,549 And he looks nervous. 670 00:30:58,959 --> 00:31:01,526 It's because it's humid in here and he loves his car. 671 00:31:01,561 --> 00:31:03,228 How about we see it? 672 00:31:03,263 --> 00:31:06,765 Okay. Let us go and see it. 673 00:31:06,800 --> 00:31:10,535 ♪♪ 674 00:31:10,570 --> 00:31:12,318 One more thing before we trade. 675 00:31:12,343 --> 00:31:14,055 What do you want? A plant? 676 00:31:14,080 --> 00:31:17,147 A nice orchid to go? [CHUCKLES] 677 00:31:17,183 --> 00:31:19,717 My brother checks out the car for confirmation. 678 00:31:21,133 --> 00:31:22,966 Come on, Robby, do it. 679 00:31:23,456 --> 00:31:30,961 ♪♪ 680 00:31:30,997 --> 00:31:32,730 [COUGHS] 681 00:31:34,390 --> 00:31:35,789 My file. 682 00:31:36,168 --> 00:31:39,703 ♪♪ 683 00:31:39,739 --> 00:31:40,991 Looks like we're finished. 684 00:31:43,182 --> 00:31:45,876 Ressler, you're sure this is what you want? 685 00:31:45,876 --> 00:31:49,611 Actually, I think I might have a few more projects 686 00:31:49,647 --> 00:31:51,280 I need your help with. 687 00:31:51,701 --> 00:31:53,254 No, this was a one-time deal. 688 00:31:53,254 --> 00:31:54,454 Or it wasn't. 689 00:31:54,489 --> 00:31:58,424 I still have the car and my file. 690 00:31:58,460 --> 00:31:59,878 You sure about that? 691 00:31:59,878 --> 00:32:01,990 The drive is blank. It's a fake! 692 00:32:02,015 --> 00:32:03,882 We're a go! Go, go, go, go! 693 00:32:03,917 --> 00:32:05,183 [GRUNTS] 694 00:32:08,121 --> 00:32:10,589 - FBI! Hands! - On the ground! 695 00:32:10,634 --> 00:32:17,005 ♪♪ 696 00:32:17,030 --> 00:32:18,830 East entrance to the greenhouse! Let's move! 697 00:32:18,865 --> 00:32:20,098 Tradhtar! 698 00:32:20,133 --> 00:32:22,767 I'll grind your guts to fertilizer! 699 00:32:22,803 --> 00:32:23,732 Hey, you! 700 00:32:23,732 --> 00:32:31,939 ♪♪ 701 00:32:31,974 --> 00:32:33,718 Everyone okay back here? 702 00:32:34,076 --> 00:32:36,743 Yeah. Your friend just saved my life. 703 00:32:36,779 --> 00:32:38,316 I wouldn't say that. 704 00:32:39,533 --> 00:32:41,170 I don't think I saved anyone. 705 00:32:41,584 --> 00:32:43,784 ♪♪ 706 00:32:47,306 --> 00:32:53,092 ♪ ♪ 707 00:33:01,704 --> 00:33:03,837 PRIEST: Wait for the Lord with courage. 708 00:33:03,872 --> 00:33:07,438 Be stouthearted and wait for the Lord. 709 00:33:08,293 --> 00:33:12,394 And now, I've been told Detective Ressler's eldest son, 710 00:33:12,436 --> 00:33:14,804 Robert, would like to say a few words. 711 00:33:14,839 --> 00:33:17,970 ♪ I see problems down the line ♪ 712 00:33:19,777 --> 00:33:21,862 ♪ I know they're not mine ♪ 713 00:33:22,220 --> 00:33:27,690 ♪♪ 714 00:33:27,718 --> 00:33:31,083 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 715 00:33:32,089 --> 00:33:35,169 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 716 00:33:35,560 --> 00:33:37,993 ♪ Making the same mistake twice ♪ 717 00:33:38,029 --> 00:33:40,262 ♪♪ 718 00:33:40,298 --> 00:33:42,950 ♪ Come on over ♪ 719 00:33:43,234 --> 00:33:46,174 ♪ Don't be so caught up ♪ 720 00:33:46,571 --> 00:33:50,005 ♪ It's not about compromising ♪ 721 00:33:50,041 --> 00:33:52,330 I know everyone here knew my dad. 722 00:33:53,571 --> 00:33:56,678 Had some special version of him to hold on to. 723 00:33:58,091 --> 00:34:00,091 - ♪ I know they're not mine ♪ - What a good guy he was. 724 00:34:00,126 --> 00:34:01,924 What a good cop. 725 00:34:03,382 --> 00:34:05,246 I kinda wish I had that. 726 00:34:06,407 --> 00:34:08,563 Truth is, I didn't really know him. 727 00:34:09,677 --> 00:34:12,614 - ♪ I see darkness down the line ♪ - My version of Dad 728 00:34:13,324 --> 00:34:15,357 is him stomping into my school... 729 00:34:15,382 --> 00:34:16,882 - ♪ I know it's not fine ♪ - [CHUCKLES] 730 00:34:16,917 --> 00:34:19,251 ...fresh from patrol, furious after I got caught 731 00:34:19,286 --> 00:34:22,161 putting cigarette butts in the faculty's coffee machine. 732 00:34:22,623 --> 00:34:25,491 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 733 00:34:25,526 --> 00:34:27,292 Then he left too soon. 734 00:34:27,328 --> 00:34:29,094 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 735 00:34:29,467 --> 00:34:30,966 And what I have now, 736 00:34:31,001 --> 00:34:33,435 i-instead of a version of him to hold onto... 737 00:34:35,239 --> 00:34:37,162 - ♪ Come over ♪ - ...is a path to follow. 738 00:34:38,008 --> 00:34:40,476 A path that shows me how to grow up right... 739 00:34:42,012 --> 00:34:44,760 - ♪ It's not about compromising ♪ - ...how to stay out of trouble, 740 00:34:46,383 --> 00:34:49,272 how to be good, like him. 741 00:34:49,297 --> 00:34:51,459 ♪ I see problems down the line ♪ 742 00:34:51,494 --> 00:34:53,861 ROBBY: So, it started with me only borrowing $50,0000. 743 00:34:53,896 --> 00:34:55,629 - ♪ I know they're not mine ♪ - But with interest, 744 00:34:55,665 --> 00:34:57,698 and the time that had gone by, 745 00:34:57,734 --> 00:35:00,234 Mitko was demanding that I pay back $150,000. 746 00:35:00,518 --> 00:35:01,851 That's when he came after the car... 747 00:35:01,886 --> 00:35:04,787 I don't remember the number on the badge, 748 00:35:04,823 --> 00:35:07,323 but it was definitely a cop. 749 00:35:07,359 --> 00:35:10,526 The agent and his brother, they knew about that. 750 00:35:10,562 --> 00:35:12,795 I would say more, but I want to make a deal first. 751 00:35:12,831 --> 00:35:14,330 Can you prove any of this? 752 00:35:14,366 --> 00:35:18,034 You go check out the trunk of that car yourself. 753 00:35:18,069 --> 00:35:19,833 Agent Ressler... 754 00:35:21,229 --> 00:35:23,698 There has been an allegation made against you 755 00:35:23,733 --> 00:35:26,067 and your brother by the man we have in the other room. 756 00:35:26,274 --> 00:35:27,573 Yeah, we were expecting that. 757 00:35:27,609 --> 00:35:29,642 It's a very serious allegation. 758 00:35:33,846 --> 00:35:35,946 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ - The thing about this case is... 759 00:35:35,982 --> 00:35:40,284 ♪♪ 760 00:35:40,319 --> 00:35:42,253 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 761 00:35:42,288 --> 00:35:43,921 Well, this is interesting... 762 00:35:43,956 --> 00:35:47,124 ♪♪ 763 00:35:47,160 --> 00:35:48,893 ROBBY: How is the body just gone? 764 00:35:48,928 --> 00:35:51,328 I mean, Markin didn't just get up and walk away. 765 00:35:53,362 --> 00:35:54,962 I think we're good. 766 00:35:54,997 --> 00:35:56,763 I mean, I don't know exactly what happened, 767 00:35:56,799 --> 00:35:58,754 but I do have some theories. 768 00:35:59,168 --> 00:36:01,465 I think someone was watching over us, Robby. 769 00:36:02,204 --> 00:36:03,842 [SIGHS] 770 00:36:04,767 --> 00:36:06,367 Now what do we do? 771 00:36:06,392 --> 00:36:09,327 Well, I think we can finally put this behind us and move on. 772 00:36:09,362 --> 00:36:11,562 [SIGHS] I need a drink. 773 00:36:11,598 --> 00:36:13,264 [DOOR OPENS] 774 00:36:13,299 --> 00:36:15,766 ♪♪ 775 00:36:15,802 --> 00:36:17,201 [DOOR CLOSES] 776 00:36:17,237 --> 00:36:18,669 Oh, hi, sweetie. 777 00:36:18,705 --> 00:36:20,304 Were you boys out all night? 778 00:36:20,340 --> 00:36:21,806 Yeah, it was a... 779 00:36:21,841 --> 00:36:23,557 It was a long one. 780 00:36:24,277 --> 00:36:26,077 Well, did everything work out okay? 781 00:36:26,112 --> 00:36:27,454 What do you mean? 782 00:36:27,454 --> 00:36:30,293 Did you get Robby out of the trouble he was in? 783 00:36:31,446 --> 00:36:33,079 I knew something was up. 784 00:36:33,115 --> 00:36:34,669 A mother knows. 785 00:36:35,651 --> 00:36:38,961 You here all of a sudden on a "case." 786 00:36:38,986 --> 00:36:41,954 The case turned out as well as possible. 787 00:36:41,989 --> 00:36:44,023 I'm pretty sure Robby's gonna be okay. 788 00:36:44,058 --> 00:36:45,391 Thank you, Donnie. 789 00:36:45,426 --> 00:36:48,127 Trouble or not, your brother means well. 790 00:36:48,162 --> 00:36:50,996 He just gets himself a bit lost sometimes. 791 00:36:51,032 --> 00:36:53,419 - [SCOFFS] - I meant what I said about your father 792 00:36:53,444 --> 00:36:55,211 being proud of the both of you. 793 00:36:55,236 --> 00:36:56,615 You know why? 794 00:36:56,904 --> 00:36:59,071 Because you stick together. 795 00:36:59,106 --> 00:37:07,613 ♪♪ 796 00:37:07,648 --> 00:37:16,188 ♪♪ 797 00:37:16,224 --> 00:37:24,797 ♪♪ 798 00:37:24,832 --> 00:37:33,739 ♪♪ 799 00:37:33,774 --> 00:37:37,443 [INDISTINCT CONVERSATION] 800 00:37:37,478 --> 00:37:46,318 ♪♪ 801 00:37:46,354 --> 00:37:55,027 ♪♪ 802 00:37:57,186 --> 00:37:58,719 ROBBY: I couldn't do that. 803 00:37:58,755 --> 00:38:01,455 I couldn't just stand in front of those people and say... 804 00:38:01,491 --> 00:38:04,554 ♪♪ 805 00:38:04,554 --> 00:38:06,092 What could I say? 806 00:38:07,224 --> 00:38:08,553 It's okay. 807 00:38:09,192 --> 00:38:10,722 We got through it. 808 00:38:12,044 --> 00:38:13,544 - [SNIFFS] - Tomorrow will be easier, 809 00:38:13,569 --> 00:38:14,868 and the day after that... 810 00:38:14,904 --> 00:38:16,812 Maybe you can do better with this than I did. 811 00:38:17,206 --> 00:38:20,608 ♪♪ 812 00:38:20,643 --> 00:38:22,042 [SNIFFLES] 813 00:38:22,078 --> 00:38:23,515 This is Dad's? 814 00:38:24,671 --> 00:38:26,150 I can't be a cop. 815 00:38:28,050 --> 00:38:29,917 I'm nothing like him. 816 00:38:32,149 --> 00:38:33,821 I don't know what I am anymore. 817 00:38:33,856 --> 00:38:42,262 ♪♪ 818 00:38:42,298 --> 00:38:50,704 ♪♪ 819 00:38:50,755 --> 00:38:59,828 ♪♪ 820 00:39:00,763 --> 00:39:03,144 - You heading back to D.C., bud? - Yeah. Yeah. 821 00:39:03,179 --> 00:39:05,013 I'm sure the office has missed me by now. 822 00:39:05,048 --> 00:39:07,515 [CHUCKLES] 823 00:39:07,550 --> 00:39:08,916 Mom's sure gonna miss you. 824 00:39:08,952 --> 00:39:10,151 Yeah. 825 00:39:10,186 --> 00:39:12,191 I'll call. As often as I can. 826 00:39:12,856 --> 00:39:14,656 I have something for you. 827 00:39:14,691 --> 00:39:23,765 ♪♪ 828 00:39:24,234 --> 00:39:26,055 Never thought I'd see that again. 829 00:39:26,670 --> 00:39:28,717 I think it's your turn to hang onto it a while. 830 00:39:28,752 --> 00:39:32,941 ♪♪ 831 00:39:33,211 --> 00:39:34,830 You don't think Dad would've wanted the cop 832 00:39:34,865 --> 00:39:36,665 - in the family to have it? - No, no. 833 00:39:36,701 --> 00:39:38,191 I think he'd want you to have it. 834 00:39:38,536 --> 00:39:42,738 ♪♪ 835 00:39:42,773 --> 00:39:44,645 [KNOCKING ON DOOR] 836 00:39:45,942 --> 00:39:47,298 Bad time? 837 00:39:47,821 --> 00:39:49,721 No. No, come in. 838 00:39:55,270 --> 00:39:57,092 Did you do it to protect me? 839 00:39:58,322 --> 00:40:00,369 You say that like it's a bad thing. 840 00:40:00,992 --> 00:40:02,625 I'm not gonna ask you how you did it. 841 00:40:02,660 --> 00:40:05,594 I won't ask what you did with Markin's body or... or... 842 00:40:05,630 --> 00:40:07,329 or how you even scrubbed that car clean, but... 843 00:40:07,365 --> 00:40:09,164 I learned from the best. 844 00:40:09,375 --> 00:40:11,175 Look, I want to know... I mean... 845 00:40:11,210 --> 00:40:12,759 Liz, I need to know... 846 00:40:13,112 --> 00:40:14,354 Why? 847 00:40:14,613 --> 00:40:16,713 ♪♪ 848 00:40:16,972 --> 00:40:18,794 You were in trouble. You needed help. 849 00:40:18,819 --> 00:40:21,052 No, y-y-you... you risked everything. 850 00:40:21,077 --> 00:40:22,613 I mean, if you... you'd have been caught... 851 00:40:22,613 --> 00:40:24,213 - Yeah, but I wasn't. - Yeah, but you could've been. 852 00:40:24,248 --> 00:40:25,647 Are you trying to say thank you? 853 00:40:25,851 --> 00:40:27,017 'Cause if that's what you're doing, 854 00:40:27,052 --> 00:40:28,285 you're doing a terrible job of it. 855 00:40:28,320 --> 00:40:29,337 I... I... 856 00:40:29,337 --> 00:40:31,910 I never would've asked you to take such a huge risk for me. 857 00:40:31,935 --> 00:40:33,735 - You didn't ask. - Yeah, but you did it anyway. 858 00:40:33,770 --> 00:40:35,536 It wasn't for you, knucklehead. 859 00:40:35,572 --> 00:40:36,849 It was for me. 860 00:40:38,031 --> 00:40:39,103 For you? 861 00:40:39,103 --> 00:40:40,469 Look, if you wanna ruin your life 862 00:40:40,505 --> 00:40:42,271 over something you did a lifetime ago... 863 00:40:42,306 --> 00:40:44,140 when you were a teenager, for God's sake... 864 00:40:44,175 --> 00:40:46,509 then someday, sure, I'll let you. 865 00:40:46,544 --> 00:40:47,545 You'll let me. 866 00:40:47,580 --> 00:40:49,845 Yeah, you have my permission to be a total dipstick. 867 00:40:49,881 --> 00:40:52,662 [CHUCKLES] So, what am I? 868 00:40:52,772 --> 00:40:54,011 A dipstick or a knucklehead? 869 00:40:54,011 --> 00:40:55,711 You're a knucklehead and a dipstick, 870 00:40:55,746 --> 00:40:57,613 and you're someone that I rely on, 871 00:40:57,648 --> 00:41:00,282 for, like... everything. 872 00:41:00,318 --> 00:41:02,051 We both know that's not true. 873 00:41:02,086 --> 00:41:04,320 ♪♪ 874 00:41:04,355 --> 00:41:06,018 Have you looked at my life? 875 00:41:07,458 --> 00:41:09,688 I'm a widow and a single mom. 876 00:41:11,496 --> 00:41:12,900 A marionette 877 00:41:13,931 --> 00:41:17,196 with a high-functioning sociopath pulling my strings. 878 00:41:18,302 --> 00:41:20,949 My grandfather tried to murder my mother, 879 00:41:21,529 --> 00:41:25,678 and my mother is a legendarily lethal Russian spy 880 00:41:26,922 --> 00:41:28,185 who moved in next door 881 00:41:28,221 --> 00:41:30,254 without even telling me who she was. 882 00:41:30,289 --> 00:41:31,445 [SIGHS] 883 00:41:31,470 --> 00:41:34,225 I mean it. Have you looked at my life? 884 00:41:34,260 --> 00:41:36,348 I mean, really taken a close look. 885 00:41:38,052 --> 00:41:40,786 Because it's like I'm in the middle of a monsoon 886 00:41:40,821 --> 00:41:45,679 that's constantly threatening to drown me in bad news. 887 00:41:46,227 --> 00:41:49,328 And somewhere in the middle of that FEMA disaster 888 00:41:49,363 --> 00:41:50,726 of a life... 889 00:41:51,165 --> 00:41:56,869 [VOICE BREAKING] Somewhere is just a tiny island of calm. 890 00:41:56,904 --> 00:41:59,538 ♪♪ 891 00:41:59,832 --> 00:42:01,786 And if that weren't there, 892 00:42:02,692 --> 00:42:04,380 I would be swept out to sea. 893 00:42:04,416 --> 00:42:06,015 No, that's never gonna happen... 894 00:42:06,051 --> 00:42:07,417 It would if you weren't here. 895 00:42:07,452 --> 00:42:09,252 But I am. And it won't. 896 00:42:09,287 --> 00:42:10,408 Come here. 897 00:42:11,826 --> 00:42:13,556 It's never gonna happen. 898 00:42:14,162 --> 00:42:16,122 Not on my watch. 61111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.