All language subtitles for The.Outrun.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,571 --> 00:01:51,075 Dans les Orcades, on dit que les noyés 2 00:01:51,075 --> 00:01:52,493 deviennent des phoques. 3 00:01:55,037 --> 00:01:56,622 On les nomme les selkies. 4 00:02:12,721 --> 00:02:13,848 À marée haute, 5 00:02:13,848 --> 00:02:16,642 elles quittent leur peau de phoque pour la nuit 6 00:02:16,642 --> 00:02:19,562 et viennent à terre sous forme de belles filles. 7 00:02:21,313 --> 00:02:22,940 Elles dansent ensemble. 8 00:02:22,940 --> 00:02:25,651 Nues au clair de lune. 9 00:02:41,375 --> 00:02:44,378 {\an8}Les selkies retournent dans la mer à l'aube. 10 00:02:44,378 --> 00:02:46,714 Sauf si quelqu'un les voit. 11 00:02:47,214 --> 00:02:49,800 Elles gardent alors leur forme humaine 12 00:02:50,426 --> 00:02:51,510 {\an8}sans pouvoir partir. 13 00:02:51,510 --> 00:02:53,387 {\an8}D'après les Mémoires d'AMY LIPTROT 14 00:02:58,851 --> 00:03:02,104 Elles restent toujours mécontentes à terre, 15 00:03:02,104 --> 00:03:04,773 car elles appartiennent à la mer. 16 00:03:16,869 --> 00:03:17,953 Ils sont partis ? 17 00:03:17,953 --> 00:03:19,371 Oui, tous. 18 00:03:19,371 --> 00:03:20,456 J'en aurai plus. 19 00:03:22,750 --> 00:03:25,085 Rona ? Tu fais quoi ? 20 00:03:28,422 --> 00:03:29,965 S'il te plaît, allez. 21 00:03:29,965 --> 00:03:31,550 Viens, tu dois sortir. 22 00:03:32,927 --> 00:03:34,178 - Rentre. - Pourquoi ? 23 00:03:35,554 --> 00:03:37,139 Je me souviens... 24 00:03:37,139 --> 00:03:39,308 Qu'ils sont partis depuis longtemps. 25 00:03:41,060 --> 00:03:42,394 Non, il y avait... 26 00:03:45,648 --> 00:03:47,149 Les lumières sont allumées. 27 00:03:47,149 --> 00:03:49,234 Ça veut dire que la nuit est... 28 00:03:49,234 --> 00:03:51,278 Allez, tu fais quoi, Rona ? 29 00:03:53,155 --> 00:03:54,990 On doit te faire sortir, allez. 30 00:03:54,990 --> 00:03:56,909 - Allez, Rona. - Dansons. 31 00:03:56,909 --> 00:03:58,953 Bon, alors je danse avec toi. 32 00:04:00,621 --> 00:04:01,622 Dave ? 33 00:04:07,294 --> 00:04:08,337 - Allez. - Dave. 34 00:04:08,337 --> 00:04:10,047 - Fais tourner. - Elle est raide. 35 00:04:10,047 --> 00:04:12,925 Allez. La porte est là et tu vas sortir. 36 00:04:13,550 --> 00:04:15,302 Sous la table. Sors de là. 37 00:04:15,302 --> 00:04:16,720 Allez. Sors de là. 38 00:04:16,720 --> 00:04:18,472 - Tu pars. - Tu me vois pas. 39 00:04:18,472 --> 00:04:20,391 - D'accord, Dave. - Allez. Debout. 40 00:04:20,391 --> 00:04:22,559 Lève-toi. 41 00:04:23,727 --> 00:04:24,728 Vers la porte. 42 00:04:25,187 --> 00:04:26,605 T'y es presque. Allez. 43 00:04:27,606 --> 00:04:29,108 T'as un peu trop bu. 44 00:04:29,108 --> 00:04:31,276 - Dave, sors-la. - Je suis trop forte. 45 00:04:31,276 --> 00:04:32,569 Allez. 46 00:04:32,569 --> 00:04:34,196 - Vas-y. - Tu vas faire quoi ? 47 00:04:34,196 --> 00:04:35,698 Tu vas me faire partir ? 48 00:04:35,698 --> 00:04:37,491 - Je t'emmène dehors. - Rona ! 49 00:04:37,491 --> 00:04:39,201 Tu veux me foutre dehors ? 50 00:04:39,201 --> 00:04:40,494 Ça suffit ! 51 00:04:41,078 --> 00:04:42,246 Enculé ! 52 00:04:44,373 --> 00:04:46,250 - Tu dois partir. - Lâche-moi ! 53 00:04:48,585 --> 00:04:50,337 - Dites-lui d'arrêter ! - Sors. 54 00:04:51,797 --> 00:04:53,007 Connard ! 55 00:05:11,525 --> 00:05:13,402 Besoin d'un chauffeur ? 56 00:05:14,111 --> 00:05:15,738 Je peux t'emmener. 57 00:05:26,206 --> 00:05:27,458 Rona. 58 00:05:27,458 --> 00:05:29,835 Je peux en savoir plus sur vous ? 59 00:05:29,835 --> 00:05:31,045 Oui ? 60 00:05:31,045 --> 00:05:32,546 Votre âge. 61 00:05:33,130 --> 00:05:34,131 Vingt-neuf. 62 00:05:34,673 --> 00:05:35,674 Et... 63 00:05:36,341 --> 00:05:37,718 Votre profession ? 64 00:05:39,678 --> 00:05:41,430 Je suis sans emploi. 65 00:05:42,556 --> 00:05:44,516 Mais j'ai un master en biologie. 66 00:05:48,479 --> 00:05:49,813 Encore quelques infos. 67 00:05:52,524 --> 00:05:55,069 Il y a des maladies dans la famille ? 68 00:05:55,069 --> 00:05:57,529 N'importe quoi, crises cardiaques, AVC ? 69 00:05:57,529 --> 00:05:58,614 Non. 70 00:05:59,573 --> 00:06:00,908 Du diabète ? 71 00:06:00,908 --> 00:06:01,992 Non. 72 00:06:02,534 --> 00:06:05,329 Des cas de maladies mentales ? 73 00:06:13,670 --> 00:06:14,838 {\an8}30 jours 74 00:06:14,838 --> 00:06:16,465 {\an8}90 jours 75 00:06:16,465 --> 00:06:20,219 {\an8}117 jours 76 00:07:42,009 --> 00:07:43,010 Viens. 77 00:07:54,104 --> 00:07:55,689 - Je le pose là. - Merci. 78 00:08:21,215 --> 00:08:22,382 Comment va papa ? 79 00:08:23,467 --> 00:08:24,468 Il va bien. 80 00:08:24,468 --> 00:08:27,221 Il étale encore ses colères sur Facebook ? 81 00:08:28,055 --> 00:08:29,056 Non. 82 00:08:31,433 --> 00:08:32,643 Tu as choisi 83 00:08:32,643 --> 00:08:34,144 la couleur des murs ? 84 00:08:34,853 --> 00:08:36,146 Tu en penses quoi ? 85 00:08:37,272 --> 00:08:38,440 J'ai trouvé... 86 00:08:40,150 --> 00:08:42,819 Un genre de vert opaline ? 87 00:08:43,737 --> 00:08:45,072 - Pas sûre. - C'est joli. 88 00:08:45,072 --> 00:08:46,240 Oui. 89 00:08:46,240 --> 00:08:48,492 Ça rendrait bien dans le salon. 90 00:08:50,244 --> 00:08:51,787 Ça va avec ton pantalon. 91 00:09:00,712 --> 00:09:02,214 Regarde ça. 92 00:09:02,214 --> 00:09:03,966 La RSPB recrute. 93 00:09:03,966 --> 00:09:05,717 Pour l'été. Ils cherchent... 94 00:09:05,717 --> 00:09:07,636 J'ai une vie à retrouver. 95 00:09:09,221 --> 00:09:11,265 Bien sûr. Et je prierai pour toi. 96 00:09:11,265 --> 00:09:12,975 Maman, ne fais pas ça. 97 00:09:13,725 --> 00:09:14,810 Bien sûr que si. 98 00:09:18,897 --> 00:09:20,524 Rona, tu veux du thé ? 99 00:09:20,524 --> 00:09:21,942 J'arrive. 100 00:09:22,985 --> 00:09:23,986 D'accord. 101 00:09:32,953 --> 00:09:36,081 Je m'ennuie. 102 00:09:38,083 --> 00:09:40,711 Toi aussi, tu t'ennuies ? 103 00:09:40,711 --> 00:09:42,713 Je sais ce que tu veux. 104 00:09:46,133 --> 00:09:47,551 Elle est presque vide. 105 00:09:47,551 --> 00:09:50,387 Si tu peux pas lire ton livre sur les champignons 106 00:09:50,387 --> 00:09:51,638 ou que sais-je... 107 00:09:53,265 --> 00:09:54,433 C'était ça ? 108 00:09:55,017 --> 00:09:56,351 Des fonges. 109 00:09:56,351 --> 00:09:59,896 Tu m'énerves, à peine tu lis un livre, 110 00:09:59,896 --> 00:10:02,274 tu enregistres toutes les informations. 111 00:10:02,274 --> 00:10:04,693 Tu la fixes depuis des heures. 112 00:10:04,693 --> 00:10:06,570 Oui, je fixe cette page... 113 00:10:06,570 --> 00:10:08,947 Lâche-ça et allons au pub ! 114 00:10:13,744 --> 00:10:15,329 C'était bien de grandir ici ? 115 00:10:15,329 --> 00:10:17,247 - Grandir à Londres ? - Oui. 116 00:10:17,247 --> 00:10:18,874 C'est seulement... 117 00:10:18,874 --> 00:10:21,960 qu'il y a toujours un bruit de fond. 118 00:10:22,961 --> 00:10:24,504 Je m'en suis rendu compte 119 00:10:24,504 --> 00:10:27,424 que la première fois que j'ai été à la campagne. 120 00:10:27,424 --> 00:10:31,053 Là, tout était tellement silencieux. 121 00:10:45,692 --> 00:10:47,277 J'en prends une autre, 122 00:10:47,277 --> 00:10:48,862 - ça va ? - Pas de problème. 123 00:10:52,699 --> 00:10:54,910 Responsable scientifique 124 00:10:55,410 --> 00:10:57,329 Nous sommes au regret de vous informer... 125 00:11:02,876 --> 00:11:05,587 La ligue de protection des oiseaux. 126 00:11:05,587 --> 00:11:09,007 Donnons un foyer à la nature À propos de nous 127 00:11:20,977 --> 00:11:22,396 - Excuse-moi. - Oui ? 128 00:11:22,396 --> 00:11:23,939 Tu aurais un briquet ? 129 00:11:23,939 --> 00:11:25,816 Non, désolé. Je ne fume pas. 130 00:11:25,816 --> 00:11:27,317 C'est très raisonnable. 131 00:11:27,317 --> 00:11:29,361 J'aime bien ton chapeau. 132 00:11:29,361 --> 00:11:31,321 - Merci. - Très intéressant. 133 00:11:31,321 --> 00:11:32,489 On se connaît ? 134 00:11:33,532 --> 00:11:35,492 - Possible, tu es d'ici ? - Oui. 135 00:11:35,492 --> 00:11:37,035 Avec ton accent, j'ai cru 136 00:11:37,035 --> 00:11:38,662 que tu venais d'ailleurs. 137 00:11:38,662 --> 00:11:40,497 Mes parents sont anglais. 138 00:11:40,497 --> 00:11:42,791 - Alors j'ai un accent bizarre. - D'accord. 139 00:11:42,791 --> 00:11:44,626 Je suis partie 140 00:11:44,626 --> 00:11:47,295 - pendant dix ans. - La vache, c'est long. 141 00:11:47,295 --> 00:11:50,132 Oui, je ne reviens pas souvent. 142 00:11:50,132 --> 00:11:51,633 Tu fais quoi, là ? 143 00:11:51,633 --> 00:11:53,552 Je vais retrouver des amis. 144 00:11:53,552 --> 00:11:54,886 Des amis. 145 00:11:54,886 --> 00:11:56,263 Oui. 146 00:11:56,263 --> 00:11:59,182 Je ne connais plus personne ici. 147 00:11:59,182 --> 00:12:01,476 Alors j'avais vraiment envie 148 00:12:01,476 --> 00:12:03,770 de voir si des jeunes traînaient ici. 149 00:12:03,770 --> 00:12:04,855 Oui. 150 00:12:04,855 --> 00:12:06,940 Tu veux un thé avant d'y aller ? 151 00:12:06,940 --> 00:12:09,276 Non, je peux pas. Je dois les retrouver. 152 00:12:09,276 --> 00:12:11,153 - Une autre fois. - D'accord. 153 00:12:11,153 --> 00:12:13,613 Je vis chez ma mère en ce moment. 154 00:12:13,613 --> 00:12:15,657 Mais sinon, je vis à Londres. 155 00:12:15,657 --> 00:12:18,827 Je suis venue aider mon père pour l'agnelage. 156 00:12:18,827 --> 00:12:20,829 Mais je repars bientôt, alors... 157 00:12:23,206 --> 00:12:24,708 Tu me prêtes ta main 158 00:12:24,708 --> 00:12:26,168 pour que je réessaie ? 159 00:12:26,168 --> 00:12:27,961 - Bien sûr. - Merci. 160 00:12:32,132 --> 00:12:33,175 Le vent. 161 00:12:33,175 --> 00:12:34,468 C'est pas facile. 162 00:12:36,052 --> 00:12:37,929 - Ça y est. - D'accord. 163 00:12:37,929 --> 00:12:39,806 Je dois y aller. À la prochaine. 164 00:12:39,806 --> 00:12:41,016 D'accord. 165 00:14:35,088 --> 00:14:38,091 Parfois, on ressent une vibration aux Orcades. 166 00:14:39,467 --> 00:14:40,760 Un grondement sourd. 167 00:14:41,469 --> 00:14:42,637 Un tremblement. 168 00:14:43,597 --> 00:14:47,809 Ça prend toute l'île et chaque partie du corps. 169 00:14:49,102 --> 00:14:50,729 Mais, bien sûr, 170 00:14:51,896 --> 00:14:53,565 c'est peut-être dans la tête. 171 00:14:56,943 --> 00:14:58,403 Pour certains, c'est le son 172 00:14:58,403 --> 00:15:00,614 d'expériences militaires sous l'eau. 173 00:15:05,910 --> 00:15:07,120 Pour d'autres, les vagues 174 00:15:07,120 --> 00:15:09,372 dans les grottes des profondeurs. 175 00:15:13,209 --> 00:15:16,046 Mais les cauchemars de mon enfance 176 00:15:16,630 --> 00:15:18,089 viennent de la légende. 177 00:15:19,174 --> 00:15:20,508 Un monstre énorme, 178 00:15:20,508 --> 00:15:22,677 le serpent Mester Stoorworm, 179 00:15:22,677 --> 00:15:24,346 qui était si grand 180 00:15:24,346 --> 00:15:26,765 que sa queue entourait le monde entier. 181 00:15:27,599 --> 00:15:28,600 Il a été vaincu 182 00:15:28,600 --> 00:15:31,478 par un jeune homme nommé Assipattle. 183 00:15:32,979 --> 00:15:35,857 Il a tué le serpent avec de la tourbe en feu. 184 00:15:36,524 --> 00:15:39,194 Le feu consumait son corps. 185 00:15:39,194 --> 00:15:40,654 Il avait tellement mal 186 00:15:40,654 --> 00:15:43,990 que son cou a fait neuf fois l'aller-retour à la lune. 187 00:15:43,990 --> 00:15:45,825 Puis ses dents sont tombées 188 00:15:46,409 --> 00:15:48,286 et ont formé les Orcades. 189 00:15:49,371 --> 00:15:51,665 Son foie brûle toujours. 190 00:15:52,916 --> 00:15:55,043 Et on sent ses tremblements. 191 00:16:06,221 --> 00:16:07,514 C'était super. 192 00:16:08,306 --> 00:16:09,683 Vraiment délicieux. 193 00:16:09,683 --> 00:16:11,518 Il reste de la viande. 194 00:16:11,518 --> 00:16:13,061 - J'en peux plus. - Non merci. 195 00:16:13,061 --> 00:16:15,563 Tu n'as pas beaucoup mangé. Ça va ? 196 00:16:15,563 --> 00:16:18,692 Oui. Je n'ai pas faim, mais c'était très bon. 197 00:16:19,734 --> 00:16:21,069 - Pardon. - Santé. 198 00:16:21,611 --> 00:16:23,446 J'aimerais dire merci. 199 00:16:23,863 --> 00:16:26,241 Merci, Seigneur, pour ce délicieux repas 200 00:16:26,241 --> 00:16:29,577 et cette agréable compagnie à ma table aujourd'hui. 201 00:16:30,578 --> 00:16:33,373 Nous te remercions, Seigneur, pour la nourriture, 202 00:16:33,373 --> 00:16:34,666 le soleil... 203 00:16:42,966 --> 00:16:44,509 Tu restes longtemps ? 204 00:16:44,509 --> 00:16:46,970 Je retourne à Londres la semaine prochaine. 205 00:16:46,970 --> 00:16:49,431 Il y a une messe de guérison 206 00:16:49,431 --> 00:16:50,598 jeudi soir. 207 00:16:50,598 --> 00:16:52,434 Ça pourrait t'intéresser. 208 00:16:52,434 --> 00:16:54,269 Ton mari y allait, non ? 209 00:16:54,269 --> 00:16:56,187 Oui, Mark y était l'an dernier. 210 00:16:56,187 --> 00:16:58,356 Il avait des problèmes d'alcool, 211 00:16:58,356 --> 00:16:59,983 il voulait des conseils, 212 00:16:59,983 --> 00:17:01,985 et un peu de soutien. 213 00:17:01,985 --> 00:17:03,695 Un peu d'aide, tu vois ? 214 00:17:03,695 --> 00:17:05,113 Non, je vais bien. 215 00:17:05,113 --> 00:17:06,489 C'est ouvert à tous. 216 00:17:06,489 --> 00:17:08,283 Rona, ta mère a dit 217 00:17:08,283 --> 00:17:10,410 que tu interrompais tes études ? 218 00:17:21,463 --> 00:17:23,047 Rona. Ne fais pas ça. 219 00:17:23,047 --> 00:17:25,258 Faire quoi ? Ça ? 220 00:17:26,426 --> 00:17:28,136 Je suis sobre. Elles le savent ? 221 00:17:28,928 --> 00:17:31,473 Elles ont l'air de savoir tout le reste. 222 00:17:33,641 --> 00:17:36,519 Tu leur as tout raconté. 223 00:17:37,520 --> 00:17:38,772 Rona, excuse-moi. 224 00:17:41,941 --> 00:17:43,026 Tu rentres ? 225 00:17:43,026 --> 00:17:44,360 Laisse-moi un moment. 226 00:17:47,822 --> 00:17:49,908 Ne lis pas la Bible sans moi. 227 00:17:58,166 --> 00:18:00,627 Nous voulons voir 228 00:18:01,377 --> 00:18:04,547 Nous voulons voir Jésus s'élever 229 00:18:04,881 --> 00:18:07,592 Nous voulons voir 230 00:18:07,967 --> 00:18:09,052 Nous voulons voir... 231 00:18:22,649 --> 00:18:25,318 Dépêche-toi, Daynin. Allez. 232 00:18:30,406 --> 00:18:31,908 Oh, merde ! 233 00:18:33,827 --> 00:18:35,954 - Daynin. Rona. - Daynin. 234 00:18:35,954 --> 00:18:37,205 Donne-moi la main ! 235 00:18:37,205 --> 00:18:38,540 Donne-moi la main ! 236 00:18:38,540 --> 00:18:41,000 Non. Les deux mains sur le vélo ! 237 00:18:41,835 --> 00:18:46,256 Joyeux anniversaire ! 238 00:18:49,259 --> 00:18:50,552 {\an8}Désolée ! 239 00:18:50,552 --> 00:18:53,805 Chère Gloria, 240 00:18:53,805 --> 00:18:57,475 Joyeux anniversaire... 241 00:19:58,995 --> 00:19:59,996 Salut. 242 00:20:31,527 --> 00:20:33,279 Parfois, quand j'hallucine, 243 00:20:34,072 --> 00:20:36,616 je transpose les limites de l'île 244 00:20:36,616 --> 00:20:38,326 sur un plan de Londres. 245 00:20:39,535 --> 00:20:41,913 Dans Hackney, des milliers de personnes 246 00:20:41,913 --> 00:20:43,706 vivent dans la zone 247 00:20:43,706 --> 00:20:46,626 de la ferme où seule ma famille vivait. 248 00:20:47,752 --> 00:20:49,462 60 hectares. 249 00:20:52,799 --> 00:20:56,302 Les mouettes sont les sirènes, la mer est le trafic. 250 00:20:57,095 --> 00:20:59,263 Les tours sont les falaises. 251 00:21:00,098 --> 00:21:02,517 Les lumières en haut des immeubles 252 00:21:02,517 --> 00:21:03,726 sont les phares. 253 00:21:05,019 --> 00:21:07,355 La Tour de Londres est Skara Brae. 254 00:21:07,563 --> 00:21:10,775 Le Dôme du Millénaire est le Cercle de Brodgar. 255 00:21:49,439 --> 00:21:51,649 Rona, je voulais te voir pour savoir 256 00:21:51,649 --> 00:21:53,735 - comment tu vas. - Bien. Pourquoi ? 257 00:21:53,735 --> 00:21:56,821 Tu n'étais pas à la réunion la semaine dernière. 258 00:21:56,821 --> 00:21:58,156 Les autres étaient là. 259 00:21:58,156 --> 00:22:01,117 J'avais rendez-vous chez le dentiste. 260 00:22:01,117 --> 00:22:03,745 Mais j'étais aussi très occupée. 261 00:22:03,745 --> 00:22:05,455 Tu aurais pu me prévenir. 262 00:22:05,455 --> 00:22:06,998 Au labo, certains ont dit 263 00:22:06,998 --> 00:22:08,750 que tu étais plus distante. 264 00:22:08,750 --> 00:22:09,876 C'est vrai. 265 00:22:09,876 --> 00:22:11,794 Tu prends moins souvent le café 266 00:22:11,794 --> 00:22:13,296 - avec eux. - Désolée. 267 00:22:17,550 --> 00:22:19,719 Et tu devais me rendre ton rapport 268 00:22:19,719 --> 00:22:20,887 la semaine dernière. 269 00:23:17,819 --> 00:23:20,613 T'as déjà senti que tu pouvais contrôler la météo ? 270 00:23:21,614 --> 00:23:22,615 Vraiment ? 271 00:23:24,534 --> 00:23:25,827 C'est pas mon truc. 272 00:23:26,786 --> 00:23:27,954 T'es bizarre. 273 00:23:34,293 --> 00:23:35,419 Ça va ? 274 00:23:39,173 --> 00:23:40,174 T'es sûre ? 275 00:23:53,563 --> 00:23:54,939 Je pensais que mon père 276 00:23:54,939 --> 00:23:58,442 contrôlait le vent quand j'étais petite. 277 00:24:02,947 --> 00:24:03,948 Papa ! 278 00:24:07,910 --> 00:24:09,453 - Papa ? - Oui. 279 00:24:09,453 --> 00:24:10,621 Te voilà. 280 00:24:11,330 --> 00:24:12,373 Salut. 281 00:24:13,541 --> 00:24:15,001 - Salut. - Tu vas bien ? 282 00:24:15,001 --> 00:24:16,127 Oui. 283 00:24:16,127 --> 00:24:18,462 Je pars, je voulais dire au revoir. 284 00:24:18,462 --> 00:24:19,755 - Vraiment ? - Oui. 285 00:24:19,755 --> 00:24:20,840 Déjà ? 286 00:24:21,591 --> 00:24:23,551 Tu veux voir un truc qui pourrait 287 00:24:23,551 --> 00:24:25,553 - valoir une fortune ? - Quoi ? 288 00:24:26,304 --> 00:24:28,055 "Pour l'ambre gris, insérer 289 00:24:28,055 --> 00:24:30,391 "une aiguille chaude, un liquide sortira." 290 00:24:30,391 --> 00:24:31,809 Voilà. 291 00:24:36,314 --> 00:24:37,690 Regarde. 292 00:24:37,690 --> 00:24:39,400 C'est liquide. Mon Dieu ! 293 00:24:41,444 --> 00:24:43,779 "L'ambre gris, rare et très précieux, 294 00:24:43,779 --> 00:24:45,740 "vient de l'estomac des cachalots. 295 00:24:45,740 --> 00:24:48,951 "Il est vomi ou excrété et flotte sur la mer. 296 00:24:48,951 --> 00:24:51,537 "Il sent mauvais." Ça sent mauvais ? 297 00:24:51,537 --> 00:24:52,955 Ça ne sent rien. 298 00:24:52,955 --> 00:24:54,540 Mais c'est liquide. 299 00:24:54,540 --> 00:24:58,461 - Un gramme... - Oui. 300 00:24:58,461 --> 00:25:00,338 ... vaut 28 $. 301 00:25:00,338 --> 00:25:03,257 - C'est 25 livres ? 23 ? - 25 livres. 302 00:25:03,257 --> 00:25:05,551 Vingt-trois, ça fait... 303 00:25:05,551 --> 00:25:07,929 Ça fait 4,5 kg, 304 00:25:07,929 --> 00:25:10,681 c'est 4 500, donc 25... 305 00:25:10,681 --> 00:25:13,059 Ça fait plus de 100 000 livres. 306 00:25:14,644 --> 00:25:15,937 C'est plus que 100... 307 00:25:18,189 --> 00:25:20,358 - Bien joué ! - Un très gros tracteur. 308 00:25:20,358 --> 00:25:22,318 - Sérieux ? - Mon Dieu. 309 00:25:23,778 --> 00:25:24,820 La vache. 310 00:25:24,820 --> 00:25:26,781 Tu me tiens au courant ? 311 00:25:26,781 --> 00:25:28,532 - Tu restes ? - Je peux pas. 312 00:25:28,532 --> 00:25:30,243 J'aurais besoin d'aide. 313 00:25:30,243 --> 00:25:31,994 Des digues sont tombées 314 00:25:31,994 --> 00:25:34,247 sur la rive, il me faut de l'aide 315 00:25:34,247 --> 00:25:35,665 pour les reconstruire. 316 00:25:35,665 --> 00:25:37,375 Je suis restée assez longtemps. 317 00:25:37,375 --> 00:25:39,585 - Londres m'appelle. - D'accord. 318 00:25:39,585 --> 00:25:40,795 Je dois repartir. 319 00:25:44,090 --> 00:25:46,801 Comme tu vas rouler sur l'or, 320 00:25:46,801 --> 00:25:48,469 tu me prêtes de l'argent 321 00:25:48,469 --> 00:25:50,054 pour me remettre à flot ? 322 00:25:50,054 --> 00:25:52,223 - Je ne peux pas. - Pas de problème. 323 00:25:52,223 --> 00:25:53,849 Tu as demandé à ta mère ? 324 00:25:53,849 --> 00:25:57,937 Elle m'a proposé de prier pour moi. 325 00:26:10,157 --> 00:26:13,077 Vous trouverez les consignes d'urgence 326 00:26:13,077 --> 00:26:14,912 à divers endroits du bateau 327 00:26:14,912 --> 00:26:17,123 et dans les cabines des passagers. 328 00:26:17,123 --> 00:26:18,833 Lisez-les attentivement... 329 00:26:28,467 --> 00:26:31,262 Situés aux endroits suivants, 330 00:26:31,262 --> 00:26:32,680 dans le restaurant... 331 00:27:07,965 --> 00:27:10,468 L'envie de boire peut surgir de nulle part. 332 00:27:14,096 --> 00:27:15,473 On croit qu'on va bien. 333 00:27:15,973 --> 00:27:18,768 Et soudain, on ne pense plus qu'à boire. 334 00:27:23,147 --> 00:27:24,607 Quand les gens boivent, 335 00:27:24,607 --> 00:27:27,818 de l'alcool, ou plutôt de l'éthanol, 336 00:27:27,818 --> 00:27:29,904 entre dans la paroi de l'estomac 337 00:27:29,904 --> 00:27:31,739 et dans le sang. 338 00:27:33,032 --> 00:27:34,075 Dans le cerveau, 339 00:27:34,075 --> 00:27:37,995 l'alcool perturbe les messages entre les neurotransmetteurs 340 00:27:37,995 --> 00:27:41,207 et a un effet enivrant et dépresseur, 341 00:27:41,207 --> 00:27:42,666 ou relaxant. 342 00:27:49,465 --> 00:27:50,466 Salut. 343 00:27:51,550 --> 00:27:52,551 Salut. 344 00:27:55,554 --> 00:27:57,264 - Ça va ? - Oui. 345 00:27:57,264 --> 00:27:59,600 - Bien. - Je vais aux toilettes. 346 00:28:35,052 --> 00:28:37,430 Pour les gens sensibles à la dépendance, 347 00:28:37,430 --> 00:28:39,140 l'alcool devient vite 348 00:28:39,140 --> 00:28:41,725 un moyen facile de soulager l'anxiété 349 00:28:41,725 --> 00:28:44,812 et de gérer les situations stressantes. 350 00:28:47,356 --> 00:28:49,316 L'utilisation répétée de la drogue 351 00:28:49,316 --> 00:28:52,653 marque les voies neuronales si profondément 352 00:28:52,653 --> 00:28:54,655 qu'elles sont irréparables. 353 00:29:19,221 --> 00:29:20,890 Donnons un foyer à la nature 354 00:29:23,934 --> 00:29:25,269 - Ça va ? - Oui. 355 00:29:28,522 --> 00:29:29,773 - Salut, Elena. - Salut. 356 00:29:29,773 --> 00:29:31,108 Contente de te revoir. 357 00:29:31,108 --> 00:29:33,068 Elena, voici Rona. Rona, Elena. 358 00:29:33,068 --> 00:29:35,529 - Enchantée. - Elle est en formation. 359 00:29:35,529 --> 00:29:38,574 Elena travaille souvent pour la RSPB sur l'île. 360 00:29:38,574 --> 00:29:40,242 Elle gère le cottage ici. 361 00:29:40,242 --> 00:29:41,744 Oui. 362 00:29:41,744 --> 00:29:43,329 Alors on va sur l'îlot ? 363 00:29:43,329 --> 00:29:44,622 Exactement. 364 00:29:44,622 --> 00:29:46,415 La marée est idéale. 365 00:29:46,415 --> 00:29:48,042 Le bateau est prêt. 366 00:29:48,876 --> 00:29:50,586 Première visite aux Orcades ? 367 00:29:50,586 --> 00:29:52,630 Je suis de l'Ouest sur le continent. 368 00:29:53,297 --> 00:29:54,548 Très bien. 369 00:29:54,548 --> 00:29:56,884 On peut y passer une heure et demie, 370 00:29:56,884 --> 00:29:58,469 si ça vous convient ? 371 00:29:58,469 --> 00:30:00,179 - Parfait. - Après, on rentre. 372 00:30:00,179 --> 00:30:02,723 Papay est mon île préférée. 373 00:30:02,723 --> 00:30:04,975 Tu veux rester prendre un thé 374 00:30:04,975 --> 00:30:06,477 ou un café au cottage ? 375 00:30:13,734 --> 00:30:15,653 Voilà un phoque gris sur le rocher. 376 00:30:15,653 --> 00:30:18,405 - Oui. - Les bébés sont blancs touffus. 377 00:30:18,405 --> 00:30:20,449 Ils sont très beaux. 378 00:30:20,449 --> 00:30:22,409 Ils ne nagent pas tout de suite. 379 00:30:22,952 --> 00:30:26,497 Mais le phoque commun sait nager tout de suite. 380 00:30:26,497 --> 00:30:29,416 Il peut entrer dans l'eau le jour même. 381 00:30:41,971 --> 00:30:43,931 Les gens les adorent. 382 00:30:43,931 --> 00:30:46,725 Ce qu'ils aiment le plus, c'est leur son. 383 00:30:50,729 --> 00:30:52,690 Oui, très joli. Tu sais le faire ? 384 00:30:55,776 --> 00:30:56,902 Comme un loup. 385 00:30:57,611 --> 00:30:59,989 Assez étrange, surtout la nuit. 386 00:31:05,369 --> 00:31:06,370 Coucou. 387 00:31:28,767 --> 00:31:33,647 L'homo sapiens et le phoque ont un ADN identique à 79 %. 388 00:31:34,982 --> 00:31:39,320 50 % identique aux plantes, aux bananes, aux concombres, 389 00:31:39,320 --> 00:31:40,779 ou aux algues. 390 00:31:43,032 --> 00:31:44,950 60 % identique aux méduses. 391 00:31:48,454 --> 00:31:52,708 Les méduses ne peuvent se déplacer que vers le haut, 392 00:31:52,708 --> 00:31:55,878 le mouvement horizontal vient des courants et marées. 393 00:32:03,510 --> 00:32:04,511 Attendez ! 394 00:32:05,304 --> 00:32:07,848 Le jour de ma naissance, papa était malade. 395 00:32:08,766 --> 00:32:11,685 Il faisait régulièrement des crises bipolaires 396 00:32:11,685 --> 00:32:13,187 depuis son adolescence. 397 00:32:30,871 --> 00:32:32,414 Si tu es fou aux Orcades, 398 00:32:33,749 --> 00:32:35,084 on te dégage. 399 00:32:51,684 --> 00:32:53,644 Devant vous, vous avez 400 00:32:53,644 --> 00:32:56,980 un champ vraiment bien tondu. 401 00:32:56,980 --> 00:32:59,358 D'accord ? Ce qu'il a fait, 402 00:32:59,358 --> 00:33:03,445 c'est partir du centre, et il a tondu vers l'extérieur. 403 00:33:03,445 --> 00:33:04,905 Les râles des genêts 404 00:33:04,905 --> 00:33:07,199 qui sont sur ses champs 405 00:33:07,199 --> 00:33:10,244 peuvent donc aller vers les herbes hautes. 406 00:33:11,078 --> 00:33:13,038 Alors, pour le relevé, 407 00:33:13,038 --> 00:33:14,832 vous aurez ça devant vous. 408 00:33:14,832 --> 00:33:16,250 C'est comme une grille. 409 00:33:17,251 --> 00:33:20,295 Vous commencez ici de minuit à 3 h. 410 00:33:20,295 --> 00:33:22,798 Puis vous avancez de 200 à 500 mètres, 411 00:33:23,507 --> 00:33:24,633 et vous vous arrêtez. 412 00:33:27,928 --> 00:33:29,221 Descendez la vitre, 413 00:33:30,013 --> 00:33:32,141 réglez la minuterie sur deux minutes, 414 00:33:33,559 --> 00:33:34,560 et écoutez. 415 00:33:37,646 --> 00:33:38,897 Quoi ? 416 00:33:38,897 --> 00:33:41,108 Les râles des genêts. Tu connais ? 417 00:33:41,108 --> 00:33:42,818 - Non. - Bien, alors... 418 00:33:42,818 --> 00:33:44,278 Comment le décrire ? 419 00:33:44,278 --> 00:33:46,029 Je dirais que c'est comme... 420 00:33:48,282 --> 00:33:50,534 peut-être un chat qui siffle. 421 00:33:50,534 --> 00:33:53,537 Je dirais comme une chaise qui grince. 422 00:33:55,330 --> 00:33:56,957 - D'accord. - C'est bien. 423 00:33:56,957 --> 00:33:58,959 Cherche-le sur YouTube. 424 00:34:43,337 --> 00:34:46,799 Tu peux me dire pourquoi tu es là, Rona ? 425 00:34:46,799 --> 00:34:51,178 Je suis là pour une orientation et une désintox. 426 00:34:51,178 --> 00:34:52,638 En résidence. 427 00:34:54,556 --> 00:34:56,350 Je veux qu'on m'enferme. 428 00:34:57,559 --> 00:35:00,771 D'accord. Ça peut coûter cher 429 00:35:00,771 --> 00:35:02,648 d'être en résidence. 430 00:35:02,648 --> 00:35:04,441 Mais il y a d'autres options. 431 00:35:12,825 --> 00:35:15,702 Ce programme est basé sur une abstinence 432 00:35:15,702 --> 00:35:17,996 avec zéro tolérance. 433 00:35:17,996 --> 00:35:21,458 Donc si vous ne venez pas, quelle que soit la raison, 434 00:35:21,458 --> 00:35:23,085 vous quittez le programme. 435 00:35:23,836 --> 00:35:27,548 Alors si vous rechutez, vous quittez le programme. 436 00:35:28,215 --> 00:35:30,050 Ce qui est dit dans ce groupe 437 00:35:30,050 --> 00:35:32,928 reste au sein de ce groupe. 438 00:35:32,928 --> 00:35:34,012 Pas de téléphone. 439 00:35:34,012 --> 00:35:37,558 Consultez-les uniquement pendant les pauses. 440 00:35:37,558 --> 00:35:40,811 Toutes les pauses pour fumer et aller aux WC 441 00:35:40,811 --> 00:35:43,814 se font en présence d'un conseiller. 442 00:35:44,898 --> 00:35:48,944 Statistiquement, seuls 10 % d'entre vous réussiront. 443 00:35:48,944 --> 00:35:50,612 Je sais que c'est dur. 444 00:35:50,612 --> 00:35:53,448 Mais vous avez débuté un parcours difficile. 445 00:35:54,575 --> 00:36:01,164 152 jours 446 00:36:09,923 --> 00:36:11,967 Viens, Rona. 447 00:36:11,967 --> 00:36:14,553 Non maman, ça va, merci. 448 00:36:14,553 --> 00:36:16,346 Allez Rona, elle est bonne. 449 00:36:16,346 --> 00:36:17,472 Je suis bien ici. 450 00:36:23,896 --> 00:36:24,980 Comment va maman ? 451 00:36:24,980 --> 00:36:27,774 Tu peux l'appeler et lui demander toi-même. 452 00:36:35,908 --> 00:36:36,909 Et le travail ? 453 00:36:39,620 --> 00:36:41,872 J'ai pas encore entendu de râle des genêts. 454 00:36:43,582 --> 00:36:44,666 Donc pas génial. 455 00:36:47,836 --> 00:36:49,046 Non, ça marche pas. 456 00:36:51,715 --> 00:36:53,675 J'ai appris qu'il y en a beaucoup 457 00:36:53,675 --> 00:36:55,177 en Europe de l'Est. 458 00:36:55,802 --> 00:36:58,597 C'est pas de l'ambre gris. J'ai eu le résultat. 459 00:37:01,308 --> 00:37:03,977 - C'est quoi ? - De la cire de paraffine. 460 00:37:03,977 --> 00:37:05,062 Probablement. 461 00:37:10,233 --> 00:37:11,777 Merci d'être restée. 462 00:37:25,666 --> 00:37:26,792 Salut, papa. 463 00:37:30,587 --> 00:37:32,506 J'ai fait un tableau de fleurs. 464 00:37:37,886 --> 00:37:40,514 Papa. 465 00:38:09,001 --> 00:38:10,669 Le passé nous poursuit. 466 00:38:12,087 --> 00:38:14,214 L'énergie ne s'épuise jamais. 467 00:38:23,306 --> 00:38:26,309 L'énergie des vagues transportée à travers l'océan 468 00:38:26,309 --> 00:38:29,479 se transforme en bruit, en chaleur et en vibrations 469 00:38:29,479 --> 00:38:32,149 qui sont absorbés dans la terre 470 00:38:32,149 --> 00:38:34,359 et transmis à travers les générations. 471 00:38:36,028 --> 00:38:37,863 Les vagues cassent à une hauteur 472 00:38:37,863 --> 00:38:40,699 de plus d'un septième de leur longueur. 473 00:38:42,367 --> 00:38:44,619 Elles s'écrasent de différentes façons, 474 00:38:44,619 --> 00:38:48,248 mais elles ne supportent qu'une certaine hauteur 475 00:38:48,999 --> 00:38:50,917 avant de s'effondrer. 476 00:42:12,869 --> 00:42:15,038 Je suis si fière de toi ! 477 00:42:15,038 --> 00:42:16,456 - Vraiment ? - Oui. 478 00:42:16,456 --> 00:42:18,875 - Vraiment ? - Oui, tu déchires. 479 00:42:25,257 --> 00:42:26,967 Allez ! Prends un verre ! 480 00:42:29,052 --> 00:42:30,345 - Santé ! - Bon, allez. 481 00:42:30,345 --> 00:42:31,513 Fais un discours ! 482 00:42:31,513 --> 00:42:33,431 - Ne m'oblige pas. - Allez ! 483 00:42:33,431 --> 00:42:35,016 - Un discours ! - Allez ! 484 00:42:35,016 --> 00:42:36,810 Il ne s'agit pas de moi. 485 00:42:36,810 --> 00:42:39,145 Je n'aurais pas pu le faire sans vous. 486 00:42:39,145 --> 00:42:40,563 Il est si modeste. 487 00:42:41,231 --> 00:42:43,066 - Santé. - Continue ! 488 00:42:50,490 --> 00:42:52,492 Oui ! 489 00:42:53,743 --> 00:42:55,620 Tu veux m'épouser ? 490 00:42:56,871 --> 00:42:58,248 Si je veux t'épouser ? 491 00:42:58,707 --> 00:43:01,042 Tu crois que tu voudrais m'épouser ? 492 00:43:01,042 --> 00:43:02,419 Un jour, peut-être. 493 00:43:02,419 --> 00:43:04,296 - Peut-être ? - Peut-être. 494 00:43:04,296 --> 00:43:06,506 Un, deux, trois, quatre. 495 00:43:14,472 --> 00:43:15,473 Putain. 496 00:43:16,016 --> 00:43:17,017 Ma belle. 497 00:43:17,851 --> 00:43:18,852 Ça va ? 498 00:43:18,852 --> 00:43:20,687 Tu vas bien ? 499 00:43:21,604 --> 00:43:23,189 - Ça va, chérie ? - Rona ? 500 00:43:23,189 --> 00:43:24,649 Où est mon compas ? 501 00:43:25,525 --> 00:43:27,652 Tu es sûre de l'avoir emporté ? 502 00:43:27,652 --> 00:43:29,404 Tu l'avais en dansant ? 503 00:43:29,404 --> 00:43:32,365 - Non, t'inquiète. - Ça va. On va le trouver. 504 00:43:32,365 --> 00:43:34,075 - Mon compas. - Il a pu tomber. 505 00:43:34,075 --> 00:43:35,994 Vous avez vu... Elle a perdu... 506 00:43:35,994 --> 00:43:38,872 - C'est comme un collier. - Non, c'est un compas. 507 00:43:38,872 --> 00:43:41,541 - Pardon, son compas. - Désolé, je l'ai pas. 508 00:43:41,541 --> 00:43:45,170 Je sais pas où il est. Mon père me l'a offert. 509 00:43:45,962 --> 00:43:49,007 - D'accord. - Pourquoi vous riez ? 510 00:43:49,007 --> 00:43:51,259 - Pourquoi vous riez ? - Personne ne rit. 511 00:43:51,259 --> 00:43:53,970 Vous vous sentez supérieurs avec vos salaires ? 512 00:43:54,679 --> 00:43:56,264 Vous ne riez plus, hein ? 513 00:43:56,264 --> 00:43:58,433 - Vous pouvez... - Rona ! 514 00:43:58,433 --> 00:43:59,809 Reprends-toi ! 515 00:44:00,477 --> 00:44:02,354 Putain ! 516 00:44:02,354 --> 00:44:04,147 C'était quoi, ça ? 517 00:44:06,566 --> 00:44:09,194 Allez chérie, il faut qu'on sorte. 518 00:44:09,194 --> 00:44:10,612 Rona ? 519 00:44:10,612 --> 00:44:13,615 Rona, écoute-moi. Respire. 520 00:44:13,615 --> 00:44:16,910 Respire, tout va bien. Tu vas bien. 521 00:44:16,910 --> 00:44:20,538 Ça va. Inspire profondément. Tu vas bien, d'accord ? 522 00:44:20,538 --> 00:44:21,915 Respire. 523 00:44:24,125 --> 00:44:26,544 Non. Rona, tu te fais du mal. 524 00:44:27,754 --> 00:44:28,755 Elle a pris un truc ? 525 00:44:28,755 --> 00:44:29,881 Non, j'ai rien donné. 526 00:44:29,881 --> 00:44:31,257 Lâche-moi. 527 00:44:31,257 --> 00:44:32,759 - Écoute-moi. - Dégage. 528 00:44:32,759 --> 00:44:35,553 - Double vodka. - Arrête de boire. 529 00:44:35,553 --> 00:44:37,347 On va... 530 00:44:37,931 --> 00:44:40,016 Monte. Je suis trop fatigué pour ça. 531 00:44:40,892 --> 00:44:42,727 On rentre, d'accord ? 532 00:44:42,727 --> 00:44:44,896 Non ! Ne prends pas ça. Rona ! 533 00:44:44,896 --> 00:44:48,483 Putain, Rona ! Fais attention ! 534 00:44:51,820 --> 00:44:53,780 - Tu peux m'écouter ? - Lâche-moi ! 535 00:44:53,780 --> 00:44:56,533 Non ! Tu m'écoutes ? Je t'en supplie. 536 00:44:56,533 --> 00:44:58,076 - Non ! - Laisse-moi ! 537 00:44:58,076 --> 00:45:00,161 Où tu vas ? Tu ne vas nulle part ! 538 00:45:00,161 --> 00:45:02,330 Écoute-moi ! Tu as un problème ! 539 00:45:02,330 --> 00:45:05,792 Non, tu essaies de me contrôler. 540 00:45:05,792 --> 00:45:08,086 J'essaie pas de te contrôler, bordel. 541 00:45:08,086 --> 00:45:10,088 Il ne s'agit pas de moi. 542 00:45:10,088 --> 00:45:14,134 - Il s'agit de toi. - Je te déteste. 543 00:45:35,780 --> 00:45:36,781 Bonjour. 544 00:46:10,064 --> 00:46:11,983 J'ai fait quoi, la nuit dernière ? 545 00:46:11,983 --> 00:46:13,318 Tu as oublié ? 546 00:46:22,702 --> 00:46:24,037 Daynin, excuse-moi. 547 00:46:31,211 --> 00:46:34,088 Je suis vraiment désolée, quoi que j'aie fait. 548 00:46:36,216 --> 00:46:38,510 Je ne boirai plus. Je suis désolée. 549 00:46:39,844 --> 00:46:42,138 Je suis fatigué de t'entendre dire ça. 550 00:46:44,224 --> 00:46:46,226 Je ne peux plus l'entendre. 551 00:46:50,063 --> 00:46:51,147 Comment ça ? 552 00:46:51,147 --> 00:46:53,358 Je ne te reconnais même plus. 553 00:46:56,194 --> 00:46:58,363 J'aimerais que tu sois différente. 554 00:46:58,363 --> 00:47:01,407 - Ne dis pas ça. - Je n'en peux plus. 555 00:47:01,407 --> 00:47:03,576 Comment ça, tu n'en peux plus ? 556 00:47:03,576 --> 00:47:04,953 J'en ai marre. 557 00:47:06,246 --> 00:47:07,914 C'est moi qui t'ai fait ça ? 558 00:47:12,293 --> 00:47:14,212 Je le ferai plus jamais. 559 00:47:15,421 --> 00:47:17,674 Quoi que j'aie fait, je le ferai plus. 560 00:47:17,674 --> 00:47:20,843 Je boirai plus jamais. Promis, d'accord ? 561 00:47:20,843 --> 00:47:23,680 Parce que je veux pas te perdre. 562 00:47:23,680 --> 00:47:25,265 Ne pars pas, s'il te plaît. 563 00:47:30,687 --> 00:47:31,688 Je t'aime. 564 00:47:33,147 --> 00:47:36,276 Dieu, accorde-moi la sérénité 565 00:47:36,276 --> 00:47:39,779 d'accepter les choses que je ne peux pas changer, 566 00:47:39,779 --> 00:47:42,699 le courage de changer les choses que je peux, 567 00:47:42,699 --> 00:47:45,326 et la sagesse de faire la différence. 568 00:47:47,579 --> 00:47:48,955 Merci, Steven. 569 00:47:51,624 --> 00:47:55,753 Rona, tu veux partager avec le groupe aujourd'hui ? 570 00:47:58,673 --> 00:48:02,719 Peut-être des sentiments qui te viennent 571 00:48:02,719 --> 00:48:04,887 quand tu penses à boire. 572 00:48:25,491 --> 00:48:26,492 Ça me manque. 573 00:48:33,875 --> 00:48:36,252 Quand je buvais, je me sentais bien. 574 00:48:47,555 --> 00:48:49,098 Je suis tombée dans le canal. 575 00:48:49,974 --> 00:48:51,559 Et j'ai cassé le vélo. 576 00:48:51,559 --> 00:48:53,311 Mais je vais arranger ça. 577 00:48:57,065 --> 00:48:58,691 Tu vas rien dire ? 578 00:48:58,691 --> 00:49:00,943 Tu veux que je dise quoi, Rona ? 579 00:49:00,943 --> 00:49:03,446 Tu me juges toujours, tu es dur avec moi. 580 00:49:03,446 --> 00:49:05,448 J'ai fait une erreur. J'en ai marre. 581 00:49:05,448 --> 00:49:07,158 J'en ai marre de toi. 582 00:49:08,368 --> 00:49:11,412 Tu veux que je devienne une de ces femmes 583 00:49:11,412 --> 00:49:14,791 qui s'occupe de toi avec un grand sourire. 584 00:49:14,791 --> 00:49:16,626 Je suis pas comme ça. 585 00:49:16,626 --> 00:49:19,379 Je serai jamais comme ça. C'est pas moi. 586 00:49:19,379 --> 00:49:20,797 Et tu le sais. 587 00:49:20,797 --> 00:49:22,965 Je sais pas pourquoi tu attends ça. 588 00:49:22,965 --> 00:49:25,677 Tu essaies de me dompter et de me contrôler. 589 00:49:33,351 --> 00:49:34,811 Merci pour ta franchise. 590 00:49:36,437 --> 00:49:37,605 Bien, Rona... 591 00:49:38,898 --> 00:49:41,693 Je veux partager ça... Je sais pas pour vous. 592 00:49:41,693 --> 00:49:43,277 En fait... 593 00:49:43,277 --> 00:49:47,949 Mon ex a trouvé ma came et l'a jetée dans les toilettes. 594 00:49:47,949 --> 00:49:50,660 J'ai voulu lui laisser un cadeau dans le lit. 595 00:49:50,660 --> 00:49:54,455 En gros, j'ai chié dans le lit. J'ai laissé un cadeau. 596 00:49:55,498 --> 00:49:57,291 - C'est... - J'ai une histoire. 597 00:49:57,291 --> 00:49:59,127 Je rentre à 3h du matin. 598 00:49:59,127 --> 00:50:01,504 Je me couche dans mon lit. 599 00:50:01,504 --> 00:50:03,131 Vers quatre ou cinq heures, 600 00:50:03,131 --> 00:50:06,134 je prends un coup. Elle m'a mis un coup de pied. 601 00:50:06,134 --> 00:50:08,886 En plein dans le cul. Je lève la couverture. 602 00:50:08,886 --> 00:50:12,098 Je lui pisse dessus du cou aux pieds, sur le pyjama. 603 00:50:13,558 --> 00:50:15,518 En parlant de pisser, à l'époque. 604 00:50:15,518 --> 00:50:16,811 Et voilà. 605 00:50:22,775 --> 00:50:24,694 - Bonjour. - Salut. 606 00:50:24,694 --> 00:50:26,237 - Ça va ? - Et vous ? 607 00:50:26,237 --> 00:50:28,156 - Bien. - Enchantée. 608 00:50:28,990 --> 00:50:31,159 Je suis de la RSPB, je me demandais 609 00:50:31,159 --> 00:50:33,703 - si vous aviez un moment. - Oui. 610 00:50:33,703 --> 00:50:36,414 On voudrait savoir combien de râles des genêts 611 00:50:36,414 --> 00:50:39,167 sont encore sur les îles des Orcades. 612 00:50:39,167 --> 00:50:42,253 Et comment on pourrait les protéger, 613 00:50:42,253 --> 00:50:44,005 car ils sont en danger. 614 00:50:44,005 --> 00:50:46,382 Vous voulez entrer prendre un thé ? 615 00:50:46,382 --> 00:50:48,968 Oui, dans un instant. Je fais vite. 616 00:50:48,968 --> 00:50:51,596 On aimerait que les fermiers comme vous 617 00:50:51,596 --> 00:50:54,348 changent leur schéma de tonte. 618 00:50:54,348 --> 00:50:56,559 Votre père a vendu la ferme ? 619 00:50:56,559 --> 00:50:58,561 - Il a vendu la maison. - D'accord. 620 00:50:58,561 --> 00:50:59,854 Il est toujours là. 621 00:50:59,854 --> 00:51:01,856 Alors il crèche où ? 622 00:51:01,856 --> 00:51:03,858 - Dans une caravane. - Mon Dieu. 623 00:51:03,858 --> 00:51:06,277 Oui. Mais ça lui suffit. 624 00:51:06,277 --> 00:51:08,070 Il a tous ses disques. 625 00:51:08,070 --> 00:51:09,238 Bien. 626 00:51:09,238 --> 00:51:11,949 Je parcours tout l'île, et... 627 00:51:11,949 --> 00:51:14,160 toutes les îles habitées des Orcades. 628 00:51:14,160 --> 00:51:15,578 - C'est bien. - Oui. 629 00:51:15,578 --> 00:51:18,623 Pour voir combien de personnes nous suivront. 630 00:51:18,623 --> 00:51:21,584 Je ne sais pas si vous accepteriez ça. 631 00:51:21,584 --> 00:51:23,169 - Bien sûr que oui. - Oui. 632 00:51:23,169 --> 00:51:25,171 - Oui ? Vraiment ? - Oui. 633 00:51:25,171 --> 00:51:27,131 D'accord, génial. 634 00:51:28,424 --> 00:51:30,134 - Vous en avez entendu ? - Non. 635 00:51:30,134 --> 00:51:32,094 - Pas du tout ? - Jamais. 636 00:51:32,094 --> 00:51:33,721 - Ça viendra. - Et vous ? 637 00:51:33,721 --> 00:51:35,890 Pas depuis longtemps, c'est dommage, 638 00:51:35,890 --> 00:51:37,433 il y en avait beaucoup. 639 00:51:37,433 --> 00:51:38,518 Oui. 640 00:51:38,518 --> 00:51:40,228 - Les choses changent. - Oui. 641 00:51:42,855 --> 00:51:45,566 {\an8}Comme on voyait rarement le râle des genêts voler, 642 00:51:45,566 --> 00:51:49,237 {\an8}on pensait qu'il vivait sous terre en hiver, 643 00:51:49,237 --> 00:51:51,364 {\an8}qu'il devenait une autre espèce, 644 00:51:51,364 --> 00:51:54,408 {\an8}ou même qu'il migrait sur le dos d'autres oiseaux. 645 00:51:55,743 --> 00:52:00,206 {\an8}On sait à présent qu'il migre vers l'Afrique centrale. 646 00:52:00,206 --> 00:52:02,250 Des GPS les ont localisés 647 00:52:02,250 --> 00:52:03,918 au Congo en hiver. 648 00:52:05,211 --> 00:52:06,838 Mais ce voyage est dangereux. 649 00:52:07,713 --> 00:52:09,423 Seuls 30 % y arrivent. 650 00:52:16,347 --> 00:52:17,348 Salut. 651 00:52:27,233 --> 00:52:28,234 Daynin. 652 00:52:30,987 --> 00:52:31,988 Merde. 653 00:52:54,135 --> 00:52:58,097 Je suis désolé. 654 00:53:24,749 --> 00:53:26,626 Au revoir, les râles des genêts. 655 00:53:38,638 --> 00:53:40,973 C'est votre première réunion ? 656 00:53:42,475 --> 00:53:44,268 Non. Bien, d'accord. 657 00:53:47,897 --> 00:53:51,067 Comme toujours, commençons par les présentations. 658 00:53:53,069 --> 00:53:55,321 Bonjour. James, je suis alcoolique. 659 00:53:55,321 --> 00:53:57,114 Bonjour, James. 660 00:53:57,114 --> 00:53:58,824 Lisons le préambule. 661 00:53:59,659 --> 00:54:02,244 Les Alcooliques anonymes regroupent des gens 662 00:54:02,244 --> 00:54:04,622 qui partagent leur expérience, leur force 663 00:54:04,622 --> 00:54:07,541 et leur espoir, pour résoudre leur problème 664 00:54:07,541 --> 00:54:10,127 et aider les autres à sortir de l'alcoolisme. 665 00:54:10,127 --> 00:54:11,837 Notre seule condition 666 00:54:11,837 --> 00:54:13,756 est de vouloir arrêter de boire. 667 00:54:13,756 --> 00:54:16,634 L'adhésion est gratuite. 668 00:54:16,634 --> 00:54:19,095 Notre objectif principal est la sobriété 669 00:54:19,095 --> 00:54:22,264 et d'aider les autres à devenir sobres. 670 00:54:26,811 --> 00:54:29,271 Que Dieu m'accorde la sérénité 671 00:54:29,271 --> 00:54:32,692 d'accepter les choses que je ne peux pas changer, 672 00:54:32,692 --> 00:54:36,112 le courage de changer ce que je peux, 673 00:54:36,112 --> 00:54:38,614 et la sagesse de faire la différence. 674 00:54:39,615 --> 00:54:40,616 Amen. 675 00:54:47,873 --> 00:54:48,874 Meg ? 676 00:54:53,004 --> 00:54:54,005 Papa. 677 00:55:08,060 --> 00:55:09,812 Je trouve pas Meg. 678 00:55:17,153 --> 00:55:19,697 Je vais lui laisser à boire et à manger. 679 00:55:19,697 --> 00:55:21,907 Mais n'oublie pas de le faire, OK ? 680 00:55:25,494 --> 00:55:28,831 Je dirai à maman de prendre quelqu'un à la ferme. 681 00:55:28,831 --> 00:55:30,124 Tant que tu vas mal. 682 00:55:48,601 --> 00:55:49,602 Tu as assez chaud ? 683 00:56:14,502 --> 00:56:15,503 J'ai peur. 684 00:56:36,148 --> 00:56:38,067 Je sais pas si j'y arriverai. 685 00:56:45,950 --> 00:56:47,535 Je te souhaite un bel avenir. 686 00:56:47,535 --> 00:56:48,869 Tu le mérites. 687 00:56:50,329 --> 00:56:53,916 Rona, j'ai adoré partager ton parcours ici. 688 00:56:53,916 --> 00:56:55,876 J'aurais aimé te rencontrer ailleurs. 689 00:56:55,876 --> 00:56:58,295 Mais je pense qu'on a bien avancé. 690 00:56:58,295 --> 00:57:00,172 Et félicitations. 691 00:57:03,884 --> 00:57:06,387 Bravo, Rona. Tous nos vœux. 692 00:57:12,351 --> 00:57:14,061 Merci pour votre force. 693 00:57:18,607 --> 00:57:20,734 J'espère ne pas vous décevoir. 694 00:57:26,157 --> 00:57:27,741 Maman, t'es là ? 695 00:57:29,743 --> 00:57:32,371 C'est fini, j'ai réussi. 90 jours. 696 00:57:35,374 --> 00:57:36,375 Oui. 697 00:57:46,510 --> 00:57:47,511 Merci, maman. 698 00:57:51,557 --> 00:57:53,350 Je peux venir quelques jours ? 699 00:58:32,556 --> 00:58:33,974 Vous êtes chez Daynin. 700 00:58:33,974 --> 00:58:36,685 Laissez un message et je vous rappellerai. 701 00:58:36,685 --> 00:58:38,145 Daynin. 702 00:58:39,563 --> 00:58:40,898 C'est moi. 703 00:58:44,985 --> 00:58:47,196 Je sais pas si tu auras ce message. 704 00:58:57,831 --> 00:58:59,041 Tu me manques. 705 00:59:01,085 --> 00:59:03,462 Ça me manque de te parler. 706 00:59:11,553 --> 00:59:13,264 Je sais pourquoi tu es parti. 707 00:59:20,354 --> 00:59:21,689 Je comprends. 708 00:59:26,527 --> 00:59:27,695 Vraiment. 709 01:00:28,589 --> 01:00:30,174 Santé. 710 01:00:39,183 --> 01:00:41,143 Quel bon moment. On est tous ensemble. 711 01:01:02,456 --> 01:01:03,874 Où sont les pommes ? 712 01:01:08,879 --> 01:01:10,756 Les pommes... Merde. 713 01:01:13,092 --> 01:01:14,760 Je voulais juste une pomme. 714 01:01:28,607 --> 01:01:30,609 Il n'est pas réel, tu sais. 715 01:01:30,609 --> 01:01:32,778 Ils t'ont lavé le cerveau. 716 01:01:34,071 --> 01:01:35,239 Viens te coucher. 717 01:01:36,156 --> 01:01:38,367 C'est pour ça que papa t'a quittée. 718 01:01:39,410 --> 01:01:41,578 Tu les as préférés à nous. 719 01:01:42,246 --> 01:01:44,623 C'est fou que tu croies toujours... 720 01:01:45,541 --> 01:01:47,000 T'es tellement bête. 721 01:01:47,584 --> 01:01:49,336 Encore un. 722 01:01:49,336 --> 01:01:50,546 Des mensonges. 723 01:02:10,566 --> 01:02:13,110 Tes prières n'ont servi à rien, hein ? 724 01:02:14,278 --> 01:02:15,571 Ça m'a pas aidée. 725 01:02:22,744 --> 01:02:24,913 - Couche-toi. - Ça m'a pas aidée. 726 01:02:25,998 --> 01:02:26,999 Allez. 727 01:02:33,714 --> 01:02:35,174 Désolée, maman. 728 01:03:43,242 --> 01:03:47,079 Machine à laver, cuisinière, poêles, casseroles et le poêle. 729 01:03:47,079 --> 01:03:49,289 Attention à la poignée, elle chauffe. 730 01:03:49,873 --> 01:03:52,876 Il y a du bois ici et dans la cabane. 731 01:03:52,876 --> 01:03:54,920 - D'accord. - Par grand froid, 732 01:03:54,920 --> 01:03:57,506 il vaut mieux un sac de charbon du magasin. 733 01:03:57,506 --> 01:03:59,758 Les hivers sont rudes. 734 01:04:01,134 --> 01:04:03,720 Tu ne préfèrerais pas un endroit plus chaud 735 01:04:03,720 --> 01:04:05,264 comme les Canaries ? 736 01:04:05,264 --> 01:04:06,765 Papay, c'est moins cher. 737 01:04:06,765 --> 01:04:09,017 C'est bien vrai. 738 01:04:09,017 --> 01:04:12,604 Voilà ta chambre et le salon. 739 01:04:13,063 --> 01:04:15,065 Ça sent encore le renfermé. 740 01:04:17,109 --> 01:04:19,278 Mais le lit est assez confortable. 741 01:04:19,278 --> 01:04:21,530 On se réunit le mercredi, 742 01:04:21,530 --> 01:04:23,949 à la mairie, si tu veux du thé et papoter. 743 01:04:23,949 --> 01:04:26,868 On n'est que 60, mais c'est très animé. 744 01:04:26,868 --> 01:04:28,453 Si tu veux de la compagnie. 745 01:04:28,453 --> 01:04:30,330 - Oui, peut-être. - D'accord. 746 01:04:30,330 --> 01:04:32,833 J'y vais, j'ai à faire. À bientôt. 747 01:04:32,833 --> 01:04:34,835 - Tu as les clés ? - Pardon. 748 01:04:34,835 --> 01:04:37,337 - C'est pas grave. - On n'en a pas besoin. 749 01:04:37,337 --> 01:04:39,006 - Merci, Elena. - Pas à Papay. 750 01:04:39,006 --> 01:04:40,257 Prends soin de toi. 751 01:04:40,257 --> 01:04:41,883 - Salut. - À toute. 752 01:05:06,116 --> 01:05:10,245 {\an8}0 JOUR 753 01:05:10,245 --> 01:05:12,289 La Grande-Bretagne est une île européenne. 754 01:05:14,166 --> 01:05:16,376 Les Orcades sont des îles écossaises. 755 01:05:17,836 --> 01:05:20,255 Westray est une île des Orcades. 756 01:05:22,466 --> 01:05:25,344 Papay est une île de Westray. 757 01:05:30,265 --> 01:05:32,392 D'après le folklore des Orcades, 758 01:05:33,226 --> 01:05:36,730 l'île de Hether Blether n'apparaît que dans la brume. 759 01:05:39,524 --> 01:05:42,736 On dit qu'un jour, un finman a kidnappé une fille 760 01:05:42,736 --> 01:05:45,072 pour l'emmener sur l'île mythologique, 761 01:05:46,114 --> 01:05:47,616 sans aucun retour. 762 01:05:51,745 --> 01:05:53,121 Salut maman, c'est moi. 763 01:05:55,082 --> 01:05:58,627 Désolée de ne pas être passée avant d'aller à l'aéroport. 764 01:05:59,711 --> 01:06:03,006 Je voulais te dire que je suis arrivée à Papay. 765 01:06:09,971 --> 01:06:12,933 Je sais pas combien de temps je vais rester. 766 01:06:13,475 --> 01:06:15,143 Quelques mois, je pense. 767 01:06:16,436 --> 01:06:18,188 On capte mal ici, 768 01:06:18,188 --> 01:06:20,649 mais j'aimerais avoir de tes nouvelles. 769 01:07:20,250 --> 01:07:21,710 Oui ! 770 01:07:21,710 --> 01:07:24,463 Je vois des matins qui coûtent cher. 771 01:07:24,463 --> 01:07:27,549 Et avec chaque miette tombée de tes lèvres 772 01:07:27,549 --> 01:07:29,426 sur les draps propres... 773 01:07:39,770 --> 01:07:41,396 Venez, on va dehors. 774 01:07:41,396 --> 01:07:43,982 - Prendre l'air. - D'accord ! Lâchez-moi ! 775 01:07:51,865 --> 01:07:55,076 Ouvre la porte, Daynin ! Réponds-moi ! 776 01:08:10,217 --> 01:08:12,010 Pourquoi tu me fais ça ? 777 01:08:13,929 --> 01:08:16,139 Pauvre merde, va te faire foutre. 778 01:08:20,977 --> 01:08:23,855 Comment tu trouves Londres par rapport à Papay ? 779 01:08:25,273 --> 01:08:26,274 Eh bien... 780 01:08:27,108 --> 01:08:28,443 c'est plus animé. 781 01:08:29,194 --> 01:08:30,612 J'imagine. 782 01:08:30,612 --> 01:08:31,822 Tu m'étonnes. 783 01:08:32,989 --> 01:08:34,783 Tu as déjà été dans le Sud ? 784 01:08:36,284 --> 01:08:37,994 Parfois, pas très souvent. 785 01:08:38,537 --> 01:08:39,871 Pas très souvent. 786 01:08:40,622 --> 01:08:42,791 On part rarement, et mon mari dit : 787 01:08:43,625 --> 01:08:46,169 "Je ne vois pas la mer et les arbres. 788 01:08:46,169 --> 01:08:48,505 "On ne voit rien. On rentre quand ?" 789 01:08:54,427 --> 01:08:55,428 C'est ça. 790 01:08:55,428 --> 01:08:57,472 Merci beaucoup. 791 01:08:57,472 --> 01:08:59,266 À bientôt. 792 01:08:59,266 --> 01:09:00,517 Par ici. 793 01:09:00,517 --> 01:09:02,352 Quelques tonneaux de ces... 794 01:09:03,728 --> 01:09:06,022 - C'est bon. - Oui, merci beaucoup. 795 01:09:06,022 --> 01:09:07,858 - Merci. - À bientôt. 796 01:09:07,858 --> 01:09:09,192 - Bonne journée. - Salut. 797 01:09:09,192 --> 01:09:11,194 - Bonne journée. - De même. 798 01:09:12,487 --> 01:09:14,948 - Bonjour. Ça va ? - Bonjour. Bien. 799 01:09:17,784 --> 01:09:19,035 Super. 800 01:09:19,035 --> 01:09:21,538 Je te présente mon frère, Calum. 801 01:09:21,538 --> 01:09:23,623 - Bonjour. Rona. - Bonjour. Ça va ? 802 01:09:23,623 --> 01:09:24,749 Bonjour, Rona. 803 01:09:25,083 --> 01:09:26,209 Bienvenue. 804 01:09:28,211 --> 01:09:29,296 Rose Cottage ? 805 01:09:29,296 --> 01:09:30,380 Oui. 806 01:09:31,298 --> 01:09:33,341 Vous travaillez avec les oiseaux ? 807 01:09:33,341 --> 01:09:35,051 Calum, arrête. 808 01:09:35,886 --> 01:09:37,971 C'est une vraie fouine. 809 01:09:38,680 --> 01:09:43,602 J'étais gardien de la réserve naturelle, 810 01:09:43,602 --> 01:09:45,437 là-haut, dans les années 80. 811 01:09:45,437 --> 01:09:47,188 - D'accord. - Avant le cottage. 812 01:09:47,188 --> 01:09:49,524 J'étais dans le cabanon juste en face. 813 01:09:49,524 --> 01:09:52,152 C'était spartiate. Le cottage est un palace. 814 01:09:52,152 --> 01:09:53,403 C'était un taudis. 815 01:09:53,403 --> 01:09:55,447 Mais c'était le mien. Je l'aimais. 816 01:09:55,947 --> 01:09:57,949 Je peux aussi avoir du tabac ? 817 01:09:57,949 --> 01:09:59,159 Bien sûr. 818 01:10:03,288 --> 01:10:05,081 Ça y est ? Vous avez tout ? 819 01:10:05,749 --> 01:10:07,709 - Oui. - D'accord. 820 01:12:08,955 --> 01:12:10,749 Au départ, l'échelle de Beaufort 821 01:12:10,749 --> 01:12:13,418 ne donnait pas la vitesse du vent en km/h, 822 01:12:13,918 --> 01:12:17,130 mais selon son effet sur les voiliers. 823 01:12:17,130 --> 01:12:19,632 De "juste assez pour avancer" 824 01:12:19,632 --> 01:12:23,344 à "aucune voile en toile ne peut y résister". 825 01:12:25,638 --> 01:12:28,183 Le vent est une constante dans les Orcades. 826 01:12:28,767 --> 01:12:31,144 Même en été, on a souvent une brise. 827 01:12:31,811 --> 01:12:34,397 De force trois ou quatre en moyenne. 828 01:12:36,483 --> 01:12:38,860 En hiver, les tempêtes sont fréquentes. 829 01:12:49,788 --> 01:12:51,331 Entre ! 830 01:12:51,331 --> 01:12:52,957 Je fais corps avec le vent. 831 01:12:53,458 --> 01:12:54,709 Tu lui fais peur ! 832 01:12:57,420 --> 01:12:59,714 - Andrew... - C'est magnifique. 833 01:12:59,714 --> 01:13:01,216 Magnifique, écoute. 834 01:13:02,258 --> 01:13:04,094 Respire ça ! 835 01:13:04,094 --> 01:13:06,429 - Seigneur... - On fait corps avec le vent. 836 01:13:06,429 --> 01:13:07,806 Seigneur, aidez-le ! 837 01:13:13,645 --> 01:13:15,021 Tu ne comprends pas. 838 01:13:58,857 --> 01:14:00,733 Le roi en son château. 839 01:14:02,944 --> 01:14:05,196 Mes sujets. Entrez dans ma demeure. 840 01:14:06,823 --> 01:14:08,074 Rona, viens ici ! 841 01:14:08,074 --> 01:14:09,450 Je vais regarder. 842 01:14:09,450 --> 01:14:11,452 D'accord, si tu n'entres pas... 843 01:14:20,670 --> 01:14:21,880 Tu t'amuses ? 844 01:14:21,880 --> 01:14:25,008 - Non, c'est horrible. - Ça se voit. 845 01:14:25,008 --> 01:14:27,177 Ça me rappelle chez moi, tu sais ? 846 01:14:27,177 --> 01:14:28,928 C'est vrai, t'es une fermière. 847 01:14:32,891 --> 01:14:34,184 - Aahil ! - Quoi ? 848 01:14:34,184 --> 01:14:36,144 - Sérieusement ? - Et alors ? 849 01:14:36,144 --> 01:14:38,396 Ramasse. C'est pas une poubelle. 850 01:14:38,396 --> 01:14:39,939 - D'accord. - Sérieux. 851 01:14:39,939 --> 01:14:42,025 - Bordel. - Tu le terrifies. 852 01:14:42,025 --> 01:14:43,526 Mais non, c'est... 853 01:14:43,526 --> 01:14:45,153 - Si. - Il sait que j'ai raison. 854 01:14:45,987 --> 01:14:47,030 Tu sais... 855 01:14:48,198 --> 01:14:50,742 Je laisserais pas mes fils faire ça. 856 01:14:50,742 --> 01:14:52,202 Comment ça, tes fils ? 857 01:14:54,037 --> 01:14:55,288 Tu as des enfants ? 858 01:14:55,288 --> 01:14:57,665 - Oui, deux garçons. - Vraiment ? 859 01:14:57,665 --> 01:14:59,209 Oui. 860 01:14:59,209 --> 01:15:01,502 C'est pour ça que je me lève le matin. 861 01:15:01,502 --> 01:15:03,213 Tu sais, pour eux. 862 01:15:05,632 --> 01:15:07,008 Ils ont quel âge ? 863 01:15:07,884 --> 01:15:09,761 - Dix-sept. - Dix-sept ? 864 01:15:09,761 --> 01:15:11,012 Oui, et quatorze. 865 01:15:11,012 --> 01:15:13,806 Je les ai pas vus depuis dix ans, alors... 866 01:15:13,806 --> 01:15:15,725 C'est mieux, qui voudrait un... 867 01:15:15,725 --> 01:15:18,019 Qui voudrait un père drogué ? 868 01:15:18,019 --> 01:15:19,562 Quand je serai sevré, 869 01:15:21,189 --> 01:15:23,024 je les amènerai ici. 870 01:15:24,984 --> 01:15:27,403 On a presque fini. Tu feras quoi après ? 871 01:15:29,072 --> 01:15:30,198 Je sais pas. 872 01:15:32,742 --> 01:15:33,910 Rien. 873 01:15:34,369 --> 01:15:36,496 On peut tenter de seller des poneys. 874 01:15:39,540 --> 01:15:40,833 J'ai merdé. 875 01:15:41,918 --> 01:15:43,378 - Vraiment. - Attends. 876 01:15:45,797 --> 01:15:47,465 Tais-toi. Tu as demandé. 877 01:15:48,299 --> 01:15:49,801 - Tu as demandé. - Oui. 878 01:15:49,801 --> 01:15:51,886 Écoute. Je veux pas... 879 01:15:52,262 --> 01:15:53,554 Regarde cette équipe. 880 01:15:54,597 --> 01:15:56,766 S'ils peuvent le faire, toi aussi. 881 01:15:57,517 --> 01:16:00,144 - Pas sûre. - Ça va aller. 882 01:16:07,068 --> 01:16:08,778 Sans alcool, je déprime. 883 01:16:37,598 --> 01:16:38,641 Salut, Rona. 884 01:16:39,976 --> 01:16:41,894 - Salut. - Comment ça va ? 885 01:16:41,894 --> 01:16:43,771 - Bien, et toi ? - Très bien. 886 01:16:43,896 --> 01:16:45,606 Belle journée, non ? 887 01:16:46,316 --> 01:16:47,859 Tu aimes les algues ? 888 01:16:47,859 --> 01:16:49,902 - Oui. - Tu es au bon endroit. 889 01:16:49,902 --> 01:16:51,654 Les algues pullulent ici. 890 01:16:53,489 --> 01:16:54,782 Tu vas bien ? 891 01:16:54,782 --> 01:16:56,367 - Super. - Oui. 892 01:16:56,367 --> 01:16:58,870 Je viens de fouiller la plage. 893 01:16:58,870 --> 01:17:00,455 Que penses-tu de ça ? 894 01:17:01,164 --> 01:17:02,373 VILLE DE NEW YORK 895 01:17:02,373 --> 01:17:04,625 Ville de New York. Joli. 896 01:17:08,421 --> 01:17:09,422 Bien... 897 01:17:10,214 --> 01:17:11,507 Je te laisse. 898 01:17:12,216 --> 01:17:13,217 Et... 899 01:17:13,217 --> 01:17:16,387 si tu a besoin d'un truc, tu nous le dis. 900 01:17:16,387 --> 01:17:18,389 - D'accord ? - Oui, promis. 901 01:17:18,389 --> 01:17:20,600 - Belle journée. À plus. - Salut. 902 01:17:56,636 --> 01:17:58,471 - Ro, te voilà ! Écoute ! - Salut. 903 01:17:58,471 --> 01:17:59,555 Après la tempête, 904 01:17:59,555 --> 01:18:01,724 j'ai dû couvrir une autre fenêtre. 905 01:18:01,724 --> 01:18:02,934 Oh, non ! 906 01:18:02,934 --> 01:18:04,977 J'ai presque plus de Gaffer. 907 01:18:04,977 --> 01:18:07,480 Alors tu dois la faire réparer, non ? 908 01:18:07,480 --> 01:18:09,941 Je voulais te parler à propos d'un prêt. 909 01:18:09,941 --> 01:18:12,193 - Pour quoi ? - Il est pas encore fixé, 910 01:18:12,193 --> 01:18:13,319 mais je le ferai. 911 01:18:13,319 --> 01:18:15,571 Baisse la musique, je t'entends pas. 912 01:18:15,571 --> 01:18:16,906 Baisse le son ! 913 01:18:16,906 --> 01:18:19,367 J'ai contacté un gars d'un parc éolien, 914 01:18:19,367 --> 01:18:22,286 et il y a... Ça va te plaire. 915 01:18:22,286 --> 01:18:25,540 J'ai parlé au physicien des grottes souterraines, 916 01:18:25,540 --> 01:18:27,458 - elles sont à moi. - T'as dormi ? 917 01:18:27,458 --> 01:18:30,878 Le truc du géothermique, c'est le stockage. 918 01:18:30,878 --> 01:18:32,255 Papa, tu dois dormir. 919 01:18:32,255 --> 01:18:34,215 La vitesse du vent varie. 920 01:18:34,215 --> 01:18:36,050 Tu dors pas, tu planes. 921 01:18:36,050 --> 01:18:38,594 - Ro ! - Oui, je t'écoute. 922 01:18:38,594 --> 01:18:40,680 - J'ai pas le temps. - Calme-toi. 923 01:18:40,680 --> 01:18:43,182 C'est l'avant-garde, je suis à la pointe 924 01:18:43,182 --> 01:18:45,059 de la révolution écologique. 925 01:18:45,059 --> 01:18:46,144 C'est génial ! 926 01:18:46,144 --> 01:18:48,563 Tu prendras un somnifère pour dormir ? 927 01:19:39,155 --> 01:19:40,156 La vache. 928 01:20:14,190 --> 01:20:17,193 Les forêts souterraines des Orcades et le carbone bleu 929 01:20:25,076 --> 01:20:26,077 Allô ? 930 01:20:29,914 --> 01:20:32,416 Oui, j'aimerais lui parler. Merci. 931 01:20:36,003 --> 01:20:38,130 - Ro. - Salut, papa. 932 01:20:38,130 --> 01:20:40,550 - Rona ? Allô ? - Oui, ça va ? 933 01:20:40,550 --> 01:20:43,010 - Allô ? Rona ? - Salut. 934 01:20:43,010 --> 01:20:44,512 - C'est papa. - Oui. 935 01:20:45,471 --> 01:20:48,099 Écoute, j'ai un truc important... 936 01:20:49,850 --> 01:20:52,103 Tu as... Tu pourrais me donner... 937 01:20:52,103 --> 01:20:55,523 - Désolé, je... - Papa, tu vas bien ? 938 01:20:55,523 --> 01:20:57,108 Est-ce que tu vas bien ? 939 01:20:57,692 --> 01:21:00,778 Je dois parler doucement, je suis entouré. 940 01:21:00,778 --> 01:21:03,197 - D'accord. - On m'a enfermé 941 01:21:03,197 --> 01:21:04,615 dans une institution. 942 01:21:05,408 --> 01:21:08,578 Et j'ai besoin de toi pour me faire sortir d'ici. 943 01:21:09,203 --> 01:21:10,913 Tu penses pouvoir le faire ? 944 01:21:11,872 --> 01:21:15,418 Non, papa, tu dois y rester jusqu'à ce que tu ailles mieux. 945 01:21:15,418 --> 01:21:16,627 Mon Dieu ! 946 01:21:18,170 --> 01:21:19,797 C'est toi qui m'as mis là 947 01:21:19,797 --> 01:21:22,008 et tu ne saisis pas la chance 948 01:21:22,008 --> 01:21:23,759 de te racheter en m'aidant. 949 01:21:23,759 --> 01:21:25,720 - Je t'ai mis nulle part. - Écoute. 950 01:21:25,720 --> 01:21:27,930 Tu sais très bien ce que tu as fait. 951 01:21:28,681 --> 01:21:30,349 - Quoi ? - T'as appelé les flics. 952 01:21:30,850 --> 01:21:33,269 Papa, je les ai pas appelés. Pas du tout. 953 01:21:33,269 --> 01:21:36,022 Tu as appelé les flics. Ils m'ont embarqué. 954 01:21:36,522 --> 01:21:38,274 On se faisait tous 955 01:21:38,274 --> 01:21:39,984 - du souci pour toi. - Non ! 956 01:21:39,984 --> 01:21:41,527 Quelqu'un d'autre a appelé. 957 01:21:42,486 --> 01:21:44,196 Tu me brises le cœur. 958 01:21:48,826 --> 01:21:50,828 Tu es sournoise. 959 01:21:51,245 --> 01:21:52,288 Tu es une... 960 01:22:03,799 --> 01:22:04,842 D'accord. 961 01:22:04,842 --> 01:22:08,429 Ne me déçois pas une fois de plus, Rona. 962 01:22:08,429 --> 01:22:10,348 J'y vais. Je te rappellerai. 963 01:22:10,348 --> 01:22:12,308 Rona ! Tu vas... 964 01:22:14,101 --> 01:22:15,561 Putain ! 965 01:23:23,045 --> 01:23:24,296 Besoin d'un chauffeur ? 966 01:23:29,635 --> 01:23:31,178 Je peux t'emmener. 967 01:23:31,178 --> 01:23:32,513 Chez Daynin. 968 01:23:32,513 --> 01:23:35,266 D'accord, je t'y emmène. Monte. 969 01:23:36,225 --> 01:23:37,393 Merci. 970 01:23:45,192 --> 01:23:46,694 Salut. 971 01:23:49,947 --> 01:23:56,579 Je suis tombée sur quelqu'un qui m'emmène chez toi, 972 01:23:56,579 --> 01:23:58,789 parce qu'il sait où tu vis. 973 01:24:05,463 --> 01:24:06,547 Tu veux pas ? 974 01:24:07,840 --> 01:24:08,883 Salope ! 975 01:24:08,883 --> 01:24:10,176 Au secours ! 976 01:24:10,593 --> 01:24:11,844 À l'aide ! 977 01:24:15,431 --> 01:24:17,183 - Merde ! - Non, à l'aide ! 978 01:24:17,183 --> 01:24:18,559 Reviens. Attends ! 979 01:24:18,559 --> 01:24:19,977 À l'aide ! 980 01:25:00,559 --> 01:25:01,769 Salut. 981 01:25:04,188 --> 01:25:05,231 Salut. 982 01:25:33,467 --> 01:25:34,927 Comment ça va ? 983 01:25:34,927 --> 01:25:36,345 Bien. 984 01:25:40,349 --> 01:25:41,642 Et ton travail ? 985 01:25:47,147 --> 01:25:49,900 J'ai eu une promotion. 986 01:25:50,442 --> 01:25:51,902 Je suis un grand chef. 987 01:25:53,279 --> 01:25:54,572 J'ai un assistant. 988 01:25:56,490 --> 01:25:58,242 - Un bureau ? - Minuscule. 989 01:26:06,500 --> 01:26:08,460 Tu vois quelqu'un ? 990 01:26:12,840 --> 01:26:13,924 Oui. 991 01:26:17,136 --> 01:26:18,262 D'accord. 992 01:26:21,432 --> 01:26:22,850 Elle est bien. 993 01:26:25,060 --> 01:26:26,478 Gentille, tu vois. 994 01:26:30,816 --> 01:26:32,067 C'est différent. 995 01:26:35,404 --> 01:26:36,780 Ça doit être ennuyeux. 996 01:26:41,035 --> 01:26:42,369 Contente pour toi. 997 01:26:46,624 --> 01:26:48,167 J'aime ta coupe. 998 01:26:48,500 --> 01:26:49,752 Vraiment ? 999 01:26:50,586 --> 01:26:51,837 Oui. 1000 01:26:54,006 --> 01:26:55,215 C'est joli. 1001 01:27:04,892 --> 01:27:06,060 Va chier ! 1002 01:27:12,524 --> 01:27:14,026 On va boire un verre ? 1003 01:29:03,469 --> 01:29:07,264 RÉSERVE NATURELLE DES OISEAUX DE NORTH HILL 1004 01:29:19,109 --> 01:29:20,194 Il y a un iceberg. 1005 01:29:21,987 --> 01:29:23,864 Les gars, il y a un iceberg ! 1006 01:29:23,864 --> 01:29:24,990 À tribord. 1007 01:29:28,452 --> 01:29:29,828 Stabilisez, les gars. 1008 01:29:29,828 --> 01:29:31,038 Stabilisez ! 1009 01:29:31,038 --> 01:29:32,873 On a un iceberg à tribord ! 1010 01:29:32,873 --> 01:29:35,250 Remontez-vous les manches. Dépêchez. 1011 01:29:35,250 --> 01:29:36,376 Bien. 1012 01:29:38,837 --> 01:29:40,047 Nid de corbeau ! 1013 01:29:40,881 --> 01:29:42,132 Vous m'entendez ? 1014 01:29:43,509 --> 01:29:45,719 C'est dégagé au nord ? 1015 01:29:48,180 --> 01:29:49,640 Oui, cap au nord. 1016 01:29:54,937 --> 01:29:56,563 COIN DU PAUVRE 1017 01:30:22,798 --> 01:30:23,924 Allez ! 1018 01:30:47,865 --> 01:30:49,658 Tu t'es bien débrouillée. 1019 01:31:07,426 --> 01:31:08,969 - Salut. - Salut, ça va ? 1020 01:31:08,969 --> 01:31:11,638 - Pas mal. Et toi ? - Je vais bien. 1021 01:31:11,638 --> 01:31:14,349 Je prends l'air, il fait chaud là-dedans. 1022 01:31:14,349 --> 01:31:17,519 Pas qu'un peu. C'est très animé. 1023 01:31:22,149 --> 01:31:23,692 Depuis quand tu es sobre ? 1024 01:31:30,282 --> 01:31:31,742 Soixante-trois jours. 1025 01:31:34,369 --> 01:31:36,830 Tu as fait le plus dur. 1026 01:31:39,082 --> 01:31:40,125 Et toi ? 1027 01:31:41,001 --> 01:31:42,002 La vache. 1028 01:31:44,463 --> 01:31:45,714 Douze ans. 1029 01:31:47,257 --> 01:31:48,383 Quatre mois. 1030 01:31:48,383 --> 01:31:49,843 Et... 1031 01:31:49,843 --> 01:31:51,428 vingt-neuf jours. 1032 01:31:52,512 --> 01:31:53,513 Merde. 1033 01:31:55,432 --> 01:31:56,433 Ça fait quoi ? 1034 01:31:59,895 --> 01:32:01,146 Ça va. 1035 01:32:01,146 --> 01:32:03,106 J'ai commencé un jour à la fois. 1036 01:32:04,441 --> 01:32:05,984 12 ans et 4 mois plus tard, 1037 01:32:05,984 --> 01:32:07,694 c'est toujours pareil. 1038 01:32:07,694 --> 01:32:09,446 C'est la seule façon. 1039 01:32:09,446 --> 01:32:10,948 Et ça marche. 1040 01:32:10,948 --> 01:32:12,241 Et tu y arrives. 1041 01:32:14,993 --> 01:32:16,662 Ça devient plus facile ? 1042 01:32:16,662 --> 01:32:18,580 Oh, oui. 1043 01:32:19,998 --> 01:32:21,500 Je t'en donne ma parole. 1044 01:32:23,210 --> 01:32:24,211 Mais... 1045 01:32:24,962 --> 01:32:27,714 c'est jamais facile. C'est juste moins dur. 1046 01:32:58,996 --> 01:33:00,122 ROYAUME-UNI 1047 01:33:03,500 --> 01:33:06,670 Les sites Web des radars de trafic marin et aérien 1048 01:33:06,670 --> 01:33:10,674 montrent en temps réel le trajet de tous les navires en mer 1049 01:33:10,674 --> 01:33:13,218 et des avions commerciaux dans le ciel. 1050 01:33:17,889 --> 01:33:19,683 Une lumière au-dessus du cottage 1051 01:33:19,683 --> 01:33:23,186 est un vol Lufthansa de Los Angeles à Francfort. 1052 01:33:23,186 --> 01:33:25,731 Vol au-dessus des îles britanniques. 1053 01:33:28,692 --> 01:33:31,153 Je suis la Station spatiale internationale. 1054 01:33:31,153 --> 01:33:33,613 Et je vois quand elle passe au-dessus. 1055 01:33:42,331 --> 01:33:44,416 Ce soir, elle survole les Orcades. 1056 01:34:11,985 --> 01:34:13,153 Joyeux Noël. 1057 01:34:13,153 --> 01:34:14,446 Salut, Rona. 1058 01:34:14,946 --> 01:34:16,365 Mauvaise nouvelle. 1059 01:34:16,365 --> 01:34:18,492 Il n'y a pas de vol aujourd'hui. 1060 01:34:18,492 --> 01:34:19,576 Quoi ? 1061 01:34:19,576 --> 01:34:21,661 L'avion a un problème technique. 1062 01:34:21,661 --> 01:34:23,538 Aucun vol ne viendra ici. 1063 01:34:23,538 --> 01:34:24,956 Et demain ? 1064 01:34:24,956 --> 01:34:28,085 Non, ils attendent des pièces et des techniciens. 1065 01:34:29,086 --> 01:34:30,545 Les navires sont partis 1066 01:34:30,545 --> 01:34:32,297 en ville pour Noël. 1067 01:34:32,297 --> 01:34:35,425 Journée fraîche avec des vents forts et de la pluie. 1068 01:34:35,425 --> 01:34:37,886 Les vents frôleront la tempête 1069 01:34:37,886 --> 01:34:38,970 juste avant midi, 1070 01:34:38,970 --> 01:34:40,972 mais se calmeront l'après-midi. 1071 01:34:40,972 --> 01:34:43,392 Les températures resteront basses. 1072 01:34:43,392 --> 01:34:45,977 Peut-être neuf degrés Celsius, au mieux. 1073 01:36:51,394 --> 01:36:52,854 - Salut, Rona ! - Salut. 1074 01:36:52,854 --> 01:36:54,314 - Comment ça va ? - Bien. 1075 01:36:54,314 --> 01:36:55,398 Tu t'es baignée ? 1076 01:36:55,398 --> 01:36:57,651 - Oui. - Super. Bravo ! 1077 01:37:13,333 --> 01:37:15,710 Pour toi 1078 01:37:17,170 --> 01:37:20,340 Mon cœur s'emballe, Perfidia 1079 01:37:22,509 --> 01:37:27,013 Car j'ai trouvé en toi l'amour de ma vie... 1080 01:37:27,556 --> 01:37:28,557 Bouge ! 1081 01:37:28,557 --> 01:37:29,641 Sors-le ! 1082 01:37:29,641 --> 01:37:32,435 Il est à nouveau sur moi. Il est sur moi. 1083 01:37:32,727 --> 01:37:33,937 Retire ce pigeon. 1084 01:37:33,937 --> 01:37:35,021 Il est pas sur toi. 1085 01:37:35,021 --> 01:37:36,731 Si ! 1086 01:37:36,731 --> 01:37:38,233 Je vais l'avoir avec... 1087 01:37:38,233 --> 01:37:40,944 Revenez, monsieur... jeune homme. 1088 01:37:52,581 --> 01:37:53,623 Allez ! 1089 01:39:01,107 --> 01:39:02,108 Salut. 1090 01:39:04,736 --> 01:39:05,987 - Ça va ? - Sacré vent. 1091 01:39:05,987 --> 01:39:07,072 Oui. 1092 01:39:07,739 --> 01:39:08,865 Elena, voici ma mère. 1093 01:39:09,991 --> 01:39:11,368 Enchantée. 1094 01:39:11,368 --> 01:39:12,952 Moi aussi. 1095 01:39:12,952 --> 01:39:15,372 - Votre fille est adorable. - Merci. 1096 01:39:15,372 --> 01:39:17,123 Elle s'occupe de moi. 1097 01:39:19,376 --> 01:39:22,003 Ce sont mes dessins. 1098 01:39:27,300 --> 01:39:28,426 Tu veux du thé ? 1099 01:39:28,426 --> 01:39:30,011 - Oui. - La cuisine est chaude. 1100 01:39:30,011 --> 01:39:31,971 - On y va ? - Super, merci. 1101 01:39:34,933 --> 01:39:36,726 J'ai fait du pain. 1102 01:39:38,186 --> 01:39:39,729 Et c'est ta recette. 1103 01:39:39,729 --> 01:39:41,523 Rona, il est magnifique. 1104 01:39:41,523 --> 01:39:42,857 Il pourrait être toxique. 1105 01:39:46,945 --> 01:39:48,363 Alors, tu aimes ? 1106 01:39:49,531 --> 01:39:51,700 Tu penses rester combien de temps ? 1107 01:39:53,743 --> 01:39:55,578 Sûrement jusqu'au printemps. 1108 01:39:57,163 --> 01:39:58,957 - Si longtemps ? - Oui. 1109 01:39:58,957 --> 01:40:01,376 Je songe à me réorienter. 1110 01:40:01,376 --> 01:40:04,129 Je me suis prise de passion pour les algues 1111 01:40:04,129 --> 01:40:05,755 et l'industrie des algues. 1112 01:40:05,755 --> 01:40:08,883 La culture des algues change le monde. 1113 01:40:08,883 --> 01:40:12,470 Il y en a toujours eu en Orient. 1114 01:40:12,470 --> 01:40:14,764 Et on ne l'exploite plus 1115 01:40:14,764 --> 01:40:16,015 autant qu'avant. 1116 01:40:16,015 --> 01:40:17,976 Alors mon idée, 1117 01:40:17,976 --> 01:40:20,854 c'est d'étudier la culture des algues. 1118 01:40:22,522 --> 01:40:24,107 J'ai fait des recherches 1119 01:40:24,107 --> 01:40:26,568 et les algues ont plein d'avantages. 1120 01:40:26,568 --> 01:40:30,113 Ce sont des engrais, tu sais. 1121 01:40:30,113 --> 01:40:31,948 Si les vaches les mangent, 1122 01:40:31,948 --> 01:40:34,325 ça fait un engrais naturel pour le sol. 1123 01:40:34,325 --> 01:40:36,369 Le bétail produit moins de méthane 1124 01:40:36,369 --> 01:40:37,912 quand il rote et pète. 1125 01:40:37,912 --> 01:40:39,706 Et elles apportent au corps 1126 01:40:39,706 --> 01:40:43,334 du magnésium, du cuivre, toutes ces choses. 1127 01:40:43,334 --> 01:40:46,588 Elles fournissent 60 % de l'oxygène à la terre. 1128 01:40:46,588 --> 01:40:48,173 C'est pas la forêt vierge ? 1129 01:40:48,173 --> 01:40:51,217 Non. On croit ça, mais ce sont les plantes marines. 1130 01:40:51,217 --> 01:40:54,721 C'est dans le dentifrice. C'est dans notre culture, 1131 01:40:54,721 --> 01:40:57,056 notre mythologie, partout. 1132 01:40:57,056 --> 01:40:58,767 Si on les utilisait tous, 1133 01:40:58,767 --> 01:41:00,727 ça pourrait changer le monde. 1134 01:41:00,727 --> 01:41:02,395 Je veux y contribuer. 1135 01:41:09,569 --> 01:41:10,820 Comment va papa ? 1136 01:41:10,820 --> 01:41:12,655 Il rentre la semaine prochaine. 1137 01:41:12,655 --> 01:41:14,449 Il vivra où ? 1138 01:41:14,449 --> 01:41:16,785 Dans la caravane de la ferme, bien sûr. 1139 01:41:16,785 --> 01:41:17,869 Bien sûr. 1140 01:41:19,829 --> 01:41:22,373 Il ne voudrait pas vivre ailleurs, 1141 01:41:22,373 --> 01:41:24,667 - pas vrai ? - Absolument pas. 1142 01:41:24,667 --> 01:41:26,419 Je devrais y retourner. 1143 01:41:26,419 --> 01:41:28,797 Je pourrais lui faire à manger. 1144 01:41:28,797 --> 01:41:30,465 Ne t'inquiète pas autant. 1145 01:41:30,465 --> 01:41:31,758 - Je m'inquiète. - Non. 1146 01:41:31,758 --> 01:41:34,469 Ce n'est pas sa première fois. 1147 01:41:34,469 --> 01:41:36,846 Tu dois t'occuper de toi-même. 1148 01:41:36,846 --> 01:41:38,723 C'est ce que j'ai dû faire. 1149 01:41:43,645 --> 01:41:45,271 Ç'a été dur pour toi ? 1150 01:41:46,648 --> 01:41:48,441 M'avoir moi, la ferme, 1151 01:41:48,441 --> 01:41:51,277 et il n'était pas là. 1152 01:41:53,404 --> 01:41:54,447 C'était dur. 1153 01:41:56,741 --> 01:41:58,660 Parfois très dur. 1154 01:42:00,495 --> 01:42:02,038 Il partait des mois. 1155 01:42:03,498 --> 01:42:06,918 Et même quand il était là, j'étais... 1156 01:42:08,253 --> 01:42:09,879 très seule, parfois. 1157 01:42:12,340 --> 01:42:13,341 Oui. 1158 01:42:15,134 --> 01:42:17,095 Puis j'ai trouvé Dieu, ou plutôt, 1159 01:42:18,012 --> 01:42:19,430 Dieu m'a trouvée. 1160 01:42:47,750 --> 01:42:49,711 Tout vient de l'océan. 1161 01:42:49,711 --> 01:42:51,629 Et l'océan reprend tout. 1162 01:42:52,422 --> 01:42:53,923 Et un jour, 1163 01:42:53,923 --> 01:42:56,259 tout peut revenir sur terre. 1164 01:43:02,307 --> 01:43:05,018 Les meilleures trouvailles se font après la tempête. 1165 01:43:14,652 --> 01:43:17,071 Les anciennes lois norroises 1166 01:43:17,071 --> 01:43:18,990 s'appliquent encore dans les Orcades. 1167 01:43:21,451 --> 01:43:24,120 Ce qu'on trouve sur la rive de notre ferme, 1168 01:43:24,120 --> 01:43:26,247 au-dessus de la ligne de marée basse, 1169 01:43:27,332 --> 01:43:28,416 est à nous. 1170 01:44:00,448 --> 01:44:02,492 Il y aura bientôt un festival ici, 1171 01:44:02,492 --> 01:44:03,910 les Gyro Nights. 1172 01:44:04,786 --> 01:44:07,288 Des artistes de tout le pays 1173 01:44:07,288 --> 01:44:09,165 et du monde entier arrivent. 1174 01:44:09,165 --> 01:44:12,669 On a tout organisé. 1175 01:44:12,669 --> 01:44:14,253 On a mis des banderoles. 1176 01:44:14,253 --> 01:44:15,463 Vraiment ? 1177 01:44:16,297 --> 01:44:17,548 Tu veux mon travail. 1178 01:44:20,051 --> 01:44:23,137 Mais franchement, comment tu vas ? 1179 01:44:23,137 --> 01:44:24,430 Je vais bien. 1180 01:44:24,430 --> 01:44:27,517 - En fait... - Tu as très bonne mine. 1181 01:44:27,517 --> 01:44:31,312 Ça faisait longtemps que j'avais pas été aussi bien. 1182 01:44:32,814 --> 01:44:33,815 Promis. 1183 01:45:04,262 --> 01:45:05,304 Gyro ! 1184 01:45:13,521 --> 01:45:15,356 Oui, je l'ai. 1185 01:45:49,390 --> 01:45:50,933 Tu veux t'asseoir ? 1186 01:45:50,933 --> 01:45:52,143 Oui, merci. 1187 01:45:54,854 --> 01:45:56,439 - C'est pas rangé. - Pas grave. 1188 01:45:56,439 --> 01:45:57,523 Voilà. 1189 01:46:02,361 --> 01:46:03,404 Ça caille. 1190 01:46:04,614 --> 01:46:06,115 Je peux les retirer ? 1191 01:46:06,115 --> 01:46:07,825 Oui. Moi aussi. 1192 01:46:07,825 --> 01:46:08,910 C'est trempé. 1193 01:46:10,119 --> 01:46:11,204 Donne-les moi. 1194 01:46:11,204 --> 01:46:12,288 Merci. 1195 01:46:15,750 --> 01:46:17,752 - C'est mieux. - Bien mieux. 1196 01:46:17,752 --> 01:46:19,921 J'ai adoré cette soirée. 1197 01:46:20,379 --> 01:46:21,714 C'était très sympa. 1198 01:46:21,714 --> 01:46:23,508 L'autre nuit, j'ai rêvé 1199 01:46:23,508 --> 01:46:26,260 - que mes cheveux brûlaient. - D'accord. 1200 01:46:27,345 --> 01:46:29,138 - C'est effrayant. - Oui. 1201 01:46:29,639 --> 01:46:30,973 Mais assez génial. 1202 01:46:31,724 --> 01:46:35,019 Mes cheveux étaient des flammes qui tournoyaient. 1203 01:46:38,898 --> 01:46:41,234 Tu pars demain ? 1204 01:46:41,234 --> 01:46:43,111 Je prends le ferry le matin. 1205 01:47:20,857 --> 01:47:22,859 Dans les moments grandioses, 1206 01:47:22,859 --> 01:47:26,529 shootée à l'air frais et à la liberté sur la colline, 1207 01:47:26,529 --> 01:47:28,781 j'étudie ma géologie personnelle. 1208 01:47:31,117 --> 01:47:32,994 Mon corps est un continent. 1209 01:47:35,454 --> 01:47:37,707 Je grince des dents en dormant, 1210 01:47:37,707 --> 01:47:39,917 comme des plaques tectoniques. 1211 01:47:41,419 --> 01:47:43,880 Quand je cligne des yeux, le soleil vacille. 1212 01:47:45,798 --> 01:47:48,467 Mon souffle pousse les nuages dans le ciel. 1213 01:47:48,467 --> 01:47:50,928 Les vagues roulent sur la rive 1214 01:47:50,928 --> 01:47:53,014 en rythme avec mon cœur. 1215 01:47:55,558 --> 01:47:58,227 Les promontoires de l'île dominent la mer 1216 01:47:58,227 --> 01:48:00,521 comme mes membres dans la baignoire. 1217 01:48:01,898 --> 01:48:04,775 Mes taches de rousseur sont des sites célèbres. 1218 01:48:05,610 --> 01:48:06,944 Et mes larmes... 1219 01:48:06,944 --> 01:48:08,154 des rivières. 1220 01:48:10,865 --> 01:48:13,910 La foudre frappe à chaque fois que j'éternue. 1221 01:48:15,286 --> 01:48:16,662 Quand j'ai un orgasme, 1222 01:48:17,455 --> 01:48:18,706 ça fait un séisme. 1223 01:57:41,143 --> 01:57:43,145 Sous-titres traduits par : Mylène Kummerling 79160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.