All language subtitles for The Waltons S03E13 The Visitor.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,862 --> 00:01:21,541 OLD FRIENDS WERE TREASURED ON WALTON'S MOUNTAIN, 2 00:01:21,565 --> 00:01:24,644 AND IT WAS A PLEASURABLE TIME WHEN PEOPLE WHO HAD MOVED AWAY 3 00:01:24,668 --> 00:01:27,480 WOULD COME BACK TO VISIT OR TO REMAIN. 4 00:01:27,504 --> 00:01:29,649 I REMEMBER A TIME WHEN FRIENDS, 5 00:01:29,673 --> 00:01:31,584 BOTH REAL AND IMAGINARY, 6 00:01:31,608 --> 00:01:32,985 APPEARED IN OUR VILLAGE, 7 00:01:33,009 --> 00:01:36,255 AND HOW THOSE FRIENDS AFFECTED OUR LIVES. 8 00:01:36,279 --> 00:01:38,291 HEY, ELIZABETH, SHAKE A LEG! 9 00:01:38,315 --> 00:01:39,826 SHE HAD TO WAIT FOR JIMMY. 10 00:01:39,850 --> 00:01:41,761 JIMMY? I DON'T KNOW ANY JIMMY. 11 00:01:41,785 --> 00:01:43,830 NEITHER DOES ANYBODY ELSE. SHE MADE HIM UP. 12 00:01:43,854 --> 00:01:45,097 WHY WOULD SHE MAKE UP A "JIMMY"? 13 00:01:45,121 --> 00:01:48,201 I DON'T KNOW. HEY, ELIZABETH, COME ON! 14 00:01:48,225 --> 00:01:51,037 GO ON. WE'RE COMIN'. 15 00:01:51,061 --> 00:01:52,138 DON'T WORRY, JIMMY. 16 00:01:52,162 --> 00:01:54,002 WE CAN WALK AS SLOW AS WE WANT. 17 00:01:57,434 --> 00:01:58,945 ELIZABETH, CAN I MEET JIMMY? 18 00:01:58,969 --> 00:02:00,246 NO. 19 00:02:00,270 --> 00:02:02,248 WHY NOT? 20 00:02:02,272 --> 00:02:04,751 BECAUSE HE'S MY FRIEND AND I DON'T FEEL LIKE IT. 21 00:02:04,775 --> 00:02:05,852 YOU KNOW WHAT, ELIZABETH? 22 00:02:05,876 --> 00:02:06,953 WHAT? 23 00:02:06,977 --> 00:02:08,443 YOU'RE CRAZY. 24 00:02:11,081 --> 00:02:14,649 YOU KNOW, JIMMY, YOU DON'T HAVE TO TALK TO ANYBODY BUT ME. 25 00:02:15,686 --> 00:02:17,597 WHEN WE GET HOME, 26 00:02:17,621 --> 00:02:20,333 WE'LL HAVE A SPELLING LESSON. I'LL TEACH YOU HOW TO SPELL REAL GOOD. 27 00:02:20,357 --> 00:02:22,056 THEN WE'LL HAVE SUPPER. 28 00:02:31,802 --> 00:02:33,646 HEY, DON'T RUN IN FRONT OF THE CAR. 29 00:02:33,670 --> 00:02:35,147 GET OFF OF THE HOOD OF THE CAR! 30 00:02:35,171 --> 00:02:37,550 WHAT DID THE BIG COLLEGE MAN LEARN TODAY? I LEARNED A LOT. 31 00:02:37,574 --> 00:02:39,652 YOU GET ANY SMARTER TODAY? SURE CAN'T TELL BY LOOKING. 32 00:02:39,676 --> 00:02:41,388 YOU'RE HOME EARLY, JOHN-BOY. 33 00:02:41,412 --> 00:02:43,412 YEAH, THEY CANCELLED MY HISTORY CLASS. 34 00:02:44,281 --> 00:02:46,526 HEY, DID, UH, 35 00:02:46,550 --> 00:02:48,628 ANY OF YOU HAPPEN TO NOTICE ON THE WAY TO SCHOOL, 36 00:02:48,652 --> 00:02:49,829 IF THAT DOOR WAS OPEN? 37 00:02:49,853 --> 00:02:51,733 I NEVER LOOKED. MMM-MMM, NOT ME. 38 00:02:53,524 --> 00:02:54,634 DID YOU NOTICE 39 00:02:54,658 --> 00:02:55,869 IF THE WINDOW WAS UP LIKE THAT? 40 00:02:55,893 --> 00:02:58,838 NO, NONE OF US. NO ONE WAS AROUND. 41 00:02:58,862 --> 00:03:00,774 WHY DON'T YOU FELLOWS CHECK AROUND IN THE FRONT? 42 00:03:00,798 --> 00:03:02,198 OK. 43 00:03:03,333 --> 00:03:04,866 ANYBODY HOME? 44 00:03:07,471 --> 00:03:08,970 ANYBODY HOME? 45 00:03:13,811 --> 00:03:17,557 IT'S REALLY A NICE HOUSE, JIMMY. IT'S JUST SORT OF... 46 00:03:17,581 --> 00:03:18,814 LONELY. 47 00:03:20,784 --> 00:03:23,029 ANYBODY HOME? 48 00:03:23,053 --> 00:03:25,131 IT'S BEEN CLOSED UP FOR SO LONG. 49 00:03:25,155 --> 00:03:26,499 LIKE A TOMB. 50 00:03:26,523 --> 00:03:28,189 IT'S SORT OF SCARY. 51 00:03:32,696 --> 00:03:33,973 I RECKON NOT. 52 00:03:33,997 --> 00:03:35,141 NOTHING AROUND FRONT. 53 00:03:35,165 --> 00:03:36,743 EXCEPT WEEDS TALLER THAN ME. 54 00:03:36,767 --> 00:03:37,944 IT'S LIKE A JUNGLE. 55 00:03:37,968 --> 00:03:39,546 OK. WELL, WE BETTER GET BACK TO THE HOUSE. 56 00:03:39,570 --> 00:03:41,648 I GET THE FRONT SEAT. GET OFF OF THAT CAR. 57 00:03:41,672 --> 00:03:42,982 JIM-BOB, YOU GET OFF THE HOOD! 58 00:03:50,313 --> 00:03:51,958 HEY, GRANDMA! 59 00:03:51,982 --> 00:03:54,260 HEY! COME ON, RECKLESS. 60 00:03:54,284 --> 00:03:56,529 COME ON, WHAT'D I TELL YOU ABOUT DRIVING LIKE THAT? 61 00:03:56,553 --> 00:03:58,164 THANKS A LOT, JOHN-BOY. THANKS. 62 00:03:58,188 --> 00:04:00,299 HEY, EVERYBODY, NOW JUST HOLD ON A MINUTE! 63 00:04:00,323 --> 00:04:02,735 I GAVE YOU A LIFT HOME, AND YOU CAN HELP ME WASH THIS CAR. 64 00:04:02,759 --> 00:04:04,571 IT LOOKS LIKE IT'S BEEN THROUGH THE GREAT WAR. 65 00:04:04,595 --> 00:04:06,238 FINE. SURE, OK. 66 00:04:06,262 --> 00:04:09,408 HOW COME YOU'RE ALL SO FIRED QUICK TO WASH THAT CAR? 67 00:04:09,432 --> 00:04:11,511 THEY WOULDN'T DREAM OF WASHIN' ANYTHING ELSE. 68 00:04:11,535 --> 00:04:13,012 CHANGE YOUR CLOTHES FIRST. 69 00:04:13,036 --> 00:04:14,413 AND YOU GIRLS BETTER GET STARTED 70 00:04:14,437 --> 00:04:16,015 CLEANING THE VEGETABLES FOR SUPPER. 71 00:04:16,039 --> 00:04:17,984 I'LL DO IT. I DON'T WANNA WASH THE CAR ANYWAY. 72 00:04:18,008 --> 00:04:19,251 NEITHER DO I. 73 00:04:19,275 --> 00:04:20,553 WELL, MARY ELLEN, HOW DO YOU FEEL 74 00:04:20,577 --> 00:04:22,421 ABOUT NOT HAVING ANY MORE DRIVING LESSONS? 75 00:04:22,445 --> 00:04:23,590 THAT'S BLACKMAIL. 76 00:04:23,614 --> 00:04:24,713 THAT'S RIGHT. 77 00:04:26,016 --> 00:04:27,115 CREEP. 78 00:04:30,320 --> 00:04:32,164 HEY, DADDY, 79 00:04:32,188 --> 00:04:34,100 DO YOU HAPPEN TO KNOW IF ANYBODY'S BEEN BACK 80 00:04:34,124 --> 00:04:36,268 TO OPEN UP THE OLD BEARDSLEY PLACE? 81 00:04:36,292 --> 00:04:37,904 DID YOU SEE ANYONE OVER THERE? 82 00:04:37,928 --> 00:04:39,706 NO, WE PASSED BY. THE WINDOW WAS UP 83 00:04:39,730 --> 00:04:41,574 AND THE BACK DOOR WAS WIDE OPEN. 84 00:04:41,598 --> 00:04:43,242 YOU THINK MAYBE THE FAMILY'S COME HOME? 85 00:04:43,266 --> 00:04:44,577 NONSENSE! 86 00:04:44,601 --> 00:04:46,412 WE'D HAVE HEARD ABOUT IT IF THEY'D COME HOME. 87 00:04:46,436 --> 00:04:49,115 OH, I LOOKED AROUND, BUT IT DIDN'T SEEM LIKE THERE WAS ANYBODY THERE. 88 00:04:49,139 --> 00:04:50,650 I'LL GO BY AND TAKE A LOOK LATER. 89 00:04:50,674 --> 00:04:51,674 OK. 90 00:04:54,144 --> 00:04:56,088 BEN, DON'T YOU LEAN TOO HEAVY ON THAT, 91 00:04:56,112 --> 00:04:58,157 YOU'LL FALL RIGHT THROUGH. OH, IT'S OK, IT CAN HOLD. 92 00:04:58,181 --> 00:05:00,259 JIM-BOB. JIM-BOB, JIM-BOB. 93 00:05:00,283 --> 00:05:02,294 DON'T GET ANY WATER IN THERE, WILL YOU PLEASE? 94 00:05:02,318 --> 00:05:03,462 ALL RIGHT. 95 00:05:03,486 --> 00:05:05,131 NEED SOME HELP, GRANDMA? 96 00:05:05,155 --> 00:05:07,233 NO, THANKS, LIVIE, I'M FINE. 97 00:05:07,257 --> 00:05:09,097 GO ON, SIT DOWN AND REST A BIT. 98 00:05:15,666 --> 00:05:18,144 FEELS FUNNY BEING THE ONLY ONE WITHOUT SOMETHIN' TO DO. 99 00:05:18,168 --> 00:05:19,846 YOU CAN DO THESE IF YOU WANT, MAMA. 100 00:05:19,870 --> 00:05:21,903 NO, THANKS, ERIN, YOU GO RIGHT AHEAD. 101 00:05:23,073 --> 00:05:24,517 BEN, YOU'RE PUSHING JIMMY! 102 00:05:24,541 --> 00:05:27,020 WELL, IF HE'S NOT GONNA HELP, HE SHOULDN'T STAY HERE. 103 00:05:27,044 --> 00:05:28,154 JIMMY? 104 00:05:28,178 --> 00:05:34,248 HE'S AN I-M-A-G-I-N-A-R-Y F... F-R-I-E-N-D. 105 00:05:35,285 --> 00:05:36,896 OOH! 106 00:05:36,920 --> 00:05:38,531 JOHN-BOY, YOU DO THIS SIDE OF THIS WINDOW. 107 00:05:38,555 --> 00:05:41,133 SEEMS TO ME I HAD A FRIEND LIKE JIMMY WHEN I WAS HER AGE. 108 00:05:41,157 --> 00:05:42,401 YOU DID? MMM-HMM. 109 00:05:42,425 --> 00:05:44,671 WELL, THEN I DON'T SEE HOW IT CAN HARM HER, 110 00:05:44,695 --> 00:05:46,172 PLAYIN' GAMES LIKE THAT. 111 00:05:46,196 --> 00:05:47,707 I DON'T SEE WHY IT SHOULD. 112 00:05:47,731 --> 00:05:49,175 DADDY, DID JOHN-BOY TELL YOU 113 00:05:49,199 --> 00:05:50,610 WE SAW THE DOOR 114 00:05:50,634 --> 00:05:52,912 TO THE OLD BEARDSLEY PLACE OPEN TODAY? YES, HE DID. 115 00:05:52,936 --> 00:05:54,547 WOULDN'T IT BE NICE IF THEY MOVED OUT HERE? 116 00:05:54,571 --> 00:05:55,715 WELL, I HOPE THEY DO. 117 00:05:55,739 --> 00:05:57,817 I WAS ALWAYS PARTIAL TO MASON BEARDSLEY. 118 00:05:57,841 --> 00:05:59,686 NICE MAN. 119 00:05:59,710 --> 00:06:01,588 DELIA'S A LOVELY WOMAN. 120 00:06:01,612 --> 00:06:03,522 THEY HADN'T OUGHT TO MOVED OUT OF HERE 121 00:06:03,546 --> 00:06:04,857 IN THE FIRST PLACE. 122 00:06:04,881 --> 00:06:07,026 I IMAGINE THAT BOY JAMES LEE DRAGGIN' 'EM OFF 123 00:06:07,050 --> 00:06:08,828 JUST BECAUSE HE WANTED TO MOVE TO ATLANTA. 124 00:06:08,852 --> 00:06:11,030 THEY WERE MUCH TOO OLD TO STAY THERE BY THEMSELVES. 125 00:06:11,054 --> 00:06:12,331 BEN. 126 00:06:12,355 --> 00:06:13,800 YOUNG MAN, I BEG YOUR PARDON, 127 00:06:13,824 --> 00:06:15,802 BUT THE BEARDSLEYS ARE PRECISELY THE SAME AGE 128 00:06:15,826 --> 00:06:17,436 AS YOUR GRANDMA AND ME. 129 00:06:17,460 --> 00:06:19,772 WELL, YOU WOULDN'T WANT TO LIVE BY YOURSELVES, WOULD YOU? 130 00:06:19,796 --> 00:06:21,841 NO, I WOULDN'T, BUT, UH, 131 00:06:21,865 --> 00:06:24,276 YOUR GRANDMA AND I COULD MANAGE IF WE HAD TO. 132 00:06:24,300 --> 00:06:26,479 AGE IS ALL IN THE MIND. 133 00:06:26,503 --> 00:06:29,616 WELL, NOT EXACTLY, BUT, UH, PARTLY SO. 134 00:06:29,640 --> 00:06:31,084 WELL, ALL WE GOTTA DO 135 00:06:31,108 --> 00:06:33,252 IS HOSE HER DOWN AND SHE'LL BE FINISHED. SHE LOOKS GOOD. 136 00:06:33,276 --> 00:06:35,354 AND AS SOON AS WE'RE THROUGH, I GET MY DRIVING LESSON. 137 00:06:35,378 --> 00:06:37,456 I DIDN'T SAY WHEN YOU COULD HAVE YOUR DRIVING LESSON. 138 00:06:37,480 --> 00:06:38,958 WELL, THAT'S NOT FAIR. 139 00:06:38,982 --> 00:06:40,693 NO, YOU CAN HAVE ONE, BUT IT'S GONNA BE SHORT. 140 00:06:40,717 --> 00:06:43,529 I GOT A LOT OF STUDYIN' TO DO. DON'T DO THAT! 141 00:06:43,553 --> 00:06:47,299 JIMMY, WHEN MARY ELLEN HAS HER DRIVING LESSON, YOU GET OUT OF THE WAY. 142 00:06:47,323 --> 00:06:49,969 SHE'S JUST A BEGINNER. 143 00:06:49,993 --> 00:06:52,304 OK, TURN ON THE WATER. OK, HIT THE WATER. 144 00:06:52,328 --> 00:06:54,073 LET'S GO, BEN. COME ON, GET THE WATER... 145 00:06:55,498 --> 00:06:57,409 I KNOW YOU'RE GONNA DIE! 146 00:06:59,736 --> 00:07:02,214 COME ON. STOP IT. STOP THAT. 147 00:07:02,238 --> 00:07:04,383 STOP IT. TURN THAT WATER OFF! 148 00:07:04,407 --> 00:07:07,754 I'LL KILL HIM! I'LL KILL HIM! I'LL KILL HIM! 149 00:07:07,778 --> 00:07:10,023 YOU GOT A LOT OF THINGS YOU WANT HERE, MR. BEARDSLEY. 150 00:07:10,047 --> 00:07:11,524 LET'S SEE, UH, COFFEE... 151 00:07:11,548 --> 00:07:15,083 OH, IKE, I NEED SOME SCREWS TO HELP FIX THE BARN DOOR 152 00:07:16,119 --> 00:07:18,097 MASON BEARDSLEY. I KNEW IT! 153 00:07:18,121 --> 00:07:20,133 I KNEW THAT IT HAD TO BE YOU. 154 00:07:20,157 --> 00:07:22,234 ZEB WALTON, MY OLD FRIEND. 155 00:07:22,258 --> 00:07:26,027 OOH, NOW THAT THE MYSTERY IS SOLVED, WELCOME HOME. 156 00:07:27,530 --> 00:07:29,976 YOU'RE LOOKIN' IN THE PRIME, ZEB. HOW'S ESTHER? 157 00:07:30,000 --> 00:07:31,544 OH, SHE'S STILL KICKIN', AND, 158 00:07:31,568 --> 00:07:33,668 AND DELIA, HOW IS SHE? 159 00:07:35,005 --> 00:07:36,448 BEAUTIFUL. 160 00:07:36,472 --> 00:07:38,818 AND... AND FINE. THANK YOU KINDLY. 161 00:07:40,543 --> 00:07:43,255 ZEB, YOU DON'T AGE. 162 00:07:43,279 --> 00:07:44,946 I DON'T DARE TO. 163 00:07:46,149 --> 00:07:49,162 AND THAT JOHN AND OLIVIA AND THE CHILDREN? 164 00:07:49,186 --> 00:07:50,930 YEAH, ALL 7 OF 'EM, JUST FINE. 165 00:07:50,954 --> 00:07:53,566 AND... AND JOHN-BOY, HE'S GOING OFF TO COLLEGE. 166 00:07:53,590 --> 00:07:54,701 OH, NO, NO, NOW. 167 00:07:54,725 --> 00:07:56,268 WE CAN'T HAVE BEEN GONE THAT LONG. 168 00:07:56,292 --> 00:07:58,237 WELL, IT'S BEEN QUITE A WHILE. 169 00:07:58,261 --> 00:07:59,839 IT'S ABOUT, UH, 5 YEARS, MR. BEARDSLEY. 170 00:07:59,863 --> 00:08:01,774 WELL, I DON'T COUNT THE TIME PAST. 171 00:08:01,798 --> 00:08:03,209 THAT'S OVER. 172 00:08:03,233 --> 00:08:04,711 WE'RE HOME, ZEB. 173 00:08:04,735 --> 00:08:07,980 YEAH, THE SWEETEST WORD IN THE LANGUAGE: HOME. 174 00:08:08,004 --> 00:08:09,381 YES, SIR. 175 00:08:12,075 --> 00:08:13,986 BRING EVERYTHING IN HERE, I GUESS. 176 00:08:14,010 --> 00:08:16,522 IT'S GOOD TO SET FOOT OVER YOUR THRESHOLD AGAIN. 177 00:08:16,546 --> 00:08:18,257 THANK YOU, ZEB. 178 00:08:18,281 --> 00:08:19,892 PUT THE GROCERIES RIGHT HERE. 179 00:08:19,916 --> 00:08:21,360 THANK YOU KINDLY. 180 00:08:21,384 --> 00:08:23,304 DON'T MIND LENDING A HAND TO YOU. 181 00:08:23,887 --> 00:08:25,598 SMELLS MUSTY IN HERE. 182 00:08:25,622 --> 00:08:27,422 COULD DO WITH A LITTLE AIR. 183 00:08:30,994 --> 00:08:33,594 IT'S STUCK. GIVE ME A HAND HERE, MASON. 184 00:08:36,399 --> 00:08:38,032 THERE YOU GO. 185 00:08:39,302 --> 00:08:41,614 WELL, ANYTHING ELSE I CAN HELP YOU WITH? 186 00:08:41,638 --> 00:08:44,383 NO, YOU'VE DONE ENOUGH ALREADY, ZEB. THANK YOU. 187 00:08:44,407 --> 00:08:46,452 HELPING ME BRING ALL THIS STUFF HOME. 188 00:08:46,476 --> 00:08:48,755 SAY, AS SOON AS YOU GET THROUGH FUSSIN' AROUND HERE, 189 00:08:48,779 --> 00:08:51,190 I THINK YOU'D BETTER COME OVER TO OUR HOUSE FOR SUPPER. 190 00:08:51,214 --> 00:08:53,592 OH, NOT TONIGHT, ZEB. THANK YOU KINDLY. 191 00:08:53,616 --> 00:08:55,728 I... I... I REALLY WANT TO BE RIGHT HERE. 192 00:08:55,752 --> 00:08:57,952 IT'LL BE LONELY FOR YOU HERE. 193 00:08:59,322 --> 00:09:01,968 I COULD NEVER BE LONELY HERE. 194 00:09:01,992 --> 00:09:03,836 I KNOW HOW YOU FEEL. 195 00:09:03,860 --> 00:09:05,171 ONCE IN A WHILE, 196 00:09:05,195 --> 00:09:07,506 ONCE IN A GREAT WHILE, I FIND MYSELF 197 00:09:07,530 --> 00:09:09,375 AT HOME, ALONE. 198 00:09:09,399 --> 00:09:13,012 I GO ON AROUND THROUGH ALL THE EMPTY ROOMS, 199 00:09:13,036 --> 00:09:15,748 AND ALL THE TIME I CAN HEAR THE SOUND OF THEIR VOICES. 200 00:09:15,772 --> 00:09:18,184 SORT OF THE ECHO OF 'EM. 201 00:09:18,208 --> 00:09:19,418 OH, WE NEVER DREAMED 202 00:09:19,442 --> 00:09:21,420 WE'D BE GONE ANYWHERE NEAR THIS LONG. 203 00:09:21,444 --> 00:09:24,456 HEY, IT'S STILL KIND OF DARK IN HERE. 204 00:09:24,480 --> 00:09:28,127 LET'S OPEN IT UP. "LET THERE BE LIGHT." 205 00:09:28,151 --> 00:09:30,663 HEY, HOW... HOW... HOW'S JAMES LEE? 206 00:09:30,687 --> 00:09:32,598 OH, HE'S WELL. HE THRIVES. 207 00:09:32,622 --> 00:09:34,901 JAMES LEE SELLS REAL ESTATE, DO YOU KNOW THAT? 208 00:09:34,925 --> 00:09:37,203 YEAH, I HEARD ABOUT THAT SOMEWHERE OR OTHER. 209 00:09:37,227 --> 00:09:40,639 JAMES LEE WOULD DO WELL WHEREVER HE SET DOWN. 210 00:09:40,663 --> 00:09:42,408 IF HE LANDED ON THE MOON, 211 00:09:42,432 --> 00:09:44,877 FIRST THING HE'D DO WOULD BE TO SET OUT A SIGN SAYING "FOR SALE." 212 00:09:44,901 --> 00:09:46,445 FOR SALE. FOR SALE. 213 00:09:46,469 --> 00:09:49,115 I SUPPOSE HE'S SOLD ON LIVING DOWN THERE IN ATLANTA, HUH? 214 00:09:49,139 --> 00:09:51,017 INDEED HE IS. IT'S HOME TO HIM NOW. 215 00:09:51,041 --> 00:09:52,351 BUT NEVER TO US. 216 00:09:52,375 --> 00:09:53,920 NEVER TO DELIA AND ME. 217 00:09:53,944 --> 00:09:55,955 THIS PICTURE HERE OF DELIA. 218 00:09:55,979 --> 00:09:57,790 I REMEMBER THEM PEARLS AROUND THE NECK. 219 00:09:57,814 --> 00:10:01,794 YOU GOT THOSE O-OVER AT VIRGINIA BEACH, DIDN'T YOU? 220 00:10:01,818 --> 00:10:03,729 WE ALWAYS PLANNED ON GOIN' BACK THERE. 221 00:10:03,753 --> 00:10:06,321 WELL, IT'S NOT SO FAR AWAY. YOU MAY GET THERE YET AGAIN. 222 00:10:08,325 --> 00:10:10,124 I'VE GROWN OLD, ZEB. 223 00:10:11,361 --> 00:10:15,997 BUT DELIA... DELIA'S BEAUTY ENDURES. 224 00:10:17,033 --> 00:10:18,911 I YEARN TO SEE HER. 225 00:10:18,935 --> 00:10:21,080 I REMEMBER DANCIN' WITH HER ONCE. 226 00:10:21,104 --> 00:10:24,917 THE SUN SHININ' IN HER HAIR AND THE PERFUME. THE FLOWERS. 227 00:10:24,941 --> 00:10:28,855 WELL, SHE'S STILL THE LOVELIEST OF LADIES. 228 00:10:28,879 --> 00:10:32,225 DELIA JUST DOESN'T CHANGE. 229 00:10:32,249 --> 00:10:33,647 YOU'LL SEE. 230 00:10:43,493 --> 00:10:46,672 I WAS GETTING READY TO SEND OUT A SEARCH PARTY FOR YOU. 231 00:10:46,696 --> 00:10:48,307 OH, I'M SORRY. 232 00:10:48,331 --> 00:10:50,142 BUT YOU KNOW, THE MYSTERY IS SOLVED. 233 00:10:50,166 --> 00:10:52,612 MASON BEARDSLEY IS BACK. 234 00:10:52,636 --> 00:10:56,081 HE IS? YEAH, I RAN ACROSS HIM DOWN AT IKE GODSEY'S STORE. 235 00:10:56,105 --> 00:10:58,885 OH, HERE, BEFORE I FORGET. THE SCREWS. 236 00:10:58,909 --> 00:11:01,587 HE WAS BUYIN' OUT THE STORE. MASON, I MEAN. 237 00:11:01,611 --> 00:11:04,189 HE AND HIS WIFE, DELIA, ARE COMING BACK HERE FOR GOOD. 238 00:11:04,213 --> 00:11:05,324 HOW IS HE? 239 00:11:05,348 --> 00:11:07,108 WELL, HE'S FINE, I GUESS. 240 00:11:07,717 --> 00:11:08,895 SOMETHIN' WRONG? 241 00:11:08,919 --> 00:11:11,063 OH, I DON'T KNOW. MAYBE JUST BECAUSE 242 00:11:11,087 --> 00:11:14,834 I RAN ACROSS HIM AGAIN AFTER SO MANY YEARS AWAY... 243 00:11:14,858 --> 00:11:18,504 OH, HE LOOKS ALMIGHTY OLD. 244 00:11:18,528 --> 00:11:20,239 I SUPPOSE I LOOK THE SAME WAY TO HIM. 245 00:11:20,263 --> 00:11:21,574 PROBABLY. 246 00:11:21,598 --> 00:11:23,142 WELL, YOU CERTAINLY ARE A COMFORT 247 00:11:23,166 --> 00:11:25,166 TO AN OLD BOY TODAY, AREN'T YOU? 248 00:11:26,269 --> 00:11:28,147 SORRY, PA. WELL. 249 00:11:28,171 --> 00:11:31,505 LOOKS DON'T MATTER AS LONG AS YOU FEEL LIKE ALWAYS. 250 00:11:33,043 --> 00:11:34,353 OH, ESTHER, 251 00:11:34,377 --> 00:11:36,255 HEY, MASON BEARDSLEY IS COMING BACK 252 00:11:36,279 --> 00:11:37,857 AND HIS WIFE, DELIA, IS GOING TO JOIN HIM. 253 00:11:37,881 --> 00:11:40,325 OH, THAT'S GOOD. THAT'S REAL GOOD. 254 00:11:40,349 --> 00:11:43,328 H-HOW IS HE? OH, HE'S FINE, I GUESS, HMM. 255 00:11:43,352 --> 00:11:44,697 ESTHER. 256 00:11:44,721 --> 00:11:45,865 WHAT IS IT? 257 00:11:45,889 --> 00:11:47,767 YOU KNOW THAT EUCALYPTUS OIL 258 00:11:47,791 --> 00:11:50,036 THAT YOU'VE BEEN RUBBIN' ON YOUR CHEST? 259 00:11:50,060 --> 00:11:51,236 WELL, WHAT ABOUT IT? 260 00:11:51,260 --> 00:11:52,738 STOP USIN' IT. 261 00:11:52,762 --> 00:11:55,575 WELL, IT'S FOR MY PLEURISY. YOU JUST WANT ME TO SUFFER? 262 00:11:55,599 --> 00:11:58,766 NO, I WANT YOU TO SMELL THE WAY I ALWAYS REMEMBER YOU. 263 00:12:00,570 --> 00:12:02,214 AND HOW DID YOU REMEMBER? 264 00:12:02,238 --> 00:12:04,617 LIKE A CRABAPPLE TREE IN APRIL. 265 00:12:04,641 --> 00:12:06,351 OH, GOOD LORD! 266 00:12:06,375 --> 00:12:08,253 ZEB, WHAT HAVE YOU BEEN UP TO? 267 00:12:08,277 --> 00:12:11,290 ESTHER, YOU ARE OF A SUSPICIOUS NATURE. 268 00:12:11,314 --> 00:12:13,258 YOU ALWAYS USED TO SMELL SO GOOD 269 00:12:13,282 --> 00:12:14,594 AND I MISS IT. 270 00:12:14,618 --> 00:12:16,495 WELL, I DIDN'T USED TO HAVE PLEURISY. 271 00:12:16,519 --> 00:12:19,231 WELL, THANK HEAVEN FOR MEMORIES. 272 00:12:19,255 --> 00:12:21,233 ZEB, ARE YOU FEELIN' ALL RIGHT? 273 00:12:21,257 --> 00:12:23,769 WELL, I MAY FEEL A TRIFLE BLUE. 274 00:12:23,793 --> 00:12:26,906 RUNNIN' ACROSS MASON AGAIN AFTER ALL THESE YEARS 275 00:12:26,930 --> 00:12:30,732 MAKES ME WANT TO BRING BACK ALL OF THE GOOD OL' DAYS. 276 00:12:32,568 --> 00:12:35,114 YOU OLD FOOL. 277 00:12:35,138 --> 00:12:36,782 I WAS JUST GOIN' TO COLLECT SOME EGGS. 278 00:12:36,806 --> 00:12:38,718 NOW, YOU COME ALONG WITH ME. COME ON. 279 00:12:38,742 --> 00:12:39,941 ALL RIGHT. 280 00:12:42,612 --> 00:12:44,389 THANK YOU FOR THE BEAUTIFUL DAY, 281 00:12:44,413 --> 00:12:46,826 AND NOT LETTING IT RAIN SO WE COULD PLAY OUTSIDE 282 00:12:46,850 --> 00:12:50,663 AND FOR THE FOOD THAT WE HAVE TO EAT. AMEN. 283 00:12:50,687 --> 00:12:52,197 AMEN. 284 00:12:52,221 --> 00:12:55,234 AND PLEASE MAKE IT SO EVERYONE LEAVES ENOUGH FOR JIMMY. 285 00:12:55,258 --> 00:12:57,402 PASS THE BREAD DOWN HERE, WILL YOU, PLEASE? 286 00:12:57,426 --> 00:12:59,338 WHY CAN'T JIMMY EAT INVISIBLE FOOD? 287 00:12:59,362 --> 00:13:01,440 IT GIVES HIM INGI... INDIGESTION. 288 00:13:01,464 --> 00:13:03,643 WELL, HE'S NOT GONNA HAVE ANY OF MINE, THAT'S FOR SURE. 289 00:13:03,667 --> 00:13:05,244 HE CAN HAVE MY SPINACH. 290 00:13:05,268 --> 00:13:06,646 I'M BORED WITH JIMMY. 291 00:13:06,670 --> 00:13:08,080 HE SAID THE SAME ABOUT YOU. OH. 292 00:13:08,104 --> 00:13:09,982 YOU KNOW, I HAVE A FEELING I KNOW WHO JIMMY IS. 293 00:13:10,006 --> 00:13:12,685 I THINK HE'S THE PERSON THAT SAYS WHAT ELIZABETH WOULD LIKE TO SAY, 294 00:13:12,709 --> 00:13:14,086 BUT THINKS SHE CAN'T GET AWAY WITH. 295 00:13:14,110 --> 00:13:16,856 ATTENTION. ATTENTION, EVERYBODY. 296 00:13:16,880 --> 00:13:18,457 JIMMY, LISTEN TO GRANDPA. 297 00:13:18,481 --> 00:13:19,692 THANK YOU, JIMMY. 298 00:13:19,716 --> 00:13:21,827 JOHN-BOY, YOU KNOW YOU THOUGHT YOU SAW SOMEONE 299 00:13:21,851 --> 00:13:23,328 OVER AT THE BEARDSLEY PLACE? 300 00:13:23,352 --> 00:13:26,198 WELL, IT WAS MASON BEARDSLEY HIMSELF. 301 00:13:26,222 --> 00:13:27,499 MASON? DID YOU SEE HIM? 302 00:13:27,523 --> 00:13:29,135 SAW HIM DOWN AT IKE GODSEY'S STORE. 303 00:13:29,159 --> 00:13:31,503 HE'S DOWN THERE BUYIN' OUT HALF THE STORE, GETTIN' READY 304 00:13:31,527 --> 00:13:33,673 BEFORE DELIA GETS BACK HERE. 305 00:13:33,697 --> 00:13:37,009 AND THAT IS WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 306 00:13:37,033 --> 00:13:38,978 OH, GRANDPA. 307 00:13:39,002 --> 00:13:41,547 "OH, GRANDPA?" WHAT DOES THAT MEAN? 308 00:13:41,571 --> 00:13:43,182 I HAVE A FEELING YOU'RE GONNA ASK US 309 00:13:43,206 --> 00:13:45,117 TO HELP MR. BEARDSLEY AROUND HIS HOUSE. 310 00:13:45,141 --> 00:13:46,986 RIGHT, THE FIRST TIME. 311 00:13:47,010 --> 00:13:50,556 QUIET DOWN NOW. 312 00:13:50,580 --> 00:13:51,891 THE PLACE IS A MESS, PA. 313 00:13:51,915 --> 00:13:53,525 THERE'S BEEN NOBODY AROUND TO KEEP IT UP. 314 00:13:53,549 --> 00:13:55,795 OH, THERE'S PLENTY TO DO DOWN THERE, YES. 315 00:13:55,819 --> 00:13:58,998 BUT I THINK IF WE GET TOGETHER HERE OVER THE WEEKEND, 316 00:13:59,022 --> 00:14:01,633 WE CAN CLEAR THE PLACE OUT AND GET IT READY FOR THE BEARDSLEYS. 317 00:14:01,657 --> 00:14:04,503 I'M SORRY, GRANDPA, BUT I GOT HOMEWORK TO DO ALL THIS WEEKEND. 318 00:14:04,527 --> 00:14:06,038 SOMETHIN' TO LEARN, HUH? 319 00:14:06,062 --> 00:14:07,506 WELL, DO YOU RECOLLECT 320 00:14:07,530 --> 00:14:10,375 WHO IT WAS THAT TAUGHT YOU TO TIE A TROUT FLY? 321 00:14:10,399 --> 00:14:12,511 IT WAS YOU, AND I WAS ABOUT 8 YEARS OLD AT THE TIME. 322 00:14:12,535 --> 00:14:15,247 NO. IT WAS MASON BEARDSLEY HIMSELF. 323 00:14:15,271 --> 00:14:17,382 AND I'LL EXPECT YOU, SATURDAY MORNIN' 324 00:14:17,406 --> 00:14:19,585 RIGHT AFTER BREAKFAST, TO GO TO WORK OVER THERE. 325 00:14:19,609 --> 00:14:21,453 MR. BEARDSLEY DIDN'T TEACH ME ANYTHING. 326 00:14:21,477 --> 00:14:23,055 THAT'S NOT TO SAY HE WON'T. 327 00:14:23,079 --> 00:14:24,456 YOU'LL BE THERE, TOO, JIM-BOB, 328 00:14:24,480 --> 00:14:25,591 AND THE REST OF YOU. 329 00:14:25,615 --> 00:14:27,093 WHAT ABOUT HELPIN' MAMA HERE? 330 00:14:27,117 --> 00:14:29,762 I THINK I CAN LEND YOU OUT TO GRANDPA THIS ONE TIME. 331 00:14:29,786 --> 00:14:32,397 UH, HOW LONG DO YOU RECKON IT WILL TAKE TO CLEAN THE PLACE UP? 332 00:14:32,421 --> 00:14:34,266 IF YOU ALL PITCH IN, IT SHOULD ONLY TAKE A DAY. 333 00:14:34,290 --> 00:14:36,969 THAT'S WHY I WANT YOU ALL TO HELP. 334 00:14:36,993 --> 00:14:38,871 WELL, I'LL... I'LL TELL YOU WHAT. 335 00:14:38,895 --> 00:14:41,741 UH, BEN AND JIM-BOB, YOU DO THE FIREPLACES AND I'LL TAKE CARE OF THE WEEDS. 336 00:14:41,765 --> 00:14:43,843 WAIT A MINUTE, YOU CAN DO THE FIREPLACES. 337 00:14:43,867 --> 00:14:46,178 - I DID THE FIREPLACES AT THE... - AND THE PLUMBIN'. 338 00:14:48,004 --> 00:14:50,983 AND IT CONNECTS UP HERE, RUNS ALONG. 339 00:14:51,007 --> 00:14:52,484 COULD BE BROKEN 340 00:14:52,508 --> 00:14:55,387 OR RUN THROUGH WITH ROOTS AFTER ALL THIS TIME. 341 00:14:55,411 --> 00:14:57,289 I CARRIED WATER IN LAST NIGHT, 342 00:14:57,313 --> 00:14:59,558 BUT THAT'D BE FAR TOO DIFFICULT FOR DELIA. 343 00:14:59,582 --> 00:15:01,426 NOTHING SERIOUS, I'M SURE, MASON. 344 00:15:01,450 --> 00:15:03,362 WELL, YOU DON'T THINK OF THE PROBLEMS. 345 00:15:03,386 --> 00:15:04,764 ONE DAY YOU JUST SAY, 346 00:15:04,788 --> 00:15:07,399 "LET'S GO BACK HOME," AND YOU GO. 347 00:15:07,423 --> 00:15:09,101 YEAH, WE'LL FIX THE PIPES FOR YOU. 348 00:15:09,125 --> 00:15:11,092 JOHN, I'LL FETCH US A PICKIN' SHOVEL. 349 00:15:13,930 --> 00:15:16,876 YOU HAVE NOTHING ELSE TO DO, I KNOW, JOHN. 350 00:15:16,900 --> 00:15:19,267 WE'RE REAL PLEASED TO HAVE YOU HOME, MASON. 351 00:15:21,938 --> 00:15:23,548 WELL, JOHN-BOY, YOU NEED SOME MORE STUFF. 352 00:15:23,572 --> 00:15:25,450 YOU KNOW, YOU OUGHT TO HAVE AN EXTRA BUCKET. 353 00:15:25,474 --> 00:15:27,086 IF YOU'RE GONNA DO ALL THAT CLEANIN', 354 00:15:27,110 --> 00:15:28,988 YOU GOTTA HAVE ANOTHER ONE OF THESE. 355 00:15:29,012 --> 00:15:32,591 WELL, I DON'T KNOW, IKE, MAMA JUST SAID TO GET THE AMMONIA AND THE SOAP. 356 00:15:32,615 --> 00:15:35,527 NO, NO, I THINK YOU SHOULD HAVE ANOTHER MOP, 357 00:15:35,551 --> 00:15:38,931 AND, UH, THEN YOU GOT THE SOAP AND THE POLISH AND THE OTHER STUFF UP THERE. 358 00:15:38,955 --> 00:15:41,333 AND, OH, WHATEVER YOU DON'T NEED, YOU JUST BRING IT BACK. 359 00:15:41,357 --> 00:15:42,835 THANK YOU. I APPRECIATE IT. 360 00:15:42,859 --> 00:15:44,436 YOU KNOW, IT'S GONNA BE REAL NICE 361 00:15:44,460 --> 00:15:46,571 WHEN THE BEARDSLEYS COME BACK HOME, YOU KNOW? 362 00:15:46,595 --> 00:15:48,307 OH, YEAH, I JUST... 363 00:15:48,331 --> 00:15:50,209 I REALLY HATED TO PASS THAT OLD HOUSE 364 00:15:50,233 --> 00:15:51,777 ON THE ROAD THERE. NOBODY IN IT. 365 00:15:51,801 --> 00:15:53,645 LOOKED LIKE IT WAS DYIN'. 366 00:15:53,669 --> 00:15:55,181 WELL, IT'S GONNA BE FULL OF LIFE NOW 367 00:15:55,205 --> 00:15:56,982 WITH MRS. BEARDSLEY COMING BACK. 368 00:15:57,006 --> 00:15:58,650 I PURELY LOVE THAT LADY. 369 00:15:58,674 --> 00:16:01,086 YEAH, SHE'S A SPECIAL WOMAN. 370 00:16:01,110 --> 00:16:03,522 YOU KNOW, I USED TO... I USED TO 371 00:16:03,546 --> 00:16:06,725 DELIVER BUTTER AND EGGS OVER THERE FOR MAMA. 372 00:16:06,749 --> 00:16:08,627 YOU KNOW, MOST CUSTOMERS THEY JUST, UH, 373 00:16:08,651 --> 00:16:10,763 COME AND MEET YOU AT THE DOOR, BUT SHE WASN'T THAT WAY. 374 00:16:10,787 --> 00:16:13,265 SHE USED TO INVITE ME IN, EVEN THOUGH I WAS JUST A KID. 375 00:16:13,289 --> 00:16:15,301 SOMETIMES SHE'D HAVE A MAGAZINE FOR ME 376 00:16:15,325 --> 00:16:17,869 WITH A STORY IN IT SHE THOUGHT I'D ENJOY. 377 00:16:17,893 --> 00:16:20,806 NOPE, THEY DON'T MAKE BETTER LADIES THAN MRS. BEARDSLEY. 378 00:16:20,830 --> 00:16:22,308 THAT'S THE TRUTH. 379 00:16:22,332 --> 00:16:24,276 WHAT'S THAT YOU'RE SAYING ABOUT THE BEARDSLEYS? 380 00:16:24,300 --> 00:16:25,477 HEY, MISS MINNIE. 381 00:16:25,501 --> 00:16:26,878 HI, MISS MINNIE. WE WERE JUST SAYIN' 382 00:16:26,902 --> 00:16:29,415 IT WAS NICE TO HAVE MR. BEARDSLEY BACK. 383 00:16:29,439 --> 00:16:31,283 I CAN'T BELIEVE I HEARD YOU RIGHT. 384 00:16:31,307 --> 00:16:33,118 OH, YES. WE'RE FIXING UP THE HOUSE 385 00:16:33,142 --> 00:16:34,720 FOR WHEN MRS. BEARDSLEY GETS HERE. 386 00:16:34,744 --> 00:16:38,089 YOU KNOW, I COULD HARDLY BELIEVE IT WHEN THEY LEFT, 387 00:16:38,113 --> 00:16:41,660 AND NOW YOU SAY THEY'RE BACK? UH-HUH. 388 00:16:41,684 --> 00:16:45,297 WELL, THEN WHY IN THE WORLD HASN'T SOMEBODY COME TO GET ME? 389 00:16:45,321 --> 00:16:47,433 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, I DON'T KNOW. 390 00:16:47,457 --> 00:16:50,524 I GUESS, MAYBE... DON'T BOTHER ME WITH YOUR GUESS. YOU'D... 391 00:16:54,447 --> 00:16:58,294 DO YOU KNOW NO ONE HAS EVER TAKEN CARE OF MISS DELIA'S HOUSE BUT ME? 392 00:16:58,318 --> 00:17:00,863 ARE YOU SURE EVERYTHING IS ALL RIGHT? 393 00:17:00,887 --> 00:17:02,447 YEAH. 394 00:17:03,189 --> 00:17:05,301 HOW LONG HAS MR. MASON BEEN BACK? 395 00:17:05,325 --> 00:17:06,601 UH, 396 00:17:06,625 --> 00:17:09,425 I THINK HE JUST GOT HERE YESTERDAY. YESTERDAY. 397 00:17:09,896 --> 00:17:11,773 JOHN-BOY, COME WITH ME. 398 00:17:11,797 --> 00:17:13,108 WHERE? 399 00:17:13,132 --> 00:17:15,377 LET'S GO SEE MR. MASON. 400 00:17:15,401 --> 00:17:17,579 COME ON. COME, COME, COME. ALL RIGHT. 401 00:17:17,603 --> 00:17:18,780 WELL, NOW, WAIT A SECOND. 402 00:17:18,804 --> 00:17:20,482 HEY, YOU GOT YOUR BUCKET AND YOUR MOP HERE, 403 00:17:20,506 --> 00:17:23,466 AND WE GOTTA GET THAT OTHER STUFF. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 404 00:17:26,880 --> 00:17:28,891 GOOD MORNING. GOOD MORNING. MORNING. MORNING. 405 00:17:28,915 --> 00:17:30,359 MORNING. WHERE IS HE? 406 00:17:30,383 --> 00:17:32,250 WHY, HE'S INSIDE. 407 00:17:44,497 --> 00:17:46,108 GOOD MORNING, MRS. WALTON. 408 00:17:46,132 --> 00:17:50,246 MISS MINNIE. OH, AM I GLAD TO SEE YOU. I NEVER SAW SUCH A MESS. 409 00:17:50,270 --> 00:17:53,315 OH, WE GOT OUR WORK CUT OUT FOR US, DON'T WE? 410 00:17:53,339 --> 00:17:55,717 HELLO, MISS MINNIE. HI, MRS. WALTON. 411 00:17:55,741 --> 00:17:57,119 GOOD TO SEE YOU. 412 00:17:57,143 --> 00:18:00,822 MR. MASON. MR. MASON! 413 00:18:00,846 --> 00:18:02,513 OH, MISS MINNIE. 414 00:18:03,917 --> 00:18:05,895 NOBODY CAME TO TELL ME. 415 00:18:05,919 --> 00:18:08,497 I SHOULD HAVE. I'M SORRY. 416 00:18:08,521 --> 00:18:11,367 IS EVERYTHING ALL RIGHT, MR. MASON? 417 00:18:11,391 --> 00:18:13,568 OH. OH, YES, INDEED. 418 00:18:13,592 --> 00:18:15,971 OH, I'M SO GLAD TO SEE YOU. 419 00:18:15,995 --> 00:18:17,273 YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 420 00:18:17,297 --> 00:18:19,108 I WISH THAT WAS TRUE. 421 00:18:19,132 --> 00:18:20,709 MISS DELIA. WHEN IS SHE GETTING HERE? 422 00:18:20,733 --> 00:18:22,177 OH, PRETTY SOON. 423 00:18:22,201 --> 00:18:24,146 I JUST WANTED TO HAVE EVERYTHING PERFECT FOR HER. 424 00:18:24,170 --> 00:18:26,815 YES, I KNOW. I WORKED FOR YOU AND MISS DELIA FOR 20 YEARS. 425 00:18:26,839 --> 00:18:29,418 I MISSED YOU EVERY DAY YOU'VE BEEN GONE. 426 00:18:29,442 --> 00:18:31,921 WE'RE TOO OLD TO CHANGE MUCH, MR. MASON. 427 00:18:31,945 --> 00:18:34,990 I SURE WOULD LIKE IT IF YOU WOULD LET ME COME IN HERE 428 00:18:35,014 --> 00:18:37,393 AND HELP YOU GET THE PLACE READY FOR MISS DELIA. 429 00:18:37,417 --> 00:18:39,628 WELL, FINE. IT'LL BE JUST LIKE THE OLD DAYS. 430 00:18:39,652 --> 00:18:41,696 RIGHT, SO LET ME JUST GO PUT THIS STUFF DOWN 431 00:18:41,720 --> 00:18:44,199 AND I'LL BE RIGHT BACK. 432 00:18:44,223 --> 00:18:45,700 HEY, MAMA? 433 00:18:45,724 --> 00:18:47,884 OH, THANK YOU, JOHN. HERE'S SOME FRESH WATER. 434 00:18:53,566 --> 00:18:54,865 JOHN-BOY, 435 00:18:57,103 --> 00:19:00,282 5 YEARS DO MAKE A DIFFERENCE. 436 00:19:00,306 --> 00:19:02,017 ZEB TELLS ME YOU'RE IN COLLEGE. 437 00:19:02,041 --> 00:19:03,485 YES, SIR. BOATWRIGHT UNIVERSITY. 438 00:19:03,509 --> 00:19:05,387 I'M A JOURNALISM STUDENT. 439 00:19:05,411 --> 00:19:07,923 DELIA WILL BE SO PLEASED. 440 00:19:07,947 --> 00:19:10,292 YOU WERE ALWAYS A FAVORITE OF HERS, YOU KNOW? 441 00:19:10,316 --> 00:19:11,815 FEELING'S MUTUAL. 442 00:19:13,019 --> 00:19:14,396 JOHN-BOY, COME HERE! 443 00:19:14,420 --> 00:19:17,099 I, UH... I GUESS MY DADDY NEEDS ME OUTSIDE. 444 00:19:17,123 --> 00:19:18,622 SEE YOU LATER. 445 00:19:23,429 --> 00:19:25,774 HERE'S YOUR FIREWOOD, MISS MINNIE. THANK YOU. 446 00:19:25,798 --> 00:19:28,299 JUST PUT IT RIGHT DOWN HERE. 447 00:19:29,768 --> 00:19:31,480 JOHN-BOY. YES, MA'AM? 448 00:19:31,504 --> 00:19:34,338 HOW WELL DO YOU REMEMBER MR. MASON AND MISS DELIA? 449 00:19:36,075 --> 00:19:39,788 OH, WELL, I RECKON I'VE KNOWN 'EM SINCE I WAS BORN. 450 00:19:39,812 --> 00:19:42,924 DOES HE SEEM... DOES HE SEEM THE SAME TO YOU? 451 00:19:42,948 --> 00:19:44,193 WELL, SURE. 452 00:19:44,217 --> 00:19:46,161 HE'S A LITTLE DISTRACTED MAYBE, 453 00:19:46,185 --> 00:19:49,031 BUT THAT'S PROBABLY BECAUSE HE'S TRYING TO GET EVERYTHING READY IN TIME. 454 00:19:51,690 --> 00:19:54,770 WELL, MR. MASON NEVER WAS MUCH GOOD WITHOUT MISS DELIA AROUND. 455 00:19:55,828 --> 00:19:57,339 YOU KNOW, IN A FUNNY KIND OF WAY, THEY... 456 00:19:57,363 --> 00:20:00,609 THEY ALWAYS REMINDED ME OF MY OWN GRANDMA AND GRANDPA. 457 00:20:00,633 --> 00:20:02,177 MAYBE A LITTLE MORE DELICATE. 458 00:20:02,201 --> 00:20:03,678 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 459 00:20:05,338 --> 00:20:07,016 IT'LL BE A LITTLE WHILE YET. 460 00:20:07,040 --> 00:20:09,318 ALL THOSE PIPES IS RUSTED THROUGH. 461 00:20:09,342 --> 00:20:11,102 LET ME HELP YOU WITH THIS. 462 00:20:12,111 --> 00:20:13,389 OH. 463 00:20:13,413 --> 00:20:16,525 WE BOTH HAVE MISSED YOU SO MUCH. 464 00:20:16,549 --> 00:20:18,260 I KNEW IT WAS A MISTAKE WHEN YOU LEFT 465 00:20:18,284 --> 00:20:21,196 TO LET JAMES LEE HAUL YOU OFF TO THE CITY. 466 00:20:21,220 --> 00:20:23,698 I TOLD HIM SO, BUT HE WOULDN'T LISTEN. 467 00:20:23,722 --> 00:20:26,368 NOW, I KNOW THIS IS GONNA SOUND SILLY, 468 00:20:26,392 --> 00:20:28,003 BUT I WAS REAL WORRIED 469 00:20:28,027 --> 00:20:30,907 THAT MISS DELIA WOULDN'T DO WELL LIVING IN ATLANTA. 470 00:20:35,201 --> 00:20:37,201 THERE'S NOT MUCH TIME LEFT. 471 00:20:38,438 --> 00:20:39,836 EXCUSE ME. 472 00:20:52,017 --> 00:20:53,795 SIT DOWN. REST YOURSELF. 473 00:20:53,819 --> 00:20:55,230 OH, IT'S MY TURN TO 474 00:20:55,254 --> 00:20:58,174 HANDLE THAT SHOVEL FOR A WHILE, ZEB. 475 00:20:59,825 --> 00:21:00,924 NOW... 476 00:21:04,564 --> 00:21:08,243 WE WON'T DO A LICK OF WORK TILL THEY GET BACK WITH THOSE PIPE FITTINGS. 477 00:21:08,267 --> 00:21:11,135 AND THEY'LL BE JUST LIKE ALL THE OTHER PLUMBERS. 478 00:21:14,807 --> 00:21:16,685 THIS IS GOOD, ZEB. 479 00:21:16,709 --> 00:21:19,221 YES, THEY'LL BE GETTIN' BETTER FOR YOU. HMM. 480 00:21:19,245 --> 00:21:22,023 MMM-HMM. EVERYTHING'S PRETTY MUCH THE SAME. 481 00:21:22,047 --> 00:21:24,859 WELL, EXCEPT FOR ONE THING IT'S MISSIN', UH, 2: 482 00:21:24,883 --> 00:21:27,463 ESTHER AND YOUR DELIA SITTIN' THERE ON THE FRONT PORCH, 483 00:21:27,487 --> 00:21:29,931 ROCKIN' AWAY AND SETTLIN' THE FATE 484 00:21:29,955 --> 00:21:31,967 OF EVERYBODY ELSE ON WALTON'S MOUNTAIN. 485 00:21:33,126 --> 00:21:34,736 I CAN ALMOST HEAR 'EM. 486 00:21:34,760 --> 00:21:36,105 MMM-HMM. 487 00:21:36,129 --> 00:21:38,640 AND ME GRINDIN' AWAY WITH THE ICE-CREAM FREEZER. 488 00:21:38,664 --> 00:21:40,576 YOU ALWAYS USED TO SIT RIGHT OVER THERE. 489 00:21:40,600 --> 00:21:42,844 SITTIN' RIGHT THERE WITH IT GRIPPED BETWEEN MY LEGS 490 00:21:42,868 --> 00:21:44,446 AND GRINDIN' AWAY. 491 00:21:44,470 --> 00:21:46,948 THAT SPLENDID, SLOW RHYTHM OF MINE. 492 00:21:46,972 --> 00:21:48,683 IT WAS NEVER ONCE A FAILURE. 493 00:21:48,707 --> 00:21:51,487 OH, WELL, EXCEPT MAYBE FOR A SPECK OR 2 OF ROCK SALT 494 00:21:51,511 --> 00:21:53,054 THAT'D GET INTO THE ICE-CREAM. 495 00:21:53,078 --> 00:21:55,918 OF COURSE, THAT JUST SHOWED THAT IT WAS HOMEMADE. 496 00:21:58,184 --> 00:22:00,229 YEAH. HOW I MISS THOSE TIMES. 497 00:22:00,253 --> 00:22:02,797 YES, AND FROM NOW ON 498 00:22:02,821 --> 00:22:06,067 THEY ARE GOIN' TO BE BETTER. 499 00:22:06,091 --> 00:22:07,958 MISS MINNIE IS RIGHT. 500 00:22:09,262 --> 00:22:11,072 WE SHOULDN'T HAVE LISTENED TO HIM. 501 00:22:11,096 --> 00:22:13,375 WE BOTH KNEW IT WAS WRONG. HOW'S THAT? 502 00:22:13,399 --> 00:22:16,011 WELL, DELIA AND I, WE SHOULD NEVER HAVE LEFT HOME. 503 00:22:16,035 --> 00:22:18,213 WELL, YOUR BOY JAMES LEE THOUGHT HE WAS DOIN' 504 00:22:18,237 --> 00:22:20,149 WHAT WAS BEST FOR YOU AND DELIA TO MOVE. 505 00:22:20,173 --> 00:22:21,650 BUT WE SHOULDN'T HAVE GONE. 506 00:22:21,674 --> 00:22:24,019 WELL, YOU'RE HERE NOW. THAT IS THE IMPORTANT THING. 507 00:22:24,043 --> 00:22:26,155 HERE. TODAY. NOW. 508 00:22:26,179 --> 00:22:27,956 THERE'S NO SENSE RAILIN' AWAY 509 00:22:27,980 --> 00:22:29,724 AND COMPLAINING ABOUT THINGS THAT ARE PAST. 510 00:22:29,748 --> 00:22:32,661 WHAT ABOUT ALL THAT TIME BETWEEN, ZEB? 511 00:22:32,685 --> 00:22:34,896 IT WAS WASTED. SHOULDN'T HAVE BEEN. 512 00:22:34,920 --> 00:22:36,931 DELIA AND I SHOULD NEVER HAVE LEFT. 513 00:22:36,955 --> 00:22:39,056 THERE, THERE, NOW, OLD FRIEND. 514 00:22:40,560 --> 00:22:44,039 "THE HEART, IT IS A WONDROUS THING." 515 00:22:44,063 --> 00:22:46,908 EVERYTHING ELSE ABOUT US SEEMS TO GET AGED. 516 00:22:46,932 --> 00:22:50,546 THE BODY COMPLAINS, THE MIND REBELS, IF YOU LET IT. 517 00:22:50,570 --> 00:22:55,217 BUT IN YOUR HEART, YOU CAN SEEK THINGS THE WAY THEY ALWAYS WERE. 518 00:22:55,241 --> 00:22:57,774 "EARTH IS THE RIGHT PLACE FOR LOVE." 519 00:22:58,944 --> 00:23:02,680 OH, GENTLE PLACE IT IS, THE HEART. 520 00:23:13,592 --> 00:23:15,871 HEY, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOIN'? 521 00:23:15,895 --> 00:23:17,973 JIMMY, YOU DON'T HAVE TO SPEAK TO HIM. 522 00:23:17,997 --> 00:23:20,142 OH, NOW I GET IT. YOU AND THAT FRIEND OF YOURS 523 00:23:20,166 --> 00:23:22,310 ARE TRYING TO GET OUT OF DOING ANY WORK. 524 00:23:22,334 --> 00:23:25,102 COME ON, JIMMY, HE DOESN'T UNDERSTAND ANYTHING. 525 00:23:27,372 --> 00:23:30,752 I THINK I'LL MAKE ME UP A GUY AND HAND HIM THIS RAKE. 526 00:23:30,776 --> 00:23:32,821 ALFRED. THAT'S WHAT I'LL CALL HIM. 527 00:23:32,845 --> 00:23:35,685 HERE, ALFRED, IT'S YOUR TURN TO RAKE FOR A WHILE. 528 00:23:39,285 --> 00:23:40,662 HEY, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOIN'? 529 00:23:40,686 --> 00:23:42,831 IT'S ALFRED'S TURN TO WORK. 530 00:23:42,855 --> 00:23:44,232 ALFRED, HUH? 531 00:23:44,256 --> 00:23:45,400 YEAH, HE'S JIMMY'S BROTHER. 532 00:23:45,424 --> 00:23:47,169 EXCEPT, HE'S OLDER AND STRONGER. 533 00:23:47,193 --> 00:23:48,971 HE'LL BE DONE WITH THE YARD IN NO TIME. 534 00:23:48,995 --> 00:23:50,760 JUST LOOK AT HIM GO. 535 00:23:54,967 --> 00:23:56,445 WELL, JUST IN CASE HE ISN'T, 536 00:23:56,469 --> 00:23:58,309 WHY DON'T YOU GIVE HIM A HAND? 537 00:24:00,439 --> 00:24:03,073 NICE PAL YOU TURNED OUT TO BE, ALFRED. 538 00:24:07,547 --> 00:24:10,459 I MIND THE WAY YOU AND DELIA WALTZED. 539 00:24:10,483 --> 00:24:13,562 SMOOTH AND EASY, GRACEFUL-LIKE. 540 00:24:13,586 --> 00:24:16,165 YOU DIDN'T NEED THE MUSIC. 541 00:24:16,189 --> 00:24:19,201 YOU YOURSELF WERE LIKE HOLDIN' A FEATHER, ESTHER. 542 00:24:19,225 --> 00:24:21,637 NO SUCH THING. 543 00:24:21,661 --> 00:24:23,572 INDEED YOU WERE. 544 00:24:23,596 --> 00:24:26,175 YOU WERE MY FAVORITE DANCING PARTNER, 545 00:24:26,199 --> 00:24:27,548 AFTER DELIA. 546 00:24:28,818 --> 00:24:31,046 THAT WAS A LONG TIME AGO, MASON. 547 00:24:31,070 --> 00:24:32,469 NOT TO ME. 548 00:24:33,805 --> 00:24:35,583 OH. 549 00:24:35,607 --> 00:24:37,685 I'VE MISSED DELIA. 550 00:24:37,709 --> 00:24:39,354 YOU GET TO BE MY AGE, 551 00:24:39,378 --> 00:24:43,358 IT'S NICE TO HAVE SOMEONE AROUND WHO REMEMBERS THE OLD TIMES. 552 00:24:43,382 --> 00:24:46,794 WE'LL HAVE A PICNIC AS SOON AS SHE COMES. 553 00:24:46,818 --> 00:24:49,397 YOU AND ZEB, DELIA AND ME. 554 00:24:49,421 --> 00:24:53,068 JUST LIKE THE OLD DAYS. AND I KNOW JUST THE SPOT. 555 00:24:53,092 --> 00:24:56,304 ESTHER, DO YOU STILL HAVE THAT PINK AND WHITE DRESS? 556 00:24:56,328 --> 00:24:57,405 IT HAD LITTLE STRIPES. 557 00:24:57,429 --> 00:25:00,375 YOU LOOKED LIKE A CANDY CANE IN IT. 558 00:25:00,399 --> 00:25:01,809 OH, MASON, 559 00:25:01,833 --> 00:25:05,380 I HAVEN'T SEEN THAT DRESS SINCE BEFORE THE WAR. 560 00:25:05,404 --> 00:25:09,484 WELL, THERE'S A BIT OF IT IN THAT QUILT I MADE FOR MRS. BRECKENRIDGE BUT... 561 00:25:09,508 --> 00:25:11,586 DUST RAGS, THE REST OF 'EM, 562 00:25:11,610 --> 00:25:14,389 AND THEY'VE SEEN BETTER DAYS, TOO. 563 00:25:14,413 --> 00:25:16,391 YOU COULD WEAR THAT DRESS. 564 00:25:16,415 --> 00:25:20,095 AND DELIA, SHE HAS ONE WITH LITTLE, UH, 565 00:25:20,119 --> 00:25:22,663 LAVENDER-COLORED FLOWERS ON IT. 566 00:25:22,687 --> 00:25:24,599 THE 2 OF YOU WILL LOOK LIKE... 567 00:25:24,623 --> 00:25:27,891 LIKE THE PERSONIFICATION OF SPRING. 568 00:25:29,461 --> 00:25:33,375 OH, MASON, IT'S LOVELY OF YOU TO REMEMBER, BUT, UH, 569 00:25:33,399 --> 00:25:35,143 THOSE DAYS REALLY ARE GONE FOREVER, 570 00:25:35,167 --> 00:25:37,379 ALONG WITH THOSE DRESSES. 571 00:25:37,403 --> 00:25:38,902 WELL, FOR ME, ANYWAY. 572 00:25:40,205 --> 00:25:43,407 NOT FOR DELIA, NOT FOR HER. 573 00:25:44,676 --> 00:25:49,190 ESTHER, I... I FEEL KIND OF TIRED. 574 00:25:49,214 --> 00:25:52,382 WOULD YOU EXCUSE ME? I THINK I'LL HAVE ME A LITTLE REST. 575 00:25:54,886 --> 00:25:57,520 LOOK, JIMMY, IT'S LIKE A REGULAR HOUSE. 576 00:26:04,029 --> 00:26:05,429 SIT DOWN. 577 00:26:20,279 --> 00:26:22,390 YOU KNOW, JIMMY, 578 00:26:22,414 --> 00:26:24,826 WHEN I GROW UP, I'M GONNA LIVE IN A HOUSE LIKE THIS 579 00:26:24,850 --> 00:26:26,962 IN A NICE, QUIET PLACE. 580 00:26:26,986 --> 00:26:28,930 AND YOU'D LIVE WITH ME, TOO. 581 00:26:28,954 --> 00:26:30,832 OF COURSE, I'D STILL BE OLDER THAN YOU, 582 00:26:30,856 --> 00:26:33,034 SO I'D HAVE TO TAKE CARE OF YOU. 583 00:26:33,058 --> 00:26:35,359 LET'S SIT IN THE SWING FOR A WHILE. 584 00:26:41,533 --> 00:26:43,711 IT'LL BE REAL NICE. 585 00:26:43,735 --> 00:26:46,581 WE'LL HAVE A COW JUST LIKE CHANCE. 586 00:26:46,605 --> 00:26:48,116 AND A DOG. 587 00:26:48,140 --> 00:26:51,386 MAYBE WE COULD BORROW RECKLESS FROM MAMA AND DADDY. 588 00:26:51,410 --> 00:26:53,688 AND I COULD LEARN HOW TO MAKE APPLESAUCE CAKE, 589 00:26:53,712 --> 00:26:55,790 AND THEN WE COULD INVITE THEM TO SUPPER. 590 00:26:55,814 --> 00:26:58,726 AND YOU COULD PEEL THE APPLES LIKE I DO NOW. 591 00:26:58,750 --> 00:27:00,495 WHEN WE GET A LITTLE OLDER, 592 00:27:00,519 --> 00:27:02,730 YOU COULD GET SOMEONE LITTLER TO DO THAT PART. 593 00:27:04,656 --> 00:27:07,502 UH-OH, BETTER GO. I THINK THE PEOPLE WHO OWN THE HOUSE ARE COMIN'. 594 00:27:07,526 --> 00:27:09,692 AND THEY MIGHT GET MAD AT US FOR BEIN' HERE. 595 00:27:30,049 --> 00:27:31,759 AH. ALL SET, PA. 596 00:27:31,783 --> 00:27:32,849 OH. 597 00:27:34,819 --> 00:27:37,220 THIS PUMP'S OLDER THAN I AM. 598 00:27:39,324 --> 00:27:41,002 YEAH. 599 00:27:41,026 --> 00:27:44,127 WELL, GIVE A THOUGHT THAT THIS PRIMIN' WATER WILL WORK. 600 00:27:48,633 --> 00:27:50,700 STAY RIGHT WHERE YOU ARE. 601 00:27:52,037 --> 00:27:54,815 MISS MINNIE, MAY I EXPLAIN TO YOU THE ADVANTAGES 602 00:27:54,839 --> 00:27:56,551 OF HAVING RUNNIN' WATER IN THE KITCHEN? 603 00:27:56,575 --> 00:27:58,219 IN AND OUT ONE DOOR, IN AND OUT THE OTHER. 604 00:27:58,243 --> 00:28:01,222 WOULD IT BE TOO MUCH JUST TO MESS UP IN FRONT OF ONE DOOR? 605 00:28:01,246 --> 00:28:04,892 MY APOLOGIES. BUT IF I AM SUCCESSFUL WITH THIS PRIMIN', UH, 606 00:28:04,916 --> 00:28:07,595 THIS WILL BE THE LAST TIME I'LL GALLIVANT THROUGH HERE. 607 00:28:07,619 --> 00:28:10,753 WHY DON'T YOU JUST GO ON IN AND FIX THE PUMP? 608 00:28:28,907 --> 00:28:30,873 I ACCEPT YOUR THANKS. 609 00:28:37,849 --> 00:28:40,628 OH, MISS MINNIE, I'M SORRY. 610 00:28:40,652 --> 00:28:42,029 EVERY TIME I GET STARTED AT HOME, 611 00:28:42,053 --> 00:28:44,132 ONE OF THE CHILDREN COMES STRAIGHT... IT'S ALL RIGHT. 612 00:28:44,156 --> 00:28:46,367 IF YOU JUST BACK UP A LITTLE BIT IT'LL BE ALL RIGHT. 613 00:28:46,391 --> 00:28:49,204 I WAS LOOKIN' FOR MY LITTLE GIRL, ELIZABETH. HAVE YOU SEEN HER ANYWHERE? 614 00:28:49,228 --> 00:28:50,705 OH, YES, SHE JUST CAME BY HERE 615 00:28:50,729 --> 00:28:52,873 LOOKIN' FOR COOKIES FOR HER AND HER BABY BROTHER, JIMMY. 616 00:28:52,897 --> 00:28:54,175 LEFT HERE WITH A HANDFUL. 617 00:28:54,199 --> 00:28:56,077 HOW OLD IS THE BABY? JIMMY? 618 00:28:56,101 --> 00:28:58,446 HE'S INVISIBLE. SHE MADE HIM UP. 619 00:28:58,470 --> 00:29:00,115 SHE'S THE LITTLEST, SO I GUESS SHE FELT 620 00:29:00,139 --> 00:29:03,184 SHE HAD TO HAVE SOMEONE TO TAKE CARE OF OR YELL AT ONCE IN A WHILE. 621 00:29:03,208 --> 00:29:05,487 I REALLY LIKE THE WAY CHILDREN MAKE THINGS UP. 622 00:29:05,511 --> 00:29:07,288 LIKE A REGULAR STORYBOOK. 623 00:29:07,312 --> 00:29:10,191 I REMEMBER ONE TIME, MY GIRL, ROSIE, 624 00:29:10,215 --> 00:29:13,361 I SAID TO HER, "HOW IS YOUR FRIEND, WILMA?" 625 00:29:13,385 --> 00:29:16,464 NOW, SHE'D BEEN TALKING TO WILMA SINCE SHE WAS TINY. 626 00:29:16,488 --> 00:29:18,466 SHE LOOKED AT ME LIKE I WAS OUT OF MY MIND. 627 00:29:18,490 --> 00:29:21,302 "MAMA, WILMA IS JUST A MADE-UP PERSON. 628 00:29:21,326 --> 00:29:23,871 AND I UNMADE HER. SO DON'T YOU ASK ME ABOUT HER." 629 00:29:26,231 --> 00:29:29,144 I REALLY... IT REALLY MADE ME KIND OF SAD WHEN SHE SAID THAT. 630 00:29:29,168 --> 00:29:32,247 I KNOW. I GUESS IT'S A SIGN THEY'RE GROWIN' UP. 631 00:29:32,271 --> 00:29:35,383 I HATE TO THINK OF ELIZABETH GETTIN' OLDER. 632 00:29:35,407 --> 00:29:38,453 WELL, THEY CAN BE AS MUCH PLEASURE WHEN THEY'RE OLDER. 633 00:29:38,477 --> 00:29:41,556 IF YOU KNOW THEM AND THEY KNOW YOU. 634 00:29:41,580 --> 00:29:44,325 NOW, JAMES LEE, MR. MASON'S BOY. 635 00:29:44,349 --> 00:29:47,462 I DON'T THINK HE KNOWS HIS MAMA OR HIS PAPA WELL. 636 00:29:47,486 --> 00:29:49,452 'CAUSE HE MOVED 'EM TO ATLANTA. 637 00:29:50,855 --> 00:29:53,535 I DON'T KNOW WHY, BUT I GET A REAL BAD FEELIN' 638 00:29:53,559 --> 00:29:56,638 WHEN I THINK ABOUT MISS DELIA LIVIN' AWAY FROM HERE. 639 00:29:56,662 --> 00:29:58,072 GRANDMA. 640 00:29:58,096 --> 00:30:00,475 OH, GOOD LORD, LOOK WHAT I DID TO YOUR CLEAN FLOOR. 641 00:30:00,499 --> 00:30:02,877 IT'S ALL RIGHT, MRS. WALTON. IT'S ALL RIGHT. 642 00:30:02,901 --> 00:30:04,679 WELL, I'M ABOUT DONE. 643 00:30:04,703 --> 00:30:05,680 YOU READY TO GO, LIVIE? 644 00:30:05,704 --> 00:30:07,282 I AM, GRANDMA. 645 00:30:07,306 --> 00:30:09,817 WE'VE GOT TO GET HOME AND GET STARTED ON OUR OWN HOUSE. 646 00:30:09,841 --> 00:30:11,152 LET'S GO. 647 00:30:11,176 --> 00:30:12,887 HAVE YOU SEEN ELIZABETH? NO. 648 00:30:12,911 --> 00:30:15,078 MAMA, JIMMY'S HUNGRY. 649 00:30:18,783 --> 00:30:20,195 EXCUSE ME, MISS MINNIE. 650 00:30:20,219 --> 00:30:21,663 I DIRTIED UP YOUR FLOOR. 651 00:30:21,687 --> 00:30:23,798 NO, I THINK I'M BEGINNING TO LIKE IT THAT WAY. 652 00:30:23,822 --> 00:30:25,966 MAKES A PLACE LOOK MORE LIVED-IN. 653 00:30:25,990 --> 00:30:27,268 LET'S GO SAY GOODBYE TO MASON. 654 00:30:27,292 --> 00:30:29,237 OH, HE SAID HE WAS GOIN' TO TAKE A REST. 655 00:30:29,261 --> 00:30:31,072 I SAW HIM OUT BACK BY THE STREAM. 656 00:30:31,096 --> 00:30:32,907 WILL YOU SAY GOODBYE TO HIM FOR US, MISS MINNIE? 657 00:30:32,931 --> 00:30:34,576 SURE, WILL. ELIZABETH, GO FIND JOHN-BOY 658 00:30:34,600 --> 00:30:35,776 AND TELL HIM TO HURRY. OK. 659 00:30:35,800 --> 00:30:37,480 YOU CAN COME THIS WAY. 660 00:30:42,374 --> 00:30:45,687 MISS MINNIE, I'M, UH, WORRIED ABOUT MASON. 661 00:30:45,711 --> 00:30:48,889 WILL YOU, UH, KEEP A SPECIAL EYE OPEN? 662 00:30:48,913 --> 00:30:50,124 DON'T YOU WORRY ABOUT IT. 663 00:30:50,148 --> 00:30:51,693 I'LL MAKE SURE THINGS ARE ALL RIGHT, 664 00:30:51,717 --> 00:30:55,263 AND WHEN MISS DELIA GETS HERE, THEY'RE BOUND TO BE. 665 00:30:55,287 --> 00:30:58,233 COME ON, EVERYBODY, IT'S TIME TO GO HOME. 666 00:30:58,257 --> 00:30:59,667 COME ON, ZEB. COME ON. 667 00:30:59,691 --> 00:31:00,890 ALL RIGHT. 668 00:31:03,762 --> 00:31:06,774 YOU KNOW, ESTHER, I HATE TO GO WITHOUT SAYIN' GOODBYE TO... 669 00:31:06,798 --> 00:31:08,343 NOW, YOU CAN COME BACK LATER, 670 00:31:08,367 --> 00:31:10,645 AND THEN YOU CAN ASK HIM IF HE'D LIKE TO HAVE SUPPER WITH US. 671 00:31:10,669 --> 00:31:12,413 RIGHT NOW, WE GOT TO BE GETTIN' ON HOME. 672 00:31:12,437 --> 00:31:15,750 ESTHER... NOW, ZEB, HE'S TAKIN' A REST. 673 00:31:15,774 --> 00:31:17,985 MISS MINNIE WILL KEEP AN EYE ON HIM. COME ON. 674 00:31:18,009 --> 00:31:21,155 ALL RIGHT, ALL RIGHT. IF YOU'RE SO ALL-FIRED HURRY TO GET ON HOME, 675 00:31:21,179 --> 00:31:23,391 KEEP ON DOIN' WHAT YOU'VE BEEN DOIN' ALL DAY, 676 00:31:23,415 --> 00:31:24,859 WELL, LET'S GET MOVIN'. 677 00:31:24,883 --> 00:31:26,894 OH, STOP IT. 678 00:31:26,918 --> 00:31:28,429 JOHN-BOY, HURRY UP. 679 00:31:28,453 --> 00:31:29,964 YOUR GRANDMA WANTS TO GET HOME. 680 00:31:29,988 --> 00:31:31,999 COME ON. SHAKE A LEG. 681 00:31:32,023 --> 00:31:33,556 WE'RE COMIN'. 682 00:31:34,593 --> 00:31:35,703 HOP ON, HONEY. 683 00:31:35,727 --> 00:31:37,204 DON'T FORGET JIMMY. 684 00:31:37,228 --> 00:31:38,906 ALL RIGHT, HERE'S JIMMY. 685 00:31:38,930 --> 00:31:40,841 SAY "THANK YOU." 686 00:31:40,865 --> 00:31:42,610 YOU'RE WELCOME. 687 00:31:42,634 --> 00:31:44,111 WELL, I'M GONNA WALK ON DOWN TO IKE'S 688 00:31:44,135 --> 00:31:45,446 AND RETURN THIS TO HIM. ALL RIGHT? 689 00:31:45,470 --> 00:31:47,230 ALL RIGHT. SEE YOU LATER. 690 00:32:08,059 --> 00:32:10,572 JOHN-BOY, YOU SURE LOOK ALL TUCKERED UP. 691 00:32:10,596 --> 00:32:13,241 I AM. SO'S EVERYBODY ELSE. 692 00:32:13,265 --> 00:32:16,144 THE HOUSE IS LOOKIN' PRETTY GOOD, THOUGH. 693 00:32:16,168 --> 00:32:17,379 WE DIDN'T USE THAT BUCKET. 694 00:32:17,403 --> 00:32:18,913 THERE WAS ONE IN THE GARAGE. 695 00:32:18,937 --> 00:32:20,749 MAMA USED JUST ABOUT EVERYTHING ELSE, THOUGH, 696 00:32:20,773 --> 00:32:22,284 EXCEPT FOR THE FURNITURE POLISH. 697 00:32:22,308 --> 00:32:24,252 OH, I'M GLAD YOU TOOK IT, REALLY, THOUGH. 698 00:32:24,276 --> 00:32:26,087 IT'S NO FUN RUNNIN' OUT OF SOMETHIN' 699 00:32:26,111 --> 00:32:27,889 WHEN YOU'RE RIGHT IN THE MIDDLE OF A JOB. 700 00:32:27,913 --> 00:32:28,978 MMM-HMM. 701 00:32:31,283 --> 00:32:33,928 THERE SOMETHIN' ELSE YOU NEED? MMM-MMM. 702 00:32:33,952 --> 00:32:36,665 KNOW WHAT, YOU KNOW SOMETHING? I COULD USE SOME PENCILS. 703 00:32:36,689 --> 00:32:39,167 I HATE TO RUN OUT RIGHT IN THE MIDDLE OF WRITING SOMETHING. 704 00:32:39,191 --> 00:32:40,335 I GUESS I CAN TAKE CARE OF THAT. 705 00:32:40,359 --> 00:32:42,337 YOU KNOW, IT'S FUNNY. 706 00:32:42,361 --> 00:32:45,072 YOU'D THINK IN A HOUSE AS BIG AS OURS, YOU'D BE ABLE TO KEEP TRACK OF 'EM. 707 00:32:45,096 --> 00:32:46,274 BUT I CAN'T DO THAT. 708 00:32:46,298 --> 00:32:48,009 YOU KNOW, ELIZABETH, OF COURSE SHE USES 'EM. 709 00:32:48,033 --> 00:32:49,511 SHE LOSES HERS SO SHE TAKES ONE OF MINE, 710 00:32:49,535 --> 00:32:51,379 AND BEN CHEWS ON HIS SO HE TAKES THEM. 711 00:32:51,403 --> 00:32:53,147 AND MARY ELLEN'S HAVEN'T... IKE GODSEY'S... 712 00:32:53,171 --> 00:32:55,183 GOT ANY ERASERS. GENERAL MERCHANDISE STORE. 713 00:32:55,207 --> 00:32:57,585 OF COURSE ERIN DOESN'T EVER LET ME HAVE ANY... YES, SPEAKING. 714 00:32:57,609 --> 00:33:00,087 'CAUSE THEY'RE IN HER LITTLE BOX. IT'S JAMES LEE BEARDSLEY. 715 00:33:00,111 --> 00:33:01,356 HMM? HI, JAMES LEE, HOW ARE YOU? 716 00:33:01,380 --> 00:33:02,924 LONG TIME, NO SEE. 717 00:33:02,948 --> 00:33:05,126 OH, YOUR DAD? OH, SURE, HE'S HERE. 718 00:33:05,150 --> 00:33:07,161 HE'S BEEN HERE A COUPLE OF DAYS. 719 00:33:07,185 --> 00:33:10,498 OH, HE'S JUST FINE. I NEVER SAW HIM LOOK BETTER. 720 00:33:10,522 --> 00:33:11,999 WELL, EVERYBODY'S TAKING CARE OF HIM. 721 00:33:12,023 --> 00:33:13,401 THERE'S MISS MINNIE DOZE AND... 722 00:33:13,425 --> 00:33:15,002 AND ALL THE WALTONS. 723 00:33:15,026 --> 00:33:17,939 HE'S JUST FINE. HE REALLY IS. 724 00:33:17,963 --> 00:33:20,208 YOU'RE... YOU'RE COMIN' DOWN HERE? 725 00:33:20,232 --> 00:33:21,943 YOU'RE COMIN' RIGHT AWAY, HUH? 726 00:33:21,967 --> 00:33:24,087 WELL, LISTEN, I WANTED TO KNOW ABOUT YOUR... 727 00:33:25,203 --> 00:33:26,570 YOUR MOTHER. 728 00:33:30,709 --> 00:33:32,442 HE SAYS HE'S COMIN' HERE. 729 00:33:48,460 --> 00:33:50,427 MR. MASON? 730 00:33:56,668 --> 00:33:58,134 MR. MASON! 731 00:34:01,306 --> 00:34:04,051 OH, MISS MINNIE. 732 00:34:04,075 --> 00:34:05,854 I THOUGHT YOU'D LEFT HOURS AGO. 733 00:34:05,878 --> 00:34:09,056 I DID. BUT I GOT TO THINKIN' ABOUT YOU AND I GOT WORRIED. 734 00:34:09,080 --> 00:34:11,559 WELL, THERE'S NO NEED TO WORRY. 735 00:34:11,583 --> 00:34:13,695 WHAT YOU GOING TO HAVE FOR SUPPER? 736 00:34:13,719 --> 00:34:16,698 OH, I'M NOT REALLY HUNGRY, BUT THANK YOU. 737 00:34:16,722 --> 00:34:17,932 YOU'VE GOT TO EAT. 738 00:34:17,956 --> 00:34:19,367 IF YOU DON'T, YOU'LL GET SICK. 739 00:34:19,391 --> 00:34:21,269 NOW, WHY DON'T I JUST FIX YOU A LITTLE SOMETHING, 740 00:34:21,293 --> 00:34:22,670 AND LEAVE IT ON THE BACK OF THE STOVE? 741 00:34:22,694 --> 00:34:24,639 NO, THANK YOU, REALLY. 742 00:34:24,663 --> 00:34:27,008 I DON'T WANT TO HEAR, "NO, THANK YOU," MR. MASON. 743 00:34:27,032 --> 00:34:29,076 YOU HAVE GOT TO EAT. 744 00:34:29,100 --> 00:34:31,780 WHEN DELIA WAKES UP, SHE'LL FIX US SOMETHING. 745 00:34:31,804 --> 00:34:32,980 MISS DELIA? 746 00:34:33,004 --> 00:34:35,550 YEAH, SHE'S JUST HAVIN' A LITTLE NAP. 747 00:34:35,574 --> 00:34:37,652 OH, I CAN'T WAIT TO LAY MY EYES ON HER. 748 00:34:37,676 --> 00:34:38,887 WHEN DID SHE GET HERE? 749 00:34:38,911 --> 00:34:40,588 OH, EARLIER. 750 00:34:40,612 --> 00:34:43,991 B-BUT SHE'S VERY TIRED FROM HER TRIP. I'M SURE YOU UNDERSTAND. 751 00:34:44,015 --> 00:34:46,027 SOME OTHER TIME WOULD BE BETTER, REALLY. 752 00:34:46,051 --> 00:34:47,328 OH, YEAH. 753 00:34:47,352 --> 00:34:50,899 WELL, UH... OH, I'M SO GLAD SHE'S HERE. 754 00:34:50,923 --> 00:34:52,500 IT MAKES ALL THE DIFFERENCE. 755 00:34:52,524 --> 00:34:54,569 YES, WELL, YOU... YOU GIVE HER MY LOVE, 756 00:34:54,593 --> 00:34:57,093 AND TELL HER I'LL BE BY TO SEE HER. 757 00:35:18,199 --> 00:35:19,498 HEY, GRANDPA. 758 00:35:20,535 --> 00:35:21,913 HEY, JOHN-BOY. 759 00:35:21,937 --> 00:35:24,615 JUST OUT LOOKIN' FOR SOME MUSHROOMS. 760 00:35:24,639 --> 00:35:25,883 FINISH YOUR HOMEWORK? 761 00:35:25,907 --> 00:35:27,139 YES, I DID. 762 00:35:28,342 --> 00:35:29,887 YOU SEE MR. BEARDSLEY TODAY? 763 00:35:29,911 --> 00:35:31,956 NO. I DIDN'T. I WENT OVER THERE RIGHT AFTER CHURCH. 764 00:35:31,980 --> 00:35:33,791 KIND OF SNUCK OUT ON YOUR GRANDMA, 765 00:35:33,815 --> 00:35:35,893 BUT HE MUST HAVE GONE OFF VISITIN' SOMEWHERE. 766 00:35:35,917 --> 00:35:37,929 WELL, MAYBE JAMES LEE GOT HERE. 767 00:35:37,953 --> 00:35:39,430 WELL, HE COULD HAVE, I GUESS, 768 00:35:39,454 --> 00:35:42,366 IF HE LEFT ATLANTA LAST NIGHT AND DROVE ALL NIGHT. 769 00:35:42,390 --> 00:35:45,202 BUT I DON'T KNOW. I JUST DON'T KNOW. 770 00:35:45,226 --> 00:35:46,604 I DON'T KNOW. 771 00:35:46,628 --> 00:35:47,994 WHO KNOWS? 772 00:35:50,198 --> 00:35:52,677 GRANDPA, HOW LONG HAVE YOU KNOWN MR. BEARDSLEY? 773 00:35:52,701 --> 00:35:54,445 BEARDSLEY? ME? WELL, 774 00:35:54,469 --> 00:35:57,114 SINCE LONG BEFORE YOU WAS BORN. 775 00:35:57,138 --> 00:35:58,683 I SUPPOSE YOU THINK WE'RE... 776 00:35:58,707 --> 00:36:00,685 WE'RE PRETTY MUCH DIFFERENT, BUT WE'RE UNALIKE. 777 00:36:00,709 --> 00:36:02,186 WE'RE REAL GOOD FRIENDS, YOU KNOW. 778 00:36:02,210 --> 00:36:04,321 I JUST HAPPENED TO LIVE A DIFFERENT LIFE THAN MASON 779 00:36:04,345 --> 00:36:06,323 AND I GREW UP WITH YOU ALL. 780 00:36:06,347 --> 00:36:08,192 BUT MASON, HE WAS A LAWYER, YOU KNOW. 781 00:36:08,216 --> 00:36:10,294 A REAL GOOD MAN, HAD A FINE PRACTICE. 782 00:36:10,318 --> 00:36:14,899 HE USED TO SAY TO ME, "ZEB, I WISH I HAD YOUR SKILL WITH TOOLS." 783 00:36:14,923 --> 00:36:17,468 FUNNY THING, AROUND THE HOUSE HE WAS NEVER ANY EARTHLY GOOD, 784 00:36:17,492 --> 00:36:19,236 WHILE, LITTLE, FRAGILE DELIA OF HIS 785 00:36:19,260 --> 00:36:21,105 COULD HAMMER A NAIL BETTER THAN HE COULD. 786 00:36:21,129 --> 00:36:25,042 BUT HE HAD A WONDERFUL GENTLE TOUCH WITH... WITH SMALL THINGS. 787 00:36:25,066 --> 00:36:27,044 I'VE SEEN HIM SIT FOR HOURS 788 00:36:27,068 --> 00:36:29,914 AND TIE THE MOST WONDERFUL TROUT FLIES, 789 00:36:29,938 --> 00:36:31,849 AND HE LOVED THE OUTDOORS. 790 00:36:31,873 --> 00:36:34,952 WHY, HIM AND ME, WE USED TO COME UP HERE WHEN WE WAS JUST BOYS, 791 00:36:34,976 --> 00:36:37,421 AND LATER ON WITH HIS DELIA AND MY ESTHER, 792 00:36:37,445 --> 00:36:39,523 AND THEY'D FIX US A PICNIC BASKET 793 00:36:39,547 --> 00:36:42,593 AND WE'D SET UP HERE ON SUNDAYS JUST ADMIRING THE SCENERY 794 00:36:42,617 --> 00:36:44,528 AND ENJOYIN' OURSELVES. 795 00:36:44,552 --> 00:36:46,731 WELL, YOU'LL BE ABLE TO DO THAT AGAIN SOON, WON'T YOU? 796 00:36:46,755 --> 00:36:48,298 I DON'T KNOW, JOHN-BOY. 797 00:36:48,322 --> 00:36:51,201 I... I JUST DON'T KNOW ABOUT HIM. 798 00:36:51,225 --> 00:36:54,138 YOU SEE, THE DIFFERENCE BETWEEN MASON AND ME IS 799 00:36:54,162 --> 00:36:57,307 SOMETHIN' YOU COULDN'T SEE JUST BY LOOKIN' AT US. 800 00:36:57,331 --> 00:37:00,678 I'VE ALWAYS ENJOYED GOING AROUND, TALKING TO EVERYBODY I KNOW, 801 00:37:00,702 --> 00:37:03,514 EVEN TAKE A LITTLE NIP OF THE RECIPE NOW AND THEN AND AGAIN. 802 00:37:03,538 --> 00:37:06,583 AND THAT WAY, LIFE WITH ESTHER SEEMED TO BE A LOT BETTER. 803 00:37:06,607 --> 00:37:08,385 BUT NOT MASON. NO, SIRREE. 804 00:37:08,409 --> 00:37:09,687 HE NEVER WANTED TO DO ANYTHING 805 00:37:09,711 --> 00:37:12,056 UNLESS DELIA WAS THERE TO DO IT ALONG WITH HIM. 806 00:37:12,080 --> 00:37:14,859 THEY NEVER WANTED TO BE AWAY FROM ONE ANOTHER ONE MINUTE. 807 00:37:14,883 --> 00:37:18,062 AS A MATTER OF FACT, HE RETIRED YEARS BEFORE HE HAD OUGHT TO, 808 00:37:18,086 --> 00:37:20,865 JUST SO HE COULD SPEND MORE TIME WITH HER. 809 00:37:20,889 --> 00:37:22,900 YOU THINK THERE'S SOMETHIN' WRONG WITH THAT. 810 00:37:22,924 --> 00:37:24,368 WELL, I DIDN'T USED TO. 811 00:37:24,392 --> 00:37:25,569 THE FACT IS, I USED TO THINK 812 00:37:25,593 --> 00:37:27,271 MAYBE I DIDN'T LOVE YOUR GRANDMA ENOUGH, 813 00:37:27,295 --> 00:37:30,240 WANTING TO HANG ON TO A LITTLE BIT OF MY OWN INDEPENDENCE. 814 00:37:30,264 --> 00:37:33,343 BUT NOW, MAYBE I'M RIGHT. 815 00:37:33,367 --> 00:37:36,413 ESPECIALLY WHEN YOU SEE YOURSELF GETTIN' OLDER, 816 00:37:36,437 --> 00:37:37,948 THERE'S ALWAYS THE CHANCE 817 00:37:37,972 --> 00:37:42,319 THAT ONE OR ANOTHER OF YOU MIGHT BE LEFT ALONE. 818 00:37:42,343 --> 00:37:44,989 I JUST DON'T KNOW. 819 00:37:45,013 --> 00:37:47,313 I JUST DON'T KNOW, JOHN-BOY. 820 00:37:50,085 --> 00:37:51,662 JIMMY, CAN'T YOU SEE I'M BUSY? 821 00:37:51,686 --> 00:37:54,098 THE BABY NEEDS TAKING CARE OF. NOW... 822 00:37:54,122 --> 00:37:56,856 SIT DOWN ON THE ROCKER AND WAIT YOUR TURN. 823 00:38:00,895 --> 00:38:02,895 THERE YOU GO. SHE HAD A BUBBLE. 824 00:38:05,800 --> 00:38:08,045 NOW WE CAN SIT TOGETHER AND HAVE TEA, 825 00:38:08,069 --> 00:38:10,036 AND I'LL GET EVERYTHING READY. 826 00:38:17,979 --> 00:38:19,659 DELIA? 827 00:38:26,354 --> 00:38:28,132 YOU OUT HERE, DELIA? 828 00:38:28,156 --> 00:38:30,300 MY NAME'S NOT DELIA, MR. BEARDSLEY. 829 00:38:30,324 --> 00:38:32,058 MY NAME'S ELIZABETH. 830 00:38:33,628 --> 00:38:34,861 OH. 831 00:38:37,531 --> 00:38:39,443 IT'S LOVELY HERE, ISN'T IT? 832 00:38:39,467 --> 00:38:41,045 SO PEACEFUL. 833 00:38:41,069 --> 00:38:43,335 ME AND JIMMY WERE JUST PLAYIN'. 834 00:38:46,307 --> 00:38:47,307 UH... 835 00:38:49,210 --> 00:38:51,343 JIMMY WAS GOING TO GET UP ANYWAY. 836 00:38:58,086 --> 00:39:00,965 SO YOU LIKE THIS PLACE, TOO, HUH? 837 00:39:00,989 --> 00:39:02,967 IT'S NICE. 838 00:39:02,991 --> 00:39:07,037 MANY'S THE HOT SUMMER'S NIGHT WE USED TO COME OUT HERE AFTER SUPPER, 839 00:39:07,061 --> 00:39:08,272 DELIA AND I, 840 00:39:08,296 --> 00:39:10,629 AND SIT COOL TILL WE GOT DROWSY. 841 00:39:11,800 --> 00:39:13,499 WE'LL DO THAT AGAIN NOW. 842 00:39:15,603 --> 00:39:17,581 ME AND JIMMY ONLY COME IN THE DAYTIME. 843 00:39:17,605 --> 00:39:19,950 WE AREN'T ALLOWED OUT AT NIGHT. 844 00:39:19,974 --> 00:39:23,988 WELL, MAYBE IF DELIA SPOKE TO YOUR MOTHER, 845 00:39:24,012 --> 00:39:27,391 SHE'D ALLOW YOU TO JOIN US HERE ONE EVENING. 846 00:39:27,415 --> 00:39:29,894 JIMMY'S JUST A PRETEND FRIEND, YOU KNOW. 847 00:39:29,918 --> 00:39:32,729 I MADE HIM UP 'CAUSE I GET TIRED OF BEIN' THE YOUNGEST. 848 00:39:32,753 --> 00:39:34,720 BUT I THINK I'LL DISAPPEAR HIM NOW. 849 00:39:37,758 --> 00:39:39,636 I FORGOT I HAD THIS DOLL. 850 00:39:39,660 --> 00:39:41,038 SHE'S EVEN SMALLER. 851 00:39:41,062 --> 00:39:43,107 WE'LL HAVE A LOVELY TIME. 852 00:39:43,131 --> 00:39:46,110 MAYBE YOUR GRANDMA AND GRANDPA WOULD LIKE TO JOIN US, TOO. 853 00:39:46,134 --> 00:39:48,279 I COULD ASK THEM. I HAVE TO GO NOW. 854 00:39:48,303 --> 00:39:50,214 WELL... WELL, IT'S BEEN NICE TALKING TO YOU. 855 00:39:50,238 --> 00:39:52,205 UM, I, UH... 856 00:39:53,741 --> 00:39:55,886 YOU KNOW, DELIA AND I 857 00:39:55,910 --> 00:39:59,511 HAVEN'T SEEN YOU SINCE YOU WERE REAL LITTLE. 858 00:40:02,050 --> 00:40:04,628 PROBABLY YOU DON'T EVEN REMEMBER US. 859 00:40:04,652 --> 00:40:07,497 I DO, KIND OF. 860 00:40:07,521 --> 00:40:09,521 BYE, NOW. BYE-BYE. 861 00:40:18,833 --> 00:40:20,911 I WAS HOPIN' YOU'D FINISHED YOUR WEEDIN' BY NOW. 862 00:40:20,935 --> 00:40:23,013 I KEEP HOPIN' I WILL, TOO. 863 00:40:23,037 --> 00:40:25,382 WELL, SUPPER'S JUST SIMMERIN'. 864 00:40:25,406 --> 00:40:27,151 I THINK I FEEL LIKE A LITTLE WALK. 865 00:40:27,175 --> 00:40:28,352 WHERE'S GRANDPA? 866 00:40:28,376 --> 00:40:30,620 OH, HE WANDERED OFF ABOUT AN HOUR AGO. 867 00:40:30,644 --> 00:40:32,745 HE'S BEEN MIGHTY THOUGHTFUL ALL DAY. 868 00:40:35,984 --> 00:40:37,494 MAMA, 869 00:40:37,518 --> 00:40:40,130 WHY IS IT YOU HAVE TO PLANT FLOWERS BUT WEEDS JUST GROW? 870 00:40:40,154 --> 00:40:41,832 WHERE'D YOU GET SUCH A SMART QUESTION? 871 00:40:41,856 --> 00:40:44,634 I DON'T KNOW. I WISH I KNEW THE ANSWER TO IT, HONEY. 872 00:40:44,658 --> 00:40:46,003 IS JIMMY STILL WITH YOU? 873 00:40:46,027 --> 00:40:47,426 NO, HE VANISHED. 874 00:40:49,530 --> 00:40:51,308 HEY, MRS. BEARDSLEY'S HOME. 875 00:40:51,332 --> 00:40:52,709 DID YOU SEE HER? 876 00:40:52,733 --> 00:40:54,278 NO, 877 00:40:54,302 --> 00:40:57,882 BUT MR. BEARDSLEY SAID SHE'D ASK US TO TEA SOME TIME. 878 00:40:57,906 --> 00:41:00,672 THAT'D BE NICE WHEN SHE GETS SETTLED IN. 879 00:41:05,313 --> 00:41:06,423 OLIVIA. 880 00:41:06,447 --> 00:41:08,325 WELL, JAMES LEE, HOW ARE YOU? 881 00:41:08,349 --> 00:41:09,659 WELL, THANK YOU. 882 00:41:09,683 --> 00:41:11,595 MY GOODNESS, MRS. WALTON. 883 00:41:11,619 --> 00:41:13,330 JAMES LEE. HOW ARE YOU? 884 00:41:13,354 --> 00:41:15,266 AND IS THAT... ELIZABETH. 885 00:41:15,290 --> 00:41:18,635 MY, YOU'VE GROWN SINCE I SAW YOU LAST. 886 00:41:18,659 --> 00:41:20,737 OLIVIA, IS, UM, IS JOHN HOME? 887 00:41:20,761 --> 00:41:22,072 HE'S IN THE HOUSE. 888 00:41:22,096 --> 00:41:23,573 HAVE YOU BEEN TO THE HOUSE YET? 889 00:41:23,597 --> 00:41:25,910 NO, I, UH, I WAS GOIN' TO GO, BUT, UH, 890 00:41:25,934 --> 00:41:28,245 I WANTED TO TALK TO YOU ALL FIRST. 891 00:41:28,269 --> 00:41:30,714 ELIZABETH, GO FIND GRANDPA. 892 00:41:30,738 --> 00:41:32,498 COME ON INSIDE, JAMES LEE. 893 00:41:38,413 --> 00:41:39,924 JOHN, 894 00:41:39,948 --> 00:41:42,359 JAMES LEE'S HERE. HE WANTS TO TALK TO YOU. 895 00:41:42,383 --> 00:41:44,494 JAMES LEE. I THOUGHT I HEARD A CAR. 896 00:41:44,518 --> 00:41:46,297 JOHN, HOW ARE YOU? GOOD TO SEE YOU, JAMES. 897 00:41:46,321 --> 00:41:47,597 GOOD TO SEE YOU. 898 00:41:47,621 --> 00:41:49,133 SIT DOWN. HAVE SOME COFFEE. THANK YOU. 899 00:41:49,157 --> 00:41:50,834 THANK YOU. THANK YOU. 900 00:41:50,858 --> 00:41:52,636 THE DRIVE FROM ATLANTA IS NOT EASY. 901 00:41:52,660 --> 00:41:54,571 LOOKIN' REAL GOOD, JAMES LEE. THANK YOU, LIVIE. 902 00:41:54,595 --> 00:41:56,440 BEEN OVER TO THE HOUSE? 903 00:41:56,464 --> 00:41:59,176 WE WERE THERE CLEANIN' IT UP THE OTHER DAY. YOUR PA SEEMED TO LIKE THAT. 904 00:41:59,200 --> 00:42:00,677 WELL, JOHN, I... JAMES LEE BEARDSLEY, 905 00:42:00,701 --> 00:42:02,212 WHENEVER DID YOU GET HERE? 906 00:42:02,236 --> 00:42:04,048 JUST A MINUTE AGO, MR. WALTON. 907 00:42:04,072 --> 00:42:05,882 JOHN-BOY. WE HEARD YOU WERE COMIN'. 908 00:42:05,906 --> 00:42:08,052 HAVE YOU SEEN YOUR DADDY YET? WELL, NO, THAT'S, UH, 909 00:42:08,076 --> 00:42:09,786 THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ALL ABOUT. 910 00:42:09,810 --> 00:42:11,655 HERE'S YOUR COFFEE, JAMES LEE. HERE, SIT DOWN. 911 00:42:11,679 --> 00:42:12,789 THANK YOU. THANK YOU, LIVIE. 912 00:42:12,813 --> 00:42:13,958 WELL, I DECLARE. 913 00:42:13,982 --> 00:42:16,060 IT SURE IS GOOD TO SEE ALL OF YOU AGAIN. 914 00:42:16,084 --> 00:42:17,724 IT'S GOOD TO SEE YOU. 915 00:42:20,288 --> 00:42:24,601 I WISH THERE WAS SOME EASY WAY TO SAY WHAT I HAVE TO SAY, BUT... 916 00:42:24,625 --> 00:42:25,902 YOU PROBABLY NOTICED 917 00:42:25,926 --> 00:42:28,072 THAT MY FATHER IS NOT EXACTLY HIMSELF. 918 00:42:28,096 --> 00:42:29,806 WELL, HE DID SEEM KIND OF LONELY. 919 00:42:29,830 --> 00:42:32,843 BUT NOW THAT YOUR MOTHER'S HERE, I GUESS HE'S ALL RIGHT. 920 00:42:32,867 --> 00:42:34,544 IS THAT WHAT HE'S BEEN SAYIN'? 921 00:42:34,568 --> 00:42:37,114 YOU MEAN SHE'S NOT? 922 00:42:37,138 --> 00:42:39,138 MY MOTHER'S BEEN DEAD OVER 2 YEARS NOW. 923 00:42:41,409 --> 00:42:43,187 I... I DON'T BELIEVE THAT. WHY... 924 00:42:43,211 --> 00:42:45,891 WE'VE ALL BEEN MAKING READY FOR HER. WE... 925 00:42:46,947 --> 00:42:49,026 I KNOW. I... I'M SORRY. 926 00:42:49,050 --> 00:42:51,817 UH, I KNEW THIS WOULD... THIS WOULD BE A SHOCK BUT... 927 00:42:55,223 --> 00:42:57,969 ESTHER, IT'S ALL RIGHT. 928 00:42:57,993 --> 00:42:59,625 OH, ZEB. 929 00:43:00,862 --> 00:43:02,628 SHE DIED VERY QUIETLY. 930 00:43:03,764 --> 00:43:06,344 BUT, UH, FATHER, HE'S... 931 00:43:06,368 --> 00:43:08,412 HE'S NEVER BEEN ABLE TO ACCEPT IT. 932 00:43:08,436 --> 00:43:10,281 KEEPS LOOKIN' FOR HER. 933 00:43:10,305 --> 00:43:12,483 HE WANDERED ALL OVER ATLANTA, 934 00:43:12,507 --> 00:43:14,385 SEARCHIN', LOOKIN', 935 00:43:14,409 --> 00:43:16,420 CERTAIN THAT HE'D FIND HER, 936 00:43:16,444 --> 00:43:19,857 IN A STORE, IN THE PARK, ANYWHERE. 937 00:43:19,881 --> 00:43:22,393 THAT'S MIGHTY HARD ON YOU, JAMES LEE. 938 00:43:22,417 --> 00:43:24,795 WELL, BECAUSE I CAN'T HELP HIM. 939 00:43:24,819 --> 00:43:27,686 I CAN'T COMFORT HIM. HE WON'T BELIEVE SHE'S GONE. 940 00:43:28,923 --> 00:43:31,335 SOMETIMES HE'LL TELL ME HE'S SEEN MOTHER 941 00:43:31,359 --> 00:43:33,993 AND SHE'LL BE COMING ALONG ANY TIME NOW. 942 00:43:35,463 --> 00:43:37,397 SO HE'S ALONE, AFTER ALL. 943 00:43:39,834 --> 00:43:43,481 I SHOULD HAVE KNOWN THAT HE'D COME BACK HERE TO WALTON'S MOUNTAIN. 944 00:43:43,505 --> 00:43:46,017 MUST HAVE THOUGHT HE'D SURELY FIND HER HERE. 945 00:43:46,041 --> 00:43:48,886 I GUESS HE FEELS VERY CLOSE TO HER IN THAT HOUSE. 946 00:43:48,910 --> 00:43:50,287 YEAH. 947 00:43:50,311 --> 00:43:53,072 WHAT ARE YOU GOING TO DO, JAMES LEE? 948 00:43:55,450 --> 00:43:57,028 I DON'T KNOW, SIR. 949 00:43:57,052 --> 00:43:59,685 HE WON'T WANT TO LEAVE HERE, I PROMISE YOU THAT. 950 00:44:05,460 --> 00:44:06,970 I KNOW WHERE HE IS. 951 00:44:06,994 --> 00:44:08,139 ELIZABETH? 952 00:44:08,163 --> 00:44:09,507 WELL, HONEY, 953 00:44:09,531 --> 00:44:12,476 HOW DO YOU KNOW WHERE MR. BEARDSLEY IS? 954 00:44:12,500 --> 00:44:14,345 JIMMY AND I... 955 00:44:14,369 --> 00:44:16,613 I MEAN, I WAS PLAYING DOWN BY THE CREEK, 956 00:44:16,637 --> 00:44:19,316 WHERE THE CHAIRS ARE AND THE SWING, UH-HUH. 957 00:44:19,340 --> 00:44:21,519 AND MR. BEARDSLEY CAME. 958 00:44:21,543 --> 00:44:24,510 YEAH, DOWN BY THE HOUSE. 959 00:44:30,585 --> 00:44:32,552 WELL, I'D GUESS THAT... JAMES LEE, 960 00:44:34,155 --> 00:44:35,521 LET ME GO. 961 00:44:51,306 --> 00:44:52,783 THERE YOU ARE, MASON. 962 00:44:52,807 --> 00:44:54,773 OH, ZEB, SIT DOWN. 963 00:45:00,248 --> 00:45:02,215 I GOT GOOD NEWS FOR YOU. 964 00:45:05,120 --> 00:45:07,786 YOUR BOY, JAMES LEE, JUST DROVE IN FROM ATLANTA. 965 00:45:09,991 --> 00:45:12,169 I'LL NOT SEE HIM, ZEB. 966 00:45:12,193 --> 00:45:14,205 HE'S WORRIED ABOUT YOU, MASON. 967 00:45:14,229 --> 00:45:15,595 HE SHOULDN'T BE. 968 00:45:16,797 --> 00:45:18,731 WE'RE FINE, DELIA AND ME. 969 00:45:19,734 --> 00:45:23,603 MASON, DELIA IS NOT HERE. 970 00:45:25,507 --> 00:45:27,173 SHE IS TO ME, ZEB. 971 00:45:35,517 --> 00:45:38,329 THAT'S IT. PULL IT UNDER. 972 00:45:38,353 --> 00:45:39,530 MAMA, 973 00:45:39,554 --> 00:45:42,266 WHY IS IT WRONG TO PRETEND, TO MAKE-BELIEVE? 974 00:45:42,290 --> 00:45:44,468 YOU MEAN LIKE JIMMY? 975 00:45:44,492 --> 00:45:45,569 AND MR. BEARDSLEY. 976 00:45:45,593 --> 00:45:47,605 HE PRETENDS. 977 00:45:47,629 --> 00:45:49,607 WELL, IT'S ALL RIGHT TO PRETEND, ELIZABETH, 978 00:45:49,631 --> 00:45:51,342 AS LONG AS YOU KNOW IT'S PRETENDING. 979 00:45:51,366 --> 00:45:52,876 HMM? MMM-HMM. 980 00:45:52,900 --> 00:45:54,711 OK. NOW, WHAT DO YOU MEAN BY "UNDERNEATH"? 981 00:45:54,735 --> 00:45:56,614 WELL, YOU KNOW WHAT YOU DO. YOU JUST PULL... 982 00:45:56,638 --> 00:45:58,718 PULL THE NEEDLE THROUGH, BUT ON THIS SIDE. 983 00:46:29,003 --> 00:46:33,884 ESTHER, YOU SEEM TO BE WAY OFF SOMEWHERE. 984 00:46:35,142 --> 00:46:37,154 POOR MASON. 985 00:46:37,178 --> 00:46:38,678 YES, ESTHER. 986 00:46:40,481 --> 00:46:42,193 I WONDER, WOULD... 987 00:46:42,217 --> 00:46:44,350 WOULD YOU COME LOOKING FOR ME? 988 00:46:45,553 --> 00:46:47,231 WOULDN'T HAVE TO. 989 00:46:47,255 --> 00:46:49,988 KNOWING YOU, YOU WOULDN'T GO WITHOUT ME. 990 00:47:28,863 --> 00:47:31,375 A SHORT TIME LATER, MR. BEARDSLEY WAS RELEASED 991 00:47:31,399 --> 00:47:33,310 FROM HIS SEARCH ON THIS EARTH, 992 00:47:33,334 --> 00:47:35,646 AND WE ALL CAME TO FEEL THAT HE, AT LAST, 993 00:47:35,670 --> 00:47:37,248 FOUND HIS DELIA. 994 00:47:37,272 --> 00:47:39,717 AS I LOOK BACK NOW AT ALL THE LESSONS 995 00:47:39,741 --> 00:47:41,918 WE WERE TO LEARN ON WALTON'S MOUNTAIN, 996 00:47:41,942 --> 00:47:43,887 I RECALL WITH INCREASING GRATITUDE 997 00:47:43,911 --> 00:47:46,390 THAT OUR PARENTS AND GRANDPARENTS WERE THERE 998 00:47:46,414 --> 00:47:50,761 TO SHED LIGHT AND MAKE CLEAR WHAT WE COULDN'T UNDERSTAND. 999 00:47:50,785 --> 00:47:52,396 YOU STILL AWAKE, JOHN-BOY? 1000 00:47:52,420 --> 00:47:53,631 YES, ELIZABETH. 1001 00:47:53,655 --> 00:47:56,267 YOU ALWAYS WRITE WHAT'S TRUE, OR MAKE-BELIEVE? 1002 00:47:56,291 --> 00:47:57,601 SOMETIMES I MAKE-BELIEVE. 1003 00:47:57,625 --> 00:47:59,136 IT'S CALLED FICTION. 1004 00:47:59,160 --> 00:48:01,872 IT'S ALL RIGHT IF YOU KNOW IT'S MAKE-BELIEVE. 1005 00:48:01,896 --> 00:48:03,340 THANK YOU, ELIZABETH. GOOD NIGHT. 1006 00:48:03,364 --> 00:48:04,608 GOOD NIGHT, JOHN-BOY. 1007 00:48:04,632 --> 00:48:05,809 GOOD NIGHT, MAMA. 1008 00:48:05,833 --> 00:48:07,210 GOOD NIGHT, ELIZABETH. 1009 00:48:07,234 --> 00:48:09,674 GOODNIGHT, GRANDMA, GRANDPA. 74836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.