All language subtitles for The Slap (US) - 1x05 - Connie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,045 --> 00:00:02,454 Previously on The Slap... 2 00:00:02,477 --> 00:00:04,239 We're having a barbecue later today. 3 00:00:04,262 --> 00:00:06,117 Would you care to come see what the desperate contortions 4 00:00:06,141 --> 00:00:07,644 of a 40th birthday look like? 5 00:00:07,667 --> 00:00:09,229 More than you can imagine. 6 00:00:09,263 --> 00:00:10,798 Can I have a beer? 7 00:00:10,832 --> 00:00:12,065 You're underage. 8 00:00:12,099 --> 00:00:13,567 Hey, Richie, I'll give you a penny a pic 9 00:00:13,601 --> 00:00:15,201 if you go around and get some shots of all this. 10 00:00:15,236 --> 00:00:16,369 Okay. I'll do it. 11 00:00:17,839 --> 00:00:19,339 What's the matter with you, you animal? 12 00:00:19,373 --> 00:00:20,306 Don't you hit my child! 13 00:00:20,340 --> 00:00:21,974 Mr. Apostolou, Rosie and Gary Weshler 14 00:00:22,008 --> 00:00:23,443 filed a charge against you. 15 00:00:23,477 --> 00:00:25,277 - I tried to make peace. - That didn't work. 16 00:00:25,312 --> 00:00:26,679 They want to fight. They got a fight. 17 00:00:26,713 --> 00:00:29,114 This is all preparation for a very nasty lawsuit. 18 00:00:29,149 --> 00:00:30,750 These people are asking for it. 19 00:00:30,784 --> 00:00:32,384 We cannot be gentle. 20 00:00:32,419 --> 00:00:33,719 Yes, the judge said we could move forward, 21 00:00:33,754 --> 00:00:35,488 but what are we getting in terms of statements? 22 00:00:35,522 --> 00:00:37,021 You could hear the slap. 23 00:00:37,056 --> 00:00:39,123 Yeah, well, it's difficult to pursue a single incident. 24 00:00:39,158 --> 00:00:42,193 I don't think I can work here anymore. 25 00:00:42,227 --> 00:00:44,362 You would tell me if there was anything else, would you? 26 00:00:44,396 --> 00:00:45,497 Yeah. 27 00:00:45,531 --> 00:00:47,466 Connie handed in her notice yesterday. 28 00:00:47,500 --> 00:00:50,034 Since the party, it's like she's avoiding me all the time. 29 00:00:50,069 --> 00:00:51,536 I wouldn't read too much into it. 30 00:01:11,099 --> 00:01:12,699 And at its current rate, 31 00:01:12,733 --> 00:01:14,968 the majority population of this country 32 00:01:15,002 --> 00:01:17,604 will no longer be white by 2043, 33 00:01:17,638 --> 00:01:20,340 when you guys are about 45 years old or so, 34 00:01:20,375 --> 00:01:21,942 in charge of the new America. 35 00:01:21,976 --> 00:01:23,944 Now, this would be the first postindustrial country 36 00:01:23,978 --> 00:01:25,011 in the world 37 00:01:25,046 --> 00:01:27,280 where minorities will be the majority. 38 00:01:27,314 --> 00:01:28,347 Cause for hope. 39 00:01:28,382 --> 00:01:31,417 Or fear, depending on your color. 40 00:01:31,452 --> 00:01:32,418 Think about power, 41 00:01:32,453 --> 00:01:33,886 how its numbers change. 42 00:01:33,920 --> 00:01:36,655 Already, in what state are you seeing this in play? 43 00:01:36,690 --> 00:01:38,691 Where are Latinos more prevalent than whites? 44 00:01:38,725 --> 00:01:39,692 Connie. 45 00:01:39,726 --> 00:01:40,659 Hm? 46 00:01:40,694 --> 00:01:42,061 I'm sorry. 47 00:01:42,096 --> 00:01:43,463 California. 48 00:01:43,497 --> 00:01:45,163 Yes. 49 00:01:45,198 --> 00:01:46,798 Be sure to read the Dave Hickey essays 50 00:01:46,832 --> 00:01:48,133 I gave you for discussion... 51 00:01:48,167 --> 00:01:49,601 Pirates, all right. 52 00:01:58,211 --> 00:01:59,911 Yo, so there's this party, okay? 53 00:01:59,945 --> 00:02:01,178 And I really want to see you there, 54 00:02:01,213 --> 00:02:02,480 so I'ma text you about it tonight. 55 00:02:02,514 --> 00:02:03,581 - Okay. - All right? 56 00:02:03,615 --> 00:02:05,516 - Yeah, that'd be cool. - See you. 57 00:02:05,550 --> 00:02:07,818 Sweet. 58 00:02:07,852 --> 00:02:11,455 A miracle just happened. I was invited to a party. 59 00:02:11,490 --> 00:02:12,756 Oh. 60 00:02:12,790 --> 00:02:14,925 You mustn't go. You have a reputation to uphold. 61 00:02:14,959 --> 00:02:16,260 Come with me, please. 62 00:02:16,294 --> 00:02:19,329 I am venturing into alien territory 63 00:02:19,363 --> 00:02:20,863 with other high school students. 64 00:02:20,897 --> 00:02:23,299 Join the club. 65 00:02:23,334 --> 00:02:26,503 Miss Saltire, does the State realize the burden here? 66 00:02:26,537 --> 00:02:28,771 You have to prove some damage. 67 00:02:28,805 --> 00:02:31,241 I mean, was this a tap? 68 00:02:31,275 --> 00:02:33,709 Was it a full-on walloping? 69 00:02:33,744 --> 00:02:35,544 How hard did the boy get hit? 70 00:02:35,578 --> 00:02:37,346 We believe that there are enough witnesses, 71 00:02:37,380 --> 00:02:38,480 one of them being a doctor. 72 00:02:38,515 --> 00:02:41,016 There is no... Once again, Your Honor, 73 00:02:41,050 --> 00:02:43,352 we are asking the court to throw this out. 74 00:02:43,386 --> 00:02:46,388 I'm just trying to figure out how this got on the docket. 75 00:02:46,422 --> 00:02:48,490 Have you all been conferring along the way? 76 00:02:48,525 --> 00:02:49,958 Well, Your Honor, the State believes 77 00:02:49,992 --> 00:02:51,160 that if we let this go, 78 00:02:51,194 --> 00:02:53,394 we're saying that a grown man can slap a kid. 79 00:02:53,428 --> 00:02:55,530 And the bat was already on the ground. 80 00:02:55,564 --> 00:02:56,597 My God, it wasn't on the ground. 81 00:02:56,632 --> 00:02:58,332 He was swinging it around. He was dangerous. 82 00:02:58,367 --> 00:03:00,000 - That is not true. - He could've hurt any one of those kids. 83 00:03:00,035 --> 00:03:01,335 Okay, okay. 84 00:03:01,370 --> 00:03:04,733 Is there any documentation as to the injuries sustained 85 00:03:04,757 --> 00:03:06,259 by young Hugo Weshler? 86 00:03:06,294 --> 00:03:08,462 Your Honor, it's too soon. 87 00:03:08,496 --> 00:03:10,062 He's still feeling the effects. 88 00:03:10,097 --> 00:03:12,465 Okay. 89 00:03:12,500 --> 00:03:14,433 Miss Saltire, would the prosecution consider 90 00:03:14,468 --> 00:03:16,903 accepting some sort of compromise, 91 00:03:16,937 --> 00:03:18,872 pleading this down to violation? 92 00:03:18,906 --> 00:03:20,106 It would go on his record. 93 00:03:20,140 --> 00:03:23,042 My client would not, not under any circumstances. 94 00:03:23,076 --> 00:03:24,978 We wish for a full exoneration. 95 00:03:25,012 --> 00:03:27,345 Okay, enough. And you guys? 96 00:03:27,380 --> 00:03:29,214 It is not even a consideration. 97 00:03:29,248 --> 00:03:31,517 This man is a child beater. 98 00:03:31,551 --> 00:03:35,888 You're quite certain we can't avoid a trial? 99 00:03:35,922 --> 00:03:38,256 None of the State, nor the Defendant 100 00:03:38,290 --> 00:03:40,993 wish to come to some sort of an arrangement? 101 00:03:41,060 --> 00:03:42,693 There's nothing on the table? 102 00:03:46,357 --> 00:03:48,058 Is anyone here doing their job? 103 00:03:51,262 --> 00:03:53,597 In that case, we'll go to trial. 104 00:04:05,242 --> 00:04:07,743 We need more evidence, better witnesses, 105 00:04:07,777 --> 00:04:09,011 more proof. 106 00:04:42,108 --> 00:04:45,558 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 107 00:04:49,379 --> 00:04:50,746 - We really wish... - Yeah. 108 00:04:50,780 --> 00:04:52,847 I feel like I made a mistake by being aloof 109 00:04:52,881 --> 00:04:54,349 from the age of, like, ten on. 110 00:04:54,383 --> 00:04:56,084 I just always trusted adults more. 111 00:04:56,118 --> 00:04:57,051 Too late to change now. 112 00:04:57,086 --> 00:04:58,753 People are either farmers, 113 00:04:58,787 --> 00:05:00,822 hard-working, diligent members of society 114 00:05:00,856 --> 00:05:02,257 who play by the rules, 115 00:05:02,291 --> 00:05:04,593 or they're pirates who want to pillage and plunder 116 00:05:04,627 --> 00:05:07,095 and cause chaos and make art. 117 00:05:07,129 --> 00:05:08,129 What are we? 118 00:05:08,163 --> 00:05:11,298 We watch and make snide comments. 119 00:05:11,333 --> 00:05:12,633 Speaking of which, 120 00:05:12,667 --> 00:05:15,902 check out Miley Cyrus over there. 121 00:05:15,937 --> 00:05:18,772 Twerking her way through the football team. 122 00:05:18,806 --> 00:05:20,774 No wonder we're 0 and 8. 123 00:05:24,746 --> 00:05:25,845 What? 124 00:05:25,879 --> 00:05:26,812 Nothing. 125 00:05:26,847 --> 00:05:28,348 That's not nothing. 126 00:05:28,382 --> 00:05:31,083 It's a photo of a duck on a hard hat at a construction site. 127 00:05:31,118 --> 00:05:32,084 No, it isn't. 128 00:05:32,119 --> 00:05:33,253 Who sends an 18-year-old a picture 129 00:05:33,287 --> 00:05:34,754 of a duck on a hard hat at a construction site? 130 00:05:34,788 --> 00:05:35,921 Let me think. 131 00:05:35,956 --> 00:05:37,557 Oh, gee, I wonder who that friend could be. 132 00:05:37,625 --> 00:05:38,958 What? 133 00:05:38,992 --> 00:05:42,061 Connie, one of the perks of being a hopeless outsider dweeb 134 00:05:42,095 --> 00:05:44,496 is that you notice everything. 135 00:05:44,530 --> 00:05:45,564 Come on. 136 00:05:45,598 --> 00:05:47,599 I saw you and Hector at the barbecue. 137 00:05:47,634 --> 00:05:50,168 He paid me to take pictures. 138 00:05:50,202 --> 00:05:51,903 You have pictures of me? 139 00:05:51,937 --> 00:05:54,839 Yeah, of you and of the tragedy of the tickets to Greece 140 00:05:54,874 --> 00:05:56,408 and of Hector's father's giant roast lamb 141 00:05:56,442 --> 00:05:58,610 and even of the dreaded slap. 142 00:05:58,645 --> 00:06:01,479 Richie, you're my dearest friend. 143 00:06:01,513 --> 00:06:05,349 So do us both a favor and delete the photos. 144 00:06:05,384 --> 00:06:08,352 And don't judge me. 145 00:06:08,387 --> 00:06:09,953 I get enough of that at home. 146 00:06:18,228 --> 00:06:19,195 Hey, Frank. 147 00:06:19,229 --> 00:06:20,497 Hey, how's it going? 148 00:06:25,135 --> 00:06:28,037 - So what are you trying to do? - You still trying to protect her? 149 00:06:28,071 --> 00:06:30,239 - Yes, I'm... - At 18 years old? 150 00:06:30,274 --> 00:06:32,041 It's really none of your business... 151 00:06:32,075 --> 00:06:34,009 Wait, how is it none of my business? 152 00:06:34,043 --> 00:06:35,277 I live in this house. 153 00:06:35,312 --> 00:06:36,978 But it's between me and her. 154 00:06:37,013 --> 00:06:38,614 - Come on, please. - She's not a baby. 155 00:06:38,648 --> 00:06:39,915 That's not... 156 00:06:39,949 --> 00:06:41,249 These questions that she's asking... 157 00:06:41,284 --> 00:06:42,685 Tony, please, she's my daughter. 158 00:06:42,719 --> 00:06:44,720 So you think that hiding things from her is the answer? 159 00:06:44,754 --> 00:06:46,121 - No, Tony, that... - She's not a baby. 160 00:06:46,155 --> 00:06:47,856 I don't want her to know right now. 161 00:06:47,890 --> 00:06:49,458 - Then... - I appreciate if you would... 162 00:06:51,593 --> 00:06:52,627 Hi, guys. 163 00:06:52,661 --> 00:06:53,661 Hi. 164 00:06:55,163 --> 00:06:56,331 When's dinner? 165 00:06:56,365 --> 00:06:57,598 Soon. 166 00:07:04,740 --> 00:07:06,073 I don't take it personally, 167 00:07:06,107 --> 00:07:07,974 but I am the property manager, Connie. 168 00:07:08,008 --> 00:07:09,676 I'm running three buildings here. 169 00:07:09,711 --> 00:07:11,244 You understand? 170 00:07:11,278 --> 00:07:13,012 Right, Vivian? Back me up here. 171 00:07:13,047 --> 00:07:16,049 It puts us in an embarrassing position. 172 00:07:16,083 --> 00:07:19,018 I apologize. It was a mistake. 173 00:07:19,053 --> 00:07:22,188 Vivian, Tony, does anyone have a sense of humor? 174 00:07:22,223 --> 00:07:23,490 Let's leave it, Tony, all right? 175 00:07:23,524 --> 00:07:25,324 She apologized, okay? It was a mistake. 176 00:07:25,359 --> 00:07:26,925 Yeah, well, maybe. 177 00:07:26,960 --> 00:07:28,361 "Yeah, well, maybe"? 178 00:07:28,395 --> 00:07:29,628 What? 179 00:07:29,663 --> 00:07:31,397 I'm just saying that she's a very smart girl, 180 00:07:31,431 --> 00:07:33,566 and I just don't see how someone leaves her bicycle 181 00:07:33,600 --> 00:07:35,668 practically blocking the elevator by mistake. 182 00:07:35,702 --> 00:07:38,604 Can someone explain to me why this is such a big deal? 183 00:07:38,638 --> 00:07:41,639 It's a big deal because I am the property manager. 184 00:07:41,674 --> 00:07:43,274 The real estate company watches me, 185 00:07:43,308 --> 00:07:44,776 and I could lose my job. 186 00:07:44,810 --> 00:07:48,012 Because I left my bike? Jeez, Tony. 187 00:07:48,046 --> 00:07:50,348 Maybe you should get another job if it's that precarious. 188 00:07:50,383 --> 00:07:53,735 Yeah, well, just you wait. 189 00:07:54,557 --> 00:07:56,921 What did I say? 190 00:07:56,955 --> 00:07:58,122 What did he say? 191 00:07:58,156 --> 00:08:01,224 He said that you do these things to test us, 192 00:08:01,259 --> 00:08:02,426 to test him. 193 00:08:02,460 --> 00:08:04,428 Okay, does anyone think that this is getting 194 00:08:04,462 --> 00:08:05,696 a little bit out of hand? 195 00:08:05,730 --> 00:08:08,231 I left my bike. I was late. I'm sorry. 196 00:08:08,266 --> 00:08:09,767 The other tenants see you getting away 197 00:08:09,801 --> 00:08:10,768 with something like this, 198 00:08:10,802 --> 00:08:12,002 and they figure, "Oh, hey, what the hell? 199 00:08:12,036 --> 00:08:13,470 The manager's daughter can leave a bike..." 200 00:08:13,505 --> 00:08:15,139 Stepdaughter. 201 00:08:16,196 --> 00:08:17,338 I get it. 202 00:08:17,372 --> 00:08:21,609 You're worried that my bike blocking the entryway will 203 00:08:21,643 --> 00:08:24,078 start some sort of building-wide protest, 204 00:08:24,113 --> 00:08:25,713 a wave of civil disobedience, 205 00:08:25,781 --> 00:08:27,715 an "Occupy the Edgerton Arms" movement, 206 00:08:27,750 --> 00:08:29,851 where hundreds of strollers, grocery carts, 207 00:08:29,885 --> 00:08:33,353 and bikes will block every entryway 208 00:08:33,387 --> 00:08:35,122 until the owners, whoever the hell they are, 209 00:08:35,156 --> 00:08:36,890 figure out that they're charging people 210 00:08:36,924 --> 00:08:38,491 thousands of dollars to live in a place 211 00:08:38,525 --> 00:08:41,928 where no one should have to live. 212 00:08:41,963 --> 00:08:43,396 Well, if it's so terrible, 213 00:08:43,430 --> 00:08:44,898 you're welcome to leave anytime. 214 00:08:44,932 --> 00:08:46,399 I'm trying. 215 00:08:50,003 --> 00:08:51,937 I don't know where she got that mouth from, Vivian. 216 00:08:51,972 --> 00:08:54,573 I know it wasn't you. 217 00:08:54,607 --> 00:08:57,376 Yeah, that doesn't leave a lot of options then, does it? 218 00:08:57,410 --> 00:08:59,578 It must be the dead real dad. 219 00:09:18,798 --> 00:09:21,532 Connie had never been given enough information 220 00:09:21,566 --> 00:09:24,935 to understand why exactly her mother had taken her 221 00:09:24,969 --> 00:09:26,203 in the middle of the night 222 00:09:26,237 --> 00:09:27,938 from their Lower East Side apartment 223 00:09:27,972 --> 00:09:32,095 on an icy winter's day 12 years prior, 224 00:09:32,129 --> 00:09:34,398 never to see her father again. 225 00:09:39,750 --> 00:09:42,251 The mythology of his life of drugs, 226 00:09:42,285 --> 00:09:45,569 near fame, notoriety, and fornication, 227 00:09:45,588 --> 00:09:49,125 of dance music and DJ'ing under the influence 228 00:09:49,159 --> 00:09:52,194 had been promulgated relentlessly. 229 00:09:52,228 --> 00:09:53,562 And the more it was, 230 00:09:53,596 --> 00:09:55,931 the more she yearned for him, 231 00:09:55,966 --> 00:09:58,733 because he would understand her. 232 00:10:00,670 --> 00:10:02,904 He would tell her to go for it, 233 00:10:02,938 --> 00:10:05,907 to go after Hector with all she had. 234 00:10:07,275 --> 00:10:09,119 _ 235 00:10:24,281 --> 00:10:25,867 These are not coming out. 236 00:10:25,902 --> 00:10:27,335 It's like they're built into the pan. 237 00:10:27,369 --> 00:10:28,469 All right, let me try. 238 00:10:28,503 --> 00:10:30,038 Come on, guys. 239 00:10:30,072 --> 00:10:32,740 We're never gonna have cupcakes at this rate. 240 00:10:34,776 --> 00:10:37,545 Well, well, well. 241 00:10:37,579 --> 00:10:38,779 Hi. 242 00:10:38,814 --> 00:10:40,548 Who's supposed to be fast asleep by now? 243 00:10:40,582 --> 00:10:42,083 - Who? - Mm-mm. 244 00:10:42,117 --> 00:10:44,651 I am so sorry. This was my idea. 245 00:10:44,685 --> 00:10:45,652 Cupcakes. 246 00:10:45,686 --> 00:10:47,354 Shut up. It was actually my idea. 247 00:10:47,388 --> 00:10:49,522 Well, whoever thought of it, they don't look very good. 248 00:10:49,557 --> 00:10:52,092 I mean, look, this is, like, spackled in there. 249 00:10:52,126 --> 00:10:54,232 It's the recipe. 250 00:10:54,255 --> 00:10:55,895 Okay, this is humiliating. We made a mess. 251 00:10:55,930 --> 00:10:57,130 Yeah, we're gonna clean this up. 252 00:10:57,165 --> 00:10:58,798 Screw that. I want cupcakes, damn it. 253 00:11:00,101 --> 00:11:01,067 I'm eating coal. 254 00:11:01,101 --> 00:11:02,534 Gary. 255 00:11:02,569 --> 00:11:03,769 How was the theater? 256 00:11:03,803 --> 00:11:04,903 - It was awful. - It was great. 257 00:11:04,938 --> 00:11:06,238 Okay, stop it. 258 00:11:06,273 --> 00:11:07,739 Since when did you stop liking art? 259 00:11:07,774 --> 00:11:09,175 That wasn't art. 260 00:11:09,209 --> 00:11:10,576 It was an emaciated, bulimic dancer 261 00:11:10,610 --> 00:11:12,011 sitting in a chair for two hours 262 00:11:12,045 --> 00:11:14,280 and occasionally having what looked like seizures. 263 00:11:14,314 --> 00:11:15,747 It was like painting, only worse, 264 00:11:15,782 --> 00:11:17,649 'cause there's nothing to sell when you were done. 265 00:11:17,684 --> 00:11:20,085 I'm gonna get the frosting out of Hugo's hair... 266 00:11:20,119 --> 00:11:21,186 - No! - And get him to bed. 267 00:11:21,220 --> 00:11:22,787 No, wait. 268 00:11:24,357 --> 00:11:27,459 I need something to drown out this entire day. 269 00:11:27,493 --> 00:11:29,827 Oh, the concert couldn't have been that bad. 270 00:11:29,862 --> 00:11:30,962 Oh, yes, it could have. 271 00:11:30,997 --> 00:11:32,797 That was just the icing on the cake. 272 00:11:32,831 --> 00:11:35,065 You'll never believe what Harry Apostolou's lawyer 273 00:11:35,100 --> 00:11:36,700 tried to argue today. 274 00:11:36,734 --> 00:11:39,436 He said that he slapped my kid in some act of self-defense 275 00:11:39,471 --> 00:11:41,472 like Hugo was wielding an Uzi or something. 276 00:11:41,506 --> 00:11:43,251 What? 277 00:11:43,274 --> 00:11:44,434 Are they kidding? 278 00:11:44,468 --> 00:11:45,701 Oh, no, you can't make this stuff up. 279 00:11:45,736 --> 00:11:48,170 Listen, I know that the great God Hugo controls us all 280 00:11:48,204 --> 00:11:49,839 in every aspect of our existence, 281 00:11:49,873 --> 00:11:54,142 but I don't think I've ever had to fight him for survival. 282 00:11:54,176 --> 00:11:55,544 Kafka couldn't have written this. 283 00:11:55,578 --> 00:11:56,511 Wow. 284 00:11:56,546 --> 00:11:58,012 And here's the rub, 285 00:11:58,047 --> 00:12:00,081 there's no proof that Hugo wasn't holding the bat 286 00:12:00,115 --> 00:12:01,082 when Harry slapped him, 287 00:12:01,116 --> 00:12:03,384 so he gets to just... 288 00:12:03,419 --> 00:12:05,320 Ah, whatever. 289 00:12:06,789 --> 00:12:08,756 And, you know what, you don't need to hear this right now. 290 00:12:08,790 --> 00:12:10,588 Right? 291 00:12:11,693 --> 00:12:14,094 The Bride of Frankenstein. 292 00:12:14,128 --> 00:12:15,863 AKA, our wedding video. 293 00:12:15,897 --> 00:12:17,264 What is that? 294 00:12:17,298 --> 00:12:18,933 You've never seen The Bride of Frankenstein? 295 00:12:18,967 --> 00:12:19,900 Are you kidding me? 296 00:12:19,935 --> 00:12:21,068 No. 297 00:12:21,102 --> 00:12:22,269 And you consider yourselves educated, 298 00:12:22,303 --> 00:12:23,437 intelligent young people? 299 00:12:23,472 --> 00:12:25,972 This will erase all the awfulness and horror 300 00:12:26,006 --> 00:12:27,574 of real life from your minds. 301 00:12:27,608 --> 00:12:28,942 Thank God. 302 00:12:44,219 --> 00:12:46,253 Stand back, stand back. 303 00:12:46,288 --> 00:12:48,255 Oh, I'm totally having that hairstyle. 304 00:12:49,424 --> 00:12:50,391 Me too... 305 00:12:50,425 --> 00:12:52,393 For the trial. 306 00:12:57,899 --> 00:12:58,899 Oh. 307 00:13:05,473 --> 00:13:07,273 Hey, did you sell these? 308 00:13:07,308 --> 00:13:08,508 Yeah, right. No. 309 00:13:08,542 --> 00:13:10,543 I'm part of this group show. 310 00:13:10,577 --> 00:13:12,545 Yeah, there's some big shots and some small-fry 311 00:13:12,579 --> 00:13:13,779 and then, well, me. 312 00:13:13,814 --> 00:13:15,148 Wow. That's great. 313 00:13:15,182 --> 00:13:16,781 Yeah, you guys should come to the opening tomorrow. 314 00:13:16,816 --> 00:13:17,816 Have some wine and cheese, 315 00:13:17,850 --> 00:13:19,584 see some very angular people dressed in black 316 00:13:19,619 --> 00:13:20,952 making ridiculous pronouncements 317 00:13:20,987 --> 00:13:22,621 about the end of irony or something. 318 00:13:22,655 --> 00:13:23,855 That sounds really fun. 319 00:13:23,890 --> 00:13:25,391 Yeah, the whole gang's coming. 320 00:13:25,425 --> 00:13:27,126 Hector and Aisha? 321 00:13:27,160 --> 00:13:28,327 Mm-hmm. 322 00:13:28,361 --> 00:13:29,961 Should really invite Harry. 323 00:13:29,996 --> 00:13:31,897 I mean, he loves contemporary art, 324 00:13:31,931 --> 00:13:34,198 and maybe he could explain my painting to me. 325 00:13:34,233 --> 00:13:35,666 That sounds cool. 326 00:13:35,700 --> 00:13:38,169 But, remember, we've got that party. 327 00:13:38,203 --> 00:13:39,170 Remember? 328 00:13:39,204 --> 00:13:40,905 But we'll be there in spirit. 329 00:13:40,939 --> 00:13:42,006 Isn't that what they say? 330 00:13:42,041 --> 00:13:43,007 Wait. 331 00:13:43,042 --> 00:13:44,909 I forgot to pay you. Wait. 332 00:13:47,779 --> 00:13:48,746 What was that about? 333 00:13:48,780 --> 00:13:50,313 That was me saving you from yourself. 334 00:13:50,348 --> 00:13:52,416 Thanks, Richie, but I don't need saving. 335 00:13:52,450 --> 00:13:54,884 Boy, what it must be like to be you. 336 00:13:54,919 --> 00:13:56,586 What's that supposed to mean? 337 00:13:56,620 --> 00:13:58,055 Nothing, my princess. 338 00:13:58,089 --> 00:14:01,624 You are loved by and forgiven for all. 339 00:14:01,659 --> 00:14:03,593 How long did you guys babysit for? 340 00:14:10,633 --> 00:14:11,900 Connie. 341 00:14:14,904 --> 00:14:16,638 Hi, guys. 342 00:14:16,673 --> 00:14:17,739 Hey. 343 00:14:17,774 --> 00:14:18,974 Connie. 344 00:14:20,410 --> 00:14:21,944 It's 1:00 in the morning. 345 00:14:21,978 --> 00:14:24,779 Tony, please can we not? 346 00:14:24,813 --> 00:14:27,348 Have you been drinking? 347 00:14:27,383 --> 00:14:29,184 Yeah, yeah. There was some wine. 348 00:14:29,218 --> 00:14:30,251 We watched a movie. 349 00:14:30,286 --> 00:14:31,619 We watched Bride of Frankenstein. 350 00:14:31,653 --> 00:14:34,822 But you... Your phone was off. 351 00:14:34,856 --> 00:14:37,792 We were expecting you by 9:30, 10:00. 352 00:14:37,826 --> 00:14:39,561 What's going on with you guys? 353 00:14:39,595 --> 00:14:41,128 We were having fun. 354 00:14:41,162 --> 00:14:42,563 I don't think this is funny. 355 00:14:42,597 --> 00:14:44,864 - Are you drunk? - Are you insane? 356 00:14:44,899 --> 00:14:46,467 You don't think I drink wine? 357 00:14:46,501 --> 00:14:47,934 And are you doing drugs with these people? 358 00:14:47,969 --> 00:14:49,936 Oh, my God. 359 00:14:49,971 --> 00:14:51,605 - It's a reasonable question. - Really? 360 00:14:51,639 --> 00:14:53,373 These are people with real trouble. 361 00:14:53,408 --> 00:14:55,075 What do you mean? 362 00:14:58,012 --> 00:14:59,612 There was a policeman here. 363 00:14:59,646 --> 00:15:03,015 He said that you witnessed a child being slapped. 364 00:15:03,049 --> 00:15:04,517 What is it? 365 00:15:04,551 --> 00:15:06,385 You never said anything about this. 366 00:15:06,420 --> 00:15:08,821 You can't work for people like this. 367 00:15:08,855 --> 00:15:11,657 Please, please don't. 368 00:15:12,959 --> 00:15:14,660 Why are you doing this? 369 00:15:14,694 --> 00:15:17,962 Because I don't want to see my family destroyed by secrets. 370 00:15:17,997 --> 00:15:20,165 Connie, never again. 371 00:15:44,393 --> 00:15:46,853 _ 372 00:15:52,429 --> 00:15:54,730 Why did you hate him so much? 373 00:15:54,765 --> 00:15:58,368 Because we were so happy, 374 00:15:58,402 --> 00:16:00,929 and because that wasn't enough. 375 00:16:00,952 --> 00:16:03,112 And I look at you, 376 00:16:03,136 --> 00:16:05,642 and I know nothing. 377 00:16:05,676 --> 00:16:08,777 Nothing is enough for you either. 378 00:16:10,017 --> 00:16:11,547 And that's what killed him. 379 00:16:23,694 --> 00:16:25,536 Oh. 380 00:16:25,571 --> 00:16:27,372 I don't know if I even like this anymore. 381 00:16:27,406 --> 00:16:30,776 It's just, like, so black, little. 382 00:16:30,810 --> 00:16:32,977 It's a little black dress. 383 00:16:33,011 --> 00:16:34,044 I thought you people loved... 384 00:16:34,079 --> 00:16:35,545 What do you mean, "you people"? 385 00:16:35,580 --> 00:16:37,347 You know. Women. 386 00:16:41,376 --> 00:16:43,337 _ 387 00:16:43,361 --> 00:16:45,156 Look, let's just get this nightmare over with... 388 00:16:45,190 --> 00:16:46,390 Hello? 389 00:16:46,424 --> 00:16:47,792 I tell you, we spend ten minutes at the gallery... 390 00:16:47,826 --> 00:16:48,926 Uh, now? 391 00:16:48,960 --> 00:16:52,061 We say incredibly complimentary things to Gary... 392 00:16:52,096 --> 00:16:53,229 Okay, no, I get it. Of course. 393 00:16:53,264 --> 00:16:54,730 The least hip place in Brooklyn. 394 00:16:54,765 --> 00:16:55,799 I'll be in in a second. 395 00:16:55,833 --> 00:16:57,333 I've got to go back in. 396 00:16:57,367 --> 00:16:59,202 There's a kid who needs stitches. 397 00:16:59,236 --> 00:17:00,170 What? 398 00:17:00,204 --> 00:17:01,504 I know, love. I'm so sorry. 399 00:17:01,538 --> 00:17:03,840 But they're understaffed, and I have to step in. 400 00:17:03,874 --> 00:17:04,841 That's it. 401 00:17:04,875 --> 00:17:06,309 No, it's okay. Thank God. 402 00:17:06,343 --> 00:17:08,443 That means I can stay home and watch, like, 403 00:17:08,477 --> 00:17:10,712 one of those Housewives of... 404 00:17:10,746 --> 00:17:12,815 I don't know... Hades shows with my mom. 405 00:17:12,849 --> 00:17:15,217 She'll be here in, like, ten minutes. 406 00:17:15,251 --> 00:17:17,085 And I can get out of this suit. 407 00:17:17,120 --> 00:17:18,253 Well, you can take the tie off, 408 00:17:18,288 --> 00:17:19,387 which you should, by the way, 409 00:17:19,422 --> 00:17:20,355 but you're still going. 410 00:17:20,389 --> 00:17:21,489 Are you serious? 411 00:17:21,524 --> 00:17:22,991 - Of course. - No. 412 00:17:23,026 --> 00:17:25,559 It's Rosie and Gary, love. You've got to represent us. 413 00:17:25,593 --> 00:17:27,394 Represent us? What am I, the U.N.? 414 00:17:27,429 --> 00:17:29,263 Look, with everything that's been going on, 415 00:17:29,298 --> 00:17:30,832 you know, especially now... 416 00:17:30,866 --> 00:17:32,433 This has nothing to do with what's been going on. 417 00:17:32,467 --> 00:17:34,235 One of us has to be there. Please don't get into that again. 418 00:17:34,269 --> 00:17:36,304 I won't if you'll just admit that there's this, like, 419 00:17:36,338 --> 00:17:38,906 weird tyranny of neediness. 420 00:17:38,941 --> 00:17:40,541 Yes. 421 00:17:40,575 --> 00:17:42,008 I do. I do. I admit it. 422 00:17:42,043 --> 00:17:44,410 But, regardless, love, you've got to be there. 423 00:17:44,445 --> 00:17:46,146 Because like it or not, 424 00:17:46,180 --> 00:17:48,882 we are the grown-ups in this. 425 00:17:48,916 --> 00:17:51,017 That is the most depressing thing I've ever heard. 426 00:17:51,052 --> 00:17:52,552 I understand with the kids. 427 00:17:52,586 --> 00:17:55,621 But... But thank you for admitting that. 428 00:17:55,656 --> 00:17:57,990 So can we not argue about it? 429 00:17:58,024 --> 00:18:01,927 Because there is a kid bleeding all over exam room one. 430 00:18:01,962 --> 00:18:04,029 As ever it was thus. 431 00:18:05,083 --> 00:18:07,262 _ 432 00:18:30,422 --> 00:18:31,722 Hey. 433 00:18:31,757 --> 00:18:34,124 Yo, am I picking you up? 434 00:18:34,158 --> 00:18:35,859 No. 435 00:18:35,894 --> 00:18:37,227 I'll meet you there. 436 00:18:37,262 --> 00:18:38,228 I knew it. 437 00:18:38,263 --> 00:18:39,629 What? 438 00:18:39,663 --> 00:18:41,831 You're going to Gary's show, aren't you? 439 00:18:41,866 --> 00:18:44,434 Gee, Ma, I promise to be home by curfew. 440 00:18:44,468 --> 00:18:46,904 Sometimes being funny is just another way of lying. 441 00:18:46,938 --> 00:18:49,738 That is so not fun pre-party talk. 442 00:18:49,773 --> 00:18:51,740 And didn't we have a deal? 443 00:18:51,775 --> 00:18:52,708 What? 444 00:18:52,742 --> 00:18:54,743 Not to judge each other. 445 00:18:54,778 --> 00:18:57,246 Besides, if we can't be a little naughty now, 446 00:18:57,281 --> 00:18:58,814 when can we be? 447 00:18:58,848 --> 00:18:59,848 I'll come find you. 448 00:19:27,409 --> 00:19:28,575 What can I get you? 449 00:19:31,346 --> 00:19:32,579 There you go. 450 00:19:36,617 --> 00:19:38,152 Is everyone dressed in black tonight? 451 00:19:38,186 --> 00:19:39,820 Hopelessly Outer Borough. 452 00:19:39,854 --> 00:19:40,987 I don't know about that. 453 00:19:41,021 --> 00:19:43,156 Manhattan's the new Outer Borough. 454 00:19:43,190 --> 00:19:44,190 Ooh. 455 00:19:50,965 --> 00:19:52,898 How are you? 456 00:19:52,933 --> 00:19:54,267 I'm amazing. 457 00:19:54,301 --> 00:19:55,634 Really? 458 00:19:55,669 --> 00:19:57,769 Yeah, it's like some sort of veil has been lifted, 459 00:19:57,837 --> 00:19:59,304 and I'm free. 460 00:19:59,339 --> 00:20:02,374 Well, you should go see your doctor immediately. 461 00:20:02,408 --> 00:20:04,876 Something must be terribly wrong. 462 00:20:05,878 --> 00:20:07,012 I'm not kidding. 463 00:20:08,948 --> 00:20:12,550 - You're not? - Mm. 464 00:20:12,585 --> 00:20:14,485 Pretty intense. 465 00:20:14,519 --> 00:20:16,354 Yeah, a lot power. 466 00:20:17,789 --> 00:20:20,124 It's very focused. 467 00:20:20,158 --> 00:20:21,658 It's actually pretty good, huh? 468 00:20:25,730 --> 00:20:28,199 I was hoping I would be alone with you tonight. 469 00:20:31,135 --> 00:20:33,669 She was supposed to come. 470 00:20:33,704 --> 00:20:36,939 I guess more and more people are skipping Brooklyn. 471 00:20:36,974 --> 00:20:38,108 Mm-hmm. 472 00:20:38,142 --> 00:20:40,343 Lucky me. 473 00:20:40,378 --> 00:20:41,844 No. 474 00:20:41,879 --> 00:20:45,281 Can we stop behaving like girls for a second? 475 00:20:45,316 --> 00:20:48,017 Yeah. 476 00:20:49,952 --> 00:20:51,220 It gives me hope. 477 00:20:51,254 --> 00:20:53,522 What? 478 00:20:53,556 --> 00:20:55,224 This is the best, 479 00:20:55,258 --> 00:20:57,092 the best part of Gary up here. 480 00:20:57,127 --> 00:21:00,629 Like, you can be flawed and still do this. 481 00:21:00,663 --> 00:21:02,998 And all these people can come to feel something 482 00:21:03,033 --> 00:21:04,699 that you made, 483 00:21:04,734 --> 00:21:06,800 maybe not for them, 484 00:21:06,835 --> 00:21:10,505 maybe for yourself, and then had to share. 485 00:21:10,539 --> 00:21:12,473 Can we not be in here? 486 00:21:12,508 --> 00:21:14,409 Do you have a smoke? 487 00:21:17,479 --> 00:21:18,779 Oh, boy. 488 00:21:18,813 --> 00:21:20,314 Yeah. 489 00:21:30,024 --> 00:21:31,925 Do you still have your slightly sad, 490 00:21:31,959 --> 00:21:33,826 world-weary look on your face? 491 00:21:33,861 --> 00:21:37,297 Maybe it's the world that's sad. 492 00:21:37,331 --> 00:21:38,898 I've been thinking. 493 00:21:38,933 --> 00:21:41,067 I've been really thinking about what we have. 494 00:21:42,869 --> 00:21:44,203 What do we have, Connie? 495 00:21:44,237 --> 00:21:46,539 We do have something, okay? 496 00:21:46,573 --> 00:21:47,906 The book that you gave me 497 00:21:47,941 --> 00:21:49,741 about what a beautiful city can be 498 00:21:49,776 --> 00:21:53,279 and all the times that you drove me home from babysitting, 499 00:21:53,313 --> 00:21:55,847 you kept looking at me and talking, 500 00:21:55,882 --> 00:21:59,551 and there was something there. 501 00:21:59,585 --> 00:22:01,186 I'm so, so sorry. 502 00:22:01,220 --> 00:22:02,520 Connie, I didn't mean to... 503 00:22:02,555 --> 00:22:04,889 Please don't say, "I'm so sorry" to me like that. 504 00:22:08,360 --> 00:22:10,061 You kissed me. 505 00:22:10,096 --> 00:22:11,729 Okay? 506 00:22:11,763 --> 00:22:14,498 All the things that you've said about how I made you feel alive, 507 00:22:14,532 --> 00:22:17,401 about... 508 00:22:17,435 --> 00:22:18,668 How you loved to listen to me, 509 00:22:18,703 --> 00:22:21,238 and when we kiss, what that means... 510 00:22:21,272 --> 00:22:22,406 You kissed me. 511 00:22:22,440 --> 00:22:24,241 Yes, I did. 512 00:22:24,275 --> 00:22:25,709 Okay, so then they were lies. 513 00:22:25,743 --> 00:22:27,911 No, they were... They were mistakes. 514 00:22:30,047 --> 00:22:32,047 Look, I don't know how to say how sorry I am 515 00:22:32,082 --> 00:22:33,216 for all my craziness. 516 00:22:33,250 --> 00:22:35,851 You were crazy to like me. 517 00:22:35,885 --> 00:22:39,922 Hey, hey, I have two kids 518 00:22:39,956 --> 00:22:42,992 that I desperately love at home waiting for me. 519 00:22:43,026 --> 00:22:45,694 I'm really sorry, but you don't love me. 520 00:22:47,630 --> 00:22:49,097 And I don't love you. 521 00:22:50,933 --> 00:22:53,568 - I thought you were different. - No. 522 00:22:53,603 --> 00:22:54,802 I don't think I am. 523 00:22:54,837 --> 00:22:56,438 I think you should go now. 524 00:22:56,472 --> 00:22:57,739 We can't do this anymore. 525 00:22:57,773 --> 00:22:59,407 No more babysitting, 526 00:22:59,475 --> 00:23:00,575 nothing. 527 00:23:00,610 --> 00:23:04,112 - Connie... - Please don't. 528 00:23:04,798 --> 00:23:07,919 Now I know how my mother felt about my father. 529 00:23:24,642 --> 00:23:26,544 Oh, God. Where am I? 530 00:23:35,639 --> 00:23:39,435 _ 531 00:23:52,758 --> 00:23:55,960 Yeah, let's get out of here. 532 00:24:02,668 --> 00:24:04,735 - You're welcome, Connie. - Any time. 533 00:24:04,769 --> 00:24:05,936 Chill with me a sec. 534 00:24:05,970 --> 00:24:08,271 - Come on, girl. - In your dreams. 535 00:24:12,477 --> 00:24:14,411 - Hey, Leon. - You look hot. 536 00:24:14,446 --> 00:24:15,846 What's going on? 537 00:24:15,880 --> 00:24:17,514 Oh, my God, you never come to these things. 538 00:24:17,549 --> 00:24:19,950 Wait, are we suddenly cool enough for you? 539 00:24:19,984 --> 00:24:22,552 Oh, I'm just making up for lost time. 540 00:24:22,586 --> 00:24:24,554 So if I asked you to have a conversation with me, 541 00:24:24,588 --> 00:24:25,955 would that be wrong? 542 00:24:25,989 --> 00:24:28,223 Leon, this is a conversation, just a short one. 543 00:24:28,258 --> 00:24:29,224 Where's Richie? 544 00:24:29,259 --> 00:24:31,427 Who cares? Here. 545 00:24:31,462 --> 00:24:33,362 Some forlorn Vicodin. 546 00:24:33,396 --> 00:24:36,065 Someone's studying for AP English. 547 00:24:36,099 --> 00:24:37,299 So what's with Richie? 548 00:24:37,334 --> 00:24:39,501 - Is he your boyfriend? - Why? 549 00:24:39,535 --> 00:24:40,502 Do you like him? 550 00:24:40,536 --> 00:24:41,803 No. I like you. 551 00:24:41,838 --> 00:24:43,472 That would be such a mistake. 552 00:25:29,383 --> 00:25:30,516 Hey. 553 00:25:34,053 --> 00:25:35,453 Richie. 554 00:25:35,488 --> 00:25:36,855 Hi, hey. 555 00:25:36,890 --> 00:25:40,291 I should have known you'd be in the corner brooding. 556 00:25:40,326 --> 00:25:42,360 You look cute. 557 00:25:42,395 --> 00:25:44,596 - Oh, then I failed. - Mm. 558 00:25:44,631 --> 00:25:46,264 You came to the party. 559 00:25:46,298 --> 00:25:48,432 I didn't think you were. 560 00:25:48,466 --> 00:25:50,668 You... You look cute. 561 00:25:51,670 --> 00:25:52,737 Well, everyone looks cute. 562 00:25:52,771 --> 00:25:54,304 It's just the capital of cute around here. 563 00:25:54,339 --> 00:25:56,173 I need a drink. 564 00:25:56,207 --> 00:25:57,642 What's that in your hand? 565 00:25:57,676 --> 00:26:01,178 What? Oh, it's pink. It's just pretty. 566 00:26:01,212 --> 00:26:02,747 Well, watch that stuff. It's very sweet. 567 00:26:02,781 --> 00:26:04,014 There's a lot of booze in there. 568 00:26:04,081 --> 00:26:05,982 Don't be patronizing. 569 00:26:06,017 --> 00:26:07,817 Just be nice. 570 00:26:07,852 --> 00:26:09,152 Slow down. 571 00:26:09,186 --> 00:26:10,787 What? I don't know. 572 00:26:10,821 --> 00:26:11,855 Are you okay? 573 00:26:11,889 --> 00:26:14,791 No, no. Can we please go somewhere? 574 00:26:14,825 --> 00:26:15,792 Can we talk? 575 00:26:15,826 --> 00:26:17,761 - Yeah. - I need to talk to you. 576 00:26:33,810 --> 00:26:34,777 What is it? 577 00:26:34,811 --> 00:26:36,244 What happened? 578 00:26:36,279 --> 00:26:39,280 Nothing. 579 00:26:39,314 --> 00:26:42,717 Absolutely nothing. 580 00:26:42,751 --> 00:26:45,286 - Connie. - Dude. 581 00:26:45,320 --> 00:26:47,121 Come on, let's be real. 582 00:26:47,155 --> 00:26:48,355 Yeah. 583 00:26:48,423 --> 00:26:50,124 Whoa. Stop. 584 00:26:50,158 --> 00:26:52,060 Maybe we should just kiss, 585 00:26:52,094 --> 00:26:53,628 and everything will suddenly be better. 586 00:26:53,662 --> 00:26:57,230 - Stop it. - What? 587 00:26:57,264 --> 00:26:58,431 I think I should get you home. 588 00:26:58,466 --> 00:27:00,500 Maybe we're what we both need. 589 00:27:00,534 --> 00:27:02,435 And we just didn't know it. 590 00:27:02,470 --> 00:27:04,805 We should be pirates, 591 00:27:04,839 --> 00:27:08,809 not farmers or watchers or judges. 592 00:27:08,843 --> 00:27:10,443 Connie. 593 00:27:10,478 --> 00:27:12,111 You don't even know who I am. 594 00:27:12,145 --> 00:27:14,446 Yes, I do. You're my best friend. 595 00:27:14,481 --> 00:27:17,316 And you've been a virgin for far too long. 596 00:27:17,350 --> 00:27:18,985 Stop it. Stop it. 597 00:27:19,019 --> 00:27:20,419 Stop it. 598 00:27:31,251 --> 00:27:33,529 Connie. 599 00:27:35,208 --> 00:27:37,874 He lied to me. 600 00:27:37,885 --> 00:27:39,682 You lied to yourself. 601 00:27:39,705 --> 00:27:42,306 What? 602 00:27:50,584 --> 00:27:52,015 Hey, you gonna be okay? 603 00:27:52,049 --> 00:27:53,783 - Yeah. - Yeah? 604 00:28:13,076 --> 00:28:14,610 Come in. 605 00:28:22,152 --> 00:28:25,187 Tough night? 606 00:28:25,222 --> 00:28:26,588 Uh, Connie, listen, 607 00:28:26,623 --> 00:28:29,424 there's all sorts of stuff between you and your mom 608 00:28:29,458 --> 00:28:31,826 that I don't pretend to understand, 609 00:28:31,860 --> 00:28:36,197 and I'm probably gonna get into trouble for this, 610 00:28:36,232 --> 00:28:38,133 but I thought you should have this. 611 00:29:06,043 --> 00:29:09,773 _ 612 00:29:12,537 --> 00:29:15,689 _ 613 00:29:51,103 --> 00:29:52,402 - Hi. - Richie. 614 00:29:52,436 --> 00:29:53,636 Can you steal your mom's car? 615 00:29:53,670 --> 00:29:55,505 What... Are you okay? 616 00:29:55,539 --> 00:29:56,906 Yeah. Can you? 617 00:29:56,940 --> 00:29:58,674 Well, I have swim practice today. 618 00:29:58,709 --> 00:30:00,845 Please, Richie. I'm sorry about last night. 619 00:30:00,868 --> 00:30:03,053 Me too. Stand by. 620 00:30:03,088 --> 00:30:04,221 I'll be right there. 621 00:30:10,203 --> 00:30:12,211 - Hey. - Hey. 622 00:30:12,234 --> 00:30:15,416 So where are we going? 623 00:30:17,318 --> 00:30:18,886 Hm. 624 00:30:18,921 --> 00:30:22,690 So you don't even know who this Malcolm person really is. 625 00:30:22,724 --> 00:30:24,158 No. No, I don't. 626 00:30:24,192 --> 00:30:26,860 And I think he was in my dad's band or something. 627 00:30:26,894 --> 00:30:30,564 But he said that he has things of his, 628 00:30:30,598 --> 00:30:32,799 things that I should have. 629 00:30:32,833 --> 00:30:34,500 So what's the deal here? 630 00:30:34,535 --> 00:30:37,737 Your mom hated your dad. 631 00:30:37,772 --> 00:30:39,606 Why? Because he was bi? 632 00:30:39,640 --> 00:30:42,442 The list is too long. 633 00:30:42,476 --> 00:30:45,210 Sounds strangely romantic. 634 00:31:00,859 --> 00:31:02,193 Is this is a mistake? 635 00:31:02,227 --> 00:31:03,394 No. 636 00:31:09,969 --> 00:31:11,903 Well, you look like half of him, 637 00:31:11,937 --> 00:31:13,004 the good half. 638 00:31:13,038 --> 00:31:14,005 Malcolm. 639 00:31:14,039 --> 00:31:15,607 - I'm... - I know who you are. 640 00:31:15,641 --> 00:31:16,974 We met once or twice. 641 00:31:17,008 --> 00:31:18,842 I'm sorry. I don't remember. 642 00:31:18,876 --> 00:31:19,910 I do. 643 00:31:19,944 --> 00:31:21,511 This is my friend Richie Journeau. 644 00:31:21,545 --> 00:31:23,714 - Welcome. - Hi. 645 00:31:23,748 --> 00:31:25,983 I have to be out of here by the end of the day. 646 00:31:26,017 --> 00:31:28,585 There's a truck coming along to take me and my memories 647 00:31:28,620 --> 00:31:30,053 off into sunnier climes. 648 00:31:30,088 --> 00:31:31,554 Come on in. There's coffee. 649 00:31:42,565 --> 00:31:45,300 This is my shrine, and it's closing. 650 00:31:45,335 --> 00:31:47,402 Two coffees, yes? 651 00:31:47,437 --> 00:31:49,071 - Yeah. - Okay. 652 00:31:49,106 --> 00:31:50,839 Oh, this is his novel, 653 00:31:50,873 --> 00:31:53,708 which, of course, he refused to publish. 654 00:31:53,743 --> 00:31:55,977 But I think it's pretty damn good. 655 00:31:56,012 --> 00:31:58,412 Maybe someday... 656 00:31:58,447 --> 00:31:59,881 All this was his? 657 00:31:59,915 --> 00:32:03,251 Yeah, more than I can hold onto. 658 00:32:04,142 --> 00:32:07,733 Oh, hey, those are the masters, his last recordings. 659 00:32:07,767 --> 00:32:10,001 It was a studio in the East Village. 660 00:32:10,035 --> 00:32:13,471 And your dad would make us sleep on the floor, 661 00:32:13,505 --> 00:32:15,740 said we had to live in the music. 662 00:32:15,774 --> 00:32:16,875 Idiot. 663 00:32:19,845 --> 00:32:22,713 Oh, yeah, that's... He was working on a kids' book. 664 00:32:22,748 --> 00:32:23,814 Those are the drawings. 665 00:32:23,849 --> 00:32:26,683 There's a very ironic goat named Mal. 666 00:32:29,020 --> 00:32:30,387 Why? 667 00:32:30,421 --> 00:32:32,356 Why do you have all of this? 668 00:32:32,390 --> 00:32:35,025 Because we were very, very good friends. 669 00:32:37,795 --> 00:32:40,697 Besides, who else was gonna take care of him? 670 00:32:40,731 --> 00:32:42,899 But things change. 671 00:32:42,933 --> 00:32:45,401 Look, I'm... I'm not all that well. 672 00:32:45,435 --> 00:32:47,503 I'm moving to my sister's in California, 673 00:32:47,537 --> 00:32:49,805 so it is your turn now. 674 00:32:51,674 --> 00:32:54,576 He didn't want to share any of this with me. 675 00:32:54,611 --> 00:32:56,712 Oh, no. He wanted to, but... 676 00:32:56,746 --> 00:33:00,126 your mom... Well, she had other ideas. 677 00:33:00,149 --> 00:33:04,219 She treats him like he's the plague. 678 00:33:05,316 --> 00:33:07,389 I don't get it. 679 00:33:07,423 --> 00:33:09,925 She fell in love with him. 680 00:33:09,948 --> 00:33:12,555 Why couldn't she accept him for who he was? 681 00:33:12,578 --> 00:33:14,222 Which was? 682 00:33:14,245 --> 00:33:16,677 I don't know... 683 00:33:16,701 --> 00:33:18,670 Bisexual... 684 00:33:18,704 --> 00:33:22,707 A self-obsessed artist, a druggie wild man. 685 00:33:22,742 --> 00:33:24,943 This much is true. 686 00:33:24,977 --> 00:33:28,413 So he left us for all of that. 687 00:33:29,715 --> 00:33:32,383 Would that things were that simple. 688 00:33:32,418 --> 00:33:33,584 Uh, Connie... 689 00:33:34,753 --> 00:33:39,323 He didn't leave your mother for all that. 690 00:33:39,357 --> 00:33:42,125 Actually, I was the one he left. 691 00:33:51,179 --> 00:33:52,666 You're surprised? 692 00:33:52,700 --> 00:33:55,302 Your father loved many things. 693 00:33:55,337 --> 00:33:59,706 But most of all, he loved beauty... 694 00:33:59,741 --> 00:34:02,809 in a song, a painting, a man, a woman, 695 00:34:02,844 --> 00:34:04,411 and your mother 696 00:34:04,446 --> 00:34:07,748 was so beautiful. 697 00:34:07,782 --> 00:34:11,083 Now, I had learned to accept this as part of the package, 698 00:34:11,118 --> 00:34:12,985 the occasional night he never came home, 699 00:34:13,020 --> 00:34:14,987 but this was different. 700 00:34:15,022 --> 00:34:17,757 - How? - You. 701 00:34:17,791 --> 00:34:19,259 You made it different. 702 00:34:19,293 --> 00:34:21,361 When he found out Vivian was pregnant, 703 00:34:21,395 --> 00:34:23,534 he made a decision. 704 00:34:23,557 --> 00:34:26,862 He was gonna become a husband, a father. 705 00:34:26,886 --> 00:34:28,867 But like so many promises he made, 706 00:34:28,901 --> 00:34:30,068 he couldn't keep it. 707 00:34:30,102 --> 00:34:32,070 He broke her heart 708 00:34:32,104 --> 00:34:34,939 as he had broken mine. 709 00:34:34,974 --> 00:34:36,575 But in the end, 710 00:34:36,609 --> 00:34:37,776 as he was known to say, 711 00:34:37,810 --> 00:34:39,711 "All we have is the truth." 712 00:34:42,981 --> 00:34:46,617 He came back, and we traded Coke for herbal tea. 713 00:34:49,821 --> 00:34:53,324 Look, if you're searching for a villain, 714 00:34:53,358 --> 00:34:55,459 it's not your mom 715 00:34:55,494 --> 00:34:58,262 or me or him. 716 00:34:58,297 --> 00:35:02,098 Listen, it's time, just time. 717 00:35:02,132 --> 00:35:03,966 He ran out of it too soon, okay? 718 00:35:04,001 --> 00:35:06,303 Time is the only villain here. 719 00:35:09,602 --> 00:35:12,875 Richie, can you get some of the stuff and bring it to the car? 720 00:35:12,910 --> 00:35:13,910 Yeah. 721 00:35:30,560 --> 00:35:33,095 Did he ever talk about me? 722 00:35:33,129 --> 00:35:34,962 He was planning on getting you up here 723 00:35:34,996 --> 00:35:36,797 for your seventh birthday, 724 00:35:36,832 --> 00:35:38,766 if your mom would let you. 725 00:35:38,800 --> 00:35:43,037 He painted... We painted the upstairs bedroom 726 00:35:43,071 --> 00:35:47,275 a very milky pink for you. 727 00:35:47,309 --> 00:35:49,110 There's our plans. There's God's plans. 728 00:35:49,144 --> 00:35:50,177 You know. 729 00:35:52,739 --> 00:35:55,048 Two weeks later, he was gone. 730 00:35:56,903 --> 00:36:00,367 Of course, he talked about you, 731 00:36:00,391 --> 00:36:02,356 even in his sleep. 732 00:36:10,564 --> 00:36:11,564 Hey. 733 00:36:15,201 --> 00:36:17,870 I think this was written for you. 734 00:36:17,904 --> 00:36:19,739 Thank you. 735 00:36:36,054 --> 00:36:37,389 Thank you. 736 00:37:26,569 --> 00:37:30,772 Oh, you went up there, to Malcolm. 737 00:37:30,807 --> 00:37:32,440 I had to. 738 00:37:37,412 --> 00:37:38,679 Please don't be mad. 739 00:37:40,849 --> 00:37:42,516 How could I be? 740 00:37:42,551 --> 00:37:44,752 The day he recorded this, 741 00:37:44,786 --> 00:37:47,020 he was looking at you in your crib. 742 00:37:47,055 --> 00:37:48,222 I was there? 743 00:37:48,256 --> 00:37:51,991 I was just a little older than you are now. 744 00:37:52,025 --> 00:37:54,527 And he sang to you, and you laughed. 745 00:37:55,830 --> 00:37:57,630 And he kept having to do new takes, 746 00:37:57,665 --> 00:38:00,032 because every time he looked at you, 747 00:38:01,084 --> 00:38:02,502 you'd laugh. 748 00:38:05,373 --> 00:38:07,406 I have to keep all of this, Mom. 749 00:38:23,389 --> 00:38:24,389 Come in. 750 00:38:31,963 --> 00:38:32,963 Rosie. 751 00:38:35,434 --> 00:38:37,568 Do you always keep the door unlocked? 752 00:38:37,603 --> 00:38:41,405 The boys are out, and Gary forgot his keys. 753 00:38:44,475 --> 00:38:45,742 I just brought you these cupcakes 754 00:38:45,777 --> 00:38:47,210 from this place upstate. 755 00:38:47,244 --> 00:38:50,980 I wanted to make up for the mess that we made in your kitchen. 756 00:38:56,721 --> 00:38:59,154 Thanks, baby. 757 00:38:59,188 --> 00:39:00,723 Is everything okay? 758 00:39:03,427 --> 00:39:05,928 The court says Harry and his lawyers have the right 759 00:39:05,962 --> 00:39:08,263 for a psychological exam of Hugo. 760 00:39:10,366 --> 00:39:13,569 Someone will talk to him, 761 00:39:13,603 --> 00:39:15,470 and the judge says we have to. 762 00:39:17,640 --> 00:39:21,008 They want to say that there's something wrong with him, 763 00:39:21,043 --> 00:39:22,844 that he was trying to hurt Rocco with the bat, 764 00:39:22,878 --> 00:39:25,179 and that's why... 765 00:39:25,213 --> 00:39:27,649 That's why Harry hit him, 766 00:39:27,683 --> 00:39:29,884 like he's some kind of monster. 767 00:39:29,919 --> 00:39:31,285 You know that's not true. 768 00:39:35,022 --> 00:39:37,057 Do you want me to stay here with you? 769 00:39:39,226 --> 00:39:40,694 Okay. 770 00:39:40,762 --> 00:39:42,362 I just wanted you to have those. 771 00:39:47,602 --> 00:39:50,870 Am I a bad mother, Connie? 772 00:39:50,904 --> 00:39:53,940 All I'm trying to do is protect my child. 773 00:39:53,974 --> 00:39:56,604 Why is that so wrong? 774 00:39:56,627 --> 00:39:59,679 No, it's not. 775 00:40:04,050 --> 00:40:06,351 Rosie, I have to tell you something. 776 00:40:14,293 --> 00:40:17,061 You remember that Richie was taking pictures at the barbecue? 777 00:40:17,096 --> 00:40:18,463 Yes. 778 00:40:18,498 --> 00:40:21,766 He has pictures of everything. 779 00:40:21,801 --> 00:40:26,804 He says that he has pictures of Hugo being slapped. 780 00:40:28,773 --> 00:40:30,664 I think it shows everything, 781 00:40:30,686 --> 00:40:32,609 things that some people would be ashamed of, 782 00:40:32,644 --> 00:40:37,181 but I guess that doesn't matter because it shows the truth. 783 00:40:37,215 --> 00:40:38,715 Oh, God. 784 00:41:24,719 --> 00:41:28,728 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 54032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.