Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:08,980
[âm nhạc]
2
00:00:09,860 --> 00:00:12,420
Phú Quang ván đấu là yếu điểm của Đông
3
00:00:12,420 --> 00:00:14,400
Nam lấy được nhân đôi thì khác dùng hạn
4
00:00:14,400 --> 00:00:17,100
Nam sẽ là chúng ta của mình chị mình
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,840
tiêu diệt lý mà Thì Trung Nguyên sẽ
6
00:00:18,840 --> 00:00:21,960
thuộc về mình không xài như văn hóa cập
7
00:00:21,960 --> 00:00:24,359
giết Vua Tự lập đại nhân bắt đầu tàn bạo
8
00:00:24,359 --> 00:00:26,519
bất nhân lúc này thổ Việt như văn hóa
9
00:00:26,519 --> 00:00:29,900
Cập là thích hợp nhất đó
10
00:00:36,220 --> 00:00:43,649
[âm nhạc]
11
00:01:03,760 --> 00:01:06,879
[âm nhạc]
12
00:01:11,200 --> 00:01:14,389
[âm nhạc]
13
00:01:50,119 --> 00:01:53,040
mai này mình sẽ có cơ hội sẽ kéo quân
14
00:01:53,040 --> 00:01:55,579
đánh lại mà
15
00:01:59,119 --> 00:02:03,180
Đừng có nằm mơ nữa Bình mã của dàn đồ đã
16
00:02:03,180 --> 00:02:07,579
đi hết phần nữa rồi Thôi mình đi đi
17
00:02:08,899 --> 00:02:12,739
nữa tôi biết chưa
18
00:02:19,860 --> 00:02:23,599
Mọi người hãy nghe rõ không
19
00:03:11,360 --> 00:03:14,429
[âm nhạc]
20
00:03:18,830 --> 00:03:23,569
[âm nhạc]
21
00:04:01,560 --> 00:04:08,669
[âm nhạc]
22
00:04:16,290 --> 00:04:19,350
[âm nhạc]
23
00:04:21,640 --> 00:04:26,810
[Tiếng cười]
24
00:04:34,259 --> 00:04:35,639
Tiểu Tướng đã mang tới đầu người của
25
00:04:35,639 --> 00:04:37,979
Dương Văn hóa cập tới đây đầu hàng bao
26
00:04:37,979 --> 00:04:39,680
công nguyên soái
27
00:04:39,680 --> 00:04:43,040
đi theo tao
28
00:04:46,320 --> 00:04:49,699
chỉ tưởng thầm kín nhiều hoàng tử
29
00:04:50,180 --> 00:04:53,280
vị hoàng tử lần này thổ phỉ hoàng đế ân
30
00:04:53,280 --> 00:04:55,400
đức vô lượng là Phước của bá tánh đó
31
00:04:55,400 --> 00:04:58,199
mặt tướng chuẩn bị tất cả vì hoàng tử có
32
00:04:58,199 --> 00:04:59,479
thể vào thành ngày
33
00:04:59,479 --> 00:05:04,520
bữa nay người bán rẻ may này
34
00:05:17,160 --> 00:05:20,060
truyền lệnh của ta
35
00:05:27,919 --> 00:05:31,500
Quân sĩ làm phản đã giết chết Dư Văn hóa
36
00:05:31,500 --> 00:05:32,539
cập rồi
37
00:05:32,539 --> 00:05:35,479
bây giờ Quân đường đang vào thành
38
00:05:35,479 --> 00:05:38,600
tốt lắm
39
00:05:41,460 --> 00:05:43,280
thiên lý tuần hoàn
40
00:05:43,280 --> 00:05:45,660
ngày trước họ đối xử Dương Quảng thế nào
41
00:05:45,660 --> 00:05:47,880
Bây giờ người ta đối xử lại với hắn phu
42
00:05:47,880 --> 00:05:51,419
nhân trong thời loạn lạc có thể sống
43
00:05:51,419 --> 00:05:53,940
toàn là một chuyện tốt chứ lần này ta
44
00:05:53,940 --> 00:05:56,520
cũng không muốn chết
45
00:05:56,520 --> 00:05:59,699
người đi được thì hãy đi mau đi phu nhân
46
00:05:59,699 --> 00:06:02,180
công ba người đi đi
47
00:06:02,180 --> 00:06:03,950
Dạ được
48
00:06:03,950 --> 00:06:07,110
[âm nhạc]
49
00:06:07,340 --> 00:06:10,919
Dương quản như Văn Thù hai người giành
50
00:06:10,919 --> 00:06:14,840
tới giành lui kết quả lại được gì chứ
51
00:06:14,840 --> 00:06:19,740
hoa Dương Hiếu qua lý Nở Hoa héo qua nở
52
00:06:19,740 --> 00:06:21,070
thay phiên nhau
53
00:06:21,070 --> 00:06:24,230
[âm nhạc]
54
00:06:42,000 --> 00:06:44,539
Dương
55
00:06:47,660 --> 00:06:50,960
chúc mừng người
56
00:07:10,220 --> 00:07:12,960
dù ngươi là Quân Thanh công hậu hay là
57
00:07:12,960 --> 00:07:14,880
Phàm phu tục tử Rốt cuộc cũng không thể
58
00:07:14,880 --> 00:07:17,120
thoát chết
59
00:07:22,690 --> 00:07:26,500
[Tiếng cười]
60
00:07:41,960 --> 00:07:46,460
trên thiên hạ này tiểu nhân quý nhất
61
00:07:59,720 --> 00:08:03,500
tàn hại Bá Tánh
62
00:08:03,539 --> 00:08:05,479
ta với người
63
00:08:05,479 --> 00:08:09,319
điểm khác biệt nhất là
64
00:08:09,440 --> 00:08:12,140
không giả dối như người
65
00:08:12,140 --> 00:08:22,910
[âm nhạc]
66
00:08:48,540 --> 00:08:51,610
[âm nhạc]
67
00:09:12,610 --> 00:09:15,809
[âm nhạc]
68
00:09:24,680 --> 00:09:27,360
anh bắt được một tin mới nói đời đường
69
00:09:27,360 --> 00:09:29,519
đã vào được vân đồ cho con di dân thuật
70
00:09:29,519 --> 00:09:32,000
đã bị chết
71
00:09:32,120 --> 00:09:35,540
có gì mà lạ
72
00:09:37,580 --> 00:09:40,580
thôi
73
00:09:40,700 --> 00:09:45,240
bóng hoàng thượng tạ hoàng thượng
74
00:09:45,240 --> 00:09:47,700
hoàng thượng với thần dược bắt được một
75
00:09:47,700 --> 00:09:50,100
tên nó gần đây tay giật có một người
76
00:09:50,100 --> 00:09:52,080
thừa cơ Quật Khởi kéo quân chiếm quảng
77
00:09:52,080 --> 00:09:55,880
trường thế lực ngày càng hùng mạnh
78
00:09:57,680 --> 00:10:00,540
người này cũng có thể nói là cố nhân của
79
00:10:00,540 --> 00:10:03,779
mình hắn chính là cầu duyên khách trương
80
00:10:03,779 --> 00:10:06,080
tam lang
81
00:10:10,100 --> 00:10:12,720
chiến dịch Kim Lân Tiến sĩ của hắn bị
82
00:10:12,720 --> 00:10:14,519
chết dưới sông thống nhất định sẽ chống
83
00:10:14,519 --> 00:10:16,680
lại đại đường của mình đó hay là mình ra
84
00:10:16,680 --> 00:10:18,959
tay trước đi sáng nay nó chưa mạnh mình
85
00:10:18,959 --> 00:10:22,220
tiêu diệt nó để từ hậu quả nha
86
00:10:38,060 --> 00:10:40,320
bí mật ở đằng sau lưng mình mới là món
87
00:10:40,320 --> 00:10:42,839
quà lớn của mình Nếu mà bây giờ mình kéo
88
00:10:42,839 --> 00:10:45,240
quân Tây dựng lý lịch
89
00:10:45,240 --> 00:10:47,760
thì mình làm sao chống nổi cho nên thằng
90
00:10:47,760 --> 00:10:51,500
nghĩ là mình phải ổn định nội bộ
91
00:11:07,160 --> 00:11:10,700
tam ca vẫn còn sống
92
00:11:15,920 --> 00:11:19,200
nữa nhưng mà anh cũng định đi thăm bệnh
93
00:11:19,200 --> 00:11:21,899
nhưng mà Tạm thời chưa được đâu Tại vì
94
00:11:21,899 --> 00:11:23,540
ngày mai anh sẽ xuất trình
95
00:11:23,540 --> 00:11:26,760
anh đừng có đi nếu bạn quên anh đi được
96
00:11:26,760 --> 00:11:28,820
rồi Anh cũng thích làm chủ soái lắm mà
97
00:11:28,820 --> 00:11:31,620
không được lần này anh phải đích thân
98
00:11:31,620 --> 00:11:33,800
kéo
99
00:11:35,399 --> 00:11:38,540
Em có biết anh đi đến ai không
100
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
biết được chứ em cũng nhớ
101
00:11:43,040 --> 00:11:48,079
lý mực hắn gặp anh em cứ chạy ngã Cường
102
00:12:01,620 --> 00:12:26,120
[âm nhạc]
103
00:12:26,120 --> 00:12:28,320
đường quân hành quân cấp tốc đã tới 80
104
00:12:28,320 --> 00:12:30,920
dặm ngoài thành rồi
105
00:12:30,920 --> 00:12:34,279
Lý Thế Dân Người ta thiệt Mau quá được
106
00:12:34,279 --> 00:12:37,040
thì mình hỏi độ xuất nhập
107
00:12:37,040 --> 00:12:39,899
khẩu hay là binh mã của lý thuyết Văn
108
00:12:39,899 --> 00:12:41,959
Cao
109
00:13:03,560 --> 00:13:06,380
lỡ như Lý Thế Dân cho người tập kích
110
00:13:06,380 --> 00:13:09,200
người có thể yên tâm
111
00:13:09,200 --> 00:13:13,160
quân ta tiến dũng binh cường lý thế dân
112
00:13:13,160 --> 00:13:16,500
chúng ta đầu có phải không hả Nhưng mà
113
00:13:16,500 --> 00:13:19,800
nếu như hắn dám Vậy thì cần chú ý của ta
114
00:13:19,800 --> 00:13:24,139
đó Ngươi tưởng ta sẽ sợ hắn sao
115
00:13:26,180 --> 00:13:28,740
nếu như người sợ chết thì kéo cũng về đi
116
00:13:28,740 --> 00:13:31,940
chỗ này không cần người
117
00:13:32,940 --> 00:13:34,639
[âm nhạc]
118
00:13:34,639 --> 00:13:38,279
lính của ta cực kỳ Trời tối mọi việc đều
119
00:13:38,279 --> 00:13:39,860
phải chuẩn bị xong xuôi
120
00:13:39,860 --> 00:13:42,240
tao phải bắt Lý Thế Dân có mạng vào đây
121
00:13:42,240 --> 00:13:45,920
sẽ không có mạng đi ra hả
122
00:13:45,920 --> 00:13:51,059
[âm nhạc]
123
00:14:17,660 --> 00:14:20,750
[âm nhạc]
124
00:14:47,780 --> 00:14:53,929
[âm nhạc]
125
00:15:05,910 --> 00:15:09,059
[âm nhạc]
126
00:15:11,130 --> 00:15:17,759
[âm nhạc]
127
00:15:20,080 --> 00:15:23,139
[âm nhạc]
128
00:15:43,040 --> 00:15:46,460
[âm nhạc]
129
00:15:50,180 --> 00:15:53,279
lý đại ca mình giỏi hả nhi của ta có
130
00:15:53,279 --> 00:15:54,839
giận là sau khi sang bản đồ gốc của các
131
00:15:54,839 --> 00:15:57,060
người thì ở đây ai nói Các người có thể
132
00:15:57,060 --> 00:15:59,459
đi ngang đây quả nhiên anh đoán không
133
00:15:59,459 --> 00:16:01,579
sai
134
00:16:06,120 --> 00:16:08,820
người muốn giết Thì giết Không lẽ ta sợ
135
00:16:08,820 --> 00:16:13,279
ngươi sao nhưng mà người ấy
136
00:16:15,380 --> 00:16:19,100
vậy làm sao ngươi phải phục hả
137
00:16:19,100 --> 00:16:24,720
Vậy ta hỏi người có giá 100 người
138
00:16:50,900 --> 00:16:54,000
[âm nhạc]
139
00:17:02,600 --> 00:17:07,880
khâm phục Tứ hoàng tử Quá Yêu Cao Cường
140
00:17:09,079 --> 00:17:10,530
sát đất
141
00:17:10,530 --> 00:17:13,799
[âm nhạc]
142
00:17:17,299 --> 00:17:22,040
nếu như không Tao sẽ giết hắn ơi
143
00:17:22,940 --> 00:17:25,579
[âm nhạc]
144
00:17:25,579 --> 00:17:30,140
cái gì lý mạch đã mất tích
145
00:17:55,679 --> 00:17:57,539
bỗng người sói chúng ta đã tìm được Tứ
146
00:17:57,539 --> 00:17:59,330
hoàng tử
147
00:17:59,330 --> 00:18:34,730
[âm nhạc]
148
00:18:42,760 --> 00:18:46,339
[âm nhạc]
149
00:18:57,900 --> 00:19:00,059
thế Nhưng có phải người bác sĩ đã truyền
150
00:19:00,059 --> 00:19:02,179
không
151
00:19:31,910 --> 00:19:36,199
[âm nhạc]
152
00:19:47,720 --> 00:19:51,140
lý đại ca
153
00:20:03,419 --> 00:20:05,940
Nếu nguyên bá bị chết Lý Thị Dần nhất
154
00:20:05,940 --> 00:20:08,280
định không chịu thôi đâu sao không nghe
155
00:20:08,280 --> 00:20:09,720
lời ta đừng giết nó thả nó đi là xong
156
00:20:09,720 --> 00:20:12,740
rồi nó đã chưa hả
157
00:20:13,220 --> 00:20:17,059
Nếu người nghe lời tao nói được
158
00:20:21,559 --> 00:20:24,740
không hả
159
00:20:26,460 --> 00:20:30,059
người có thể đi cưới hỏi đi chỗ này
160
00:20:30,059 --> 00:20:32,660
không mang cả người đâu
161
00:20:41,419 --> 00:20:43,559
lý quyền giả nhân giả nghĩa mua chịu
162
00:20:43,559 --> 00:20:46,039
được vậy
163
00:20:49,220 --> 00:20:52,260
nhưng mà bây giờ tình thế ép người người
164
00:20:52,260 --> 00:20:55,039
thì không sợ sao
165
00:21:02,210 --> 00:21:07,960
[âm nhạc]
166
00:21:11,630 --> 00:21:14,929
[âm nhạc]
167
00:21:18,260 --> 00:21:21,769
[âm nhạc]
168
00:21:22,580 --> 00:21:24,660
tạm thời ta không thể nói cho ai biết
169
00:21:24,660 --> 00:21:26,299
tao phải quen
170
00:21:26,299 --> 00:21:28,700
nhiều Rắc Rối
171
00:21:28,700 --> 00:21:31,559
trên thế gian này chỉ có người chết mới
172
00:21:31,559 --> 00:21:32,430
giữ được bí mật thôi
173
00:21:32,430 --> 00:21:40,339
[âm nhạc]
174
00:21:40,980 --> 00:21:43,340
phải không thì thử qua mới biết
175
00:21:43,340 --> 00:21:46,260
tính mạng của người Do ta lượm lại dù
176
00:21:46,260 --> 00:21:48,059
Bữa nay tao giết người cũng không thể
177
00:21:48,059 --> 00:21:50,780
nhớ lòng ta đâu
178
00:21:55,110 --> 00:22:16,190
[âm nhạc]
179
00:22:19,830 --> 00:23:04,799
[âm nhạc]
180
00:23:07,080 --> 00:23:19,410
[âm nhạc]
181
00:23:21,650 --> 00:23:56,430
[âm nhạc]
182
00:24:00,250 --> 00:24:46,239
[âm nhạc]
183
00:24:58,340 --> 00:25:01,820
đã biết được rồi
184
00:25:14,539 --> 00:25:18,320
để trả thù cho Tứ hoàng đế
185
00:25:27,840 --> 00:25:31,760
chỉ là coi nó chết có giá trị hay không
186
00:25:42,720 --> 00:25:46,580
phụ hoàng muốn con gặp một người
187
00:25:57,900 --> 00:26:01,640
lý mực Tham kiến nhi hoàng tử
188
00:26:02,960 --> 00:26:06,140
người già
189
00:26:30,740 --> 00:26:33,960
bây giờ đãi Đường quân lực hùng hậu muốn
190
00:26:33,960 --> 00:26:35,520
chiếm lấy hai thành trì này không phải
191
00:26:35,520 --> 00:26:37,500
là chuyện khó đâu nhưng mà làm như vậy
192
00:26:37,500 --> 00:26:40,559
sẽ có nhiều máy tính bị giết hại nữa để
193
00:26:40,559 --> 00:26:42,960
đường tự do là những kẻ thân nghĩa không
194
00:26:42,960 --> 00:26:46,640
lẽ như hoàng tử lại nỡ lòng hay sao hả
195
00:26:48,559 --> 00:26:51,559
ta
196
00:26:55,340 --> 00:26:58,159
thường thôi người nói sao cũng được
197
00:26:58,159 --> 00:27:00,419
Nhưng mà phụ hoàng của ngươi đã là hoàng
198
00:27:00,419 --> 00:27:03,000
đế rồi người nói hai ngôi thành trì đã
199
00:27:03,000 --> 00:27:04,760
mua chuột được ổng sao hả
200
00:27:04,760 --> 00:27:09,360
Vậy thì là khó nghe quá không xài may là
201
00:27:09,360 --> 00:27:11,940
phụ hoàng là người rộng lượng nếu như
202
00:27:11,940 --> 00:27:14,159
không chỉ có hai câu nói vừa rồi của em
203
00:27:14,159 --> 00:27:16,860
đã phạm tội khi quân rồi đó sao còn
204
00:27:16,860 --> 00:27:19,700
không xin lỗi với phụ họa
205
00:27:21,360 --> 00:27:24,360
gen
206
00:27:57,720 --> 00:28:00,960
Không lẽ nguyên bá bị chết chắc không
207
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
đau lòng sau hả
208
00:28:02,960 --> 00:28:06,179
Nhưng mà hai quân đồng Trần Anh có tự
209
00:28:06,179 --> 00:28:08,419
thưởng
210
00:28:16,820 --> 00:28:20,360
là một ông vua
211
00:28:26,840 --> 00:28:29,900
Đại Thánh
212
00:29:19,940 --> 00:29:22,679
Cảm ơn hoàng thượng thưởng thức lý vật
213
00:29:22,679 --> 00:29:24,720
sự rác hết sức để thuyết phục từ thể
214
00:29:24,720 --> 00:29:26,399
tích và dư Bá Vương hai người tới quay
215
00:29:26,399 --> 00:29:28,460
hàng với hoàng thượng
216
00:29:28,460 --> 00:29:31,100
Táo Hoàng Thượng
217
00:29:31,100 --> 00:29:34,020
nay được lý thần già hiểu được đầy nghĩa
218
00:29:34,020 --> 00:29:36,720
quyền hạn Lý Đại Đường chấm nhất định
219
00:29:36,720 --> 00:29:39,320
không bằng đảng các người đó
220
00:29:39,320 --> 00:29:42,440
hoàng thượng
221
00:29:42,570 --> 00:29:47,100
[âm nhạc]
222
00:29:47,100 --> 00:29:49,440
Phú Quang không lẽ phụ hoàng để nguyên
223
00:29:49,440 --> 00:29:52,220
bá chết quan vậy Sao
224
00:29:55,700 --> 00:29:58,820
không lẽ muốn vô Hoàng nuốt lời Sao
225
00:29:58,820 --> 00:30:02,760
không xài Dù sao Tứ Đệ cũng chết rồi Cho
226
00:30:02,760 --> 00:30:04,440
Dù bây giờ em giết chết lý mạch cũng
227
00:30:04,440 --> 00:30:06,980
chẳng bổ ích gì
228
00:30:12,140 --> 00:30:15,260
lúc trước
229
00:30:15,840 --> 00:30:18,080
dùng pin không kỵ với gian trá
230
00:30:18,080 --> 00:30:22,100
Lý Mạc làm vậy cũng khó trách được mà
231
00:30:22,100 --> 00:30:25,140
nóng nảy rồi nếu như Lý Mạc thì lấy hai
232
00:30:25,140 --> 00:30:26,399
thành trì Thương Dương và Hải Dương để
233
00:30:26,399 --> 00:30:28,860
trao đổi đâu phải là một việc không tốt
234
00:30:28,860 --> 00:30:32,100
chứ không xài Nhớ 2 thành trì mà đổi lấy
235
00:30:32,100 --> 00:30:34,260
một lý mật mình không tổ một bên một
236
00:30:34,260 --> 00:30:38,240
chút dù tính làm sao cũng có lời đó
237
00:30:42,080 --> 00:30:45,059
mới tiếp nhận quá người này thôi Phú
238
00:30:45,059 --> 00:30:47,039
Quang nếu như Lý Mạc muốn đầu hàng Sao
239
00:30:47,039 --> 00:30:48,299
không dẫn theo từng thứ tích và Dương Bá
240
00:30:48,299 --> 00:30:50,399
đưa tới chung hả Hai thành trì cộng thêm
241
00:30:50,399 --> 00:30:52,340
mấy chục vạn người mà nói
242
00:30:52,340 --> 00:30:56,840
phần này chứ nhất là phòng thờ
243
00:31:04,100 --> 00:31:07,140
nhưng còn nhiều Quân lính lại tệ chiếm
244
00:31:07,140 --> 00:31:11,059
thành tự lập Nếu một bài văn
245
00:31:12,380 --> 00:31:16,020
mình cũng sợ hãi như vậy Muốn thiên hạ
246
00:31:16,020 --> 00:31:19,340
quy hàng thì sẽ càng khó hơn không sai
247
00:31:19,340 --> 00:31:23,940
lý mạc mắt Nhân Bất nghĩa khác
248
00:31:33,419 --> 00:31:35,720
lời nói của hoàng thượng rất là có lý
249
00:31:35,720 --> 00:31:37,679
thôi mình để cho hoàng thượng nghỉ ngơi
250
00:31:37,679 --> 00:31:41,840
nha hoàng thượng với thằng cáo lui
251
00:31:50,779 --> 00:31:54,380
Tại sao ký tên gì
252
00:31:55,260 --> 00:31:58,020
lý luận phụ hoàng của cậu đã coi thương
253
00:31:58,020 --> 00:31:59,460
vương và Hải Dương 2 tỷ lệ giặt trong
254
00:31:59,460 --> 00:32:01,559
túi nhất định phải Chiếm lấy đó còn còn
255
00:32:01,559 --> 00:32:03,140
gì mà lý luận chứ
256
00:32:03,140 --> 00:32:06,440
người đã quên
257
00:32:06,559 --> 00:32:09,480
thật ra tình hình bây giờ rõ ràng lắm mà
258
00:32:09,480 --> 00:32:11,580
phụng hoàng của cậu vì hai thành trì này
259
00:32:11,580 --> 00:32:13,500
nhất định không giết Lấy mật còn 2 vòng
260
00:32:13,500 --> 00:32:15,179
quanh Hoàng Diệu của cậu đã canh chừng
261
00:32:15,179 --> 00:32:17,640
để tìm cơ hội tiêu diệt cậu sao nhiều
262
00:32:17,640 --> 00:32:19,140
Hoàng tử biết vậy là còn chọc giận Phu
263
00:32:19,140 --> 00:32:21,260
Quân
264
00:32:25,039 --> 00:32:27,080
thù của Tướng quân tử nhất định phải trả
265
00:32:27,080 --> 00:32:31,020
nhưng không nhất thiết là bữa này nè Lý
266
00:32:31,020 --> 00:32:32,880
Mạc nói vậy chưa hoàn toàn là vì mình
267
00:32:32,880 --> 00:32:35,100
thắng nhưng cũng không phải đều là vô lý
268
00:32:35,100 --> 00:32:37,440
đâu hắn với từ thể tích và Dương Bá
269
00:32:37,440 --> 00:32:40,080
đường tình như anh em Nếu như lý mực bị
270
00:32:40,080 --> 00:32:41,520
chết đám người này sẽ không bỏ qua đâu
271
00:32:41,520 --> 00:32:44,100
dù lý mà không chết họ cũng không giao
272
00:32:44,100 --> 00:32:47,059
ra hai thằng thì dễ dàng vậy đâu
273
00:32:50,600 --> 00:32:53,840
này là cô bên nào có tính nhẫn nại đó
274
00:32:53,840 --> 00:32:56,520
Thật ra Tại sao điện thoại không thể coi
275
00:32:56,520 --> 00:32:58,559
như diễn một màn kịch Vậy coi như là hóa
276
00:32:58,559 --> 00:33:00,539
giải những lý mập để hắn mất lòng cảnh
277
00:33:00,539 --> 00:33:02,940
giác giao ra hai thành trì Chỉ cảm hắn
278
00:33:02,940 --> 00:33:04,500
giao ra hai thành trì rồi thì mình có
279
00:33:04,500 --> 00:33:06,899
thể giết hắn trả thù không được Nhất
280
00:33:06,899 --> 00:33:08,960
định không thể làm gì
281
00:33:08,960 --> 00:33:11,580
Bị đuổi giải nhanh những như vậy chỉ có
282
00:33:11,580 --> 00:33:13,760
bí mật
283
00:33:20,419 --> 00:33:22,740
Nếu như không dùng được thiên hạ cũng
284
00:33:22,740 --> 00:33:25,460
vẫn không được lâu đâu
285
00:33:41,159 --> 00:33:43,080
Em điên sao hả Nếu mà không biết được
286
00:33:43,080 --> 00:33:45,140
đâu
287
00:34:11,119 --> 00:34:14,599
người đó là Vũ Hoàng
288
00:34:16,099 --> 00:34:19,260
Anh em họ trưởng toàn em không cần nghe
289
00:34:19,260 --> 00:34:21,379
đâu
290
00:34:23,040 --> 00:34:26,000
Em không sợ sao
291
00:34:36,800 --> 00:34:39,800
Vậy
292
00:34:48,020 --> 00:34:51,859
muốn trả thù thì phải bình tĩnh lại
293
00:34:52,639 --> 00:34:56,899
bộ bình tĩnh thì có thể trả thù sao
294
00:35:00,020 --> 00:35:03,740
dẫn đừng bao giờ quên nha
295
00:35:19,040 --> 00:35:23,220
Tại sao vậy giờ anh ký vé em sao đại ca
296
00:35:23,220 --> 00:35:26,359
biết nghĩa của em có biết nghĩ sao
297
00:35:54,690 --> 00:36:02,720
[âm nhạc]
298
00:36:02,720 --> 00:36:06,079
con đường mòn
299
00:36:07,050 --> 00:36:26,270
[âm nhạc]
300
00:36:28,700 --> 00:36:31,980
Xin hỏi còn muốn dùng gì được không đủ
301
00:36:31,980 --> 00:36:34,380
rồi ta no quá rồi con đừng lo có ông
302
00:36:34,380 --> 00:36:38,420
khách đã tìm rồi có ăn tự nhiên đi
303
00:36:38,780 --> 00:36:42,119
Giờ biết giỗ Ngọc tao rồi hả tiếng gì à
304
00:36:42,119 --> 00:36:43,740
Lấy đồ ăn phát cho ăn mày bên ngoài đi
305
00:36:43,740 --> 00:36:45,960
Dạ cô nương tiểu nhân thay mặt Muốn tìm
306
00:36:45,960 --> 00:36:47,700
cảm ơn cô nương mà cô nương tới ăn
307
00:36:47,700 --> 00:36:48,980
thường xuyên
308
00:36:48,980 --> 00:36:52,520
Xin chào cô nương
309
00:36:52,950 --> 00:37:03,429
[âm nhạc]
310
00:37:04,760 --> 00:37:09,260
cám ơn con nè Cảm ơn cô nương
311
00:37:15,380 --> 00:37:18,980
phái cho người tới hả
312
00:37:19,040 --> 00:37:23,480
[âm nhạc]
313
00:37:31,160 --> 00:37:32,730
Thiên Kiều
314
00:37:32,730 --> 00:37:44,649
[âm nhạc]
315
00:37:54,440 --> 00:38:00,020
4 điểm coi đi mời mời
316
00:38:08,520 --> 00:38:11,839
trưởng đoàn của từ
317
00:38:13,339 --> 00:38:16,980
nếu như cô thích thì cứ cất lại đi bà
318
00:38:16,980 --> 00:38:18,900
con khách kia dặn là nếu như cô nương
319
00:38:18,900 --> 00:38:20,940
thấy thích món nữa trang nào của bổn
320
00:38:20,940 --> 00:38:24,260
tiệm cũng có thể lấy đi đó
321
00:38:25,339 --> 00:38:27,780
trong ta lấy một chiếc và đưa đi Phủ
322
00:38:27,780 --> 00:38:30,200
trường tồn
323
00:38:51,200 --> 00:38:55,790
[âm nhạc]
324
00:38:58,400 --> 00:39:00,300
có biết chúng tôi đi dọn tinh thần suốt
325
00:39:00,300 --> 00:39:03,440
ngày bây giờ người ở đây hả
326
00:39:05,900 --> 00:39:08,280
Nếu không gặp chủ nhân nhà người ta
327
00:39:08,280 --> 00:39:10,619
không về được còn không mau gọi cho nhà
328
00:39:10,619 --> 00:39:11,370
ngươi ra đây gặp ba
329
00:39:11,370 --> 00:39:14,449
[âm nhạc]
330
00:39:24,660 --> 00:39:26,579
Rốt cuộc chưa tới gặp em rồi hả Thế
331
00:39:26,579 --> 00:39:27,859
nhưng
332
00:39:27,859 --> 00:39:30,619
lý mực
333
00:39:30,619 --> 00:39:34,400
Xin chào Chúng tôi còn được
334
00:39:41,540 --> 00:39:44,420
hoa
335
00:39:44,420 --> 00:39:47,460
cơm nước ở lầu Phụng Minh và các đồ nữ
336
00:39:47,460 --> 00:39:49,160
trang đều là
337
00:39:49,160 --> 00:39:52,260
các người ở có làm lỗi gì xin cô nương
338
00:39:52,260 --> 00:39:54,590
phải bỏ qua cho anh nha
339
00:39:54,590 --> 00:39:57,739
[âm nhạc]
340
00:40:03,060 --> 00:40:06,219
[âm nhạc]
341
00:40:20,660 --> 00:40:23,860
[âm nhạc]
342
00:40:46,610 --> 00:40:49,679
[âm nhạc]
343
00:40:50,000 --> 00:40:53,040
không ai dám hỏi được đâu nhưng chỉ sau
344
00:40:53,040 --> 00:40:55,820
này mình vẫn có thể tìm cách mà
345
00:40:55,820 --> 00:40:59,300
còn tìm cách gì nữa
346
00:41:02,900 --> 00:41:05,900
Nhờ
347
00:41:08,630 --> 00:41:11,769
[âm nhạc]
348
00:41:14,700 --> 00:41:17,359
[âm nhạc]
349
00:41:17,359 --> 00:41:19,880
Hạnh Phúc sau này có nhiều hoàng tử
350
00:41:19,880 --> 00:41:23,599
với nhau quá thù làm bạn chứ
351
00:41:23,599 --> 00:41:27,839
lý lẽ này ta không kể với người được Ta
352
00:41:27,839 --> 00:41:29,180
cho ngươi một cơ hội gặp lý thế nhưng
353
00:41:29,180 --> 00:41:32,900
cảm ơn cô nương giúp đỡ
354
00:41:35,330 --> 00:41:39,719
[âm nhạc]
355
00:41:53,480 --> 00:41:57,440
quả nhiên là một người giữ lời hứa
356
00:42:04,400 --> 00:42:07,740
không sao đâu Chỉ cần cô nương nói tốt
357
00:42:07,740 --> 00:42:12,020
về lời ta thôi
358
00:42:14,300 --> 00:42:18,020
Thế nhưng không có gặp đâu
359
00:42:25,160 --> 00:42:28,280
cô nương
360
00:42:31,640 --> 00:42:35,160
khiến trại Ngã Tư bị tan rã hết con gái
361
00:42:35,160 --> 00:42:38,160
7 ở cổ mộ đã giết hại các nghĩa quân độc
362
00:42:38,160 --> 00:42:39,839
ác đến nỗi không bỏ qua em gái của mình
363
00:42:39,839 --> 00:42:41,940
chết cũng được nhắm mắt bây giờ lại bị
364
00:42:41,940 --> 00:42:43,200
ổi đến nỗi lấy hai thành thương như nhà
365
00:42:43,200 --> 00:42:46,380
Hà Dương là trao đổi cái mạng của mình
366
00:42:46,380 --> 00:42:48,180
hành vi của người thật là bỉ ổi không
367
00:42:48,180 --> 00:42:51,380
bằng con súc vật giết người
368
00:42:56,780 --> 00:42:58,579
đứng lại
369
00:42:58,579 --> 00:43:01,260
người thích tiểu nhân bỉ ổi tiền tài của
370
00:43:01,260 --> 00:43:03,480
người cũng có đọc đó đem về làm ma chay
371
00:43:03,480 --> 00:43:05,540
đi
372
00:43:07,160 --> 00:43:09,300
từ nay gặp bốn cơn mưa Phát đi đường
373
00:43:09,300 --> 00:43:11,099
khác đó nha nếu không ta sẽ không để mắt
374
00:43:11,099 --> 00:43:12,300
đâu
375
00:43:12,300 --> 00:43:15,780
[âm nhạc]
376
00:43:16,859 --> 00:43:18,540
hoàng thượng khi dễ chịu với thằng tới
377
00:43:18,540 --> 00:43:21,920
đây xin hứa có chuyện gì
378
00:43:31,200 --> 00:43:32,940
hoàng tử hình như có nhiều tâm sự lắm Có
379
00:43:32,940 --> 00:43:35,300
phải không hả
380
00:43:35,660 --> 00:43:38,660
thiên hạ đường chìm như định mà chưa
381
00:43:38,660 --> 00:43:42,980
Còn Thương Dương và Hải Dương 2 tuần
382
00:43:44,180 --> 00:43:47,400
nhưng trong lúc này lại chưa có tin tức
383
00:43:47,400 --> 00:43:49,640
gì
384
00:43:54,839 --> 00:43:56,900
hoàng thượng
385
00:43:56,900 --> 00:43:59,540
cảm không phải ép người
386
00:43:59,540 --> 00:44:03,319
nhưng mà hai thằng này ngày nào chưa Hàn
387
00:44:03,319 --> 00:44:07,220
đại cực thiên nga sẽ chưa được ổn định
388
00:44:07,220 --> 00:44:09,200
trên này
389
00:44:09,200 --> 00:44:13,640
ảnh hưởng tới giảm dần tiền Hà
390
00:44:22,220 --> 00:44:25,079
một chuyện lớn đó họ phải nghĩ cho các
391
00:44:25,079 --> 00:44:27,240
người ở trong thành phải nắm những tình
392
00:44:27,240 --> 00:44:29,160
hình và biết được hoàng thượng có lòng
393
00:44:29,160 --> 00:44:32,119
thành và mới có thể hành động chứ
394
00:44:32,119 --> 00:44:35,700
lấy canh gà lòng thành của trẫm anh ấy
395
00:44:35,700 --> 00:44:39,960
đều thấy rồi mà chỉ cần ai chịu vì hàng
396
00:44:39,960 --> 00:44:42,720
đại đường mình không phải Phong hào thì
397
00:44:42,720 --> 00:44:44,000
phòng trước
398
00:44:44,000 --> 00:44:47,780
chị nói lấy cành già
399
00:44:52,339 --> 00:44:55,319
mới thấy ngại thôi nhưng mà sư hoàng
400
00:44:55,319 --> 00:44:58,460
thượng hãy yên tâm đi rồi
401
00:44:58,460 --> 00:45:01,980
sẽ thuyết phục hồi mà bây giờ chỉ mất
402
00:45:01,980 --> 00:45:04,760
thêm một ít thời gian thôi
403
00:45:10,040 --> 00:45:13,440
cái chuyện này phải làm phiền lý càng
404
00:45:13,440 --> 00:45:15,680
già được
405
00:45:16,460 --> 00:45:21,380
[âm nhạc]
406
00:45:26,140 --> 00:45:30,719
[âm nhạc]
29030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.