Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:08,360
[âm nhạc]
2
00:00:10,940 --> 00:00:12,900
mục đích của ngươi là lấy đồng hoang
3
00:00:12,900 --> 00:00:15,559
thôi tốt
4
00:00:16,129 --> 00:00:19,209
[âm nhạc]
5
00:00:21,020 --> 00:00:24,020
nhất
6
00:00:33,090 --> 00:00:38,120
[âm nhạc]
7
00:00:38,120 --> 00:00:40,940
như vậy nhưng muốn bổ sung vi sao
8
00:00:40,940 --> 00:00:44,130
[âm nhạc]
9
00:00:51,680 --> 00:00:54,079
điều kiện trao đổi Như vậy mà không biết
10
00:00:54,079 --> 00:00:59,360
trên thế gian này đâu có chịu làm ăn đâu
11
00:01:01,970 --> 00:01:10,320
[âm nhạc]
12
00:01:11,720 --> 00:01:15,860
bộ Ngươi tưởng ngươi sẽ được lợi hay sao
13
00:01:15,900 --> 00:01:18,500
trước khi ta tới đây tớ đã hạ mình lệnh
14
00:01:18,500 --> 00:01:20,640
để mình mở của từng tình nhạc trình dốc
15
00:01:20,640 --> 00:01:22,080
kiềm chạy sạc pin ảo của người ở chân
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,259
núi Tùng Sơn
17
00:01:24,259 --> 00:01:27,119
Nếu họ không thấy tay và suy nghĩ về thì
18
00:01:27,119 --> 00:01:29,330
họ sẽ đánh thẳng vào
19
00:01:29,330 --> 00:01:31,220
[âm nhạc]
20
00:01:31,220 --> 00:01:32,860
độ tin qua mau lắm
21
00:01:32,860 --> 00:01:42,049
[âm nhạc]
22
00:01:44,670 --> 00:01:46,159
[âm nhạc]
23
00:01:46,159 --> 00:01:48,590
người có thể dẫn nó đi
24
00:01:48,590 --> 00:01:53,019
[âm nhạc]
25
00:01:57,200 --> 00:02:07,740
[âm nhạc]
26
00:02:07,740 --> 00:02:10,400
suy nghĩ mình về
27
00:02:10,400 --> 00:02:12,780
[âm nhạc]
28
00:02:12,780 --> 00:02:16,140
làm gì Tối ác sẽ gặp quả báo anh hãy tự
29
00:02:16,140 --> 00:02:18,500
lo liệu đi
30
00:02:19,040 --> 00:02:23,459
Sướng nhỉ em và người tình của em có
31
00:02:23,459 --> 00:02:25,560
thấy chung vui 3 ngày với nhau đã khá
32
00:02:25,560 --> 00:02:26,260
lắm rồi đó
33
00:02:26,260 --> 00:02:32,420
[âm nhạc]
34
00:02:32,420 --> 00:02:36,599
là cổ đông cũng yêu Cường kia lần trước
35
00:02:36,599 --> 00:02:38,520
ở trần ở truồng dùng để giá hòa cho công
36
00:02:38,520 --> 00:02:41,879
chúa Lan lên mà nhớ không nhưng mà lần
37
00:02:41,879 --> 00:02:45,720
trước là trúng độc Lần này là sự thật
38
00:02:45,720 --> 00:02:47,959
rồi đó
39
00:02:48,800 --> 00:02:52,980
ngài đã đủ rồi Em đã mãn nguyện lắm đi
40
00:02:52,980 --> 00:02:55,580
đi em xin anh mình đi
41
00:02:55,580 --> 00:02:58,779
[âm nhạc]
42
00:02:59,060 --> 00:03:02,099
có bọn chúng ta thì phải ngồi xuống để
43
00:03:02,099 --> 00:03:05,060
bàn điều khiển chung đó
44
00:03:06,750 --> 00:03:09,949
[âm nhạc]
45
00:03:13,220 --> 00:03:15,319
Ngươi muốn gì
46
00:03:15,319 --> 00:03:18,860
không muốn gì đâu
47
00:03:23,360 --> 00:03:26,980
ngươi nghĩ ta còn muốn gì nữa
48
00:03:26,980 --> 00:03:37,060
[âm nhạc]
49
00:04:08,170 --> 00:04:15,190
[âm nhạc]
50
00:04:25,060 --> 00:04:28,149
[âm nhạc]
51
00:04:34,380 --> 00:04:36,460
Nó chết đâu
52
00:04:36,460 --> 00:04:37,880
[âm nhạc]
53
00:04:37,880 --> 00:04:41,520
nếu như ngươi chịu Rút quần siêu nhì ta
54
00:04:41,520 --> 00:04:43,580
vẫn giao cho người đó
55
00:04:43,580 --> 00:04:46,380
ngay mà ngươi vào đồng quan cũng là ngày
56
00:04:46,380 --> 00:04:48,199
chết của sự nghiệp
57
00:04:48,199 --> 00:04:51,180
lấy đồng quan hay lấy xương gì Ngươi tự
58
00:04:51,180 --> 00:04:51,960
chọn lựa đi
59
00:04:51,960 --> 00:04:55,060
[âm nhạc]
60
00:04:58,699 --> 00:05:01,699
người
61
00:05:02,540 --> 00:05:05,660
anh nữa
62
00:05:10,530 --> 00:05:11,620
[âm nhạc]
63
00:05:11,620 --> 00:05:15,199
[Tiếng cười]
64
00:05:15,199 --> 00:05:17,300
trong rượu không có độc
65
00:05:17,300 --> 00:05:20,130
chỉ là cái ly của độc thôi
66
00:05:20,130 --> 00:05:23,550
[âm nhạc]
67
00:05:25,400 --> 00:05:28,400
đại ca đã hứa với anh rút quân
68
00:05:28,400 --> 00:05:31,940
Mau đưa thức dậy đi
69
00:05:58,170 --> 00:06:05,690
[Tiếng cười]
70
00:06:06,020 --> 00:06:09,440
Anh quên rồi
71
00:06:13,560 --> 00:06:15,919
mọi người trong lúc giận dữ
72
00:06:15,919 --> 00:06:19,039
dễ bị người ta thừa cơ đánh lên
73
00:06:19,039 --> 00:06:22,620
trong lúc hắn đắp chí nhất cũng dễ bị
74
00:06:22,620 --> 00:06:24,860
lên
75
00:06:27,860 --> 00:06:30,500
Không lẽ anh không cảm thấy
76
00:06:30,500 --> 00:06:34,340
cổ họng của anh hơi ngứa
77
00:06:45,500 --> 00:06:48,840
đại ca Anh dạy mà không lẽ anh nhìn
78
00:06:48,840 --> 00:06:51,319
không ra sao
79
00:06:57,139 --> 00:07:00,139
nữa
80
00:07:00,500 --> 00:07:02,780
Lần trước em bỏ chạy
81
00:07:02,780 --> 00:07:06,680
đã ăn cắp trong phòng anh
82
00:07:07,280 --> 00:07:10,699
đáng lẽ em dùng để tự tử
83
00:07:10,699 --> 00:07:13,160
nhưng thật là bí ổi quá
84
00:07:13,160 --> 00:07:18,800
em đã có nó là anh sẽ bị thua mà
85
00:07:27,160 --> 00:07:29,660
[âm nhạc]
86
00:07:29,660 --> 00:07:31,060
Anh biết là anh đi
87
00:07:31,060 --> 00:07:34,189
[âm nhạc]
88
00:07:34,500 --> 00:07:38,300
giết anh xong rồi em sẽ tự tử
89
00:07:40,850 --> 00:07:50,170
[âm nhạc]
90
00:07:55,550 --> 00:08:02,720
[âm nhạc]
91
00:08:05,599 --> 00:08:10,400
Nếu anh không tin Vậy thì thôi
92
00:08:11,940 --> 00:08:13,759
được
93
00:08:13,759 --> 00:08:17,599
anh như thuốc giả cho hắn trước
94
00:08:18,080 --> 00:08:21,060
anh lấy hai viên ra mỗi viên anh uống
95
00:08:21,060 --> 00:08:23,819
phân nữa còn lại Phương nữa kia cho cậu
96
00:08:23,819 --> 00:08:25,160
đại ca uống
97
00:08:25,160 --> 00:08:28,420
em nghĩ đó là thuốc độc Sao
98
00:08:28,420 --> 00:08:33,230
[âm nhạc]
99
00:08:35,530 --> 00:08:48,260
[âm nhạc]
100
00:08:48,260 --> 00:08:52,920
anh không sao chứ Anh không sao
101
00:08:52,920 --> 00:08:55,940
[âm nhạc]
102
00:08:55,940 --> 00:08:58,279
hồi nãy anh đã uống rồi mà
103
00:08:58,279 --> 00:09:01,740
anh bị trúng độc là cùng một loại với
104
00:09:01,740 --> 00:09:03,270
con đại ca
105
00:09:03,270 --> 00:09:06,500
[âm nhạc]
106
00:09:09,280 --> 00:09:18,139
[âm nhạc]
107
00:09:22,200 --> 00:09:30,520
[âm nhạc]
108
00:09:37,730 --> 00:09:41,950
[âm nhạc]
109
00:09:55,240 --> 00:09:58,279
[âm nhạc]
110
00:10:09,370 --> 00:10:12,529
[âm nhạc]
111
00:10:15,690 --> 00:11:15,079
[âm nhạc]
112
00:11:15,079 --> 00:11:17,279
anh không nỡ lòng đất mắt thấy có bị đốt
113
00:11:17,279 --> 00:11:18,370
hình tròn
114
00:11:18,370 --> 00:11:40,940
[âm nhạc]
115
00:11:40,940 --> 00:11:45,500
suy nghĩ anh nhất định trả thù
116
00:11:47,160 --> 00:11:52,799
[âm nhạc]
117
00:11:53,180 --> 00:11:55,200
không biết các gì có nhận được lệnh của
118
00:11:55,200 --> 00:11:57,360
Lý Tịnh Không ngày mai ở phòng họp báo
119
00:11:57,360 --> 00:11:59,160
phủ thủ tướng để bàn về phân chia nhân
120
00:11:59,160 --> 00:12:00,560
thủ không
121
00:12:00,560 --> 00:12:03,060
nhưng mà Lý Tịnh này ra trái xảo quyệt
122
00:12:03,060 --> 00:12:05,399
hắn đã cho người theo dõi chúng tôi bây
123
00:12:05,399 --> 00:12:07,380
giờ là chia nhân khẩu mới rõ ràng là
124
00:12:07,380 --> 00:12:09,740
muốn thanh toán thế lực của mình thôi
125
00:12:09,740 --> 00:12:13,079
Thật ra như vậy cũng đúng thôi con chim
126
00:12:13,079 --> 00:12:14,700
khách đã có cách đồng quan mà không dám
127
00:12:14,700 --> 00:12:17,160
hoàn thành có lẽ trong quân họ đã có
128
00:12:17,160 --> 00:12:22,519
biến cố Nếu không kiềm làm sao được chứ
129
00:12:28,040 --> 00:12:31,320
có thể là Quân không ổn Thậm chí còn
130
00:12:31,320 --> 00:12:33,079
nghiêm khắc bị kẻ thù tìm đến kẻ thù
131
00:12:33,079 --> 00:12:35,519
không chừng khi Lý Thế Dân kéo đến đồng
132
00:12:35,519 --> 00:12:38,399
quan mà cầu Diễm khách vẫn án Bình bất
133
00:12:38,399 --> 00:12:39,320
động
134
00:12:39,320 --> 00:12:41,820
nếu như vậy Hay là mình cứ đẩy tướng
135
00:12:41,820 --> 00:12:45,380
quân ra để cho Lý Thế Dân và quân nha
136
00:12:45,380 --> 00:12:48,019
Tại sao
137
00:12:48,019 --> 00:12:49,980
lúc nào cũng chỉ muốn giúp việc cho
138
00:12:49,980 --> 00:12:51,680
người ta
139
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
không lẽ cái gì không nghĩ tới chuyện
140
00:12:53,880 --> 00:12:57,260
đoàn của chính bản thân cái gì hay sao ạ
141
00:12:58,459 --> 00:13:02,000
bây giờ lý Tiến
142
00:13:02,060 --> 00:13:04,459
Đồng Quang
143
00:13:04,459 --> 00:13:06,980
thì nắm trong tay của mình
144
00:13:06,980 --> 00:13:09,180
tại sao mình không lại lợi dụng cơ hội
145
00:13:09,180 --> 00:13:11,420
này chứ
146
00:13:11,420 --> 00:13:15,839
quần như không sai ta phải làm Phàm ta
147
00:13:15,839 --> 00:13:17,940
phải phản lại nhà từ sáng lại Quân
148
00:13:17,940 --> 00:13:20,240
Trường Hải
149
00:13:20,300 --> 00:13:23,040
cho người ta tại sao mình không liều một
150
00:13:23,040 --> 00:13:25,040
phen chứ hả
151
00:13:25,040 --> 00:13:27,720
Không biết cách gì có ý kiến gì về đề
152
00:13:27,720 --> 00:13:30,320
nghị của tao hả
153
00:13:30,440 --> 00:13:32,579
Ngươi muốn giành xếp lại các bộ hạ chúng
154
00:13:32,579 --> 00:13:35,899
tôi thật ra có mục đích gì
155
00:13:35,899 --> 00:13:38,940
vừa rồi ta đã nói rõ rằng nếu như hợp
156
00:13:38,940 --> 00:13:41,459
tác của mình là một bắt đầu mới mạ dĩ
157
00:13:41,459 --> 00:13:44,100
nhiên phải được sắp xếp lại việc làm này
158
00:13:44,100 --> 00:13:46,880
là diễn viên mà thôi
159
00:13:51,440 --> 00:13:54,480
cái gì để mệt lắm rồi mà dùng trà trước
160
00:13:54,480 --> 00:13:56,600
đi
161
00:14:01,820 --> 00:14:05,720
các vị mời mời
162
00:14:08,380 --> 00:14:16,220
[âm nhạc]
163
00:14:16,220 --> 00:14:20,180
đứng lại đứng lại
164
00:14:20,420 --> 00:14:23,279
Như Quỳnh bây giờ tới phiên chúng tôi
165
00:14:23,279 --> 00:14:26,180
Còn các người hợp tác
166
00:14:26,300 --> 00:14:29,899
người viết chúng tôi đi
167
00:14:30,620 --> 00:14:33,839
Quỳnh giờ tao mời ngay lập tức hạ thổ
168
00:14:33,839 --> 00:14:35,420
giường
169
00:14:35,420 --> 00:14:38,220
đi tới Thủy Hoàng mọi hành động sau này
170
00:14:38,220 --> 00:14:39,200
phải nghe lời tôi sai khiến
171
00:14:39,200 --> 00:14:44,359
[âm nhạc]
172
00:14:46,820 --> 00:14:49,139
không ngờ đại quân của mình là kẻ tướng
173
00:14:49,139 --> 00:14:50,720
mau như vậy công tử
174
00:14:50,720 --> 00:14:53,399
lần này toàn nhờ cậu của võ sĩ khí biết
175
00:14:53,399 --> 00:14:55,040
điều binh khiển tướng đó
176
00:14:55,040 --> 00:14:57,240
thật ra mình phải cảm ơn ông trời chuyển
177
00:14:57,240 --> 00:14:59,300
mưa
178
00:15:10,639 --> 00:15:12,839
nhưng dọc đường mình nghe được tin của
179
00:15:12,839 --> 00:15:15,980
Lý Mạc và cầu diễn kịch
180
00:15:21,899 --> 00:15:25,079
công tử à Có bộ lần này mình có thể thu
181
00:15:25,079 --> 00:15:27,860
lại như ông rồi đó
182
00:15:29,430 --> 00:15:31,840
[âm nhạc]
183
00:15:31,840 --> 00:15:34,960
[Vỗ tay]
184
00:15:40,580 --> 00:16:13,600
[âm nhạc]
185
00:16:19,560 --> 00:16:22,100
không ngờ có ngày hôm nay
186
00:16:22,100 --> 00:16:25,100
thắng thì làm vua thua
187
00:16:25,100 --> 00:16:28,639
ta không may mắn thôi
188
00:16:28,760 --> 00:16:32,300
nói ngon lành lắm
189
00:16:43,160 --> 00:16:46,019
sao nó không sợ chết vậy tại sao bây giờ
190
00:16:46,019 --> 00:16:48,680
anh như con chó
191
00:16:59,290 --> 00:17:02,970
[Tiếng cười]
192
00:17:26,720 --> 00:17:29,720
ngươi
193
00:17:44,840 --> 00:17:47,960
làm chứng
194
00:17:49,340 --> 00:17:52,580
nhiễm khuẩn
195
00:18:06,100 --> 00:18:09,480
[âm nhạc]
196
00:18:09,480 --> 00:18:13,700
cậu nhìn thích ngươi mở miệng
197
00:18:19,230 --> 00:18:24,449
[âm nhạc]
198
00:18:24,860 --> 00:18:26,600
người ta
199
00:18:26,600 --> 00:18:29,780
không bao giờ
200
00:18:47,900 --> 00:18:50,989
[âm nhạc]
201
00:18:55,850 --> 00:18:59,000
[âm nhạc]
202
00:19:06,070 --> 00:19:09,390
[âm nhạc]
203
00:19:16,520 --> 00:19:19,940
canh gác chặt chẽ
204
00:19:22,880 --> 00:19:32,780
[âm nhạc]
205
00:19:32,780 --> 00:19:34,250
Tại sao vậy
206
00:19:34,250 --> 00:19:37,760
[âm nhạc]
207
00:19:37,760 --> 00:19:42,240
người đi dòm nữa đâu
208
00:20:01,750 --> 00:20:04,940
[âm nhạc]
209
00:20:37,640 --> 00:20:40,140
cầu nghiêm khắc còn có thể nói vậy nhưng
210
00:20:40,140 --> 00:20:44,039
mà hai người thì không thể nói vậy hả
211
00:21:07,440 --> 00:21:10,340
mày phước cho người
212
00:21:25,800 --> 00:21:28,890
[âm nhạc]
213
00:21:30,500 --> 00:21:33,480
trên giáo Kim ngươi quả thật ưng quá
214
00:21:33,480 --> 00:21:37,440
phần mình đánh hay lắm bí mật năm xưa
215
00:21:37,440 --> 00:21:38,580
ngươi mua chuột lòng người để làm công
216
00:21:38,580 --> 00:21:39,799
ích việc thiện
217
00:21:39,799 --> 00:21:44,960
rất tiếc người chưa hề săn sóc với ta
218
00:21:45,400 --> 00:21:48,519
[âm nhạc]
219
00:21:50,600 --> 00:21:52,940
không giết người đã là tạo cho người rồi
220
00:21:52,940 --> 00:21:56,720
Nhưng mà tao có giết người không
221
00:21:59,720 --> 00:22:03,720
nổi chứ
222
00:22:26,520 --> 00:22:29,299
cầu duyên khác
223
00:22:40,140 --> 00:22:43,200
người phải giữ mặt ta lại sao ta lại
224
00:22:43,200 --> 00:22:46,500
không đắc chí chứ Có hay thì giết chết
225
00:22:46,500 --> 00:22:48,740
ta đi
226
00:23:01,380 --> 00:23:07,160
[âm nhạc]
227
00:23:09,920 --> 00:23:12,979
[âm nhạc]
228
00:23:14,000 --> 00:23:16,380
đừng la lớn vậy nếu không giết chết
229
00:23:16,380 --> 00:23:18,500
người
230
00:23:31,740 --> 00:23:34,779
[âm nhạc]
231
00:23:37,500 --> 00:23:41,179
nói Đại Ca Tôi đói bụng quá
232
00:23:41,179 --> 00:23:43,080
thử cho những người cho ăn làm cái gì
233
00:23:43,080 --> 00:23:43,640
chứ hả
234
00:23:43,640 --> 00:24:02,990
[âm nhạc]
235
00:24:09,799 --> 00:24:12,799
đây
236
00:24:15,919 --> 00:24:17,880
xin chào tất thành lập tức làm theo kế
237
00:24:17,880 --> 00:24:19,940
hoạch
238
00:24:24,620 --> 00:24:54,210
[âm nhạc]
239
00:24:57,400 --> 00:25:06,730
[âm nhạc]
240
00:25:12,750 --> 00:25:24,200
[âm nhạc]
241
00:25:30,390 --> 00:26:13,559
[âm nhạc]
242
00:26:15,500 --> 00:26:18,200
bây giờ mỗi người một trụ
243
00:26:18,200 --> 00:26:21,580
hai người lên quần lần đi
244
00:26:21,580 --> 00:26:26,109
[âm nhạc]
245
00:26:26,360 --> 00:26:28,940
Năm Xưa
246
00:26:28,940 --> 00:26:32,659
Mai được thì lại càng Chưa chắc người
247
00:26:32,659 --> 00:26:34,140
không quên
248
00:26:34,140 --> 00:26:42,769
[âm nhạc]
249
00:26:44,419 --> 00:26:46,400
cho nên
250
00:26:46,400 --> 00:26:48,240
lão trình này
251
00:26:48,240 --> 00:26:51,839
[âm nhạc]
252
00:26:53,890 --> 00:26:58,119
[âm nhạc]
253
00:27:14,159 --> 00:27:15,480
Các người có biết người nào không thể
254
00:27:15,480 --> 00:27:17,779
thả được không
255
00:27:47,179 --> 00:27:50,220
tây nam hầu như bị đốt hết có nhiều tiến
256
00:27:50,220 --> 00:27:52,440
sĩ bị đang ngủ chợ không kịp cho nên bị
257
00:27:52,440 --> 00:27:53,820
chết nhiều người Nhưng mà quan trọng
258
00:27:53,820 --> 00:27:56,039
nhất là có nhiều lời đồn trong các tướng
259
00:27:56,039 --> 00:27:58,980
sĩ có người nói tầm già đã bị tập kích
260
00:27:58,980 --> 00:28:01,400
mà chết đi
261
00:28:09,320 --> 00:28:12,059
Trời tối cũng phải đi vào được đừng để
262
00:28:12,059 --> 00:28:14,419
nhiều công ty
263
00:28:20,539 --> 00:28:24,980
tướng tới một người là chết một người
264
00:28:27,679 --> 00:28:31,200
chống địch còn nữa ai viết được Lý Thế
265
00:28:31,200 --> 00:28:34,100
Dân sẽ được Trọng Thưởng
266
00:28:40,610 --> 00:28:43,800
[âm nhạc]
267
00:28:48,740 --> 00:28:50,880
bữa nay các chị đều trở thành tội phạm
268
00:28:50,880 --> 00:28:53,820
của thế gian không biết các vị muốn thế
269
00:28:53,820 --> 00:28:55,039
nào hả
270
00:28:55,039 --> 00:28:58,220
tội phạm
271
00:28:58,279 --> 00:29:01,580
đâu Còn để chúng tôi làm chủ nữa
272
00:29:01,580 --> 00:29:04,320
đại tướng đều có hai cách đầu hàng hay
273
00:29:04,320 --> 00:29:06,900
không đầu hàng không biết cách gì có lựa
274
00:29:06,900 --> 00:29:09,260
chọn đường nào
275
00:29:11,600 --> 00:29:14,700
Nếu chịu hạn là người của ta ta nhất
276
00:29:14,700 --> 00:29:16,679
định sẽ tận dụng các ngươi lại nghe
277
00:29:16,679 --> 00:29:17,880
người không chịu đầu hàng mỗi người mỗi
278
00:29:17,880 --> 00:29:19,860
trí ta sẽ thưởng nàng cước phí để các
279
00:29:19,860 --> 00:29:21,480
chị hồi hương không thể ở lại đồng quan
280
00:29:21,480 --> 00:29:23,600
nữa
281
00:29:24,320 --> 00:29:26,600
thật ra
282
00:29:26,600 --> 00:29:31,700
được người nào mở ra
283
00:29:35,279 --> 00:29:38,399
vừa rồi thì làm có các gì quá Mong Thúy
284
00:29:38,399 --> 00:29:40,520
lỗi
285
00:29:48,360 --> 00:29:52,399
được tôi đầu hàng
286
00:29:53,659 --> 00:29:58,980
tốt Vậy thì tốt quá từ nay các người đây
287
00:29:58,980 --> 00:30:01,940
là anh em tốt của Thái Nguyên
288
00:30:05,600 --> 00:30:07,740
chúng ta đã đầu hàng cho Thái Nguyên rồi
289
00:30:07,740 --> 00:30:11,640
đang nghĩ chúng ta cũng nên đó thì ra
290
00:30:11,640 --> 00:30:13,279
các người đã bắt Dương Tướng Quân
291
00:30:13,279 --> 00:30:15,299
Đáng lẽ chúng tôi cũng muốn đầu hàng
292
00:30:15,299 --> 00:30:17,880
Thái Nguyên nhưng đại tướng quân biết ý
293
00:30:17,880 --> 00:30:20,159
chịu hạn cho nên chúng tôi các người đã
294
00:30:20,159 --> 00:30:22,520
bắt hắn ở đâu
295
00:30:30,799 --> 00:30:34,039
nhìn tướng
296
00:31:01,580 --> 00:31:03,539
không biết lý huynh còn coi thế gian là
297
00:31:03,539 --> 00:31:04,820
bạn không
298
00:31:04,820 --> 00:31:07,100
Cảm ơn vì công tử đừng có ta là bạn nữa
299
00:31:07,100 --> 00:31:10,520
như vậy sẽ có lợi cho người hơn
300
00:31:10,520 --> 00:31:14,240
bây giờ Lâm Khánh Như vậy
301
00:31:15,620 --> 00:31:18,260
chuyện không như ý thường hay gặp mà
302
00:31:18,260 --> 00:31:22,279
nhìn công tử đâu cần phải ngại
303
00:31:24,440 --> 00:31:26,820
tới đây rồi em mới trả nhận được tin
304
00:31:26,820 --> 00:31:28,860
mừng của anh tới đây tìm anh anh cứ mệt
305
00:31:28,860 --> 00:31:30,980
không
306
00:31:38,090 --> 00:31:40,559
[âm nhạc]
307
00:31:40,559 --> 00:31:43,460
Xin lỗi Thế Dân
308
00:31:44,620 --> 00:31:49,580
[âm nhạc]
309
00:31:50,120 --> 00:31:53,470
cô nương Dạo này cô vẫn mạnh
310
00:31:53,470 --> 00:31:57,009
[âm nhạc]
311
00:31:58,520 --> 00:32:01,200
thế nhưng Đại Ca đã kể hết chuyện cho em
312
00:32:01,200 --> 00:32:04,500
biết rồi Em muốn nhắc nhở anh dù sao họ
313
00:32:04,500 --> 00:32:07,100
vẫn là bạn của mình
314
00:32:07,260 --> 00:32:09,360
Không phải mình không coi họ là bạn là
315
00:32:09,360 --> 00:32:11,480
họ
316
00:32:12,380 --> 00:32:15,179
như sau đi nữa họ cũng không thể ở chỗ
317
00:32:15,179 --> 00:32:17,419
này đâu
318
00:32:22,260 --> 00:32:24,840
lý đệ tử Em đã chuẩn bị một phòng sạch
319
00:32:24,840 --> 00:32:27,059
sẽ cho hai người rồi Lâu rồi mình không
320
00:32:27,059 --> 00:32:28,440
gặp mặt hay là ngồi xuống nói chuyện nha
321
00:32:28,440 --> 00:32:31,080
Đúng vậy Các người không thể ở lại đây
322
00:32:31,080 --> 00:32:33,200
nữa
323
00:32:35,179 --> 00:32:38,700
nhưng mà nhưng mà cái gì chứ lý đời Tổ
324
00:32:38,700 --> 00:32:42,200
quốc như vậy chứ không thể ở đây đâu
325
00:32:45,140 --> 00:32:48,059
lý đại ca lý đời Tổ Chị nghĩ cho anh
326
00:32:48,059 --> 00:32:50,370
thôi sao anh không nghĩ cho chị
327
00:32:50,370 --> 00:32:53,880
[âm nhạc]
328
00:32:57,020 --> 00:33:01,640
đã chuẩn bị xong rồi mà thôi
329
00:33:13,550 --> 00:33:23,499
[âm nhạc]
330
00:33:27,080 --> 00:33:30,200
Rốt cục tôi đã thuộc
331
00:33:30,200 --> 00:33:33,620
như là bị thua
332
00:33:36,140 --> 00:33:38,179
anh đã có nói ra
333
00:33:38,179 --> 00:33:42,260
sao anh cũng không hối hận
334
00:33:45,019 --> 00:33:48,620
anh không cần nhắc hả
335
00:33:50,100 --> 00:33:51,480
bây giờ không những không thể trả thù
336
00:33:51,480 --> 00:33:52,230
cho sự nghiệp
337
00:33:52,230 --> 00:33:55,710
[âm nhạc]
338
00:33:56,960 --> 00:34:00,600
có nhiều việc nghĩ không ra anh và đoán
339
00:34:00,600 --> 00:34:02,120
được nhưng chẳng bị người ta phóng lửa
340
00:34:02,120 --> 00:34:05,659
làm chậm trễ các bình
341
00:34:15,900 --> 00:34:30,089
[âm nhạc]
342
00:34:32,230 --> 00:34:39,859
[âm nhạc]
343
00:34:39,859 --> 00:34:43,220
vẫn chưa thua
344
00:34:45,800 --> 00:34:48,320
Rút quần mình không thể thua
345
00:34:48,320 --> 00:34:52,399
[âm nhạc]
346
00:34:52,399 --> 00:34:56,060
cách duy nhất để thắng
347
00:34:56,179 --> 00:34:58,290
là cái quần jean
348
00:34:58,290 --> 00:35:00,859
[âm nhạc]
349
00:35:00,859 --> 00:35:05,960
đã mệt mỏi lắm rồi hắn đánh vô được
350
00:35:16,099 --> 00:35:18,900
chi diện của Thái Nguyên cô lập đồng
351
00:35:18,900 --> 00:35:19,760
Hoàng
352
00:35:19,760 --> 00:35:21,720
vậy công tử đầu đuôi sẽ không thể nói
353
00:35:21,720 --> 00:35:26,180
lại quyết định không dám suy luận
354
00:35:30,980 --> 00:35:37,800
[âm nhạc]
355
00:35:37,800 --> 00:35:40,450
ai thắng ai bại
356
00:35:40,450 --> 00:35:41,110
[âm nhạc]
357
00:35:41,110 --> 00:35:45,160
[Tiếng cười]
358
00:35:55,460 --> 00:35:57,780
tấn công đồng quang là có chuyện gì để
359
00:35:57,780 --> 00:35:58,500
cứu hộ ra thôi
360
00:35:58,500 --> 00:36:04,550
[âm nhạc]
361
00:36:07,880 --> 00:36:10,600
đảng viên số giờ tới rồi
362
00:36:10,600 --> 00:36:13,679
[âm nhạc]
363
00:36:13,940 --> 00:36:16,740
ta không sao Đừng có nhắc nữa đừng đánh
364
00:36:16,740 --> 00:36:18,920
đề
365
00:36:20,240 --> 00:36:24,240
con gì
366
00:36:28,140 --> 00:36:30,060
sau khi có tin đồn đại nguyên soái bị
367
00:36:30,060 --> 00:36:32,780
cậu dùng cách đánh bại
368
00:36:51,500 --> 00:36:55,220
bây giờ mình phải làm sao hả
369
00:36:57,020 --> 00:37:00,540
bỏ đi đã ngủ tiên phong của mình là bị
370
00:37:00,540 --> 00:37:02,660
khùng
371
00:37:02,839 --> 00:37:05,599
lại một phần ba
372
00:37:05,599 --> 00:37:09,079
thì không thể nào
373
00:37:26,060 --> 00:37:31,040
cái gì mình mở của cầu diêm khác
374
00:37:31,820 --> 00:37:35,220
có bộ có người đông thế mạnh mình phải
375
00:37:35,220 --> 00:37:37,520
làm sao đây
376
00:37:38,300 --> 00:37:40,200
sợ không thể nào đánh thắng được mình
377
00:37:40,200 --> 00:37:42,839
cho nên chỉ dành trần ra muốn làm rối
378
00:37:42,839 --> 00:37:44,280
loạn lạc quân của mình để mình tự tan rã
379
00:37:44,280 --> 00:37:45,200
mà thôi
380
00:37:45,200 --> 00:37:47,480
cho nên mình càng không thể quảng cáo
381
00:37:47,480 --> 00:37:51,200
nếu như không sợ bị trúng kế
382
00:37:54,200 --> 00:37:57,119
mình phải toàn lực thủ thành đâu có thể
383
00:37:57,119 --> 00:37:59,520
chiêu quân ra đi kiếm kho Vĩnh Phong và
384
00:37:59,520 --> 00:38:02,180
kiểu như là mất lương thực
385
00:38:04,280 --> 00:38:07,339
đó sao
386
00:38:19,820 --> 00:38:22,320
mình tạm thời không rõ tin này phát ra
387
00:38:22,320 --> 00:38:24,060
cấu thì nói diện binh của Quân Thái
388
00:38:24,060 --> 00:38:25,980
Nguyên đang kéo tới hơn nữa mình đã ra
389
00:38:25,980 --> 00:38:27,540
quân chiếm lấy kho dỉnh Phong máy này
390
00:38:27,540 --> 00:38:29,160
lương thực sẽ tới tạm thời ổn định Long
391
00:38:29,160 --> 00:38:31,800
Quân làm vậy cũng không kéo được mấy
392
00:38:31,800 --> 00:38:34,200
ngày đâu vài ba ngày sau khi thành ngày
393
00:38:34,200 --> 00:38:36,480
hết lương thực rồi Mày làm sao hả các
394
00:38:36,480 --> 00:38:37,740
ngươi tự đi làm một phần của mình đi để
395
00:38:37,740 --> 00:38:38,820
cho ta một thời gian suy nghĩ đã sáng
396
00:38:38,820 --> 00:38:41,839
mai tao sẽ cắt bây giờ
397
00:38:42,740 --> 00:38:46,200
lấy phu nhân Tại hạ cũng có ý này dung
398
00:38:46,200 --> 00:38:47,760
họ để uy hiếp Cầu Duyên Khách rút quân
399
00:38:47,760 --> 00:38:49,920
là một phương pháp tốt nhất và mau chóng
400
00:38:49,920 --> 00:38:52,079
nhất hơn nữa cầu duyên khách không thể
401
00:38:52,079 --> 00:38:54,359
không nể tình anh em đâu làm vậy thì quá
402
00:38:54,359 --> 00:38:56,160
bị ổi Lý Thế Dân này quyết không dùng
403
00:38:56,160 --> 00:38:58,400
cách biệt ở như vậy để cậu thắng rồi
404
00:38:58,400 --> 00:39:01,859
phải thủ đoạn của ta bị ổi để tiền thiệt
405
00:39:01,859 --> 00:39:03,660
nhưng mà không biết công tử có phương
406
00:39:03,660 --> 00:39:06,240
pháp nào hay không Không lẽ lại Muốn giở
407
00:39:06,240 --> 00:39:07,980
trò cũ tới quay lại trước doanh trại của
408
00:39:07,980 --> 00:39:11,839
cầu duyên khách thì hắn rút quân hay sao
409
00:39:19,700 --> 00:39:22,079
tức Mà thôi Nhưng cái gì cũng vô dụng
410
00:39:22,079 --> 00:39:25,040
thôi tao nói không được là không được
411
00:39:26,099 --> 00:39:28,940
như là ngồi đi
412
00:39:34,800 --> 00:39:37,040
thế nhưng anh không sao chứ
413
00:39:37,040 --> 00:39:42,020
Yêu cầu anh khỏe hả
414
00:39:42,859 --> 00:39:46,339
ông nằm nghỉ trước đi
415
00:39:46,640 --> 00:39:49,800
[âm nhạc]
416
00:39:58,520 --> 00:40:03,140
lợi dụng lý tưởng và hạnh phúc nữ em
417
00:40:04,460 --> 00:40:09,100
rồi Vậy là phải rồi giám định làm sao hả
418
00:40:09,100 --> 00:40:15,209
[âm nhạc]
419
00:40:17,540 --> 00:40:19,800
bạn bè nhất định có cách giải quyết mà
420
00:40:19,800 --> 00:40:21,839
hơn nữa trường đại ca tốt bụng như vậy
421
00:40:21,839 --> 00:40:25,880
anh nhất định sẽ chịu anh cũng nghĩ
422
00:40:25,880 --> 00:40:28,940
ngày mai
423
00:40:35,119 --> 00:40:38,119
lạnh vậy
424
00:40:38,119 --> 00:40:40,440
thế nhưng mà anh không cần lo lắng gì
425
00:40:40,440 --> 00:40:42,180
vậy Trương đại ca nhất định sẽ hứa với
426
00:40:42,180 --> 00:40:44,310
mình mà
427
00:40:44,310 --> 00:40:47,339
[âm nhạc]
428
00:40:47,339 --> 00:40:49,380
nếu như công tử là anh hùng hảo hán thì
429
00:40:49,380 --> 00:40:51,660
phải Thả mình về rồi đụng chạm qua bên
430
00:40:51,660 --> 00:40:54,200
chính đại với tam cao ở xa trường
431
00:40:54,200 --> 00:40:56,900
anh không mong gì công tử sẽ Thả mình về
432
00:40:56,900 --> 00:41:00,020
trưa nay tam ca không thích là ai
433
00:41:00,020 --> 00:41:04,160
Nếu như mà công tử thả mình về
434
00:41:04,220 --> 00:41:08,099
em Nghĩ Tâm ca sẽ làm sao hả Vậy nghĩa
435
00:41:08,099 --> 00:41:10,740
là gì nhỉ Công Tử đối đãi mình sao đều
436
00:41:10,740 --> 00:41:13,640
là bất lợi cho tam ca hả
437
00:41:14,940 --> 00:41:16,760
cách duy nhất là
438
00:41:16,760 --> 00:41:20,000
nếu mình muốn tâm ra thành Đại Nghiệp
439
00:41:20,000 --> 00:41:23,480
từ khi lòng mình
440
00:41:30,920 --> 00:41:34,220
trưởng Công binh
441
00:41:40,400 --> 00:41:43,099
Có chuyện gì hả
442
00:41:43,099 --> 00:41:47,180
Dạ phải em định nhờ anh chị giúp đỡ
443
00:41:47,180 --> 00:41:50,480
em không biết em thiệt là khờ
444
00:41:50,480 --> 00:41:54,320
đánh giặc nữa sẽ có lời chia đôi bên đó
445
00:41:54,320 --> 00:41:58,339
câu chuyện này thật ra là gì
446
00:42:00,680 --> 00:42:03,180
Chính vì thế dân biết được nếu còn đánh
447
00:42:03,180 --> 00:42:04,820
nhau thì sẽ có tử thương
448
00:42:04,820 --> 00:42:07,440
hơn nữa anh lại không muốn lợi dụng anh
449
00:42:07,440 --> 00:42:09,300
chị để ép Trần Đại ca rút quân cho nên
450
00:42:09,300 --> 00:42:11,280
cho nên hắn đã nghĩ ra hay là chúng ta
451
00:42:11,280 --> 00:42:13,200
thỏa hiệp hợp tác để khỏi mất lòng bạn
452
00:42:13,200 --> 00:42:16,560
bè hả anh hiểu như vậy là tốt nhất Sáng
453
00:42:16,560 --> 00:42:20,060
mai thấy dương xỉ dương đại ca
454
00:42:20,160 --> 00:42:21,900
em biết trường đại ca nhất định nghe lời
455
00:42:21,900 --> 00:42:24,060
của anh chị mà mong anh chị viết thư
456
00:42:24,060 --> 00:42:25,700
khuyên ảnh
457
00:42:25,700 --> 00:42:28,320
Anh chị đừng hiểu lầm nha Chuyện này thế
458
00:42:28,320 --> 00:42:30,920
nhưng không biết đâu
459
00:42:33,240 --> 00:42:35,940
không phải tao không giúp cô nhưng mà
460
00:42:35,940 --> 00:42:38,460
chuyện này quan hệ trọng đại tao không
461
00:42:38,460 --> 00:42:39,900
muốn lung lay Tao quyết định của Tam Ca
462
00:42:39,900 --> 00:42:42,020
thôi
463
00:42:51,320 --> 00:42:55,820
nhưng có chuyện này muốn nhờ cô giúp đỡ
464
00:43:00,300 --> 00:43:02,579
trước trận thấy nhức đầu não phủ bắt
465
00:43:02,579 --> 00:43:05,220
điều muốn ăn chén trà đậu xanh để đi qua
466
00:43:05,220 --> 00:43:07,640
một chút thôi
467
00:43:13,339 --> 00:43:16,020
khi nấu cháo đậu xanh Nếu bỏ thêm thủy
468
00:43:16,020 --> 00:43:18,660
Thạch vào kế hoạch nhiều chút nước cháu
469
00:43:18,660 --> 00:43:20,180
sẽ thơm hơn
470
00:43:20,180 --> 00:43:22,560
một thủy thật không phải dùng để trị
471
00:43:22,560 --> 00:43:23,660
trùng hay sao
472
00:43:23,660 --> 00:43:28,280
em thấy công tiêu có lẽ là có chồng đó
473
00:43:33,690 --> 00:43:36,809
[âm nhạc]
474
00:43:43,320 --> 00:44:06,540
[âm nhạc]
32339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.