All language subtitles for The Grand Canal [1987] - Episode 53 of 60 Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:10,460 [âm nhạc] 2 00:00:10,940 --> 00:00:13,259 không ngờ trương tam lang lại tới thăm 3 00:00:13,259 --> 00:00:16,020 sớm như vậy Tại hạ thì không sao ngờ 4 00:00:16,020 --> 00:00:17,420 được đó 5 00:00:17,420 --> 00:00:19,560 Thái Nguyên đâu phải là long đàm hổ 6 00:00:19,560 --> 00:00:21,960 huyệt gì Đừng nói là tam lang người ta 7 00:00:21,960 --> 00:00:24,560 cũng không sợ đâu 8 00:00:28,939 --> 00:00:30,740 đó 9 00:00:30,740 --> 00:00:36,020 Tại hạ còn đang bận việc xin cáo từ nha 10 00:01:06,320 --> 00:01:09,840 không tốt thì gọi là hồ đồ cứ tiểu nhân 11 00:01:09,840 --> 00:01:11,760 như Lưu Văn Tỉnh mà cũng có thể gửi tác 12 00:01:11,760 --> 00:01:15,380 động Chắc em có lý thuyết rằng 13 00:01:22,280 --> 00:01:25,020 công tử Sáng nay trương tam giai đã tới 14 00:01:25,020 --> 00:01:28,820 rồi Tại sao người không tới dấu trừ 15 00:01:28,820 --> 00:01:31,380 trước nhưng tâm gia nói nếu cậu đang 16 00:01:31,380 --> 00:01:32,580 luyện binh thì không nên quấy rầy cậu 17 00:01:32,580 --> 00:01:34,500 nói thiệt bậy bạ Tôi đã nói tiếng tam ca 18 00:01:34,500 --> 00:01:37,220 tới phải lập 19 00:01:39,439 --> 00:01:41,820 thân của cậu cho nên đâu dám tiếp đón 20 00:01:41,820 --> 00:01:44,100 chậm trễ Bữa nay tại hạ đã dẫn họ đi dạo 21 00:01:44,100 --> 00:01:45,780 chơi suốt ngày rồi bây giờ cái chân cũng 22 00:01:45,780 --> 00:01:48,200 nói gì nữa 23 00:02:02,000 --> 00:02:05,240 ý gì đây 24 00:02:20,280 --> 00:02:22,140 lần này tháng Nguyên Khởi Quân thối Kiệt 25 00:02:22,140 --> 00:02:24,780 hoàng đế cũng là vì muốn cứu Bá tánh 26 00:02:24,780 --> 00:02:27,000 khỏi lầm than thôi nhưng nghe lời nói 27 00:02:27,000 --> 00:02:28,680 của công chúa có giải trách móc công tử 28 00:02:28,680 --> 00:02:32,060 nhà ta suối hào dài 29 00:02:45,330 --> 00:02:48,449 [âm nhạc] 30 00:02:53,300 --> 00:02:55,440 thế gian thay mặt các loại báo tính với 31 00:02:55,440 --> 00:02:59,239 anh một chén có thể nói vậy 32 00:02:59,239 --> 00:03:01,800 Chân Tâm gia đã biết rồi sao còn hỏi nữa 33 00:03:01,800 --> 00:03:03,920 hả 34 00:03:05,060 --> 00:03:06,900 là hứa hẹn của mình trong Phật được 35 00:03:06,900 --> 00:03:08,300 không ạ 36 00:03:08,300 --> 00:03:10,800 Nếu như không nhớ thì hôm nay tao đã có 37 00:03:10,800 --> 00:03:13,159 tới Thái Nguyên 38 00:03:14,300 --> 00:03:18,620 sau khi thống nhất thiên hạ thai 39 00:03:27,740 --> 00:03:35,060 [âm nhạc] 40 00:03:35,640 --> 00:03:37,440 Thực ra việc quan trọng nhất là sách 41 00:03:37,440 --> 00:03:38,659 lược Tiến Thoái 42 00:03:38,659 --> 00:03:41,959 nhiên thẳng thắn 43 00:03:46,680 --> 00:03:49,819 Lưu Văn Tỉnh quả nhiên là một nhân tài 44 00:03:49,819 --> 00:03:51,959 dân tỉnh quả nhiên là một nhân tài hiếm 45 00:03:51,959 --> 00:03:54,920 có chaara 46 00:03:59,990 --> 00:04:03,199 [âm nhạc] 47 00:04:03,560 --> 00:04:06,680 công tử 48 00:04:06,680 --> 00:04:09,420 cái Cú này là tình hình Quốc phòng của 49 00:04:09,420 --> 00:04:11,819 quân Thái Nguyên hai cuốn này là chính 50 00:04:11,819 --> 00:04:13,040 sách binh lính và Lương Thảo cầm quân 51 00:04:13,040 --> 00:04:15,360 nay coi như là quà của thế gian tặng cho 52 00:04:15,360 --> 00:04:17,459 tam ca từ nay tam ca là thống nhất của 53 00:04:17,459 --> 00:04:19,639 Thái Nguyên 54 00:04:21,320 --> 00:04:23,600 nhưng còn nhiều chi tiết phải bàn lại 55 00:04:23,600 --> 00:04:26,100 lấy cuốn sách lợn này để như công tử là 56 00:04:26,100 --> 00:04:29,900 hay hơn tam ca 57 00:04:29,960 --> 00:04:32,400 mấy hôm nay lặn lội đường xa chúng ta đã 58 00:04:32,400 --> 00:04:34,320 mệt lắm rồi nếu như công tử không ngại 59 00:04:34,320 --> 00:04:36,300 chúng tôi định về phòng nghỉ ngơi Nếu 60 00:04:36,300 --> 00:04:38,580 còn chuyện gì để sáng mai rồi hãy bàn 61 00:04:38,580 --> 00:04:40,400 lại nha 62 00:04:40,400 --> 00:04:44,600 tự nhiên cao từ 63 00:04:46,110 --> 00:04:51,529 [âm nhạc] 64 00:04:54,620 --> 00:04:57,660 công tử coi tình hình của Trương Tam 65 00:04:57,660 --> 00:04:59,639 Lang như có vẻ miễn cưỡng vì việc hợp 66 00:04:59,639 --> 00:05:01,220 tác đó 67 00:05:01,220 --> 00:05:04,380 Nói thiệt nha Trưa nay công tử coi Hắn 68 00:05:04,380 --> 00:05:06,360 như thần linh kính nể vô cùng theo lẽ 69 00:05:06,360 --> 00:05:08,880 phải cảm kích mới đúng đó nhưng coi sắc 70 00:05:08,880 --> 00:05:11,220 thái vừa rồi của hắn có dễ là không nể 71 00:05:11,220 --> 00:05:13,340 tình 72 00:05:13,520 --> 00:05:15,540 tham gia không phải không có ý hợp tác 73 00:05:15,540 --> 00:05:18,600 anh chỉ là quá mệt thôi cứ đừng lấy lòng 74 00:05:18,600 --> 00:05:21,440 tiểu nhân đầu lòng quân tử 75 00:05:22,160 --> 00:05:25,500 công tử nếu như trương tham gia không 76 00:05:25,500 --> 00:05:28,139 chịu hợp tác với mình vậy là mình phí 77 00:05:28,139 --> 00:05:29,300 công đó 78 00:05:29,300 --> 00:05:32,520 Vừa rồi tôi đã nói rõ ràng lắm rồi ta sẽ 79 00:05:32,520 --> 00:05:34,560 không giành chức vụ so với anh được Chỉ 80 00:05:34,560 --> 00:05:37,100 cần anh gật đầu 81 00:05:39,080 --> 00:05:42,440 từ chối đâu 82 00:05:43,860 --> 00:05:46,880 chỉ mong là vậy thôi 83 00:06:02,360 --> 00:06:04,940 anh nói mệt lắm mà 84 00:06:04,940 --> 00:06:08,539 Tại sao không đi ngủ sớm 85 00:06:12,600 --> 00:06:14,699 có phải vấn đề hợp tác với lý thuyết dân 86 00:06:14,699 --> 00:06:17,000 không ạ 87 00:06:19,699 --> 00:06:21,840 Thật ra hợp tác với hắn cũng không tệ 88 00:06:21,840 --> 00:06:23,960 đâu 89 00:06:31,430 --> 00:06:34,880 [âm nhạc] 90 00:06:34,880 --> 00:06:37,860 nhất thế gian có thể nhìn được hắn là vì 91 00:06:37,860 --> 00:06:38,940 hắn có một lòng trung thành nhất thế 92 00:06:38,940 --> 00:06:42,180 gian giờ chỉ nghĩ trả lời của hắn còn 93 00:06:42,180 --> 00:06:44,580 anh thì không thể được cái gì Lưu danh 94 00:06:44,580 --> 00:06:47,780 tỉnh có chống đối với anh hoài 95 00:07:01,940 --> 00:07:04,919 Không thể phủ nhận là hắn có lòng này và 96 00:07:04,919 --> 00:07:05,720 cũng có khả năng này 97 00:07:05,720 --> 00:07:08,829 [âm nhạc] 98 00:07:18,200 --> 00:07:23,589 [âm nhạc] 99 00:07:31,720 --> 00:07:36,989 [âm nhạc] 100 00:07:54,500 --> 00:07:56,460 tâm làng có một chuyện muốn nói với 101 00:07:56,460 --> 00:07:59,039 người nhưng mà lại không biết nói sao 102 00:07:59,039 --> 00:08:01,259 cho nên anh nhờ ta tới đây chuyển lời 103 00:08:01,259 --> 00:08:02,120 với ngươi 104 00:08:02,120 --> 00:08:05,099 không biết tầm cao có chuyện gì không 105 00:08:05,099 --> 00:08:07,400 thể nói thẳng với thế gian hả 106 00:08:07,400 --> 00:08:10,440 Tâm là muốn nói về việc hợp tác không 107 00:08:10,440 --> 00:08:12,539 thành vấn đề còn việc ai làm chủ sói 108 00:08:12,539 --> 00:08:14,699 cũng không thành vấn đề nhưng mà anh có 109 00:08:14,699 --> 00:08:15,800 một điều kiện 110 00:08:15,800 --> 00:08:19,699 là lập tức giết luôn dân tỉnh 111 00:08:19,759 --> 00:08:22,759 quá 112 00:08:23,200 --> 00:08:27,399 [âm nhạc] 113 00:08:31,580 --> 00:08:33,659 Nếu không phải là người giải độc không 114 00:08:33,659 --> 00:08:35,880 biết là lưu danh tỉnh Nó che mất của 115 00:08:35,880 --> 00:08:37,159 người 116 00:08:37,159 --> 00:08:39,958 hôm nay tao dạy tao làm tới quý phủ để 117 00:08:39,958 --> 00:08:41,599 chờ suốt 3 canh 118 00:08:41,599 --> 00:08:45,560 này không có ai tới đếm xỉa hết 119 00:08:46,160 --> 00:08:49,580 nghe nói lần nào 120 00:08:51,240 --> 00:08:51,840 không làm vậy 121 00:08:51,840 --> 00:08:54,440 [âm nhạc] 122 00:08:54,440 --> 00:08:57,540 tao dã Tâm Lan hiểu rất rõ tin rằng 123 00:08:57,540 --> 00:09:00,120 ngươi cũng hiểu rất rõ Lưu Văn Tỉnh 124 00:09:00,120 --> 00:09:02,160 thường hay lộng quyền mày có trí hơn 125 00:09:02,160 --> 00:09:02,959 người 126 00:09:02,959 --> 00:09:06,620 nếu như hắn có thành công 127 00:09:08,000 --> 00:09:12,080 Chị thấy có lợi để thấy có hại rồi 128 00:09:12,980 --> 00:09:17,480 giết hay là giữ hắn thì tùy người 129 00:09:20,899 --> 00:09:24,080 công chúa 130 00:09:24,620 --> 00:09:27,660 với tam ca nói cho anh biết thế gian 131 00:09:27,660 --> 00:09:30,560 viết không làm chuyện bác Nhân Đâu 132 00:09:31,580 --> 00:09:35,839 Suy nghĩ kỹ lại đi sao mày trả lời 133 00:09:37,200 --> 00:10:13,070 [âm nhạc] 134 00:10:16,339 --> 00:10:18,320 khách 135 00:10:18,320 --> 00:10:22,100 người bất nhân ta bất nghĩa 136 00:10:23,540 --> 00:10:25,580 lần này không phải người chết 137 00:10:25,580 --> 00:10:30,700 [âm nhạc] 138 00:10:32,839 --> 00:10:37,519 công tử vô đi 139 00:10:38,360 --> 00:10:41,160 công tử đây là Zalo của trưởng thôn cô 140 00:10:41,160 --> 00:10:42,899 nương hắn tới báo tin nói là trưởng công 141 00:10:42,899 --> 00:10:44,240 an 142 00:10:44,240 --> 00:10:46,260 đột nhiên bị bệnh nằm liệt tuyến Dương 143 00:10:46,260 --> 00:10:47,820 trưởng thôn lão gia Mời cậu qua bệnh 144 00:10:47,820 --> 00:10:48,800 ngay 145 00:10:48,800 --> 00:10:58,329 [âm nhạc] 146 00:11:00,120 --> 00:11:03,560 con đang nghĩ đến chuyện nông dân tỉnh 147 00:11:09,800 --> 00:11:12,800 rồi 148 00:11:18,019 --> 00:11:21,200 cả nắm quyền 149 00:11:21,810 --> 00:11:25,200 [âm nhạc] 150 00:11:25,200 --> 00:11:27,440 Sở dĩ lý quyền của Quyết tâm ra quân 151 00:11:27,440 --> 00:11:29,519 cũng nhờ cái tên vô thường nó vô Quyền 152 00:11:29,519 --> 00:11:30,380 Vô Thế 153 00:11:30,380 --> 00:11:32,399 cái tên này không thể coi thường được 154 00:11:32,399 --> 00:11:33,860 đọc 155 00:11:33,860 --> 00:11:37,140 không sai lý thế nhân quả thành là một 156 00:11:37,140 --> 00:11:39,540 nhân tài hiếm có nhưng ở bên cạnh của 157 00:11:39,540 --> 00:11:41,240 hắn thì không biết đại thể 158 00:11:41,240 --> 00:11:44,399 để tránh mình thiệt thòi sau này vừa hợp 159 00:11:44,399 --> 00:11:47,360 tác với hắn tôi bỏ qua đi 160 00:11:54,680 --> 00:11:58,399 sau này 161 00:11:59,240 --> 00:12:01,920 lúc em cũng hiểu lầm 162 00:12:01,920 --> 00:12:03,959 Anh có phải muốn Thiên Hạ Để làm hoàng 163 00:12:03,959 --> 00:12:06,140 thượng 164 00:12:14,300 --> 00:12:17,279 theo tình trạng thiên hạ bây giờ chỉ có 165 00:12:17,279 --> 00:12:20,360 anh và Thái Nguyên có thế lực mạnh nhất 166 00:12:25,400 --> 00:12:29,080 [âm nhạc] 167 00:12:29,600 --> 00:12:33,300 triều đình hôm nay là quá trình khổ như 168 00:12:33,300 --> 00:12:35,519 vậy nên là có trách nhiệm phải cứu hộ ra 169 00:12:35,519 --> 00:12:36,750 khỏi cánh làm than 170 00:12:36,750 --> 00:12:38,720 [âm nhạc] 171 00:12:38,720 --> 00:12:40,820 huyền 172 00:12:40,820 --> 00:12:43,620 cho nên anh đã nghĩ suốt đêm Quyết định 173 00:12:43,620 --> 00:12:45,740 hợp tác với dân 174 00:12:45,740 --> 00:12:48,060 tỉnh từng tiểu nhân này trêu ghẹo sỉ 175 00:12:48,060 --> 00:12:50,300 nhục 176 00:12:58,339 --> 00:13:02,360 không hợp tác với Thái Nguyên thôi 177 00:13:03,640 --> 00:13:06,750 [âm nhạc] 178 00:13:13,810 --> 00:13:17,000 [âm nhạc] 179 00:13:17,000 --> 00:13:20,300 Anh đi đâu vậy 180 00:13:28,450 --> 00:13:31,619 [âm nhạc] 181 00:13:35,350 --> 00:13:37,279 [âm nhạc] 182 00:13:37,279 --> 00:13:40,019 bác kiện toàn vô kỳ vô cấu ra sao rồi 183 00:13:40,019 --> 00:13:42,440 đại phu đang coi mặt nói bên trong đó 184 00:13:42,440 --> 00:13:45,800 cháu đi vô coi 185 00:13:45,870 --> 00:13:47,060 [âm nhạc] 186 00:13:47,060 --> 00:13:49,380 chúng ta đứng ở đây hết cũng đâu có ích 187 00:13:49,380 --> 00:13:51,620 gì đâu 188 00:13:52,700 --> 00:13:55,079 có tin gì cha sẽ cho người tớ báo ngay 189 00:13:55,079 --> 00:13:58,040 không cần đâu 190 00:14:07,880 --> 00:14:11,420 các người luôn xuống hết 191 00:14:22,820 --> 00:14:25,620 nghe thấy văn nói về việc hợp tác giữa 192 00:14:25,620 --> 00:14:27,180 Thái Nguyên và cháu Hình như có trở ngại 193 00:14:27,180 --> 00:14:29,420 gì 194 00:14:29,600 --> 00:14:32,300 có một chút trở ngại Nhưng mà 195 00:14:32,300 --> 00:14:35,840 tôi tự hãy nói là 196 00:14:35,840 --> 00:14:39,269 [âm nhạc] 197 00:14:40,880 --> 00:14:44,639 trong ruột có thuốc mê cái gì cô nói vậy 198 00:14:44,639 --> 00:14:47,540 Kiểu này 199 00:14:50,700 --> 00:14:54,539 [âm nhạc] 200 00:15:00,390 --> 00:15:03,630 [âm nhạc] 201 00:15:09,260 --> 00:15:15,649 [âm nhạc] 202 00:15:18,490 --> 00:15:23,350 [âm nhạc] 203 00:15:44,010 --> 00:15:50,769 [âm nhạc] 204 00:15:51,320 --> 00:15:54,079 đại phu đã bỏ đi đâu rồi 205 00:15:54,079 --> 00:15:56,279 hắn nói dù cậu phải nghỉ ngơi cho thật 206 00:15:56,279 --> 00:16:00,740 nhiều đó Đừng để ai quấy rầy nó đó 207 00:16:03,839 --> 00:16:07,820 thấy chưa thấy chưa 208 00:16:08,180 --> 00:16:11,380 [âm nhạc] 209 00:16:13,800 --> 00:16:16,639 Tại sao người Nhật 210 00:16:18,500 --> 00:16:22,760 không sao chúng ta còn nguyên bản 211 00:16:24,070 --> 00:16:27,620 [âm nhạc] 212 00:16:27,620 --> 00:16:29,760 Tại sao bác và du kỳ chơi trò này vậy 213 00:16:29,760 --> 00:16:31,820 cháu 214 00:16:32,100 --> 00:16:35,480 có phải lưu Yên Tử 215 00:16:56,060 --> 00:16:58,320 lần này toàn là ý kiến của Lưu Văn tỉnh 216 00:16:58,320 --> 00:17:00,620 đó 217 00:17:01,180 --> 00:17:03,240 [âm nhạc] 218 00:17:03,240 --> 00:17:06,000 Chuyện tới nước này muốn giết muốn chém 219 00:17:06,000 --> 00:17:08,640 thì tùy các người nhưng mà các người 220 00:17:08,640 --> 00:17:10,439 muốn giết chết Hậu Giang và ta cũng đừng 221 00:17:10,439 --> 00:17:13,040 mong ra được Thành 222 00:17:13,459 --> 00:17:16,760 ra không cần quản thúc 223 00:17:16,760 --> 00:17:21,559 Thành rồi các ngươi 224 00:17:43,280 --> 00:17:47,600 Thế Dân Công Chúa 225 00:17:50,480 --> 00:17:53,549 [âm nhạc] 226 00:17:57,680 --> 00:18:00,880 [âm nhạc] 227 00:18:03,080 --> 00:18:16,239 [âm nhạc] 228 00:18:20,600 --> 00:18:27,859 [âm nhạc] 229 00:18:35,110 --> 00:18:38,630 [âm nhạc] 230 00:18:46,610 --> 00:18:51,660 [âm nhạc] 231 00:18:51,679 --> 00:18:53,630 thời gian 232 00:18:53,630 --> 00:18:58,700 [âm nhạc] 233 00:18:58,700 --> 00:19:04,760 ta đây nè ta đây nè tới đây nè 234 00:19:21,919 --> 00:19:25,280 hai cặp đấu nhau 235 00:19:42,750 --> 00:20:05,910 [âm nhạc] 236 00:20:11,299 --> 00:20:13,980 năm nay em đâu còn nhỏ nữa chừng nào em 237 00:20:13,980 --> 00:20:15,480 mới trưởng thành chứ Anh chỉ biết lo 238 00:20:15,480 --> 00:20:16,730 chơi thôi à 239 00:20:16,730 --> 00:20:19,829 [âm nhạc] 240 00:20:26,400 --> 00:20:29,539 uống anh Xưa nay tín nhiệm nhất là em 241 00:20:29,539 --> 00:20:31,820 mang tính bất nghĩa 242 00:20:31,820 --> 00:20:36,780 có gì đâu có em có gì đây thôi còn dù 243 00:20:36,780 --> 00:20:39,440 cha và cậu dùng khác 244 00:20:50,000 --> 00:20:54,080 thì cũng đòi trời chung đó phải không 245 00:20:55,320 --> 00:20:57,679 Thật ra việc 246 00:20:57,679 --> 00:21:01,039 đâu có chết đâu 247 00:21:07,780 --> 00:21:11,010 [âm nhạc] 248 00:21:14,560 --> 00:21:18,300 [âm nhạc] 249 00:21:23,130 --> 00:21:35,600 [âm nhạc] 250 00:21:35,600 --> 00:21:38,280 thiệt là Khủng Long bây giờ không ai 251 00:21:38,280 --> 00:21:40,580 chịu nghe 252 00:21:44,000 --> 00:21:46,620 bây giờ Hỗn Loạn các tướng dữ thần chỉ 253 00:21:46,620 --> 00:21:49,400 giữ thái độ dồn thôi 254 00:22:04,820 --> 00:22:07,710 chẳng phải chết các ngươi cũng phải chết 255 00:22:07,710 --> 00:22:13,500 [Tiếng cười] 256 00:22:13,500 --> 00:22:15,380 dưới chân tướng 257 00:22:15,380 --> 00:22:18,419 là trước khi quân giặc tới người dẫn 258 00:22:18,419 --> 00:22:19,780 chấm đi 259 00:22:19,780 --> 00:22:23,130 [Tiếng cười] 260 00:22:25,720 --> 00:22:27,799 [Tiếng cười] 261 00:22:27,799 --> 00:22:30,960 quả thật là giang sừng cắm dốc Hèn chi 262 00:22:30,960 --> 00:22:34,159 ai nấy đều muốn chiếm lấy hết 263 00:22:38,780 --> 00:22:41,240 [Tiếng cười] 264 00:22:41,240 --> 00:22:43,799 cây liễu của dân Nam nổi tiếng thiên hạ 265 00:22:43,799 --> 00:22:46,919 quả nhiên danh bất hư truyền nhanh cứng 266 00:22:46,919 --> 00:22:48,900 và hướng lên không phải như các loại tầm 267 00:22:48,900 --> 00:22:51,799 thường khác yếu đuối thần xuống 268 00:22:55,280 --> 00:22:57,840 là người viết gắn Hòa Dĩ nhiên có cách 269 00:22:57,840 --> 00:23:00,059 nhìn độc đáo Cái Liễu này giống như 270 00:23:00,059 --> 00:23:01,820 hoàng thượng sẽ đứng mãi không ngã đâu 271 00:23:01,820 --> 00:23:04,340 Tốt tốt 272 00:23:04,340 --> 00:23:07,820 cây liễu nay cảm thấy cho ngươi họ Dương 273 00:23:07,820 --> 00:23:10,100 Dương liệu Dương Liễu 274 00:23:10,100 --> 00:23:12,980 [Tiếng cười] 275 00:23:12,980 --> 00:23:15,720 chị Tuyết là người thường biết ngấm 276 00:23:15,720 --> 00:23:17,480 thưởng các bông hoa muôn màu Mun sắt 277 00:23:17,480 --> 00:23:20,520 trong lúc sinh liên tưởng điện mới biết 278 00:23:20,520 --> 00:23:23,480 là một cành liễu 279 00:23:29,210 --> 00:23:36,029 [âm nhạc] 280 00:23:36,320 --> 00:23:39,000 giang sơn tốt đẹp như vậy tại sao không 281 00:23:39,000 --> 00:23:40,679 bỏ hết phiền não để hưởng lạc tận tình 282 00:23:40,679 --> 00:23:42,260 chứ 283 00:23:42,260 --> 00:23:45,020 kẻ hiểu được tâm lý của chậm 284 00:23:45,020 --> 00:23:47,220 trên thế gian này chỉ có di dân kinh 285 00:23:47,220 --> 00:23:51,080 doanh mà thôi Đúng vậy 286 00:23:54,510 --> 00:23:57,020 [âm nhạc] 287 00:23:57,020 --> 00:24:00,480 ta thích dân Nam Định giang nam chỉ đẹp 288 00:24:00,480 --> 00:24:01,940 với Dương đế dọc bờ 289 00:24:01,940 --> 00:24:06,000 Giang Nam chỉ Ngắm bông hoa mặc kệ chinh 290 00:24:06,000 --> 00:24:08,120 chiến 291 00:24:09,820 --> 00:24:28,919 [âm nhạc] 292 00:24:28,919 --> 00:24:32,120 ra mình phải lấy trạng thái 293 00:24:34,039 --> 00:24:37,140 Đúng rồi cứ nằm ở đó dù có chuyện gì 294 00:24:37,140 --> 00:24:39,780 cũng chậm trễ hơn người ta đó mà về mục 295 00:24:39,780 --> 00:24:41,900 tiêu 296 00:24:44,700 --> 00:24:46,679 Nhưng bạn có nói là ngày giăng đôi bị 297 00:24:46,679 --> 00:24:47,720 phá 298 00:24:47,720 --> 00:24:49,799 tất cả các người trong thành phải chết 299 00:24:49,799 --> 00:24:52,039 theo cái tên này là xác thực đó 300 00:24:52,039 --> 00:24:54,419 đây cũng là nguyên nhân mà quân Thái 301 00:24:54,419 --> 00:24:55,919 Nguyên tới nay vẫn không tấn công dân đồ 302 00:24:55,919 --> 00:24:57,659 nếu như lý thuyết dân không chịu làm 303 00:24:57,659 --> 00:25:00,980 người xấu thì chúng ta không nên làm đó 304 00:25:01,100 --> 00:25:03,659 với mình bây giờ đó không còn uy hiếp gì 305 00:25:03,659 --> 00:25:07,400 nữa chúng ta có thể bỏ qua giằng đâu 306 00:25:09,320 --> 00:25:11,820 Người đó đâu phải là nghĩa quân họ tới 307 00:25:11,820 --> 00:25:14,220 đâu thì cứ bóc tới đó vốn không khác gì 308 00:25:14,220 --> 00:25:16,820 với đạo tặc 309 00:25:16,880 --> 00:25:20,100 trong ly cùng dành đồ vàng bạc Mỹ nhân 310 00:25:20,100 --> 00:25:22,559 thì đếm không hết một miếng thịt ngọt 311 00:25:22,559 --> 00:25:27,480 như vậy họ đã có chịu bỏ quà tính 312 00:25:39,450 --> 00:26:07,140 [âm nhạc] 313 00:26:09,520 --> 00:26:12,589 [âm nhạc] 314 00:26:14,000 --> 00:26:16,159 Khuya rồi còn chưa ngủ sao 315 00:26:16,159 --> 00:26:19,679 anh đi đâu vậy anh anh có chuyện quan 316 00:26:19,679 --> 00:26:21,419 trọng phải làm rời khỏi đây một thời 317 00:26:21,419 --> 00:26:23,600 gian 318 00:26:25,060 --> 00:26:33,579 [âm nhạc] 319 00:26:38,520 --> 00:26:48,729 [âm nhạc] 320 00:26:51,120 --> 00:27:13,319 [âm nhạc] 321 00:27:15,480 --> 00:27:18,779 [âm nhạc] 322 00:27:25,980 --> 00:27:27,419 về dương hoãn và hy sinh muôn ngàn muôn 323 00:27:27,419 --> 00:27:30,020 vạn Bá tính sao 324 00:27:30,140 --> 00:27:32,370 tam lang lên 325 00:27:32,370 --> 00:27:40,770 [âm nhạc] 326 00:27:45,720 --> 00:27:50,609 [âm nhạc] 327 00:27:59,960 --> 00:28:44,770 [âm nhạc] 328 00:28:44,770 --> 00:28:47,880 [Vỗ tay] 329 00:28:48,860 --> 00:28:50,760 hoàng thượng hoàng thượng không xong rồi 330 00:28:50,760 --> 00:28:53,299 không xong rồi 331 00:29:02,700 --> 00:29:04,440 ngươi là một cung nữ Nếu được chuyện gì 332 00:29:04,440 --> 00:29:06,559 chưa 333 00:29:14,100 --> 00:29:16,559 cả dân đô đều có thám tử con chậm nếu 334 00:29:16,559 --> 00:29:17,640 như có chuyện này xảy ra trong không 335 00:29:17,640 --> 00:29:19,760 biết sao chứ 336 00:29:19,760 --> 00:29:24,260 hoàng thượng chuyện này là có thật mà 337 00:29:42,040 --> 00:29:48,829 [âm nhạc] 338 00:29:50,659 --> 00:29:55,320 thủ tướng Đỗ Nghiêm thuật đó muốn rời đô 339 00:29:55,320 --> 00:29:57,240 về Đan Dương cho nên không Từ Giã thống 340 00:29:57,240 --> 00:29:59,340 lãnh Bộ thuộc bỏ đi cho nên đá động tới 341 00:29:59,340 --> 00:30:02,299 lão Bá tánh của Giang đô 342 00:30:03,740 --> 00:30:06,960 đa số là người quan trọng nên nhớ nhà về 343 00:30:06,960 --> 00:30:08,779 quê là chuyện dĩ nhiên thôi 344 00:30:08,779 --> 00:30:13,460 qua gặp dịp may của mình đã tới rồi đó 345 00:30:13,460 --> 00:30:16,080 mình lập tức giã truyền thống trị của 346 00:30:16,080 --> 00:30:18,299 hoàng đế để phái binh đuổi giết nổ 347 00:30:18,299 --> 00:30:21,240 nghiệp cơ hội này điều động hết thân 348 00:30:21,240 --> 00:30:23,640 binh của Hồng Quân chừng đó mình muốn 349 00:30:23,640 --> 00:30:26,480 làm gì không được hả 350 00:30:35,450 --> 00:30:41,410 [âm nhạc] 351 00:30:43,650 --> 00:30:50,059 [âm nhạc] 352 00:30:50,059 --> 00:30:54,620 hoàng thượng coi chừng bị lạnh 353 00:31:00,860 --> 00:31:03,779 tóc của hoàng thượng bù xù hết hay là để 354 00:31:03,779 --> 00:31:06,740 thằng thiếp Trả Lại Cho Nhau 355 00:31:09,899 --> 00:31:11,460 Tại sao hoàng thượng lại buồn rầu như 356 00:31:11,460 --> 00:31:12,320 vậy 357 00:31:12,320 --> 00:31:14,760 Hay là để thằng thiếp gọi các phi tần và 358 00:31:14,760 --> 00:31:16,500 Đào hát tới để giải buồng cho hoàng 359 00:31:16,500 --> 00:31:18,860 thượng nhé 360 00:31:19,870 --> 00:31:21,200 [âm nhạc] 361 00:31:21,200 --> 00:31:24,419 đánh đối xử với em như vậy Tại sao em 362 00:31:24,419 --> 00:31:26,840 không tốt 363 00:31:28,320 --> 00:31:31,200 hoàng thượng đừng có nói gì mà thần 364 00:31:31,200 --> 00:31:32,820 Thiếp có thể hầu hạ hoàng thượng là 365 00:31:32,820 --> 00:31:35,539 Phước của thần Thiếp 366 00:31:35,840 --> 00:31:38,240 nay khác xưa 367 00:31:38,240 --> 00:31:41,399 chấm đã không phải dương quản lý như hồi 368 00:31:41,399 --> 00:31:43,279 xưa nữa 369 00:31:43,279 --> 00:31:46,200 hoàng thượng xin đừng nói vậy quy danh 370 00:31:46,200 --> 00:31:48,000 và khí khái của hoàng thượng vẫn không 371 00:31:48,000 --> 00:31:50,659 kém năm xưa đâu 372 00:31:51,490 --> 00:31:59,380 [âm nhạc] 373 00:32:01,760 --> 00:32:03,980 của chậm 374 00:32:03,980 --> 00:32:09,020 sẽ bị ai chặt xuống hả hoàng thượng 375 00:32:09,200 --> 00:32:11,539 cái đầu tóc của trẫm 376 00:32:11,539 --> 00:32:15,260 có ai thích thì cứ lấy đi 377 00:32:15,260 --> 00:32:18,179 Nếu có ai thích thì cảm thấy giao cho 378 00:32:18,179 --> 00:32:18,760 người đó 379 00:32:18,760 --> 00:32:20,419 [âm nhạc] 380 00:32:20,419 --> 00:32:23,460 hoàng thượng hoàng thượng xin đừng nói 381 00:32:23,460 --> 00:32:24,860 những chuyện bất lành như vậy 382 00:32:24,860 --> 00:32:27,240 Hoàng Thượng Hồng Phước Tề Thiên Nhất 383 00:32:27,240 --> 00:32:29,059 định sẽ sống lâu trăm tuổi 384 00:32:29,059 --> 00:32:33,140 đời người có sống có chết có khổ có làm 385 00:32:33,140 --> 00:32:36,059 chậm để làm vua không lâu hướng làm được 386 00:32:36,059 --> 00:32:38,539 bao nhiêu năm 387 00:32:42,840 --> 00:32:46,800 [Tiếng cười] 388 00:32:53,360 --> 00:32:55,279 của mình 389 00:32:55,279 --> 00:32:57,539 hay là mình sớm ngày rời khỏi gian rồi 390 00:32:57,539 --> 00:33:00,059 chỉnh đốn binh mã với thông minh và tài 391 00:33:00,059 --> 00:33:04,220 trí của ngài nhất định sẽ Lật lại thế cờ 392 00:33:08,720 --> 00:33:12,620 Không lẽ mình không còn việc nào nữa 393 00:33:14,000 --> 00:33:17,230 [âm nhạc] 394 00:33:19,530 --> 00:33:25,630 [âm nhạc] 395 00:33:49,220 --> 00:33:52,140 đã bước ra ngoài rồi Có lẽ trận lửa bên 396 00:33:52,140 --> 00:33:55,340 ngoài đã bị dập tắt rồi 397 00:33:56,580 --> 00:33:58,620 khuya rồi hay là hoàng thượng nghỉ sớm 398 00:33:58,620 --> 00:34:00,799 đi 399 00:34:38,580 --> 00:34:41,179 dẫn tướng quân là ngươi hả 400 00:34:41,179 --> 00:34:45,560 hoàng thượng uống rượu như vậy 401 00:34:59,060 --> 00:35:02,420 nói thật tốt 402 00:35:05,670 --> 00:35:08,780 [âm nhạc] 403 00:35:15,079 --> 00:35:17,780 một các người đều muốn làm phải hay sao 404 00:35:17,780 --> 00:35:20,400 bấm Tướng Quân cái thì dễ tấn công đã bị 405 00:35:20,400 --> 00:35:20,860 tiêu diệt hết rồi 406 00:35:20,860 --> 00:35:25,510 [âm nhạc] 407 00:35:31,940 --> 00:35:35,060 mày xuống 408 00:35:39,700 --> 00:35:48,869 [âm nhạc] 409 00:35:54,320 --> 00:35:59,060 đừng xin đừng xin đừng 410 00:36:00,420 --> 00:36:04,700 lấy tao đánh người chính Làm Dâu 411 00:36:21,800 --> 00:36:25,320 Thật ra trận đã làm lỗi gì Ngươi đối đãi 412 00:36:25,320 --> 00:36:26,839 chấm như vậy hả 413 00:36:26,839 --> 00:36:31,700 người đã làm lỗi gì hả được 414 00:36:32,180 --> 00:36:35,660 sau khi người đàn ông 415 00:36:35,660 --> 00:36:39,060 trời ngoài Thị Trinh Việt trong thị 416 00:36:39,060 --> 00:36:42,680 phung phí Lấy bao trắng 417 00:36:44,480 --> 00:36:47,599 thất nghiệp 418 00:36:56,260 --> 00:37:02,270 [Tiếng cười] 419 00:37:02,470 --> 00:37:05,550 [âm nhạc] 420 00:37:06,740 --> 00:37:09,900 chăm chỉ có lỗi với ba tên tránh ra hãy 421 00:37:09,900 --> 00:37:12,200 chết nhiều người 422 00:37:12,320 --> 00:37:16,220 Có bao giờ bạn đã cho con người 423 00:37:17,660 --> 00:37:20,579 nhưng hãy cho con người được hưởng vinh 424 00:37:20,579 --> 00:37:23,119 hoa phú quý 425 00:37:31,180 --> 00:37:33,619 [âm nhạc] 426 00:37:33,619 --> 00:37:37,940 chẳng biết bữa này nhất định sẽ chết 427 00:37:37,940 --> 00:37:39,980 của hoàng đế 428 00:37:39,980 --> 00:37:43,339 người gọi người 429 00:37:48,450 --> 00:37:51,660 [âm nhạc] 430 00:37:53,839 --> 00:37:58,240 các người lui xuống hết đưa vào đây 431 00:37:58,240 --> 00:38:01,350 [âm nhạc] 432 00:38:06,450 --> 00:38:14,489 [âm nhạc] 433 00:38:17,070 --> 00:38:23,010 [âm nhạc] 434 00:38:23,010 --> 00:38:26,149 [Vỗ tay] 435 00:38:26,950 --> 00:38:40,820 [âm nhạc] 436 00:38:43,090 --> 00:39:07,510 [âm nhạc] 437 00:39:09,960 --> 00:39:37,229 [âm nhạc] 438 00:39:40,870 --> 00:39:43,969 [âm nhạc] 439 00:39:52,510 --> 00:39:55,879 [âm nhạc] 440 00:40:01,270 --> 00:40:05,190 [âm nhạc] 441 00:40:23,740 --> 00:40:31,619 [âm nhạc] 442 00:40:36,560 --> 00:40:39,859 hoàng thượng đương kim để giá bằng 443 00:40:39,859 --> 00:40:43,380 chỉ vì hoàng thượng tự nghĩ lại ngồi bấy 444 00:40:43,380 --> 00:40:46,740 lâu nay buông xuôi chiều chảnh nên có 445 00:40:46,740 --> 00:40:49,200 phản loạn khắp nơi Thiên Hạ điên đảo 446 00:40:49,200 --> 00:40:52,380 thấy thẳng với báo quan dân võ Liên tổ 447 00:40:52,380 --> 00:40:57,020 Liên tông nên đã thắt cổ mà chết 448 00:40:58,160 --> 00:41:00,920 Tứ Hải không thể một ngày không có chủ 449 00:41:00,920 --> 00:41:04,320 để kế đại thống nhà từ đánh cho phản 450 00:41:04,320 --> 00:41:06,079 loạn điên đảo thiên hạ 451 00:41:06,079 --> 00:41:09,720 ta đề cử cháu ruột của hoàng thượng Tăng 452 00:41:09,720 --> 00:41:12,359 Dương Hậu làm vua xin hỏi các vị đồng 453 00:41:12,359 --> 00:41:15,560 liều có ý kiến gì không 454 00:41:15,730 --> 00:41:29,250 [âm nhạc] 455 00:41:29,780 --> 00:41:32,900 đánh cờ 456 00:41:36,690 --> 00:41:43,739 [âm nhạc] 457 00:41:44,040 --> 00:41:46,580 chúc 458 00:41:46,580 --> 00:41:54,460 [âm nhạc] 459 00:41:54,460 --> 00:41:56,280 [Vỗ tay] 460 00:41:56,280 --> 00:41:59,359 [âm nhạc] 461 00:42:10,380 --> 00:42:13,579 Thiên Diệp Sơn Trà 462 00:42:16,270 --> 00:42:24,019 [âm nhạc] 463 00:42:24,619 --> 00:42:28,640 các người Từ nay sẽ chấm dứt 464 00:42:28,640 --> 00:42:31,920 Xin cha mẹ hãy nghĩ tình của con mà tha 465 00:42:31,920 --> 00:42:32,480 lỗi cho anh 466 00:42:32,480 --> 00:42:34,040 [âm nhạc] 467 00:42:34,040 --> 00:42:37,579 phụ hoàng mẫu hậu 468 00:42:37,579 --> 00:42:40,380 lan Linh vừa thấy cái mạng này cũng phải 469 00:42:40,380 --> 00:42:43,099 giết chết hai cha con 470 00:42:45,140 --> 00:42:47,359 thật là bất hiếu 471 00:42:47,359 --> 00:42:51,320 không thể bảo Toàn lên gì của cha mẹ 472 00:42:51,320 --> 00:42:53,660 nhưng sẽ có một ngày 473 00:42:53,660 --> 00:42:55,619 con nhất định làm lại lên gì cho phụ 474 00:42:55,619 --> 00:42:58,500 hoàng và mẫu hậu và đại hoàng huynh thờ 475 00:42:58,500 --> 00:43:00,839 phụng hàng ngày để các người sớm được 476 00:43:00,839 --> 00:43:03,140 siêu thoát 477 00:43:24,380 --> 00:43:26,720 nhưng mà quên của em đã chết 478 00:43:26,720 --> 00:43:30,740 anh nên đi làm tiếp đại sứ của anh 479 00:43:30,920 --> 00:43:34,940 em đâu thể bỏ đi như vậy 480 00:43:34,940 --> 00:43:38,119 [âm nhạc] 481 00:43:44,110 --> 00:43:47,969 [âm nhạc] 482 00:43:54,380 --> 00:43:57,920 Kết quả cũng như nhau 483 00:44:03,500 --> 00:44:06,599 cũng phải đại loạn phải có người ra thu 484 00:44:06,599 --> 00:44:08,680 dọn tàn cuộc chứ 485 00:44:08,680 --> 00:44:11,920 [âm nhạc] 486 00:44:12,260 --> 00:44:16,260 hoàng thượng hoàng hậu Thái tử nếu các 487 00:44:16,260 --> 00:44:18,740 chị Linh Thiêng 488 00:44:18,740 --> 00:44:21,119 hôm nay trương tam lang quân khởi nghĩa 489 00:44:21,119 --> 00:44:23,579 không phải là Mưu Đồ bất chính ra khỏi 490 00:44:23,579 --> 00:44:26,339 cánh làm ta thật lòng yêu công chúa Lan 491 00:44:26,339 --> 00:44:27,619 lên mãi mãi 492 00:44:27,619 --> 00:44:29,819 nếu các gì có trách công chúa bất trung 493 00:44:29,819 --> 00:44:31,680 bất hiếu 494 00:44:31,680 --> 00:44:34,960 [âm nhạc] 495 00:44:46,819 --> 00:44:49,380 để chém Nhà Giàu 496 00:44:49,380 --> 00:44:54,519 [âm nhạc] 497 00:44:57,130 --> 00:45:18,110 [âm nhạc] 33712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.