All language subtitles for The Grand Canal [1987] - Episode 47 of 60 Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:11,170 [âm nhạc] 2 00:00:12,920 --> 00:00:16,219 Rốt cuộc anh chưa gặp em hả 3 00:00:16,219 --> 00:00:19,460 Có chuyện gì 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,740 Em muốn anh hứa với em 5 00:00:30,679 --> 00:00:33,740 Trung Nguyên 6 00:00:34,880 --> 00:00:37,260 Tại sao phải làm vậy anh đừng hỏi tại 7 00:00:37,260 --> 00:00:40,020 sao em có thể thề chuyện này tốt với anh 8 00:00:40,020 --> 00:00:42,260 chị thôi 9 00:00:42,290 --> 00:00:55,189 [âm nhạc] 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,059 vô đây đi Đứng ở ngoài nãy giờ rồi 11 00:01:08,900 --> 00:01:12,979 đến đây của em tưởng anh không biết sao 12 00:01:14,000 --> 00:01:18,380 Sao đứng sững làm gì vậy ngồi đi 13 00:01:19,159 --> 00:01:21,799 ngủ không được chứ gì 14 00:01:21,799 --> 00:01:24,000 tôi bảo đêm nay anh cũng mất ngủ với em 15 00:01:24,000 --> 00:01:24,920 rồi 16 00:01:24,920 --> 00:01:29,060 Đêm nay em muốn đánh cờ hay đánh bài đây 17 00:01:33,180 --> 00:01:36,500 chúng ta có gì để nói chứ 18 00:01:36,660 --> 00:01:38,700 [Tiếng cười] 19 00:01:38,700 --> 00:01:44,060 em có tâm sự hả Có tâm sự thì nói ra đi 20 00:01:47,119 --> 00:01:51,000 có chuyện này em muốn hỏi anh nhưng anh 21 00:01:51,000 --> 00:01:53,820 sẽ nói em nhiều chuyện đúng lắm thêm một 22 00:01:53,820 --> 00:01:56,360 chuyện hay là bớt đi một chuyện còn hơn 23 00:01:56,360 --> 00:01:58,500 Tối nay là em tới hỏi anh một chuyện 24 00:01:58,500 --> 00:02:01,320 không biết là chuyện gì nếu như muốn hỏi 25 00:02:01,320 --> 00:02:03,200 thì tại sao còn không nói đi 26 00:02:03,200 --> 00:02:06,960 ngủ muội em cũng biết anh đối với em đã 27 00:02:06,960 --> 00:02:09,880 không còn Bí mật gì nữa mà 28 00:02:09,880 --> 00:02:16,319 [âm nhạc] 29 00:02:16,319 --> 00:02:19,400 thì ra lại ghen nữa 30 00:02:19,400 --> 00:02:22,520 trong làng 31 00:02:22,520 --> 00:02:24,480 cố kêu anh dẫn em đi khỏi Trung Nguyên 32 00:02:24,480 --> 00:02:27,540 này đi đâu cũng được miễn là một nơi 33 00:02:27,540 --> 00:02:29,400 không ai tìm để sống yên vui cho hết 34 00:02:29,400 --> 00:02:33,200 kiếp này bao nhiêu đây thôi 35 00:02:33,379 --> 00:02:35,459 anh không thấy cô có dễ khác thường lắm 36 00:02:35,459 --> 00:02:39,599 sao Có gì khác thường em sợ cổ sẽ bất 37 00:02:39,599 --> 00:02:42,200 lợi với chúng mình sao 38 00:02:52,400 --> 00:02:54,720 Nhưng mà mấy lần trước khi có chuyện gì 39 00:02:54,720 --> 00:02:57,780 cô cũng lén báo cho mình biết là cũng 40 00:02:57,780 --> 00:03:00,440 như lần trước vậy 41 00:03:01,220 --> 00:03:04,140 đừng có xen vào chuyện rắc rối nữa vậy 42 00:03:04,140 --> 00:03:05,550 có gì lạ đâu 43 00:03:05,550 --> 00:03:08,949 [âm nhạc] 44 00:03:14,160 --> 00:03:17,440 [âm nhạc] 45 00:03:30,140 --> 00:03:32,340 cái chuyện hôm qua em nói với anh Anh 46 00:03:32,340 --> 00:03:36,659 suy nghĩ ra sao rồi không thể nào 47 00:03:36,659 --> 00:03:40,400 với tình trạng bây giờ vốn không thế nào 48 00:03:50,239 --> 00:03:54,920 em ra ngoài trước nha Anh luyện tập đi 49 00:03:57,560 --> 00:04:00,920 muốn mua 50 00:04:01,700 --> 00:04:03,530 gấu môi 51 00:04:03,530 --> 00:04:11,800 [âm nhạc] 52 00:04:12,980 --> 00:04:15,620 xinh nhỉ 53 00:04:15,620 --> 00:04:19,699 [âm nhạc] 54 00:04:19,699 --> 00:04:22,500 không được Anh phải tìm ra ai đó Hay anh 55 00:04:22,500 --> 00:04:24,919 và trả thù 56 00:04:26,420 --> 00:04:32,290 [âm nhạc] 57 00:04:33,139 --> 00:04:36,919 Em đã giết cổ rồi 58 00:04:38,540 --> 00:04:41,839 [âm nhạc] 59 00:04:42,960 --> 00:04:46,860 bế người ta cứu tôi với người ta có thể 60 00:04:46,860 --> 00:04:49,160 về 61 00:04:53,600 --> 00:04:57,300 em sợ lắm Em thấy nhiều quá không tới 62 00:04:57,300 --> 00:04:58,460 nơi mà em 63 00:04:58,460 --> 00:05:01,340 không cần sợ 64 00:05:01,340 --> 00:05:04,259 quá quán trường có phòng riêng nhỏ khí 65 00:05:04,259 --> 00:05:06,180 sau khi nặng lắm mà làm gì có chuyện hôm 66 00:05:06,180 --> 00:05:07,040 qua 67 00:05:07,040 --> 00:05:12,080 em sợ quá trả lời với em đi 68 00:05:12,680 --> 00:05:15,479 công chúa bữa nay cô đi tuần tiểu với 69 00:05:15,479 --> 00:05:17,280 Tôn Đạo Trưởng chắc mệt lắm rồi hãy để 70 00:05:17,280 --> 00:05:20,520 tôi lại nha Có mệt lắm đâu nếu như sao 71 00:05:20,520 --> 00:05:21,840 nhiều không được em cũng có thể nói 72 00:05:21,840 --> 00:05:24,900 chuyện em 73 00:05:31,760 --> 00:05:34,820 [âm nhạc] 74 00:05:47,240 --> 00:05:51,840 Em xin chị một việc cô không cần nói tôi 75 00:05:51,840 --> 00:05:54,120 biết là chuyện gì rồi câu để ca để nói 76 00:05:54,120 --> 00:05:56,479 hết cho tôi 77 00:05:58,259 --> 00:06:00,419 yên tâm là không đi đâu 78 00:06:00,419 --> 00:06:03,180 sống với chủ nhà yên lành chúng ta không 79 00:06:03,180 --> 00:06:04,520 phải không muốn 80 00:06:04,520 --> 00:06:07,919 chỉ là xảy ra nhiều chuyện như vậy chết 81 00:06:07,919 --> 00:06:09,900 hết biết bao nhiêu người còn bao nhiêu 82 00:06:09,900 --> 00:06:11,280 tuổi đã đổ lên trên mình có tâm lan và 83 00:06:11,280 --> 00:06:12,199 tôi 84 00:06:12,199 --> 00:06:15,320 chúng tôi đã bị đổi qua như vậy 85 00:06:15,320 --> 00:06:18,060 đâu có thể nào bỏ đi được anh chị nhất 86 00:06:18,060 --> 00:06:19,699 định phải tìm ra hung thủ 87 00:06:19,699 --> 00:06:22,740 đúng vậy 88 00:06:22,740 --> 00:06:26,240 người đã chết không thể bị chết oan 89 00:06:34,620 --> 00:06:37,620 nhưng chúng tôi nhất định sẽ tìm ra sớm 90 00:06:37,620 --> 00:06:40,880 muộn chuyện này sẽ được sáng tỏ thôi 91 00:06:41,479 --> 00:06:45,180 Cũng tại em không tốt em đã làm ra nhiều 92 00:06:45,180 --> 00:06:48,020 việc lỗi lầm như vậy 93 00:06:50,460 --> 00:06:53,400 chúng tôi chỉ muốn tìm chỗ mua thôi tìm 94 00:06:53,400 --> 00:06:55,860 ra thì làm sao hả 95 00:06:55,860 --> 00:06:57,960 nợ phải trả bằng máu không còn đường 96 00:06:57,960 --> 00:06:58,940 khác nữa 97 00:06:58,940 --> 00:07:02,479 Phải Trả Bằng Máu 98 00:07:11,660 --> 00:07:16,160 thôi đừng nói nhiều nữa con ngủ đi 99 00:07:25,780 --> 00:08:13,100 [âm nhạc] 100 00:08:16,280 --> 00:08:19,139 sự nhỉ Nếu công chúa an ninh còn sống 101 00:08:19,139 --> 00:08:20,050 trên đời này 102 00:08:20,050 --> 00:08:59,369 [âm nhạc] 103 00:08:59,540 --> 00:09:01,640 tam ca 104 00:09:01,640 --> 00:09:04,760 cháo gà 105 00:09:07,380 --> 00:09:09,959 công chúa dạ xương di còn chưa ra còn 106 00:09:09,959 --> 00:09:12,380 đang ngủ để 107 00:09:12,620 --> 00:09:15,740 vừa nhắc Tào Tháo Tào Tháo ra tới rồi 108 00:09:15,740 --> 00:09:19,100 Không cần hỏi 109 00:09:19,100 --> 00:09:21,320 gì để anh nói chứ 110 00:09:21,320 --> 00:09:24,800 em thì không có 111 00:09:46,680 --> 00:09:49,459 cô không sao chứ 112 00:09:51,140 --> 00:09:53,839 bà ngủ ngon không 113 00:09:53,839 --> 00:09:57,480 ngon có chi Lan lên ngủ chung với em em 114 00:09:57,480 --> 00:10:00,320 hết sợ rồi không có gặp ác mộng nữa 115 00:10:00,320 --> 00:10:03,240 nước cốt tôi có được ngủ ngon hay là tối 116 00:10:03,240 --> 00:10:06,260 nay tôi cũng ngủ chung với con nha 117 00:10:08,760 --> 00:10:10,860 có ngủ muộn ngủ chung trong mắt sưng và 118 00:10:10,860 --> 00:10:13,580 đỏ những mốc ngủ dậy 119 00:10:16,200 --> 00:10:19,519 Có Lẽ Em ngủ chưa đủ 120 00:10:32,220 --> 00:10:34,860 ba người thợ hàn đã tới rồi mà em vẫn 121 00:10:34,860 --> 00:10:37,399 chưa viết được cổ 122 00:10:38,839 --> 00:10:42,560 sự nhỉ Anh đã nói với em rồi mà 123 00:10:42,560 --> 00:10:46,100 nếu mà để cho công chúa 124 00:11:11,360 --> 00:11:15,019 sự nghiệp đi dạy nữa 125 00:11:15,019 --> 00:11:17,600 anh biết em cũng có sự lắm đó 126 00:11:17,600 --> 00:11:22,279 Em đừng lo anh nhất định phải giúp em à 127 00:11:38,040 --> 00:11:40,680 Chị đang làm gì vậy Tôi đang trồng cây 128 00:11:40,680 --> 00:11:42,500 đó 129 00:11:42,500 --> 00:11:45,420 đây là cây gì đó Sao lại không giống cây 130 00:11:45,420 --> 00:11:46,880 kiểu mình trồng vậy 131 00:11:46,880 --> 00:11:49,579 Đây là cây cỏ thuốc 132 00:11:49,579 --> 00:11:52,440 cây này nếu như lỡ bị rắn độc cắn thì 133 00:11:52,440 --> 00:11:54,600 dùng tốt nhất có cái Hồng Mai tiêu này 134 00:11:54,600 --> 00:11:57,500 chị tê thấp 135 00:11:58,160 --> 00:12:01,019 này mọc đầy rừng mà cần gì phải tự trọng 136 00:12:01,019 --> 00:12:01,760 chứ 137 00:12:01,760 --> 00:12:04,380 Tôi chỉ thử chồng mà thôi Không biết có 138 00:12:04,380 --> 00:12:06,480 được hay không Tôi nghĩ nếu như thành 139 00:12:06,480 --> 00:12:08,700 công lớn như gặp chuyện gì có thể dùng 140 00:12:08,700 --> 00:12:12,860 được ngay mà chị nghĩ chu đáo quá 141 00:12:14,720 --> 00:12:18,380 Hay là ngày mai mình 142 00:12:20,279 --> 00:12:22,920 sao hả 143 00:12:22,920 --> 00:12:24,540 Hay là ngày mai mình lên núi hái thuốc 144 00:12:24,540 --> 00:12:26,779 đi nha 145 00:12:28,680 --> 00:12:30,360 Em thích trên núi có một thứ thuốc 146 00:12:30,360 --> 00:12:32,240 chuyên trị cầm máu 147 00:12:32,240 --> 00:12:36,800 mình có thể đào nó về trồng lại đó mà 148 00:12:38,959 --> 00:12:41,220 ra ngoài chơi cũng có thể có lợi cho sức 149 00:12:41,220 --> 00:12:43,279 khỏe 150 00:12:48,139 --> 00:12:51,320 công chúa 151 00:12:52,560 --> 00:12:56,360 có chuyện này tôi định nói với cô 152 00:12:57,600 --> 00:13:00,000 Có gì thì nói đi Tại sao lại Thần Bí Như 153 00:13:00,000 --> 00:13:00,800 vậy 154 00:13:00,800 --> 00:13:04,459 là dì của Sơn gì 155 00:13:06,240 --> 00:13:07,880 ra chị cũng thấy được 156 00:13:07,880 --> 00:13:10,560 tôi thấy mấy hôm nay cô có dễ quản thúc 157 00:13:10,560 --> 00:13:12,779 là thường chắc chắn có chuyện gì giấu 158 00:13:12,779 --> 00:13:16,680 giếm mình hơn nữa Ánh mắt của cổ nhìn cô 159 00:13:16,680 --> 00:13:18,320 có vẻ quái dị 160 00:13:18,320 --> 00:13:22,560 Chị cũng đang nghi lắm đó có lẽ gì 161 00:13:22,560 --> 00:13:25,380 Nhưng mà mấy hôm trước cô thấy không 162 00:13:25,380 --> 00:13:27,720 được khỏe nó vô phòng nằm nghỉ Tâm ca 163 00:13:27,720 --> 00:13:29,820 bướu tôi đừng tới quấy rầy cổ nhưng sau 164 00:13:29,820 --> 00:13:31,800 đó tôi đi vô phòng cũng giống không có ở 165 00:13:31,800 --> 00:13:35,959 trong phòng Thật ra cô đã đi đâu 166 00:13:36,440 --> 00:13:39,440 có đi tìm người sẽ khiến cô làm gì 167 00:13:39,440 --> 00:13:41,899 cô nói cô bị ép buộc 168 00:13:41,899 --> 00:13:45,680 công chúa cô còn biết thêm chuyện gì nữa 169 00:13:45,680 --> 00:13:48,959 tôi không biết gì hết Tôi chỉ biết có 170 00:13:48,959 --> 00:13:50,579 muốn giết tôi thôi 171 00:13:50,579 --> 00:13:52,160 Cô đã ra tay 172 00:13:52,160 --> 00:13:54,500 chiếu hồi nào vậy 173 00:13:54,500 --> 00:13:58,279 cái đêm mà cô nói gặp mà 174 00:13:58,639 --> 00:14:03,420 Đúng rồi bắt đầu đêm đó tôi thấy cổ có 175 00:14:03,420 --> 00:14:06,180 vẻ lạ thường lắm nhưng tại sao cô không 176 00:14:06,180 --> 00:14:08,459 nói với tam ca Tại vì chưa có bằng chứng 177 00:14:08,459 --> 00:14:11,700 gì hết chưa có bằng chứng mình biết có 178 00:14:11,700 --> 00:14:13,620 động cơ Như vậy có thể cùng nhau tìm 179 00:14:13,620 --> 00:14:17,399 kiếm cớ mà không lẽ Cô tưởng cô nói ra 180 00:14:17,399 --> 00:14:20,240 tam ca sẽ không tin sao 181 00:14:21,660 --> 00:14:24,180 hay là cô tưởng tâm cao còn có tình ý 182 00:14:24,180 --> 00:14:26,720 với Xuân Nghi 183 00:14:28,399 --> 00:14:32,700 có lẽ gì tôi đi nói với Tâm ca xin đừng 184 00:14:32,700 --> 00:14:35,600 Tại sao 185 00:14:47,839 --> 00:14:51,019 công chúa 186 00:14:56,150 --> 00:15:33,019 [âm nhạc] 187 00:15:33,920 --> 00:15:37,380 thì ra dẫn theo con chó đi người đàn bà 188 00:15:37,380 --> 00:15:39,500 này 189 00:15:42,440 --> 00:15:45,060 [âm nhạc] 190 00:15:45,060 --> 00:15:46,860 đi đường nào mới tìm được cậu Quyết Kiếm 191 00:15:46,860 --> 00:15:47,990 Sầu vậy 192 00:15:47,990 --> 00:15:49,760 [âm nhạc] 193 00:15:49,760 --> 00:15:53,120 Đừng có kia 194 00:15:57,250 --> 00:16:10,519 [âm nhạc] 195 00:16:14,300 --> 00:16:17,699 nhưng mà em thấy mệt lắm Hay là mình 196 00:16:17,699 --> 00:16:20,600 ngồi ở đây nghỉ một lát nha 197 00:16:21,470 --> 00:16:44,600 [âm nhạc] 198 00:16:44,600 --> 00:16:48,200 em nhớ rồi con đường kia kìa 199 00:16:48,200 --> 00:16:51,320 [âm nhạc] 200 00:16:54,680 --> 00:16:56,699 mục đích của đường đằng trước hình như 201 00:16:56,699 --> 00:16:58,459 bị người ta xới qua 202 00:16:58,459 --> 00:17:01,860 tức là các bạn đi bắt thú vật đó không 203 00:17:01,860 --> 00:17:03,319 lẽ cô nhìn không ra sao 204 00:17:03,319 --> 00:17:07,160 tôi nghĩ chứ còn nhớ lộn rồi 205 00:17:07,280 --> 00:17:09,130 Em đã nhớ lộn 206 00:17:09,130 --> 00:17:39,199 [âm nhạc] 207 00:17:41,179 --> 00:17:45,240 nhớ kỹ dấu hiệu của ông trẻ Đó Là Em 208 00:17:45,240 --> 00:17:48,560 phải cẩn thận có gì rất số 7 công 209 00:17:48,560 --> 00:18:08,319 [âm nhạc] 210 00:18:12,670 --> 00:18:19,079 [âm nhạc] 211 00:18:21,780 --> 00:18:29,490 [âm nhạc] 212 00:18:29,660 --> 00:18:32,780 tham lam 213 00:18:35,600 --> 00:18:39,320 tay của em còn đau không 214 00:18:41,660 --> 00:18:44,280 bận tâm 215 00:18:44,280 --> 00:18:47,179 không bận tâm 216 00:18:47,840 --> 00:18:50,960 Tại sao 217 00:18:53,400 --> 00:18:56,520 Tại sao đến nông nỗi này 218 00:18:56,520 --> 00:19:05,469 [âm nhạc] 219 00:19:06,440 --> 00:19:08,340 anh phải thành tốt sống với Lý Thường 220 00:19:08,340 --> 00:19:09,620 Kiệt 221 00:19:09,620 --> 00:19:12,320 nhưng nghĩ kỹ lại anh phải hỏi cho rõ 222 00:19:12,320 --> 00:19:14,580 chỉ quan hệ sống chết lớn như vậy mà em 223 00:19:14,580 --> 00:19:16,679 vẫn giấu anh sao được Em không muốn anh 224 00:19:16,679 --> 00:19:19,679 lo lắng thôi anh không lo lắng anh đau 225 00:19:19,679 --> 00:19:20,710 lòng thôi 226 00:19:20,710 --> 00:19:32,890 [âm nhạc] 227 00:19:39,880 --> 00:19:43,479 [âm nhạc] 228 00:19:44,580 --> 00:19:47,419 Xin lỗi 229 00:19:47,960 --> 00:19:50,980 anh không muốn lớn tiếng với em chứ gì 230 00:19:50,980 --> 00:19:53,120 [âm nhạc] 231 00:19:53,120 --> 00:19:57,320 Em biết tại em không tốt tại em có lỗi 232 00:19:57,320 --> 00:20:00,600 em hiểu Vậy thì được rồi sau này nếu còn 233 00:20:00,600 --> 00:20:02,100 có chuyện gì nguy hiểm em đừng có đi làm 234 00:20:02,100 --> 00:20:04,000 một mình nữa anh lo cho em lắm 235 00:20:04,000 --> 00:20:12,240 [âm nhạc] 236 00:20:12,240 --> 00:20:13,600 Em muốn anh làm sao được 237 00:20:13,600 --> 00:20:28,950 [âm nhạc] 238 00:20:29,780 --> 00:20:32,539 anh không hiểu 239 00:20:32,539 --> 00:20:36,120 tôi ra cửa mâu thuẫn Dù sao cũng không 240 00:20:36,120 --> 00:20:37,220 muốn giết em 241 00:20:37,220 --> 00:20:41,360 phụ nữ có mang cũng do cũng cứu lại đó 242 00:20:41,360 --> 00:20:45,559 thực ra đứng sau lưng chỉ huy cổ dài 243 00:20:48,919 --> 00:20:52,160 Em Đã phá vô danh đại nhân theo dõi Hắn 244 00:20:52,160 --> 00:20:56,539 không ngờ đã bị Hắn biết được giờ 245 00:20:56,660 --> 00:21:00,380 thực ra người đó muốn gì hả 246 00:21:02,240 --> 00:21:05,419 cô nhi Lần này là tại 247 00:21:05,419 --> 00:21:08,910 vì như vậy thì nguy hiểm cho em quá 248 00:21:08,910 --> 00:21:16,700 [âm nhạc] 249 00:21:16,700 --> 00:21:20,780 Em dám phá hoại của anh 250 00:21:21,960 --> 00:21:24,799 em không thể giết người nữa 251 00:21:24,799 --> 00:21:27,720 Nếu em giết cô em không phải là con 252 00:21:27,720 --> 00:21:29,760 người nữa 253 00:21:29,760 --> 00:21:32,960 Nhưng nếu em giết cổ 254 00:21:35,820 --> 00:21:39,320 Em tưởng cậu tốt với em lắm sao 255 00:21:47,120 --> 00:21:52,220 mới là có anh đó là thứ không 256 00:21:52,340 --> 00:21:55,260 Cô biết em muốn giết cổ mà vẫn tốt với 257 00:21:55,260 --> 00:21:58,440 em nè 258 00:22:00,299 --> 00:22:03,179 cô không phải đối với em đâu chỉ lợi 259 00:22:03,179 --> 00:22:04,500 dụng em để tìm ra thân thế của anh thôi 260 00:22:04,500 --> 00:22:06,559 Mà 261 00:22:07,400 --> 00:22:10,679 em cũng không muốn nghe lời anh và không 262 00:22:10,679 --> 00:22:13,220 muốn gặp anh nữa 263 00:22:20,659 --> 00:22:24,480 Em có biết em có biết tại sao 264 00:22:24,480 --> 00:22:27,000 em cần chọn hai người cũng không thể 265 00:22:27,000 --> 00:22:29,600 chết được 266 00:22:44,940 --> 00:22:47,700 em là em gái ruột của anh Anh không muốn 267 00:22:47,700 --> 00:22:50,000 gì hết 268 00:23:07,760 --> 00:23:10,880 cuối cùng 269 00:23:16,620 --> 00:23:19,140 chừng đó dù hắn không chịu quy ẩn của 270 00:23:19,140 --> 00:23:22,280 hết lòng dành thiên hạ với anh rồi 271 00:23:50,900 --> 00:23:53,360 tay của chị Lành lại rồi hả 272 00:23:53,360 --> 00:23:55,740 bí thư nặng mình được làm bao nhiêu vậy 273 00:23:55,740 --> 00:23:56,840 cũng hay lắm rồi 274 00:23:56,840 --> 00:24:01,080 Xin lỗi chị nha khờ quá cô đã nhắc nhở 275 00:24:01,080 --> 00:24:03,440 tôi rồi mà 276 00:24:03,440 --> 00:24:05,600 bữa nay nấu canh gì đó 277 00:24:05,600 --> 00:24:08,720 cá lóc nấu với xương heo đó 278 00:24:08,720 --> 00:24:12,299 con cá lóc này tươi lắm Hôm qua em bắt ở 279 00:24:12,299 --> 00:24:14,780 ngoài sông đó 280 00:24:16,140 --> 00:24:19,340 cực khổ như vậy 281 00:24:21,679 --> 00:24:26,780 em còn có dịp phải làm chị từ từ ăn 282 00:24:27,800 --> 00:24:42,620 [âm nhạc] 283 00:24:48,060 --> 00:24:56,539 [âm nhạc] 284 00:24:56,539 --> 00:25:00,740 em không muốn làm gì đây xin lỗi chị 285 00:25:00,740 --> 00:25:08,960 [âm nhạc] 286 00:25:08,960 --> 00:25:11,840 đã chết 287 00:25:11,840 --> 00:25:14,570 tại sao tại sao lại như vậy 288 00:25:14,570 --> 00:25:20,790 [âm nhạc] 289 00:25:24,380 --> 00:25:31,350 em có lỗi là lỗi của em trả thù cho chị 290 00:25:31,350 --> 00:25:39,289 [âm nhạc] 291 00:25:43,460 --> 00:25:47,000 có thể nói như vậy Sao 292 00:25:47,419 --> 00:25:50,340 biết em nói là như vậy anh Đừng kể lại 293 00:25:50,340 --> 00:25:51,230 di ngôn của chị 294 00:25:51,230 --> 00:25:57,150 [âm nhạc] 295 00:25:58,220 --> 00:26:00,740 em thì có lỗi với anh 296 00:26:00,740 --> 00:26:03,500 không cần tha lỗi cho em 297 00:26:03,500 --> 00:26:05,260 nghe lời của chị là được 298 00:26:05,260 --> 00:26:11,410 [âm nhạc] 299 00:26:15,040 --> 00:26:18,619 [âm nhạc] 300 00:26:19,039 --> 00:26:22,279 giúp Dạ chạy 301 00:26:24,860 --> 00:26:28,340 [âm nhạc] 302 00:26:28,340 --> 00:26:32,279 công chúa Tam ca Xuân Nhi đã xuống núi 303 00:26:32,279 --> 00:26:34,820 bằng con đường nhỏ 304 00:27:01,010 --> 00:27:11,240 [âm nhạc] 305 00:27:15,340 --> 00:27:22,019 [âm nhạc] 306 00:27:31,180 --> 00:27:34,689 [âm nhạc] 307 00:27:43,610 --> 00:27:46,910 [âm nhạc] 308 00:27:54,310 --> 00:27:59,000 [âm nhạc] 309 00:27:59,000 --> 00:28:02,659 tôi không thể chết 310 00:28:08,530 --> 00:28:31,440 [âm nhạc] 311 00:28:31,700 --> 00:28:34,620 thì ra là người 312 00:28:34,620 --> 00:28:36,200 [âm nhạc] 313 00:28:36,200 --> 00:28:39,559 nhưng đừng hỏi 314 00:28:39,860 --> 00:28:41,750 anh tới là chỉ báo tin mà thôi 315 00:28:41,750 --> 00:28:58,060 [âm nhạc] 316 00:29:02,650 --> 00:29:13,189 [âm nhạc] 317 00:29:29,960 --> 00:29:34,220 có một căn nhà nhỏ ở rừng núi bên kia 318 00:29:35,179 --> 00:29:39,620 tới để mà hãm hại 319 00:29:47,159 --> 00:29:49,500 Nguyên tưởng người dùng kế khổ nhục để 320 00:29:49,500 --> 00:29:51,299 dụ các anh em có khoáng trường thì có 321 00:29:51,299 --> 00:29:53,820 thể xua Quân và thành hả người đừng có 322 00:29:53,820 --> 00:29:55,940 học 323 00:29:58,700 --> 00:30:01,700 toán 324 00:30:05,600 --> 00:30:08,720 cộng khổ 325 00:30:16,440 --> 00:30:19,020 thì ra người còn nhớ với ta Đồng cam 326 00:30:19,020 --> 00:30:22,820 cộng khổ cộng hoạn 327 00:30:25,080 --> 00:30:27,140 thì ra người còn coi cái con dâm phụ 328 00:30:27,140 --> 00:30:31,700 Không biết liêm sỉ này là dở hay sao 329 00:30:34,520 --> 00:30:37,080 anh có lỗi với em 330 00:30:37,080 --> 00:30:41,899 anh đã làm ở Nhật Kim Anh nhưng mà anh 331 00:30:42,919 --> 00:30:45,380 bất đắc dĩ 332 00:30:45,380 --> 00:30:48,840 một người muốn nói với ta người Bắc ta 333 00:30:48,840 --> 00:30:51,679 đánh ta 334 00:30:56,480 --> 00:30:59,899 là đóng kịch 335 00:31:26,059 --> 00:31:29,179 người nào 336 00:31:32,480 --> 00:31:35,880 Cái người này đóng kịch thật giỏi hơn 337 00:31:35,880 --> 00:31:38,120 anh nhiều 338 00:31:39,440 --> 00:31:44,299 mang danh nghĩa hiệp Tiến tâm linh 339 00:31:45,299 --> 00:31:49,039 Em có biết tại sao 340 00:31:50,179 --> 00:31:56,179 tại vì tháng 9 là người anh hùng 341 00:32:10,100 --> 00:32:13,220 công chúa 342 00:32:40,760 --> 00:32:44,480 này thì không thể ở lâu đâu 343 00:32:54,679 --> 00:32:57,740 giờ anh phải cẩn thận nha 344 00:32:57,740 --> 00:33:00,980 Bảo Trọng 345 00:33:04,760 --> 00:33:07,880 tới rồi 346 00:33:09,899 --> 00:33:10,800 đại ca 347 00:33:10,800 --> 00:33:33,119 [âm nhạc] 348 00:34:08,150 --> 00:34:31,309 [âm nhạc] 349 00:34:33,599 --> 00:34:36,540 cầu diêm khách người biết có ngày hôm 350 00:34:36,540 --> 00:34:39,919 nay lúc xưa Sao lạ vậy chứ 351 00:34:47,960 --> 00:34:50,960 gì 352 00:34:57,680 --> 00:34:59,599 với họ 353 00:34:59,599 --> 00:35:03,320 chính là cảm thấy hổ thẹn 354 00:35:06,359 --> 00:35:08,820 bữa nay chúng ta nhất định phải thanh 355 00:35:08,820 --> 00:35:09,619 toán 356 00:35:09,619 --> 00:35:14,000 người bị chết oan đâu 357 00:35:44,220 --> 00:35:47,790 [Tiếng cười] 358 00:35:51,320 --> 00:35:54,140 cầu gì không 359 00:35:54,140 --> 00:35:57,180 Có gì ngon gì hãy nói ra hết đi không có 360 00:35:57,180 --> 00:36:00,480 gì nói được 361 00:36:04,740 --> 00:36:07,400 bà xã 362 00:37:16,210 --> 00:37:19,300 [âm nhạc] 363 00:37:34,280 --> 00:37:37,640 về Quảng trường 364 00:37:37,710 --> 00:37:43,880 [âm nhạc] 365 00:37:45,320 --> 00:37:49,280 có chuyện này em phải nói với anh 366 00:37:49,920 --> 00:37:53,540 có biết lần này ai đã cứu anh không 367 00:37:53,540 --> 00:37:57,140 lại có người ta báo tin hả 368 00:37:58,500 --> 00:38:01,339 làm gì Công Tử 369 00:38:06,240 --> 00:38:08,960 tam ca 370 00:38:09,540 --> 00:38:12,500 có chuyện gì 371 00:38:15,180 --> 00:38:18,119 em đã trách làm ảnh chúng ta đều cách 372 00:38:18,119 --> 00:38:19,160 làm ảnh 373 00:38:19,160 --> 00:38:22,560 mình đã phụ lòng hảo tâm của anh em nói 374 00:38:22,560 --> 00:38:24,740 gì 375 00:38:30,740 --> 00:38:34,040 Đúng là Nhị đệ 376 00:38:34,040 --> 00:38:36,300 Bữa nay anh mạo hiểm tới đưa anh đi cứu 377 00:38:36,300 --> 00:38:39,500 anh em tưởng là anh 378 00:38:39,500 --> 00:38:42,380 bị thương 379 00:38:42,380 --> 00:38:45,599 lần trước anh về đánh quan trường Chắc 380 00:38:45,599 --> 00:38:46,980 là anh báo với chị công tử đi giải gì 381 00:38:46,980 --> 00:38:50,420 cho mình chắc là anh 382 00:38:50,420 --> 00:38:55,579 chúc mừng em gái không nhìn lầm người 383 00:38:56,810 --> 00:39:12,239 [âm nhạc] 384 00:39:15,060 --> 00:39:16,740 ban đầu mình cứ tưởng là hắn Nhẫn nhục 385 00:39:16,740 --> 00:39:17,900 phụ trọng 386 00:39:17,900 --> 00:39:20,550 nhưng vì đẹp thiệt là làm giống quá 387 00:39:20,550 --> 00:39:22,160 [âm nhạc] 388 00:39:22,160 --> 00:39:25,640 tội nghiệp tôi nghĩ đệ 389 00:39:25,640 --> 00:39:28,980 tam ca anh đã tìm ra người nào hại mình 390 00:39:28,980 --> 00:39:32,460 rồi là ai là lý mà em của hắn là xương 391 00:39:32,460 --> 00:39:34,640 gì 392 00:39:45,300 --> 00:39:48,720 lý đại ca anh đặt hàng về đó hả phải dạ 393 00:39:48,720 --> 00:39:51,599 em nữa sẽ được nhận hàng nè Đây là hóa 394 00:39:51,599 --> 00:39:54,780 đơn hả 395 00:40:04,810 --> 00:40:10,480 [âm nhạc] 396 00:40:10,480 --> 00:40:13,570 [Vỗ tay] 397 00:40:16,850 --> 00:41:19,460 [âm nhạc] 398 00:41:19,460 --> 00:41:22,820 muốn đi đâu hả 399 00:41:25,280 --> 00:41:27,980 em phải nói hết cho thiên hạ biết 400 00:41:27,980 --> 00:41:31,020 lý mực Lý Đại Hiệp thống lạnh nghĩa quân 401 00:41:31,020 --> 00:41:32,880 Đại Nhân Đại Nghĩa tiếng tâm lừng lẫy 402 00:41:32,880 --> 00:41:35,880 Thật ra hắn bị ói ra tiền là súc sinh 403 00:41:35,880 --> 00:41:36,550 không phải là người 404 00:41:36,550 --> 00:41:52,749 [âm nhạc] 405 00:41:53,119 --> 00:41:57,140 em không muốn đến hai người nữa 406 00:42:02,240 --> 00:42:06,140 anh đã không phải là nghiện ngập 407 00:42:07,980 --> 00:42:38,670 [âm nhạc] 408 00:42:41,200 --> 00:42:43,280 [âm nhạc] 409 00:42:43,280 --> 00:42:45,740 Today 410 00:42:45,740 --> 00:42:48,260 số bụng của người ta phải làm được thôi 411 00:42:48,260 --> 00:42:51,200 người nào cả 412 00:42:51,200 --> 00:42:55,940 dù là một tất cả luôn 413 00:42:57,300 --> 00:43:11,010 [âm nhạc] 414 00:43:16,220 --> 00:43:31,880 [âm nhạc] 415 00:43:31,880 --> 00:43:36,000 hả Ta về ta về nhà tao muốn về tao muốn 416 00:43:36,000 --> 00:43:37,550 đi về nhà mà 417 00:43:37,550 --> 00:43:44,370 [âm nhạc] 418 00:43:44,370 --> 00:43:45,370 [Vỗ tay] 419 00:43:45,370 --> 00:43:52,690 [âm nhạc] 420 00:44:04,380 --> 00:44:07,640 tới đầy đủ là Đặng Nguyên khối 421 00:44:08,900 --> 00:44:13,140 nay bao nhiêu đình 422 00:44:15,040 --> 00:44:18,260 [âm nhạc] 423 00:44:18,260 --> 00:44:21,540 Tối nay tao về tới Trần Anh Cường đã 424 00:44:21,540 --> 00:44:23,579 phát hiện có một người mặt bịt thần đèn 425 00:44:23,579 --> 00:44:25,230 hành động lén lút 426 00:44:25,230 --> 00:44:30,380 [âm nhạc] 427 00:44:30,380 --> 00:44:33,560 phi tiêu 428 00:44:35,500 --> 00:45:06,050 [âm nhạc] 429 00:45:07,760 --> 00:45:10,040 Đại Nguyên Soái 430 00:45:10,040 --> 00:45:11,820 bọn ngươi không tin ta hả 431 00:45:11,820 --> 00:45:14,839 [âm nhạc] 432 00:45:14,839 --> 00:45:16,590 Đâu phải vậy 433 00:45:16,590 --> 00:45:24,550 [âm nhạc] 434 00:45:27,740 --> 00:45:31,780 Nói gì ta đã biết rồi 435 00:45:31,780 --> 00:45:46,440 [âm nhạc] 28914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.