Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,410
[âm nhạc]
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,740
chị Lan Linh
3
00:00:17,840 --> 00:00:24,339
[âm nhạc]
4
00:00:26,880 --> 00:00:38,560
[âm nhạc]
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,059
bấm Công Chúa Hoàng thượng tới
6
00:00:44,420 --> 00:00:46,280
sao hả
7
00:00:46,280 --> 00:00:49,440
Nghe Dương Thanh gia nói nói anh bị cầu
8
00:00:49,440 --> 00:00:52,820
diêm khách chém cùng nữ mạng người
9
00:00:53,420 --> 00:00:56,340
trời đất tuy rộng nhưng em không có chỗ
10
00:00:56,340 --> 00:00:58,160
Dung thân đâu
11
00:00:58,160 --> 00:01:01,079
Bây giờ chỉ còn cách là em đã đi đặt
12
00:01:01,079 --> 00:01:05,120
viết đi làm Hoàng Phi của em đi
13
00:01:06,140 --> 00:01:07,979
hậu quả công chúa đàng hoàng cho tao
14
00:01:07,979 --> 00:01:10,220
biết chưa
15
00:01:22,520 --> 00:01:26,100
Hoàng Thượng trả ngã tư sau trận này hồ
16
00:01:26,100 --> 00:01:28,020
ốc và Lương thổ bị tiêu xài hết Sau
17
00:01:28,020 --> 00:01:29,400
chiến dịch này họ không làm ra gì hết
18
00:01:29,400 --> 00:01:33,560
nữa hoàng thượng có thể yên thân rồi
19
00:01:34,700 --> 00:01:38,159
dưới mắt của ta đều là Dương thổ giang
20
00:01:38,159 --> 00:01:40,439
sơn giám đốc này vĩnh viễn vĩnh viễn sẽ
21
00:01:40,439 --> 00:01:41,540
thuộc về trạm
22
00:01:41,540 --> 00:01:46,260
[Tiếng cười]
23
00:01:57,240 --> 00:01:59,899
lưu huỳnh
24
00:02:00,780 --> 00:02:02,340
mình lại mất nguồn của công chúa làm
25
00:02:02,340 --> 00:02:04,579
liền
26
00:02:10,878 --> 00:02:15,080
trước đó đã dạy hắn nói thế nào
27
00:02:19,060 --> 00:02:26,720
[âm nhạc]
28
00:02:26,720 --> 00:02:28,360
Tao muốn một mình yên tĩnh
29
00:02:28,360 --> 00:02:45,800
[âm nhạc]
30
00:02:45,800 --> 00:02:48,260
công chúa
31
00:02:48,260 --> 00:02:51,110
một chút đi
32
00:02:51,110 --> 00:03:25,179
[âm nhạc]
33
00:03:28,080 --> 00:04:05,780
[âm nhạc]
34
00:04:07,799 --> 00:04:10,439
ngủ mũi đơn kìm công chúa Lan Linh xuất
35
00:04:10,439 --> 00:04:13,680
xứ đã quyết Gã cho Thái tử đặt huyết là
36
00:04:13,680 --> 00:04:16,620
một chuyện mừng của thiên hạ để ăn mừng
37
00:04:16,620 --> 00:04:20,160
nên trân thu thêm lúa gạo gà vịt để làm
38
00:04:20,160 --> 00:04:22,860
quà cưới và sẽ phái câu chuyện đi theo
39
00:04:22,860 --> 00:04:25,860
để làm tuyên dương quý danh của triều
40
00:04:25,860 --> 00:04:31,400
đình Giáo hóa dị tộc khăm chỉ
41
00:05:01,100 --> 00:05:04,140
và đặc biệt
42
00:05:04,140 --> 00:05:07,320
[âm nhạc]
43
00:05:07,800 --> 00:05:09,440
là cực khổ quá
44
00:05:09,440 --> 00:05:12,060
Chúng ta đừng đá động cơ Bá tánh nữa hay
45
00:05:12,060 --> 00:05:14,419
là cái để Thái Nguyên Hồng đóng góp nha
46
00:05:14,419 --> 00:05:18,080
nếu như tiếp tục như vậy
47
00:05:21,979 --> 00:05:24,240
Hơn nữa mình có thể lợi dụng cơ hội này
48
00:05:24,240 --> 00:05:25,979
để mua chuột được lòng người mai này sẽ
49
00:05:25,979 --> 00:05:28,880
nhất định có chí cha đó
50
00:05:29,900 --> 00:05:34,199
Coi bộ con cồn con còn có ý nghĩa này hả
51
00:05:34,199 --> 00:05:36,539
cũng như cha đã nói nếu tiếp tục như vậy
52
00:05:36,539 --> 00:05:38,400
dù vàng bạc đầy núi cũng sẽ có ngày sạch
53
00:05:38,400 --> 00:05:40,979
có bồ đại từ có ngày tận cùng rồi chúng
54
00:05:40,979 --> 00:05:43,820
ta nên có chuẩn bị sớm
55
00:05:47,180 --> 00:05:49,940
người tới rước đó
56
00:05:49,940 --> 00:05:53,479
các cháu nói chuyện nha
57
00:06:16,100 --> 00:06:18,720
mà không lấy mà đi lấy thái tử của đặc
58
00:06:18,720 --> 00:06:20,300
viết
59
00:06:20,300 --> 00:06:23,600
dự lễ cưới
60
00:06:33,500 --> 00:06:35,600
anh phải không
61
00:06:35,600 --> 00:06:38,600
Anh
62
00:06:41,180 --> 00:06:44,780
sợ em nói chuyện thẳng thắn
63
00:06:59,120 --> 00:07:02,539
Xin lỗi anh nha
64
00:07:02,890 --> 00:07:14,780
[âm nhạc]
65
00:07:14,780 --> 00:07:18,419
mình cũng ngang ngược thì nếu mình đi
66
00:07:18,419 --> 00:07:20,039
xin lỗi với ảnh vậy thì từ nay mình phải
67
00:07:20,039 --> 00:07:22,340
nghe lời anh sao
68
00:07:22,340 --> 00:07:25,139
Nếu mình không đi Xin lỗi anh không
69
00:07:25,139 --> 00:07:27,380
Chừng anh ghét mình thì chết
70
00:07:27,380 --> 00:07:30,380
đi
71
00:07:31,099 --> 00:07:33,720
Em định ra ngoài dạo chơi thôi chứ không
72
00:07:33,720 --> 00:07:35,000
phải là đi xin lỗi với anh
73
00:07:35,000 --> 00:07:41,419
[âm nhạc]
74
00:07:41,419 --> 00:07:44,300
nói chuyện
75
00:07:44,300 --> 00:08:02,599
[âm nhạc]
76
00:08:02,599 --> 00:08:05,240
Xin lỗi
77
00:08:05,240 --> 00:08:09,599
anh nói xin lỗi với em hả phải lần này
78
00:08:09,599 --> 00:08:11,759
tới đây để xin lỗi với em chuyện trưa
79
00:08:11,759 --> 00:08:13,620
hôm nay là giờ anh hơi nóng này em đừng
80
00:08:13,620 --> 00:08:16,620
trách anh nha không thể nào anh xin lỗi
81
00:08:16,620 --> 00:08:18,640
với em mà em thấy không thể nào
82
00:08:18,640 --> 00:08:21,680
[âm nhạc]
83
00:08:21,680 --> 00:08:25,699
nữa sao anh lại xin lỗi với em
84
00:08:25,699 --> 00:08:27,960
hơn nữa con người của anh cứng rắn lắm
85
00:08:27,960 --> 00:08:30,800
mà Sao lại đi xin lỗi với em
86
00:08:30,800 --> 00:08:33,860
Anh sợ em giận
87
00:08:33,860 --> 00:08:36,958
Tại sao anh tốt với em quá vậy Chơi gì
88
00:08:36,958 --> 00:08:38,580
đại ca thấy em nói xùng là rầy em ngay
89
00:08:38,580 --> 00:08:39,260
đó
90
00:08:39,260 --> 00:08:43,099
anh không muốn thấy em không được vui
91
00:08:46,399 --> 00:08:52,399
nào thấy hắn vui thì mình cũng vui luôn
92
00:08:52,860 --> 00:08:55,339
diễn ra công chúa Lang Linh nói đúng lắm
93
00:08:55,339 --> 00:08:58,640
Vậy nghĩa là
94
00:09:00,200 --> 00:09:02,480
anh cũng không biết tại sao
95
00:09:02,480 --> 00:09:06,200
như quá khẩn trương với em vậy
96
00:09:06,200 --> 00:09:08,350
Thực ra em có sao anh giận em đó
97
00:09:08,350 --> 00:09:11,420
[âm nhạc]
98
00:09:11,420 --> 00:09:14,590
dù có em yên tâm Từ nay anh không chọc
99
00:09:14,590 --> 00:09:21,730
[âm nhạc]
100
00:09:23,300 --> 00:09:25,800
Vậy là phải có chuyện gì không lẽ em
101
00:09:25,800 --> 00:09:28,760
viết cho anh anh cũng phải viết sao
102
00:09:30,380 --> 00:09:34,080
[âm nhạc]
103
00:09:37,100 --> 00:09:39,480
Em cũng lo cho chương đại ca và công
104
00:09:39,480 --> 00:09:42,560
chúa lắm công chúa
105
00:09:43,170 --> 00:09:46,519
[âm nhạc]
106
00:09:46,519 --> 00:09:49,459
nhất định Xảy ra việc gì đó
107
00:09:49,459 --> 00:09:52,019
bận rộn ở Thái Nguyên quá Nếu như không
108
00:09:52,019 --> 00:09:53,210
mạnh
109
00:09:53,210 --> 00:09:55,279
[âm nhạc]
110
00:09:55,279 --> 00:09:59,600
với nhau nói chuyện dễ dàng hơn và
111
00:09:59,600 --> 00:10:02,580
hai mất đi con dâu nấu cơm 20 mấy người
112
00:10:02,580 --> 00:10:06,600
thiệt là cực khổ quá đi
113
00:10:27,600 --> 00:10:30,260
giết người
114
00:10:33,140 --> 00:10:37,100
tấn công của em đó là canh chừng
115
00:10:37,100 --> 00:10:39,620
có tồn tại
116
00:10:39,620 --> 00:10:43,100
không dám làm đâu
117
00:10:58,530 --> 00:11:01,630
[âm nhạc]
118
00:11:06,250 --> 00:11:13,459
[âm nhạc]
119
00:11:13,459 --> 00:11:16,980
Chúng ta không nên hành động lãng mạn
120
00:11:16,980 --> 00:11:20,039
[âm nhạc]
121
00:11:26,300 --> 00:11:30,710
[âm nhạc]
122
00:11:42,540 --> 00:11:50,820
[âm nhạc]
123
00:11:56,180 --> 00:11:58,620
nếu như không suốt đời tôi không được
124
00:11:58,620 --> 00:12:00,650
yên đầu tài nguyên môi
125
00:12:00,650 --> 00:12:03,820
[âm nhạc]
126
00:12:10,270 --> 00:12:13,309
[âm nhạc]
127
00:12:22,280 --> 00:12:28,070
[âm nhạc]
128
00:12:30,190 --> 00:12:42,620
[âm nhạc]
129
00:12:42,620 --> 00:12:45,610
lấy cây đào tạo có nhiều
130
00:12:45,610 --> 00:12:52,889
[âm nhạc]
131
00:12:52,940 --> 00:12:55,810
ạ
132
00:12:55,810 --> 00:13:11,320
[âm nhạc]
133
00:13:15,260 --> 00:13:17,880
Mất dạy Công tử đích thân đưa tới mấy
134
00:13:17,880 --> 00:13:21,800
người họ không có rảnh sao hả Không
135
00:13:28,339 --> 00:13:30,860
cái câu này chỉ có người gánh xệ mà thôi
136
00:13:30,860 --> 00:13:35,060
Lý Thế Dân này gánh không sẽ nổi đâu
137
00:13:43,160 --> 00:13:47,000
cổ dài câu để có việc đó
138
00:13:47,420 --> 00:13:51,139
công chúa đã sắp xuất gia
139
00:13:57,540 --> 00:14:00,860
Tôi chưa có gặp công chúa
140
00:14:20,839 --> 00:14:24,380
có người tới chúc mừng cô
141
00:14:28,399 --> 00:14:31,940
làm vợ của Thái tử
142
00:14:35,460 --> 00:14:43,380
[âm nhạc]
143
00:14:47,460 --> 00:14:49,279
[âm nhạc]
144
00:14:49,279 --> 00:14:51,660
tôi có nhiều chuyện muốn nói với cô với
145
00:14:51,660 --> 00:14:55,440
lại sau Liên lì cô bệnh
146
00:15:01,560 --> 00:15:03,480
công chúa thiết bị bắt gã thì đặt miếng
147
00:15:03,480 --> 00:15:06,060
đó anh đã đoán được phần nào có thiệt
148
00:15:06,060 --> 00:15:08,579
không nhưng mà công chúa tội nghiệp lắm
149
00:15:08,579 --> 00:15:11,820
cô nói cũng không muốn liên lụy em Hình
150
00:15:11,820 --> 00:15:14,040
như có gì Bí Ẩn hay là có điều gì khó
151
00:15:14,040 --> 00:15:15,440
nói
152
00:15:15,440 --> 00:15:18,959
cuối cùng gì muốn nói với mình đây hoàng
153
00:15:18,959 --> 00:15:20,519
thượng sẽ là ép của gã đi cho Thái tử
154
00:15:20,519 --> 00:15:22,620
đặt biết chứ sao anh biết anh đâu phải
155
00:15:22,620 --> 00:15:23,480
là hoàng thượng
156
00:15:23,480 --> 00:15:26,040
không được đâu mình không thể để trường
157
00:15:26,040 --> 00:15:28,320
đại ca và công chúa chia tay như vậy hay
158
00:15:28,320 --> 00:15:30,240
là vậy nha mình chặn cướp dọc đường để
159
00:15:30,240 --> 00:15:33,079
cứu lại công chúa an ninh
160
00:15:35,180 --> 00:15:38,180
đâu
161
00:15:41,360 --> 00:15:43,740
Hay là vậy nha mình lên Trại ngã cương
162
00:15:43,740 --> 00:15:45,420
báo với trần đại ca chị nói thật sự thì
163
00:15:45,420 --> 00:15:47,820
cuối cùng chúa nha Anh không nghe được
164
00:15:47,820 --> 00:15:50,060
gì hết
165
00:15:54,440 --> 00:15:56,820
4 cô nương đã đi lại giang hồ mười mấy
166
00:15:56,820 --> 00:15:59,180
năm rồi
167
00:16:04,820 --> 00:16:08,180
em tới đây đó
168
00:16:11,830 --> 00:16:19,340
[âm nhạc]
169
00:16:19,519 --> 00:16:21,839
lần này mình nhất định phải đi Giết sạch
170
00:16:21,839 --> 00:16:23,839
bọn nó
171
00:16:23,839 --> 00:16:28,279
giật ra từng miếng làm tương thiệt đi
172
00:16:29,330 --> 00:16:30,740
[âm nhạc]
173
00:16:30,740 --> 00:16:33,680
Dĩ nhiên rồi
174
00:16:33,680 --> 00:16:36,480
sự nghiệp Anh biết em rất thương công
175
00:16:36,480 --> 00:16:39,019
chúa An Ninh
176
00:16:40,770 --> 00:16:43,940
[âm nhạc]
177
00:17:48,120 --> 00:17:52,700
xuân Duy em hiểu được thì tốt
178
00:17:59,660 --> 00:18:02,039
các anh em khác đã theo lời nhận của anh
179
00:18:02,039 --> 00:18:03,660
sau này đã lên đường và chuẩn bị hết tất
180
00:18:03,660 --> 00:18:04,460
cả
181
00:18:04,460 --> 00:18:08,039
các anh phải cẩn thận tốt nhất là bắt
182
00:18:08,039 --> 00:18:09,960
sống cổ về hỏi rõ ràng rồi mới quyết
183
00:18:09,960 --> 00:18:12,260
định sai
184
00:18:23,120 --> 00:18:25,050
cẩn thận nha con
185
00:18:25,050 --> 00:18:42,750
[âm nhạc]
186
00:18:43,940 --> 00:18:46,100
tướng Gia Lâm
187
00:18:46,100 --> 00:18:51,009
[âm nhạc]
188
00:18:53,510 --> 00:19:00,620
[âm nhạc]
189
00:19:00,620 --> 00:19:04,500
chú Hòa Cường vạn tuế vạn tuế vạn vạn
190
00:19:04,500 --> 00:19:06,860
tuế
191
00:19:08,419 --> 00:19:10,580
các hình dạng bình thường
192
00:19:10,580 --> 00:19:14,179
ta quan sát
193
00:19:14,179 --> 00:19:17,160
bữa nay là ngày lành mà em ta gả đi đã
194
00:19:17,160 --> 00:19:19,980
quyết từ nay hãy nướng sẽ được kết giao
195
00:19:19,980 --> 00:19:22,980
hữu 100 năm Bá tính an cư lạc nghiệp hơn
196
00:19:22,980 --> 00:19:24,660
nữa còn có thể truyền văn hóa trung cổ
197
00:19:24,660 --> 00:19:28,200
tay vào ngoài bàn giáo hóa Diệt Tộc thật
198
00:19:28,200 --> 00:19:30,440
là một chuyện mừng lớn lao
199
00:19:30,440 --> 00:19:34,100
hòa thượng anh mình
200
00:19:34,100 --> 00:19:37,260
xin chúc công chúa và Mã tóc bạc
201
00:19:37,260 --> 00:19:40,940
răng long trăm năm hạnh phúc
202
00:19:41,120 --> 00:19:43,500
thực ra chậm không nỡ lòng để hoàn muội
203
00:19:43,500 --> 00:19:46,160
rời xa chồng
204
00:19:46,700 --> 00:19:49,320
sẽ không có ngày gặp lại bây giờ chậm
205
00:19:49,320 --> 00:19:51,660
lấy Ly Rượu này chúc Hoàng Mười thượng
206
00:19:51,660 --> 00:19:54,020
lộ bình an
207
00:20:09,110 --> 00:20:17,480
[âm nhạc]
208
00:20:17,480 --> 00:20:19,860
thì ra hoàn bụi thích cây kiếm đầu mộc
209
00:20:19,860 --> 00:20:21,200
của trẫm
210
00:20:21,200 --> 00:20:24,780
sẽ tặng cho em nha Để em tới Đặt vé lúc
211
00:20:24,780 --> 00:20:28,520
mà nhớ tới trận có thể nhìn tới cây kiếm
212
00:20:28,520 --> 00:20:31,320
nhìn kiếm nhớ người cũng có thể nghĩ tới
213
00:20:31,320 --> 00:20:32,860
tình anh em của mình
214
00:20:32,860 --> 00:20:37,170
[Tiếng cười]
215
00:20:49,200 --> 00:20:53,890
[Tiếng cười]
216
00:20:54,000 --> 00:20:58,220
sắp tới giờ rồi em lên đường đi
217
00:21:00,080 --> 00:21:03,320
công chúa
218
00:21:17,900 --> 00:21:21,440
cũng không có người là em
219
00:21:21,490 --> 00:21:45,970
[âm nhạc]
220
00:21:50,700 --> 00:21:53,419
tam ca
221
00:21:56,059 --> 00:21:59,120
còn anh
222
00:22:01,280 --> 00:22:04,679
tam ca anh còn nhớ có một lần lúc mà
223
00:22:04,679 --> 00:22:06,120
tướng công em gì cứu tôi quay phu nhân
224
00:22:06,120 --> 00:22:08,280
bị dừng tối và di dân thuật đuổi giết
225
00:22:08,280 --> 00:22:08,540
không
226
00:22:08,540 --> 00:22:11,480
[âm nhạc]
227
00:22:11,480 --> 00:22:15,140
Anh còn nhớ lúc đó em đã làm sao không
228
00:22:15,140 --> 00:22:18,260
Lúc đó em ăn không ngon ngủ không yên
229
00:22:18,260 --> 00:22:20,520
cuối cùng cũng nỡ nào bỏ lại cái anh em
230
00:22:20,520 --> 00:22:23,179
một mình để cứu người đệ
231
00:22:23,179 --> 00:22:27,140
anh biết tại sao phải làm gì không
232
00:22:27,679 --> 00:22:29,960
tính mạng của mình
233
00:22:29,960 --> 00:22:31,600
không thể bình tĩnh lại
234
00:22:31,600 --> 00:22:33,860
[âm nhạc]
235
00:22:33,860 --> 00:22:37,640
Tại sao lại hỏi anh mấy chuyện này
236
00:22:37,700 --> 00:22:39,720
vì bây giờ anh cũng giống như em Lúc
237
00:22:39,720 --> 00:22:41,659
trước
238
00:22:41,659 --> 00:22:45,900
em sai rồi nhức mũi anh Và ngủ bụi
239
00:22:45,900 --> 00:22:56,670
[âm nhạc]
240
00:22:59,299 --> 00:23:03,140
không phải không phải là anh đã thay đổi
241
00:23:03,140 --> 00:23:06,480
chỉ là anh còn nghi ngờ mà thôi ánh mắt
242
00:23:06,480 --> 00:23:08,039
thấy đám người Trần giấu Kim Sơn nổi quá
243
00:23:08,039 --> 00:23:10,880
Anh không muốn tổn thương tình anh em
244
00:23:10,880 --> 00:23:12,960
hôm đó anh đã chém Lan lên công chúa
245
00:23:12,960 --> 00:23:14,659
cũng là gì bất đắc dĩ mà thôi
246
00:23:14,659 --> 00:23:16,559
Thật ra người bị thương không phải chỉ
247
00:23:16,559 --> 00:23:20,539
mình lăn lên công chúa Còn Anh Nữa
248
00:23:21,200 --> 00:23:24,919
lòng anh bị thương càng nặng hơn
249
00:23:25,760 --> 00:23:28,500
trong này có chí kỹ như em thiệt là một
250
00:23:28,500 --> 00:23:30,919
việc Hân hạnh
251
00:23:30,980 --> 00:23:33,299
Nếu anh hùng hào kiệt mà phải hi sinh
252
00:23:33,299 --> 00:23:34,559
người yêu của mình mới có thể thành công
253
00:23:34,559 --> 00:23:35,550
lập nghiệp
254
00:23:35,550 --> 00:23:38,720
[âm nhạc]
255
00:23:38,720 --> 00:23:42,620
Ít ra sẽ được vui vẻ hơn
256
00:23:43,159 --> 00:23:45,179
không phải là biết cái chức Đại Nguyên
257
00:23:45,179 --> 00:23:45,910
Soái
258
00:23:45,910 --> 00:23:50,780
[âm nhạc]
259
00:23:50,780 --> 00:23:53,220
mà gây hại tới nhiều người anh cũng
260
00:23:53,220 --> 00:23:54,720
không thể làm được anh không thấy làm
261
00:23:54,720 --> 00:23:56,480
vậy sẽ bất công với công chúa sao
262
00:23:56,480 --> 00:23:58,740
biết đâu có thiệt bị Tên chủ nhân như
263
00:23:58,740 --> 00:24:00,500
quả hãm hại
264
00:24:00,500 --> 00:24:02,700
lúc sau này anh thật xét ra tối là vô
265
00:24:02,700 --> 00:24:05,880
tội hắn sẽ chết để tạ tội hồn lấy chết
266
00:24:05,880 --> 00:24:08,419
bà tôi anh nghĩ vậy có ích hay sao
267
00:24:08,419 --> 00:24:11,820
người chết như ánh đèn tắt bay đi như
268
00:24:11,820 --> 00:24:14,310
khói ta không lấy vậy mà anh không hiểu
269
00:24:14,310 --> 00:24:16,159
[âm nhạc]
270
00:24:16,159 --> 00:24:18,740
cho dù thế gian có âm dương Địa Phủ
271
00:24:18,740 --> 00:24:21,840
dương gian vẫn có chuyển thù hận mà như
272
00:24:21,840 --> 00:24:24,620
vậy để làm gì chứ
273
00:24:24,919 --> 00:24:27,720
tam ca anh đi cứu nàng lên công chúa
274
00:24:27,720 --> 00:24:29,460
thoát thân đi rồi mới tìm ra chân tướng
275
00:24:29,460 --> 00:24:31,880
của câu chuyện
276
00:24:32,179 --> 00:24:34,700
lần trước chúng ta mạo hiểm đi bắt cóc
277
00:24:34,700 --> 00:24:38,280
là gì Muốn tìm ra sự thật kết quả không
278
00:24:38,280 --> 00:24:40,100
cần anh nói
279
00:24:40,100 --> 00:24:42,799
là tìm ra sự thật vô ích
280
00:24:42,799 --> 00:24:45,740
hả
281
00:24:45,740 --> 00:24:48,179
cưng tưởng của sự thật thì khiến anh khó
282
00:24:48,179 --> 00:24:49,159
hiểu
283
00:24:49,159 --> 00:24:52,620
anh chỉ sợ có điều tra tiếp
284
00:24:52,620 --> 00:24:54,740
cũng là uổng công thôi
285
00:24:54,740 --> 00:24:56,780
trong lúc này
286
00:24:56,780 --> 00:25:00,799
nếu anh không đi thì sẽ không còn kịp
287
00:25:00,799 --> 00:25:04,080
tam ca là người sáng suốt trong lúc em
288
00:25:04,080 --> 00:25:06,480
và tấn công mỗi người một nơi vẫn biết
289
00:25:06,480 --> 00:25:09,000
là tụi em còn sống còn được sao anh
290
00:25:09,000 --> 00:25:10,140
không nhìn ra công chúa An Ninh không
291
00:25:10,140 --> 00:25:13,220
phải là người tán tỉnh lương tâm
292
00:25:15,080 --> 00:25:17,220
Hèn chi người ta nói người sáng suốt mới
293
00:25:17,220 --> 00:25:19,820
là Hồng Phất Nữ
294
00:25:24,720 --> 00:25:27,919
trên đại ca
295
00:25:32,240 --> 00:25:34,919
đi cứu cổ muốn anh làm gì bất Nghĩa hay
296
00:25:34,919 --> 00:25:37,500
sao em đã vào cung gặp gỡ rồi mà có
297
00:25:37,500 --> 00:25:39,419
nhiều việc nói với em đó Tại vì có duyên
298
00:25:39,419 --> 00:25:41,220
gian quá gặp đứng ở đó sau đó hắn còn
299
00:25:41,220 --> 00:25:43,919
kéo em đi không cho em nói đó chuyện gì
300
00:25:43,919 --> 00:25:46,460
hả Lý đệ tử
301
00:25:49,820 --> 00:25:52,620
công chúa An Ninh không được đâu Em xin
302
00:25:52,620 --> 00:25:55,820
chị chỉ cho em rượt anh đi
303
00:25:59,840 --> 00:26:01,860
hơn nữa chuyện mà tam ca đã quyết định
304
00:26:01,860 --> 00:26:04,760
không ai có thể thay đổi được
305
00:26:04,940 --> 00:26:12,380
[âm nhạc]
306
00:26:12,380 --> 00:26:15,919
Em không sao chứ
307
00:26:16,710 --> 00:26:19,999
[âm nhạc]
308
00:26:21,440 --> 00:26:23,840
em cũng phải muốn theo anh đi chứ
309
00:26:23,840 --> 00:26:27,000
Dĩ nhiên rồi em tốn cơm tới đây báo tin
310
00:26:27,000 --> 00:26:30,380
xong dẫn em đi coi náo nhiệt
311
00:26:30,380 --> 00:26:33,799
Vậy thì đi mau
312
00:26:34,580 --> 00:26:38,659
em coi chuẩn bị té nữa đó
313
00:27:24,799 --> 00:27:27,419
Nhưng mà nếu cứu giúp thì giúp tôi cùng
314
00:27:27,419 --> 00:27:30,480
đưa tôi đi đi nha tôi lại bị trật chân
315
00:27:30,480 --> 00:27:33,620
nếu như không
316
00:27:38,480 --> 00:27:41,820
Cảm ơn hai dì nha hai vị là anh nhân cứu
317
00:27:41,820 --> 00:27:46,039
mạng của tôi đừng nói nữa chúng ta đi
318
00:27:48,260 --> 00:27:53,299
sao kiếm ở xa quá vậy đã tới rồi
319
00:28:02,840 --> 00:28:05,039
Thím cũng từng giờ chúng tôi phải đi rồi
320
00:28:05,039 --> 00:28:08,000
Cảm ơn nghe hay gì
321
00:28:08,000 --> 00:28:11,460
trời tối rồi Nếu mà dì không chê bai hay
322
00:28:11,460 --> 00:28:13,500
là ở đây một đêm đi lần nào cháu tôi đã
323
00:28:13,500 --> 00:28:14,539
đi săn rồi
324
00:28:14,539 --> 00:28:18,559
Thôi khỏi chúng tôi phải lên đường gấp
325
00:28:18,679 --> 00:28:21,980
cẩn thận nha
326
00:28:22,279 --> 00:28:25,919
gì cũng biết tôi đã bị trật chân nên
327
00:28:25,919 --> 00:28:27,900
không thể nói đồ ăn được con gái hay gì
328
00:28:27,900 --> 00:28:30,720
thế thì chết đó hay sao nhưng chúng tôi
329
00:28:30,720 --> 00:28:33,419
có một ít Lương Khô cũng đủ cho thêm ăn
330
00:28:33,419 --> 00:28:37,520
ba bốn ngày chúng tôi đi được chưa
331
00:28:48,299 --> 00:28:51,419
anh thấy mà hồi nãy Hình như có nhiều
332
00:28:51,419 --> 00:28:53,340
quái lạ không báo Hình như muốn mình ở
333
00:28:53,340 --> 00:28:54,900
lại với bà đó
334
00:28:54,900 --> 00:29:10,400
[âm nhạc]
335
00:29:10,400 --> 00:29:14,279
thì ra là cô hả Xin lỗi cô nghe giúp
336
00:29:14,279 --> 00:29:17,600
không được cô đừng nói vậy
337
00:29:20,880 --> 00:29:24,140
thiệt là cám ơn thím
338
00:29:24,799 --> 00:29:27,320
Đây là mục đích thù lao
339
00:29:27,320 --> 00:29:30,500
Cảm ơn
340
00:29:33,840 --> 00:29:35,720
[âm nhạc]
341
00:29:35,720 --> 00:29:37,520
[Vỗ tay]
342
00:29:37,520 --> 00:29:41,120
lại là em phá đám
343
00:29:41,659 --> 00:29:44,659
Chị
344
00:29:45,140 --> 00:29:48,240
làm gì có lỗi anh đến em đi anh chế em
345
00:29:48,240 --> 00:29:51,299
đi em cũng không trách anh đâu nhưng mà
346
00:29:51,299 --> 00:29:53,960
anh đừng có đi nha
347
00:30:04,940 --> 00:30:08,539
Em đi với anh nhé
348
00:30:27,799 --> 00:30:31,080
đi suốt đêm vừa mở gì đói bụng nghĩ một
349
00:30:31,080 --> 00:30:32,179
lát đã
350
00:30:32,179 --> 00:30:35,179
hay là em ra ngoài chuẩn bị cơm nha
351
00:30:35,179 --> 00:30:38,539
tôi giúp chị cho
352
00:30:45,080 --> 00:30:47,480
cần xin lỗi anh
353
00:30:47,480 --> 00:30:52,279
dù anh có trách em em vẫn phải làm vậy
354
00:30:52,280 --> 00:30:57,880
[âm nhạc]
355
00:30:58,159 --> 00:31:00,600
mới đi đến lớp xong rồi hả Để tôi lấy
356
00:31:00,600 --> 00:31:04,399
cho tôi không cần để tôi được rồi
357
00:31:06,130 --> 00:31:09,649
[âm nhạc]
358
00:31:14,950 --> 00:31:19,760
[âm nhạc]
359
00:31:19,760 --> 00:31:22,740
làm gì đây hai người hình như có nhiều
360
00:31:22,740 --> 00:31:24,960
tâm sự vậy dù có tâm sự cũng phải ăn cơm
361
00:31:24,960 --> 00:31:25,760
chứ
362
00:31:25,760 --> 00:31:30,740
à Hay là mình ăn canh đi được cậu đại ca
363
00:31:30,740 --> 00:31:35,359
[âm nhạc]
364
00:31:35,600 --> 00:31:37,520
xin lỗi nha
365
00:31:37,520 --> 00:31:40,330
Sao sơ yếu quá vậy
366
00:31:40,330 --> 00:31:48,479
[âm nhạc]
367
00:31:49,100 --> 00:31:52,460
Xin lỗi nha sinh viên
368
00:31:52,460 --> 00:31:55,220
em đã ăn no rồi
369
00:31:55,220 --> 00:31:59,570
Hay là mình ăn canh đi cũng được
370
00:31:59,570 --> 00:32:04,570
[âm nhạc]
371
00:32:08,540 --> 00:32:11,650
[âm nhạc]
372
00:32:12,659 --> 00:32:15,240
không ngờ ở đây hẻo lánh như vậy ha Ăn
373
00:32:15,240 --> 00:32:16,940
đồ cũng ngon chứ
374
00:32:16,940 --> 00:32:20,539
xin lỗi Như Kiều
375
00:32:21,960 --> 00:32:28,979
[âm nhạc]
376
00:32:31,500 --> 00:32:34,320
Thực ra muốn nói gì
377
00:32:34,320 --> 00:32:37,859
[âm nhạc]
378
00:32:38,539 --> 00:32:40,940
Siêu Nhiên
379
00:32:40,940 --> 00:32:46,640
sinh Nhi đúng là tự trút khổ vào thân
380
00:32:48,020 --> 00:32:51,120
xuống Lượm là chén cơm em đã lén trao
381
00:32:51,120 --> 00:32:53,120
đổi chéo của cổ và chén của anh đó
382
00:32:53,120 --> 00:32:58,660
[âm nhạc]
383
00:32:59,059 --> 00:33:02,600
Em không muốn anh Linh
384
00:33:02,600 --> 00:33:05,640
[âm nhạc]
385
00:33:05,640 --> 00:33:08,039
anh đừng nói như vậy em cũng không muốn
386
00:33:08,039 --> 00:33:10,140
công chúa An Ninh bị khổ huống chi đám
387
00:33:10,140 --> 00:33:12,019
người của Tràng ở Cương muốn giết cổ nữa
388
00:33:12,019 --> 00:33:14,640
anh mau lên đường đi nếu không suy nghĩ
389
00:33:14,640 --> 00:33:16,260
tỉnh lại sẽ nghĩ cách khác đối phó với
390
00:33:16,260 --> 00:33:20,600
anh đó để em canh chừng có được rồi
391
00:33:21,140 --> 00:33:24,559
Cảm ơn anh nhiều
392
00:33:40,580 --> 00:33:44,840
tính rồi hả cô đại ca
393
00:33:45,559 --> 00:33:49,080
nào vậy tối hôm qua đó bây giờ đã giờ
394
00:33:49,080 --> 00:33:51,679
ngộ rồi em mới vừa ăn cơm trưa về thôi
395
00:33:51,679 --> 00:33:54,360
Chị đừng có nghĩ nhiều nữa rồi không kịp
396
00:33:54,360 --> 00:33:55,950
đâu
397
00:33:55,950 --> 00:34:09,989
[âm nhạc]
398
00:34:12,460 --> 00:34:19,829
[âm nhạc]
399
00:34:23,280 --> 00:34:28,469
[âm nhạc]
400
00:34:30,560 --> 00:34:39,849
[âm nhạc]
401
00:34:55,030 --> 00:34:58,139
[âm nhạc]
402
00:35:14,960 --> 00:35:17,760
trong dịch trạng cứng gác chặt chẽ xin
403
00:35:17,760 --> 00:35:20,000
Tướng Quân hãy yên tâm
404
00:35:20,000 --> 00:35:22,280
các ngươi ở đây
405
00:35:22,280 --> 00:35:24,839
từ khi có lệnh bài Nếu không không ai
406
00:35:24,839 --> 00:35:27,920
được phép tới gần phòng công chúa nghen
407
00:35:31,320 --> 00:35:37,630
[âm nhạc]
408
00:35:42,140 --> 00:35:45,980
Thôi mà đừng đâm nữa
409
00:35:45,980 --> 00:35:47,880
sao vẫn không cho người từ tiền vào đây
410
00:35:47,880 --> 00:35:51,920
hả tuyển nhân sơ ý Xin chúc mừng thọ
411
00:35:59,970 --> 00:36:43,520
[âm nhạc]
412
00:36:43,520 --> 00:36:45,880
giờ có thể đưa thuốc giả cho tôi rồi
413
00:36:45,880 --> 00:36:48,949
[Vỗ tay]
414
00:37:10,440 --> 00:37:13,700
gì đại gia phải cẩn thận hết sức đó
415
00:37:16,619 --> 00:37:19,619
mà
416
00:37:26,520 --> 00:37:31,740
[Tiếng cười]
417
00:37:31,980 --> 00:38:04,900
[âm nhạc]
418
00:38:09,420 --> 00:38:11,270
ăn cơm đi
419
00:38:11,270 --> 00:38:17,640
[âm nhạc]
420
00:38:25,470 --> 00:38:33,040
[âm nhạc]
421
00:39:10,870 --> 00:39:23,620
[âm nhạc]
422
00:39:29,810 --> 00:39:58,260
[âm nhạc]
423
00:39:58,260 --> 00:40:01,310
nói sao
424
00:40:01,310 --> 00:40:08,240
[âm nhạc]
425
00:40:08,240 --> 00:40:11,720
chắc không được tới đây
426
00:40:13,380 --> 00:40:22,100
[âm nhạc]
427
00:40:28,460 --> 00:40:31,940
coi có nhiều bí ẩn
428
00:40:55,120 --> 00:40:59,300
[âm nhạc]
429
00:40:59,300 --> 00:41:02,590
như văn hóa cặp để nói hết với anh rồi
430
00:41:02,590 --> 00:41:12,710
[âm nhạc]
431
00:41:18,040 --> 00:41:23,900
[âm nhạc]
432
00:41:23,900 --> 00:41:26,359
hắn ghé em đi đọc
433
00:41:26,359 --> 00:41:27,770
xem từ từ
434
00:41:27,770 --> 00:41:41,169
[âm nhạc]
435
00:41:44,590 --> 00:41:47,869
[âm nhạc]
436
00:41:51,290 --> 00:41:54,380
[âm nhạc]
437
00:41:57,380 --> 00:41:59,130
không thể là em giết
438
00:41:59,130 --> 00:42:01,579
[âm nhạc]
439
00:42:01,579 --> 00:42:03,890
em
440
00:42:03,890 --> 00:42:07,040
[âm nhạc]
441
00:42:07,040 --> 00:42:10,760
tôi không liên quan tới em đâu
442
00:42:14,790 --> 00:42:23,900
[âm nhạc]
443
00:42:23,900 --> 00:42:25,730
Nhưng mà có một người
444
00:42:25,730 --> 00:42:45,229
[âm nhạc]
445
00:42:45,240 --> 00:42:46,740
có bao nhiêu người biết được truyền cơm
446
00:42:46,740 --> 00:42:48,140
mà cô trả ngả cười
447
00:42:48,140 --> 00:42:50,280
có ai có thể hạ độc trên mình có suy
448
00:42:50,280 --> 00:42:52,099
nghĩ mà không bị ai biết được
449
00:42:52,099 --> 00:42:55,700
quà có thể chỉ chứng được em là hung thủ
450
00:42:55,700 --> 00:42:59,140
Thật ra luôn các em cũng không biết
451
00:42:59,140 --> 00:43:05,559
[âm nhạc]
452
00:43:20,420 --> 00:43:22,400
gì
453
00:43:22,400 --> 00:43:24,079
cô
454
00:43:24,079 --> 00:43:29,060
xin nhận mồ hôi tiếng tôn
455
00:43:32,480 --> 00:43:35,420
soi tình
456
00:43:35,420 --> 00:43:39,560
giàu chỉ truy tố tội
30885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.