Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:09,110
[âm nhạc]
2
00:00:09,110 --> 00:00:12,440
[Vỗ tay]
3
00:00:12,440 --> 00:00:46,820
[âm nhạc]
4
00:00:51,960 --> 00:01:22,209
[âm nhạc]
5
00:01:24,270 --> 00:01:29,440
[âm nhạc]
6
00:01:41,550 --> 00:02:03,950
[âm nhạc]
7
00:02:06,020 --> 00:02:08,160
lão Tùng nói phòng rèn kiếm của quảng
8
00:02:08,160 --> 00:02:09,720
trường đã thành công rút ra được giao
9
00:02:09,720 --> 00:02:12,020
thúc Thiết
10
00:02:13,940 --> 00:02:16,319
theo như vậy chạy ở cương không những có
11
00:02:16,319 --> 00:02:18,300
sở nghiệp rụng đất con có phòng rèn vũ
12
00:02:18,300 --> 00:02:19,920
khí của mình nữa thiệt đúng với danh
13
00:02:19,920 --> 00:02:22,879
nghĩa tự cấp tự túc
14
00:02:24,560 --> 00:02:28,140
và trả lương Sao Đúng vậy chúng ta đã
15
00:02:28,140 --> 00:02:29,879
nhỏ máu kết nghĩa thì coi như là anh em
16
00:02:29,879 --> 00:02:31,560
ruột với nhau không nên phân biệt với
17
00:02:31,560 --> 00:02:32,360
nhau nữa
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,319
nhưng anh cũng nên nghĩ cho mình một
19
00:02:34,319 --> 00:02:36,720
chút chứ mình không nên có lòng hại
20
00:02:36,720 --> 00:02:38,220
người nhưng cũng không thể không phòng
21
00:02:38,220 --> 00:02:40,500
thờ người chịu lại một đường cùng cho
22
00:02:40,500 --> 00:02:43,580
mình cũng là một cách tốt nhất
23
00:02:45,860 --> 00:02:48,720
Hai em có thể yên tâm vì khoảng chừng sẽ
24
00:02:48,720 --> 00:02:50,580
nguy nhập vào trại giã Cường nhưng vẫn
25
00:02:50,580 --> 00:02:52,700
do anh một mình nắm đầu
26
00:02:52,700 --> 00:02:55,879
hơn nữa
27
00:03:02,840 --> 00:03:05,099
sau khi hai em tới đó mọi việc đóng
28
00:03:05,099 --> 00:03:06,480
thuốc làm minh khí còn phải chiêu binh
29
00:03:06,480 --> 00:03:10,519
mãi mã hành động lực
30
00:03:12,890 --> 00:03:19,830
[âm nhạc]
31
00:03:23,340 --> 00:03:39,379
[âm nhạc]
32
00:03:39,379 --> 00:03:41,819
lập trình để làm gì đó Ngươi đừng để tao
33
00:03:41,819 --> 00:03:44,879
giết ngươi nữa này thắng lợi đó chị Lan
34
00:03:44,879 --> 00:03:47,900
Linh không phải là gian tế đâu
35
00:04:12,500 --> 00:04:16,040
hiện trường để theo dõi
36
00:04:27,320 --> 00:04:30,380
Hơi thở
37
00:04:37,280 --> 00:04:41,600
như vậy làm sao làm được chuyện lớn
38
00:04:41,639 --> 00:04:43,680
Vậy mới là bản sách của công chúa An
39
00:04:43,680 --> 00:04:45,139
ninh
40
00:04:45,139 --> 00:04:48,320
nhưng cô nương
41
00:04:50,300 --> 00:04:53,720
phải khổ rồi mà
42
00:04:54,620 --> 00:04:58,280
thôi đâu có thể quyết định được
43
00:04:59,540 --> 00:05:01,320
sau này đừng để tôi bắt được chứng cớ
44
00:05:01,320 --> 00:05:03,500
nha
45
00:05:04,040 --> 00:05:10,739
[âm nhạc]
46
00:05:12,440 --> 00:05:16,680
Nội quá ngoại qua tề thấp chuyên trị các
47
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
bệnh quái lạ
48
00:05:20,419 --> 00:05:24,720
trên tên mà trở lại cho tôi thì ra là
49
00:05:24,720 --> 00:05:26,960
ông hả
50
00:05:28,880 --> 00:05:33,199
Nếu không nhờ được ông cứu đã chết rồi
51
00:05:34,039 --> 00:05:37,100
ông Ăn đi
52
00:05:37,100 --> 00:05:39,539
ông thật không nhận được chúng tôi hả Nè
53
00:05:39,539 --> 00:05:41,400
thằng con này của tôi hai năm trước bị
54
00:05:41,400 --> 00:05:43,860
bệnh gần chết rồi đó đã coi nhiều đại
55
00:05:43,860 --> 00:05:46,380
phu không hết mai là gặp được ông ông
56
00:05:46,380 --> 00:05:48,840
thật là qua đã sống lại ăn tiệc giỏi quá
57
00:05:48,840 --> 00:05:53,780
Con đói quá à con muốn ăn bánh bao đó
58
00:06:00,090 --> 00:06:05,700
[âm nhạc]
59
00:06:07,340 --> 00:06:11,240
Tao chỉ muốn dọn gì gặp vợ con ông thôi
60
00:06:11,240 --> 00:06:11,350
[âm nhạc]
61
00:06:11,350 --> 00:06:12,520
[Vỗ tay]
62
00:06:12,520 --> 00:07:41,230
[âm nhạc]
63
00:07:41,230 --> 00:07:44,369
[Vỗ tay]
64
00:07:51,319 --> 00:07:55,340
tốt tốt tốt
65
00:07:55,740 --> 00:07:57,199
[âm nhạc]
66
00:07:57,199 --> 00:08:00,919
em đau quá à
67
00:08:02,780 --> 00:08:05,280
bộ ngươi không biết được trong lúc tổng
68
00:08:05,280 --> 00:08:06,539
thưởng thức ca dự không thích người ta
69
00:08:06,539 --> 00:08:09,199
quấy rầy sao hả
70
00:08:11,060 --> 00:08:13,880
cháu thôi
71
00:08:13,880 --> 00:08:16,500
đừng nói chuyện thừa thật ra có chuyện
72
00:08:16,500 --> 00:08:17,120
gì
73
00:08:17,120 --> 00:08:20,479
bấm vào phần thưởng
74
00:08:27,620 --> 00:08:30,240
tốt các người dẫn đầu là loạn chiếm
75
00:08:30,240 --> 00:08:31,919
thành cướp đất thằng tới sinh hoàng
76
00:08:31,919 --> 00:08:33,860
thượng lập tức
77
00:08:33,860 --> 00:08:37,159
là tức chết
78
00:08:39,559 --> 00:08:42,479
hoàng thượng bớt giận địa phương cao cấp
79
00:08:42,479 --> 00:08:44,039
Tiểu nhiên khi thừa những hoàng thượng
80
00:08:44,039 --> 00:08:46,440
là bổn phận của nó xin hoàng thượng thứ
81
00:08:46,440 --> 00:08:48,800
lỗi cho nó đi
82
00:08:48,800 --> 00:08:51,240
làm mấy cái tên đầu lâu địa phương phá
83
00:08:51,240 --> 00:08:53,220
đám mà thôi như vậy kèm trước không nổi
84
00:08:53,220 --> 00:08:56,220
lập
85
00:09:01,100 --> 00:09:03,560
Dạ hoàng thượng
86
00:09:03,560 --> 00:09:07,760
Từ này gặp những chuyện nhỏ này
87
00:09:14,779 --> 00:09:18,000
dưới văn hóa cập vừa rồi ngươi quay lại
88
00:09:18,000 --> 00:09:20,100
nhà hướng của trộm Đáng lẽ sẽ bị xử chết
89
00:09:20,100 --> 00:09:22,560
nhưng mà chậm để tình cha của người sinh
90
00:09:22,560 --> 00:09:25,880
được nên tha cho ngươi lần này
91
00:09:25,880 --> 00:09:28,380
tớ hoàng thượng nhưng mà tội chết ta
92
00:09:28,380 --> 00:09:31,019
được tội sống khó ta chẳng muốn thưởng
93
00:09:31,019 --> 00:09:33,120
thức hoa đẹp bốn mùa ngươi đi chuẩn bị
94
00:09:33,120 --> 00:09:35,100
một chút đi ngươi phải nắm lấy cơ hội
95
00:09:35,100 --> 00:09:37,700
lấy con chuột
96
00:09:43,480 --> 00:10:02,540
[âm nhạc]
97
00:10:02,540 --> 00:10:05,720
có vui không
98
00:10:07,220 --> 00:10:10,320
may được hoàng thượng thưởng thức em
99
00:10:10,320 --> 00:10:13,160
diễn viên là vui rồi
100
00:10:23,760 --> 00:10:27,000
là anh đưa em vào gặp Ổng mà gặp mặt
101
00:10:27,000 --> 00:10:29,519
hoàng thượng thì lại như con rùa thấy
102
00:10:29,519 --> 00:10:31,320
Hoàng Thượng trở mặt một chút thì bỏ em
103
00:10:31,320 --> 00:10:33,839
chạy liền chứ sợ là mất thời giờ của
104
00:10:33,839 --> 00:10:37,940
chúng tôi vậy em nói cho anh biết
105
00:10:48,140 --> 00:10:51,000
lấy một bà vợ thôi là có thể đem lại tất
106
00:10:51,000 --> 00:10:53,120
cả
107
00:10:54,959 --> 00:10:56,899
Nhưng mà em đâu có tệ
108
00:10:56,899 --> 00:10:59,640
tất cả thứ này đều là quà tặng của hoàng
109
00:10:59,640 --> 00:11:02,839
thượng Đó anh có thích không
110
00:11:02,839 --> 00:11:07,820
Nếu anh thích thì đem đi chơi đi
111
00:11:08,399 --> 00:11:11,880
Từ nay mình phải hợp tác chặt chẽ Đó anh
112
00:11:11,880 --> 00:11:14,940
cứ tìm lấy công danh Phú Quý còn em thì
113
00:11:14,940 --> 00:11:17,899
được vàng bạc châu báu
114
00:11:17,970 --> 00:11:20,160
[âm nhạc]
115
00:11:20,160 --> 00:11:23,160
đi
116
00:11:27,240 --> 00:11:29,220
hoàng thượng biết được Chắc ông vui mừng
117
00:11:29,220 --> 00:11:30,140
lắm đó
118
00:11:30,140 --> 00:11:32,579
nói không chừng sẽ không Anh làm thừa
119
00:11:32,579 --> 00:11:34,560
tướng nữa
120
00:11:34,560 --> 00:11:37,760
Lượm lên cho em
121
00:11:51,959 --> 00:11:54,860
làm gì Điên rồi sao
122
00:11:54,860 --> 00:11:57,720
trong lúc thời cơ Sắp chín rồi mọi việc
123
00:11:57,720 --> 00:11:59,880
sắp được thành công câu làm kiểu này
124
00:11:59,880 --> 00:12:03,320
muốn làm hư chuyện lớn sau
125
00:12:16,820 --> 00:12:19,140
kênh đào thông Tứ dân đường cũng chưa
126
00:12:19,140 --> 00:12:20,180
làm xong hả
127
00:12:20,180 --> 00:12:23,220
Đã làm ngày làm đêm tin rằng không bao
128
00:12:23,220 --> 00:12:26,640
lâu sẽ xong đó chậm quá rồi thành đại
129
00:12:26,640 --> 00:12:28,459
dương tên là ở quá chán rồi
130
00:12:28,459 --> 00:12:31,260
hoàng thượng có lẽ đã quen Còn Đông Đô
131
00:12:31,260 --> 00:12:33,600
là Dương mà thành lập Dương đã xây xong
132
00:12:33,600 --> 00:12:35,760
rồi hoàng thượng hay là sớm giờ đô la
133
00:12:35,760 --> 00:12:39,720
Dương để cho mới mẻ nha phải chậm xem
134
00:12:39,720 --> 00:12:42,680
chút đã quên việc giữ được
135
00:12:42,920 --> 00:12:46,100
của trận chậm
136
00:12:46,100 --> 00:12:49,260
bắt cóc tương lai nhà giàu và các hầu
137
00:12:49,260 --> 00:12:51,300
tướng liên tục toàn quốc trước khi trộm
138
00:12:51,300 --> 00:12:55,560
dự đoán Lạc Dương ví dụ như là giường để
139
00:12:55,560 --> 00:12:57,420
trẫm bước vào thành là phải thấy cảnh
140
00:12:57,420 --> 00:12:59,600
Phồn Vinh của Thành Lạc Dương
141
00:12:59,600 --> 00:13:04,139
thằng Tuấn Chị Hương
142
00:13:18,920 --> 00:13:21,180
sẽ làm chuyến buôn bán đầu tiên sau khi
143
00:13:21,180 --> 00:13:24,560
chạy ngã kêu mình nhổ máu kết nghĩa
144
00:13:26,959 --> 00:13:29,639
theo tên thám tử về báo Phúc Dương Dương
145
00:13:29,639 --> 00:13:32,160
Tú đã dẫn đầu xuất phát dự đoán 10 ngày
146
00:13:32,160 --> 00:13:34,040
sau thì sẽ tới địch quán cách đây 30 dặm
147
00:13:34,040 --> 00:13:36,380
ta sẽ ra tay ở chỗ đó
148
00:13:36,380 --> 00:13:40,380
tốt nhất
149
00:14:01,320 --> 00:15:00,799
[âm nhạc]
150
00:15:13,560 --> 00:15:14,760
quan trọng nhất là chuyện buôn bán lớn
151
00:15:14,760 --> 00:15:16,320
đất nó như dùng tới 20 dụng công mà lại
152
00:15:16,320 --> 00:15:17,940
đi cuối cùng nữa kìa Thôi vậy hồi khác
153
00:15:17,940 --> 00:15:20,720
làm sao làm đại trượng phu
154
00:15:25,940 --> 00:15:28,279
Tạm thời chúng ta phải lấy đại xàm đó
155
00:15:28,279 --> 00:15:31,500
Đúng vậy Chuyện của người ta nghĩ phải
156
00:15:31,500 --> 00:15:34,820
vài người xuống yên tâm đi
157
00:15:34,820 --> 00:15:38,040
mọi người đều nói rất đúng tại Tâm Lan
158
00:15:38,040 --> 00:15:42,800
nóng nảy nhưng có gì bỏ qua Đúng vậy
159
00:15:48,079 --> 00:15:49,980
lần này Dương cô nương xuống núi đó
160
00:15:49,980 --> 00:15:52,820
ngươi phải chịu trách nhiệm
161
00:15:52,820 --> 00:15:56,100
con yêu nữ trong thư nói là đuổi cổ
162
00:15:56,100 --> 00:15:57,440
xuống núi hả
163
00:15:57,440 --> 00:15:59,519
Vậy là ngươi lấy lồng tiểu nhân đôi là
164
00:15:59,519 --> 00:16:00,380
quân tử
165
00:16:00,380 --> 00:16:02,519
còn chỉ nói là không muốn để các anh em
166
00:16:02,519 --> 00:16:04,260
trên núi không được vui thôi nó đã bị
167
00:16:04,260 --> 00:16:06,560
người ta cho là Giang Tiến
168
00:16:06,560 --> 00:16:08,720
lên
169
00:16:08,720 --> 00:16:12,380
có yêu nữ đó da mặt nó có mỏng như vậy
170
00:16:12,380 --> 00:16:14,459
việc nào ngươi cũng đâm chết người ta
171
00:16:14,459 --> 00:16:15,660
người ta đâu còn yên tâm ở lại trên núi
172
00:16:15,660 --> 00:16:17,779
nữa
173
00:16:20,899 --> 00:16:22,860
Đừng bao giờ nói là không cho tao xuống
174
00:16:22,860 --> 00:16:25,339
núi là buôn bán đó nha
175
00:16:25,339 --> 00:16:27,620
trên núi cũng cần có người gác kiếm
176
00:16:27,620 --> 00:16:29,699
chừng đó từ huynh đệ gia Trần huynh đệ
177
00:16:29,699 --> 00:16:32,300
sẽ ở lại giúp người
178
00:16:33,920 --> 00:16:36,480
ta ở trên núi bấy lâu gần có còn chưa
179
00:16:36,480 --> 00:16:39,500
giãn đó đâm xuyên
180
00:16:41,720 --> 00:16:45,139
Coi như tao gặp rồi
181
00:17:00,070 --> 00:17:05,339
[âm nhạc]
182
00:17:05,339 --> 00:17:08,179
vú bằng mũi
183
00:17:09,319 --> 00:17:11,240
bọn em không phải
184
00:17:11,240 --> 00:17:14,480
lần này em tới đây để báo tin
185
00:17:14,480 --> 00:17:16,799
lần trước Hạ Nam dịch quân gần hỏa Huyền
186
00:17:16,799 --> 00:17:19,500
sẽ có mai phục đó lần này họ muốn gấp
187
00:17:19,500 --> 00:17:21,599
đội ngũ hoàng huynh mọi việc phải cẩn
188
00:17:21,599 --> 00:17:24,919
thận Nếu có thể được thì đó lần khác đi
189
00:17:24,919 --> 00:17:27,959
bọn cướp này mày Dám Cả Gan chống lại
190
00:17:27,959 --> 00:17:29,200
triều đình này
191
00:17:29,200 --> 00:17:30,559
[âm nhạc]
192
00:17:30,559 --> 00:17:33,419
giang sơn nhà từ của mình đã từ nãy biến
193
00:17:33,419 --> 00:17:35,640
thành như vậy Anh thật không hiểu là tại
194
00:17:35,640 --> 00:17:38,299
sao mình phải dời đô
195
00:17:42,799 --> 00:17:45,860
của hoàng thượng là thống trị
196
00:17:45,860 --> 00:17:48,419
dù sao đi nữa bây giờ bất cứ việc gì
197
00:17:48,419 --> 00:17:51,080
mình cũng không thể chống lại mình nhé
198
00:17:51,080 --> 00:17:54,320
Anh hiểu rồi
199
00:17:56,400 --> 00:17:59,640
[âm nhạc]
200
00:18:01,640 --> 00:18:04,759
[âm nhạc]
201
00:18:05,220 --> 00:18:09,140
Em Không Thể Ở đây em xin cấp được
202
00:18:11,210 --> 00:18:19,039
[âm nhạc]
203
00:18:22,700 --> 00:18:25,820
vô đi
204
00:18:27,660 --> 00:18:30,440
bỗng dưng
205
00:18:40,740 --> 00:18:45,020
cảm thấy Đã lâu không gặp rồi
206
00:18:50,770 --> 00:18:59,059
[âm nhạc]
207
00:19:04,100 --> 00:19:07,220
Cha của tôi
208
00:19:26,000 --> 00:19:30,660
làm ơn đi Anh làm ơn cô ăn mày nè Cho
209
00:19:30,660 --> 00:19:32,900
xin miếng cơm đi làm ơn đi mà
210
00:19:32,900 --> 00:19:36,080
công chúa
211
00:19:36,980 --> 00:19:52,220
[âm nhạc]
212
00:19:56,299 --> 00:20:00,980
Tại sao dời đô rồi mà
213
00:20:00,980 --> 00:20:03,840
thật ra lần này vào cùng có chuyện gì
214
00:20:03,840 --> 00:20:06,080
tình cảm
215
00:20:06,799 --> 00:20:09,299
người có trái nhả Cường đến nhổ máu kích
216
00:20:09,299 --> 00:20:12,000
mình những cơ khởi nghĩa nghe nói trong
217
00:20:12,000 --> 00:20:13,860
ngày mai sẽ tuyên bố với thiên hạ công
218
00:20:13,860 --> 00:20:16,520
khai chống lại triều đình
219
00:20:21,860 --> 00:20:24,059
em mới đích thân về đây bằng với hoàng
220
00:20:24,059 --> 00:20:26,179
thượng
221
00:20:26,880 --> 00:20:29,820
Không lẽ Hoàng Mười có cái hay gì đối
222
00:20:29,820 --> 00:20:32,600
phó một phản loạn hả
223
00:20:32,600 --> 00:20:34,400
tranh ngã tư
224
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
quán quân địa phương nhất định sẽ liên
225
00:20:36,600 --> 00:20:38,480
lạc với họ thông tin với nhau
226
00:20:38,480 --> 00:20:40,740
chúng ta có thể lợi dụng trạng nhả Cường
227
00:20:40,740 --> 00:20:42,419
để thăm dò Tín Tâm và tình trạng của các
228
00:20:42,419 --> 00:20:44,520
phản ứng khác rồi mới tiêu diệt từng
229
00:20:44,520 --> 00:20:46,280
loại một
230
00:20:46,280 --> 00:20:49,400
cuối cùng
231
00:20:49,460 --> 00:20:53,179
có em làm nội ứng
232
00:20:59,600 --> 00:21:04,220
này thì cảm giao cho em làm nha em
233
00:21:08,960 --> 00:21:11,280
không cần phá người lên trần để phá đám
234
00:21:11,280 --> 00:21:13,460
nữa
235
00:21:13,740 --> 00:21:15,980
Thật ra chậm chỉ phải một người đi thôi
236
00:21:15,980 --> 00:21:19,500
chứ đâu có phải người khác đi
237
00:21:19,500 --> 00:21:23,179
vậy đó người đó là ai Có gì không ổn hả
238
00:21:23,179 --> 00:21:26,179
Không Em lập tức cho người đi điều tra
239
00:21:26,179 --> 00:21:31,159
dù sao đi nữa Hoàng Mười
240
00:21:34,400 --> 00:21:36,860
em bảo hiểm lên trên ngã tư để giúp anh
241
00:21:36,860 --> 00:21:40,220
nhân dịp mà anh
242
00:21:42,840 --> 00:21:45,840
em
243
00:21:47,419 --> 00:21:50,120
chịu giàu sang
244
00:21:50,120 --> 00:21:53,460
cũng không cố gắng lên thì thật là có
245
00:21:53,460 --> 00:21:56,120
lỗi với Bá tính quá
246
00:21:59,240 --> 00:22:03,860
trình sau này để diệt nước trên hết
247
00:22:16,200 --> 00:22:19,200
tôi
248
00:23:03,220 --> 00:23:06,329
[âm nhạc]
249
00:23:16,450 --> 00:23:17,760
[âm nhạc]
250
00:23:17,760 --> 00:23:18,870
công chúa An Ninh
251
00:23:18,870 --> 00:23:21,940
[âm nhạc]
252
00:23:24,070 --> 00:23:28,070
[âm nhạc]
253
00:23:35,760 --> 00:23:48,140
[âm nhạc]
254
00:23:48,140 --> 00:23:51,360
mình chiến dịch 7 lầu này chỉ có thấy
255
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
bình dân và các người buôn bán quan đến
256
00:23:53,880 --> 00:23:55,340
triều đình thì không thấy ai ở
257
00:23:55,340 --> 00:23:58,440
tại sao như vậy hả Thôi để người có
258
00:23:58,440 --> 00:24:00,200
thuộc về vườn Tú Tối qua đã tới rồi
259
00:24:00,200 --> 00:24:03,780
Không lẽ họ đã đổi đường đi nếu như đổ
260
00:24:03,780 --> 00:24:06,020
đường đi
261
00:24:07,100 --> 00:24:08,960
hả
262
00:24:08,960 --> 00:24:11,340
dù sao đi nữa mình phải phái người đi
263
00:24:11,340 --> 00:24:12,840
báo với anh em ở Tiền Tuyến để phòng thờ
264
00:24:12,840 --> 00:24:14,820
cẩn thận Mặt khác cho người đi dò Thám
265
00:24:14,820 --> 00:24:17,520
tin tức của họ vậy được cô phải cho
266
00:24:17,520 --> 00:24:19,799
người lên núi bao nhiêu kế hoạch mà trở
267
00:24:19,799 --> 00:24:20,780
về chậm trễ
268
00:24:20,780 --> 00:24:24,500
để họ tưởng mình đã xảy ra
269
00:24:26,480 --> 00:24:29,960
muốn chén trà đi
270
00:24:34,980 --> 00:24:37,020
Mọi việc đã sẵn sàng rồi nhưng lại không
271
00:24:37,020 --> 00:24:40,620
có Cá cắn câu sau
272
00:24:55,640 --> 00:24:57,539
Hay là mình bình tĩnh ngồi xuống suy
273
00:24:57,539 --> 00:25:00,059
nghĩ lại Chương Dương Tú Tại sao lại
274
00:25:00,059 --> 00:25:01,940
không xuất hiện chứ hả
275
00:25:01,940 --> 00:25:05,340
Cần gì phải hỏi nữa chắc là họ đổi ý đột
276
00:25:05,340 --> 00:25:08,659
ngột Không đi con đường đó mà
277
00:25:08,840 --> 00:25:12,000
không đi chứ hả Trừ khi là có người báo
278
00:25:12,000 --> 00:25:15,380
tin cho họ biết được đừng có nguy hiểm
279
00:25:43,480 --> 00:25:48,390
[âm nhạc]
280
00:25:52,340 --> 00:26:01,849
[âm nhạc]
281
00:26:06,020 --> 00:26:08,360
chị Lan Linh
282
00:26:08,360 --> 00:26:13,880
chị sao rồi hả Chị sao hả
283
00:26:16,630 --> 00:26:51,859
[âm nhạc]
284
00:26:59,900 --> 00:27:04,700
chị Lan Linh chị thấy sao rồi
285
00:27:05,000 --> 00:27:08,370
tao xức vời không chết được đâu
286
00:27:08,370 --> 00:27:10,279
[âm nhạc]
287
00:27:10,279 --> 00:27:12,180
Chị đừng trách họ nha
288
00:27:12,180 --> 00:27:20,349
[âm nhạc]
289
00:27:20,600 --> 00:27:24,919
cũng nên thả ta ra ngoài chứ em
290
00:27:24,919 --> 00:27:28,740
Em đã đem cơm đến cho chị nè chắc chị
291
00:27:28,740 --> 00:27:32,170
đói bụng lắm chàng chút đi nha
292
00:27:32,170 --> 00:27:36,329
[âm nhạc]
293
00:27:37,820 --> 00:27:41,400
nước có thật rộng lượng từ bi tôi xin
294
00:27:41,400 --> 00:27:42,440
thả tôi ra ngoài
295
00:27:42,440 --> 00:27:45,260
đừng có đi làm bộ nữa
296
00:27:45,260 --> 00:27:47,580
ta biết bây giờ trong một cô vui lắm
297
00:27:47,580 --> 00:27:48,860
phải hay không
298
00:27:48,860 --> 00:27:54,260
không đau em thiệt không hề nghĩ như vậy
299
00:27:54,860 --> 00:27:57,200
dù sao đi nữa
300
00:27:57,200 --> 00:28:00,530
Chị đã đói ăn chút đi nha
301
00:28:00,530 --> 00:28:05,680
[âm nhạc]
302
00:28:11,000 --> 00:28:13,340
chị Lan lên chị không ăn thiệt Sao
303
00:28:13,340 --> 00:28:16,890
[âm nhạc]
304
00:28:20,010 --> 00:28:23,390
[âm nhạc]
305
00:28:25,400 --> 00:28:40,339
[âm nhạc]
306
00:28:40,760 --> 00:28:43,559
Nếu như có thì cho con tự con mình cái
307
00:28:43,559 --> 00:28:45,299
mặt vừa dài vừa xấu tôi không có được
308
00:28:45,299 --> 00:28:47,779
thì là tiếc quá
309
00:28:49,279 --> 00:28:51,299
thì hãy thú nhận ra là giao tiếp của
310
00:28:51,299 --> 00:28:53,700
triều đình gai Trần Quốc lộ ra sao và
311
00:28:53,700 --> 00:28:55,140
khai hết chuyện xuống núi báo tin triều
312
00:28:55,140 --> 00:28:55,940
đình
313
00:28:55,940 --> 00:28:59,299
Nếu như không
314
00:29:02,560 --> 00:29:06,520
[Tiếng cười]
315
00:29:12,500 --> 00:29:14,960
còn cười được bao lâu
316
00:29:14,960 --> 00:29:18,659
nè Nói mau đi nha biết được bao nhiêu Bí
317
00:29:18,659 --> 00:29:20,779
Mật
318
00:29:21,010 --> 00:29:29,109
[âm nhạc]
319
00:29:30,140 --> 00:29:32,640
Các anh đừng làm như vậy mà có gì để
320
00:29:32,640 --> 00:29:34,399
triệt đại ca về rồi mới nói mà
321
00:29:34,399 --> 00:29:38,299
lúc này mà con còn bên trên cổ hả
322
00:29:48,860 --> 00:29:52,080
Cô giỏi lắm con có con cứ nói nữa hay
323
00:29:52,080 --> 00:29:54,140
không
324
00:29:58,580 --> 00:30:02,840
sao vì võng trước thôi
325
00:30:04,700 --> 00:30:09,320
em Giang Anh đừng có làm khó ngủ mà
326
00:30:13,580 --> 00:30:17,120
cảm ơn trần đại ca
327
00:30:19,039 --> 00:30:23,120
có người ta đối đãi với cô ra sao
328
00:30:33,419 --> 00:30:36,260
từng đại ca
329
00:30:36,720 --> 00:30:38,700
Em biết anh đã gắt mệt lắm rồi hay là
330
00:30:38,700 --> 00:30:41,120
uống rượu đi nha
331
00:30:45,200 --> 00:30:48,000
Có thể một hơi uống hết 1 tỷ rượu không
332
00:30:48,000 --> 00:30:51,779
biết có thật hay không tin
333
00:31:01,520 --> 00:31:11,940
[âm nhạc]
334
00:31:11,940 --> 00:31:13,760
nữa
335
00:31:13,760 --> 00:31:25,329
[âm nhạc]
336
00:31:27,680 --> 00:31:30,559
[âm nhạc]
337
00:31:30,559 --> 00:31:33,000
em nghĩ từng đại ca chắc đi kiếm trình
338
00:31:33,000 --> 00:31:35,960
đại ca rồi Tại sao cô phải làm gì
339
00:31:35,960 --> 00:31:38,399
Tại vì em biết trình đề ca sẽ giấu em
340
00:31:38,399 --> 00:31:41,159
đối phó với chị tôi nói tại sao cô lại
341
00:31:41,159 --> 00:31:43,399
giúp ta
342
00:31:47,659 --> 00:31:49,580
phải
343
00:31:49,580 --> 00:31:53,600
tại vì bán rẻ chạy ngã Cường
344
00:31:54,080 --> 00:31:58,200
đại ca đâu
345
00:32:02,230 --> 00:32:07,150
[âm nhạc]
346
00:32:10,580 --> 00:32:13,350
Dĩ nhiên là không rồi
347
00:32:13,350 --> 00:32:16,640
[âm nhạc]
348
00:32:16,640 --> 00:32:19,980
Nếu mà họ cứ làm khó chị thì em sẽ có
349
00:32:19,980 --> 00:32:20,860
lỗi với cậu đại ca
350
00:32:20,860 --> 00:32:34,880
[âm nhạc]
351
00:32:34,880 --> 00:32:37,460
Xin lỗi nha
352
00:32:37,460 --> 00:32:40,020
em không thể để anh đối với chị Lan Linh
353
00:32:40,020 --> 00:32:42,140
đâu
354
00:32:44,360 --> 00:32:47,700
em thấy hơi đói bụng anh đem cơm nước
355
00:32:47,700 --> 00:32:50,399
cho em ăn nha nếu không em sẽ nói chết
356
00:32:50,399 --> 00:32:51,730
với chị Lan lên đó
357
00:32:51,730 --> 00:32:57,989
[âm nhạc]
358
00:32:59,899 --> 00:33:03,419
Lát nữa có cơm ăn rồi đó lần này chỉ
359
00:33:03,419 --> 00:33:05,460
nhất định phải ăn đó nếu không sẽ hại
360
00:33:05,460 --> 00:33:07,500
đến sức khỏe đó cậu đại ca thấy sẽ không
361
00:33:07,500 --> 00:33:08,100
vui đâu
362
00:33:08,100 --> 00:33:11,720
[âm nhạc]
363
00:33:11,720 --> 00:33:15,140
chị yên tâm đi nếu cầu đại ca thích chị
364
00:33:15,140 --> 00:33:20,180
em sẽ rời khỏi không cản trở
365
00:33:20,180 --> 00:33:23,779
[âm nhạc]
366
00:33:23,779 --> 00:33:27,059
tình huynh à bộ Anh muốn để đầu sau nếu
367
00:33:27,059 --> 00:33:28,559
thật thì tôi giúp anh cho Không cần anh
368
00:33:28,559 --> 00:33:31,019
phải đập hoài mỏi tay vậy nếu như bể đầu
369
00:33:31,019 --> 00:33:33,559
bà nghĩ ra
370
00:33:34,100 --> 00:33:38,640
không biết làm sao ra tay nữa nè
371
00:34:22,739 --> 00:34:24,440
được chứng cơ không thể nói bậy được
372
00:34:24,440 --> 00:34:29,780
chứng cớ bây giờ thì chưa có mai mốt nha
373
00:34:30,440 --> 00:34:32,639
hơn nữa bây giờ Dương cô nương không có
374
00:34:32,639 --> 00:34:34,980
tin tức gì không có tin tức hay là phá
375
00:34:34,980 --> 00:34:37,879
thêm anh em xuống nói chuyện nha
376
00:34:50,960 --> 00:34:54,679
cầu đại ca đã về rồi
377
00:35:03,800 --> 00:35:05,650
cố đây lâu rồi
378
00:35:05,650 --> 00:35:29,969
[âm nhạc]
379
00:35:32,700 --> 00:35:35,780
thuốc đã sắp xong rồi
380
00:35:35,960 --> 00:35:38,480
giúp da trẻ em quá
381
00:35:38,480 --> 00:35:40,680
suốt đêm không ngủ hay là anh đi ngủ
382
00:35:40,680 --> 00:35:43,460
chút đi Anh không mệt
383
00:35:43,550 --> 00:35:55,239
[âm nhạc]
384
00:36:06,600 --> 00:36:12,000
[âm nhạc]
385
00:36:12,000 --> 00:36:16,339
Em đã nấu thuốc xong chưa uống đó
386
00:36:16,660 --> 00:36:19,949
[âm nhạc]
387
00:36:22,250 --> 00:36:25,820
[âm nhạc]
388
00:36:25,820 --> 00:36:28,520
Coi chừng nóng đó
389
00:36:28,520 --> 00:36:31,660
em có chút chuyện ra ngoài trước nha
390
00:36:31,660 --> 00:36:37,650
[âm nhạc]
391
00:36:37,940 --> 00:36:41,900
Hiền Thục dịu dàng là biết yêu người
392
00:36:41,900 --> 00:36:45,079
tốt như vậy
393
00:36:46,160 --> 00:36:49,339
là một cô gái tốt
394
00:36:49,339 --> 00:36:52,140
anh đã nói rất nhiều lần rồi Không cần
395
00:36:52,140 --> 00:36:54,920
nhắc nhở em hoài mà
396
00:36:55,520 --> 00:36:58,690
anh chỉ muốn nhắc nhở từ mình mà thôi
397
00:36:58,690 --> 00:37:02,360
[âm nhạc]
398
00:37:16,640 --> 00:37:19,760
mày không
399
00:37:27,079 --> 00:37:30,440
cho người ta thôi
400
00:37:35,579 --> 00:37:38,359
Xin lỗi nha
401
00:38:02,480 --> 00:38:05,160
đối phương đề ra liên minh với mình có
402
00:38:05,160 --> 00:38:08,359
nghĩa là coi trọng trạng mình
403
00:38:08,960 --> 00:38:11,700
Nếu thực sự liên minh nhau thì coi như
404
00:38:11,700 --> 00:38:13,140
đoàn kết được lực lượng phía bắc Trường
405
00:38:13,140 --> 00:38:15,900
Giang phía Nam tới lúc đó Hoàng Hà Nam
406
00:38:15,900 --> 00:38:17,760
bắt cùng nhau tiến thoái danh nghĩa là
407
00:38:17,760 --> 00:38:20,180
thế lực của mình
408
00:38:25,740 --> 00:38:28,220
haha
409
00:38:37,330 --> 00:38:40,260
[âm nhạc]
410
00:38:40,260 --> 00:38:43,760
Em thấy chị Thảo một câu
411
00:38:44,640 --> 00:38:47,280
là cô hả Thì ra chỉ biết Thảo bồ câu hay
412
00:38:47,280 --> 00:38:49,520
như vậy Dạ em đi
413
00:38:49,520 --> 00:38:54,599
nếu như cô thích tôi dạy cho hay quá hay
414
00:38:54,599 --> 00:38:57,859
là chị bây giờ kêu nó trở về đi
415
00:39:00,859 --> 00:39:04,079
hơn nữa về bồ câu biết Bài viết về cũng
416
00:39:04,079 --> 00:39:06,180
không phải là một sớm một chiều đâu mai
417
00:39:06,180 --> 00:39:08,359
mốt
418
00:39:09,859 --> 00:39:14,900
còn nữa nhưng mà tôi biết thả bồ câu
419
00:39:15,140 --> 00:39:19,040
nhiều chuyện lắm em biết rồi
420
00:39:19,040 --> 00:39:22,320
Không biết tại sao trình đại ca lại có
421
00:39:22,320 --> 00:39:25,220
thành kiến xấu với chị
422
00:39:28,619 --> 00:39:31,800
đừng có nản lòng nha Bây giờ họ có thành
423
00:39:31,800 --> 00:39:35,060
kiến với chị thôi mai mốt sẽ không à
424
00:39:35,060 --> 00:39:37,140
Muốn dẹp được thành kiến của họ đối với
425
00:39:37,140 --> 00:39:39,980
ta đâu phải là chuyện dễ dàng
426
00:39:39,980 --> 00:39:41,720
đâu phải
427
00:39:41,720 --> 00:39:43,980
chỉ cần chị tốt với người ta thì người
428
00:39:43,980 --> 00:39:46,980
ta sẽ tốt với chị mà em cũng vậy thôi
429
00:39:46,980 --> 00:39:49,380
Lúc trước chị có thành kiến với em Chị
430
00:39:49,380 --> 00:39:53,000
bây giờ cũng đối tốt với em
431
00:39:53,119 --> 00:39:55,079
thực ra cô không thể tốt cho tôi như vậy
432
00:39:55,079 --> 00:39:56,359
mà
433
00:39:56,359 --> 00:39:58,560
lúc trước em không biết nghĩ tưởng là
434
00:39:58,560 --> 00:40:01,160
chị Nhật đi cầu đại ca của em
435
00:40:01,160 --> 00:40:03,500
bây giờ em mới hiểu được
436
00:40:03,500 --> 00:40:05,700
nhiều chuyện thì không thể miễn cưỡng
437
00:40:05,700 --> 00:40:07,339
được
438
00:40:07,339 --> 00:40:09,780
chỉ cần chị và cậu đại ca vui lòng thì
439
00:40:09,780 --> 00:40:12,500
em cũng vui lòng đó
440
00:40:13,040 --> 00:40:15,619
em thì nghĩ như vậy mà
441
00:40:15,619 --> 00:40:17,780
cô đã lớn nhiều rồi
442
00:40:17,780 --> 00:40:20,460
bây giờ em chỉ mong chị với người ở Trại
443
00:40:20,460 --> 00:40:22,740
Nhã Phương được hòa thuận với nhau là
444
00:40:22,740 --> 00:40:25,220
thấy vui đó
445
00:40:29,099 --> 00:40:30,900
muốn hoàn thành Đại nghiệp khác từ thì
446
00:40:30,900 --> 00:40:34,640
phải đoàn kết không sai
447
00:41:01,220 --> 00:41:05,359
Tao chỉ sợ có người lấy công làm tư thôi
448
00:41:12,680 --> 00:41:15,680
anh em ở đây có ai mà không biết chứ
449
00:41:15,680 --> 00:41:20,240
lần trước anh em thấy không
450
00:41:37,400 --> 00:41:41,180
nặng với công chúa mà thôi
451
00:41:47,060 --> 00:41:50,160
sau khi ta xuống núi chỗ này vào cho
452
00:41:50,160 --> 00:41:52,400
người đó
453
00:41:59,540 --> 00:42:02,220
máy này dàn xếp hợp tác của Hải quân là
454
00:42:02,220 --> 00:42:04,640
phải làm phiền
455
00:42:04,760 --> 00:42:09,320
để thương lượng sau nhà tốt
456
00:42:11,890 --> 00:42:21,849
[âm nhạc]
457
00:42:21,859 --> 00:42:24,480
có lẽ người khác đi ngang thôi ra ngoài
458
00:42:24,480 --> 00:42:26,099
coi anh em tập võ đi Chính mắt tao thấy
459
00:42:26,099 --> 00:42:27,400
mà
460
00:42:27,400 --> 00:42:30,200
[âm nhạc]
461
00:42:30,200 --> 00:42:33,380
xin lỗi nha
462
00:42:33,820 --> 00:42:48,199
[âm nhạc]
463
00:43:28,619 --> 00:43:31,800
làm gì siêng dữ vậy không Giờ rảnh nên
464
00:43:31,800 --> 00:43:33,740
Thảo ra phương lượng hành quân mà thôi
465
00:43:33,740 --> 00:43:37,020
coi anh kìa ngài Làm đêm Làm như vậy có
466
00:43:37,020 --> 00:43:39,980
hai đến sức khỏe đó
467
00:43:40,319 --> 00:43:42,660
Không sao đâu cậu Đại Ca bây giờ đã đủ
468
00:43:42,660 --> 00:43:44,420
sức đánh chết mấy con hổ nữa đó
469
00:43:44,420 --> 00:43:46,560
em sợ anh chỉ nói bằng cái miệng thôi
470
00:43:46,560 --> 00:43:49,619
anh coi kìa ánh đèn mờ như vậy có hại
471
00:43:49,619 --> 00:43:52,040
đến mắt đó
472
00:43:53,180 --> 00:43:56,540
làm việc nữa mà em biết
473
00:43:56,540 --> 00:44:00,260
anh coi cái này nè
474
00:44:00,319 --> 00:44:04,020
Xuân Nhi ánh đèn dầu có hại đến mắt đó
475
00:44:04,020 --> 00:44:07,200
ánh sáng của đom đóm lại khác em đã bắt
476
00:44:07,200 --> 00:44:11,280
cả đêm rồi Xuân Nhi anh cái gì chứ em
477
00:44:11,280 --> 00:44:13,920
chỉ sợ Lỡ anh bị đau mắt là bắt em hầu
478
00:44:13,920 --> 00:44:15,370
hạ anh thôi
479
00:44:15,370 --> 00:44:34,199
[âm nhạc]
33666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.