Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,460
[âm nhạc]
2
00:00:09,460 --> 00:00:12,599
[Vỗ tay]
3
00:00:18,550 --> 00:00:47,229
[âm nhạc]
4
00:00:52,250 --> 00:01:05,560
[âm nhạc]
5
00:01:10,550 --> 00:01:20,450
[âm nhạc]
6
00:01:23,660 --> 00:01:29,739
[âm nhạc]
7
00:01:32,230 --> 00:01:36,800
[Vỗ tay]
8
00:02:18,800 --> 00:02:21,120
tôi nhờ Trung Tâm ca lên Trạch cương
9
00:02:21,120 --> 00:02:23,160
chúng ta mới có bữa cơm no này chúng ta
10
00:02:23,160 --> 00:02:26,300
cùng nhau mời chú Năm Cam một chén
11
00:02:29,900 --> 00:02:33,560
là người ngoài chứ gì
12
00:03:15,280 --> 00:03:19,409
[âm nhạc]
13
00:03:30,440 --> 00:03:33,560
nhức mỏi
14
00:03:37,340 --> 00:03:41,540
cổ nào vậy
15
00:03:41,540 --> 00:03:44,519
Biết rồi còn hỏi ngoài công chúa là mình
16
00:03:44,519 --> 00:03:46,640
ra
17
00:03:46,670 --> 00:03:49,780
[âm nhạc]
18
00:03:50,659 --> 00:03:53,280
đau lòng còn không đem thức ăn qua cho
19
00:03:53,280 --> 00:03:55,940
cổ muốn cổ đó sao
20
00:03:55,940 --> 00:03:58,230
ghi Đệ Nhất môi
21
00:03:58,230 --> 00:04:00,739
[âm nhạc]
22
00:04:00,739 --> 00:04:03,120
thật ra công chúa đang lên làm nhiều tội
23
00:04:03,120 --> 00:04:07,280
ác cũng vì muốn được kề cận với anh thôi
24
00:04:12,710 --> 00:04:15,770
[âm nhạc]
25
00:04:18,959 --> 00:04:24,949
[âm nhạc]
26
00:04:27,590 --> 00:04:39,560
[âm nhạc]
27
00:04:39,560 --> 00:04:42,800
cũng tốt
28
00:04:46,550 --> 00:05:03,630
[âm nhạc]
29
00:05:06,320 --> 00:05:08,419
lý đệ tử
30
00:05:08,419 --> 00:05:11,780
đói bụng lắm hả
31
00:05:12,800 --> 00:05:16,440
cô đừng có ngại nha các người ở đây đều
32
00:05:16,440 --> 00:05:18,780
bướng bỉnh nóng nảy như vậy đó tôi nghĩ
33
00:05:18,780 --> 00:05:22,220
mai mốt Họ sẽ hết chuyện thôi
34
00:05:22,220 --> 00:05:25,880
hết chuyện hôm khác em chưa dậy
35
00:05:25,880 --> 00:05:29,180
khó nói lắm
36
00:05:31,100 --> 00:05:34,440
Cô đừng có khờ quá đám người này đều
37
00:05:34,440 --> 00:05:37,380
biết phân thiện ác mà tôi nghĩ nếu có
38
00:05:37,380 --> 00:05:38,759
chứng minh bằng sự thật cô không phải
39
00:05:38,759 --> 00:05:41,419
xấu như họ tưởng là được rồi
40
00:05:41,419 --> 00:05:45,680
kẹp nhất là em thật xấu như họ tưởng đó
41
00:05:45,680 --> 00:05:49,460
Tại sao cô lại tự nhục mình như vậy
42
00:05:49,460 --> 00:05:51,780
Tuy là tôi chưa biết được chân tướng của
43
00:05:51,780 --> 00:05:55,380
sự thật ra sao nhưng mà tôi tin là cô ấy
44
00:05:55,380 --> 00:05:56,639
không phải là người chỉ vì mục đích mà
45
00:05:56,639 --> 00:05:59,419
bất chấp thủ đoạn
46
00:06:00,680 --> 00:06:02,940
vậy tại sao cô lại bắt sư phụ của xương
47
00:06:02,940 --> 00:06:04,340
nhi
48
00:06:04,340 --> 00:06:06,840
Em muốn ép lý sự nghiệp rời khỏi tam ca
49
00:06:06,840 --> 00:06:09,060
nhưng mà cô biết làm vậy sẽ chọc giận
50
00:06:09,060 --> 00:06:11,759
tam ca em không được ảnh thì cũng không
51
00:06:11,759 --> 00:06:15,680
được ngoại tâm Canada
52
00:06:18,680 --> 00:06:21,419
công chúa là người thông minh Tôi nghĩ
53
00:06:21,419 --> 00:06:23,699
không làm chuyện bất lợi với Tâm ca và
54
00:06:23,699 --> 00:06:26,600
cũng bất lợi với chính mình nữa
55
00:06:26,840 --> 00:06:29,520
em tưởng chúng ta là đàn bà chị phải
56
00:06:29,520 --> 00:06:32,180
hiểu được tâm sự của em
57
00:06:46,800 --> 00:06:48,900
mặt trời chiếu ngay cái mông rồi đó Sao
58
00:06:48,900 --> 00:06:50,180
còn chưa thức dậy
59
00:06:50,180 --> 00:06:53,780
thức dậy ăn cơm đi mà
60
00:06:54,620 --> 00:06:56,759
làm gì vậy Em có cơm không ăn có gì
61
00:06:56,759 --> 00:06:59,060
không Làm
62
00:07:00,500 --> 00:07:04,220
sao mà làm biếng quá vậy
63
00:07:04,930 --> 00:07:08,019
[âm nhạc]
64
00:07:18,240 --> 00:07:20,400
may là bữa nay em bảo tôi mấy bữa nay về
65
00:07:20,400 --> 00:07:22,020
quê nè Nếu không mà chắc chắn chửi lộn
66
00:07:22,020 --> 00:07:25,400
nữa Người gì mà làm biếng
67
00:07:45,010 --> 00:07:48,160
[âm nhạc]
68
00:07:49,759 --> 00:07:53,180
công chúa chị thấy công cười hả
69
00:07:53,180 --> 00:07:57,180
Phải đó Dạo này gan luộc phèo phổi không
70
00:07:57,180 --> 00:08:00,419
biết làm gì như quấn lại hết vậy em cũng
71
00:08:00,419 --> 00:08:02,220
biết sơ về y học hay để em bắt mà cho
72
00:08:02,220 --> 00:08:06,319
chị nghe Cô cũng biết sao phải
73
00:08:13,880 --> 00:08:16,440
Chúc mừng chị sắp làm mẹ của người ta
74
00:08:16,440 --> 00:08:17,660
rồi
75
00:08:17,660 --> 00:08:21,620
cô nói là tôi đã mang thai
76
00:08:21,620 --> 00:08:24,360
lần này thiệt là chuyện lớn rồi em không
77
00:08:24,360 --> 00:08:26,180
phải nói trời đâu chỉ có mang thiệt đó
78
00:08:26,180 --> 00:08:28,919
tôi không phải nói cờ tôi nói ông trời
79
00:08:28,919 --> 00:08:31,319
đó cô biết không Mấy người đàn bà có bầu
80
00:08:31,319 --> 00:08:34,740
xấu xí lắm tôi chết rồi lần này làm sao
81
00:08:34,740 --> 00:08:36,599
gặp mặt người ta nữa chị đừng có giận mà
82
00:08:36,599 --> 00:08:38,880
có thể giúp chồng của chị sinh ra đứa
83
00:08:38,880 --> 00:08:41,179
con nói giọng nói giống không tốt sao
84
00:08:41,179 --> 00:08:43,380
nếu như người chồng nó tốt với mình thì
85
00:08:43,380 --> 00:08:45,420
còn được mình còn chịu khó để sinh con
86
00:08:45,420 --> 00:08:47,459
cho họ Nhưng bây giờ đâu phải cái anh
87
00:08:47,459 --> 00:08:49,860
mập đó cứ nói là bỏ em lại nói là viết
88
00:08:49,860 --> 00:08:52,080
giấy tờ vợ sinh con cho ảnh À tôi thì
89
00:08:52,080 --> 00:08:54,800
không có cầm lòng
90
00:08:57,240 --> 00:08:59,820
vậy
91
00:08:59,820 --> 00:09:02,580
Nếu như chị muốn vợ chồng biết thân thì
92
00:09:02,580 --> 00:09:05,880
chị hãy giữ cái thai này Tại sao chị
93
00:09:05,880 --> 00:09:07,740
chưa có nghe Sao mẹ quyết phải nhờ con
94
00:09:07,740 --> 00:09:09,720
mà
95
00:09:09,720 --> 00:09:12,360
cũng đúng ha
96
00:09:12,360 --> 00:09:16,040
anh mập anh cứ coi đi
97
00:09:39,160 --> 00:09:42,340
[âm nhạc]
98
00:10:03,110 --> 00:10:09,820
[âm nhạc]
99
00:10:48,170 --> 00:10:51,679
[âm nhạc]
100
00:11:03,330 --> 00:11:09,950
[âm nhạc]
101
00:11:48,030 --> 00:11:51,890
[âm nhạc]
102
00:11:58,339 --> 00:12:01,160
Vậy mới đúng chứ
103
00:12:01,160 --> 00:12:04,440
Cũng tại mẹ của anh tài ba bà mới vừa về
104
00:12:04,440 --> 00:12:07,820
tới là em không dám làm biếng nữa rồi
105
00:12:08,480 --> 00:12:10,100
hả
106
00:12:10,100 --> 00:12:12,019
Giả bộ thôi
107
00:12:12,019 --> 00:12:15,140
may là em biết điện thôi
108
00:12:15,140 --> 00:12:18,540
cũng phải làm gì chứ không làm thì làm
109
00:12:18,540 --> 00:12:21,500
sao phá kiếm thai
110
00:12:22,130 --> 00:12:23,839
[âm nhạc]
111
00:12:23,839 --> 00:12:26,459
em đã có thai rồi Công chúa đang lên
112
00:12:26,459 --> 00:12:29,300
không nói cho anh biết rằng
113
00:12:29,779 --> 00:12:32,899
như vậy
114
00:12:33,740 --> 00:12:37,019
em đã suy đi nghĩ lại rồi đó không thấy
115
00:12:37,019 --> 00:12:38,640
coi Công chúa đang lên là người ngoài mà
116
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
đối xử với cổ Như vậy em nghe người mà
117
00:12:41,760 --> 00:12:44,399
Thì bỏ em đi Tại sao phải xin cho anh
118
00:12:44,399 --> 00:12:46,519
chứ
119
00:13:00,200 --> 00:13:03,920
cái gì nó có mạng rồi hả Dạ phải
120
00:13:03,920 --> 00:13:06,240
lại trời lại đất để tao qua bển gặp nó
121
00:13:06,240 --> 00:13:08,040
mới được Bây giờ chị không qua trong
122
00:13:08,040 --> 00:13:11,720
phòng đâu Nó không có ở trong phòng
123
00:13:16,040 --> 00:13:18,720
lúc trước thường hay gây lộn với bà chỉ
124
00:13:18,720 --> 00:13:21,420
ghen trình đại ca tốt với bà hơn chị giờ
125
00:13:21,420 --> 00:13:23,279
chỉ là mẹ của người ta rồi mới biết mang
126
00:13:23,279 --> 00:13:25,680
thai 10 tháng là một chuyện cực khổ như
127
00:13:25,680 --> 00:13:27,300
vậy cho nên chị nói trình đại ca tốt với
128
00:13:27,300 --> 00:13:29,579
bà như vậy là một chuyện nên làm còn giờ
129
00:13:29,579 --> 00:13:33,180
tới việc là khờ đó làm gì lại không biết
130
00:13:33,180 --> 00:13:35,579
suy nghĩ nhưng cũng may là nó là người
131
00:13:35,579 --> 00:13:38,279
thẳng thắn người trong một nhà còn phân
132
00:13:38,279 --> 00:13:41,120
biệt cái gì nữa chứ
133
00:13:41,880 --> 00:13:45,180
Lúc trước tôi Chưa Hề Gặp cô mà con mới
134
00:13:45,180 --> 00:13:48,079
gia nhập vào Trại Nhã Phương hả
135
00:13:54,720 --> 00:13:57,480
không ngờ tôi là một công chúa mà lại
136
00:13:57,480 --> 00:14:00,620
không có một chỗ để trú thân
137
00:14:02,279 --> 00:14:03,720
tôi chính là em ruột của hoàng thượng
138
00:14:03,720 --> 00:14:07,820
đương kim công chúa Lan Linh có gì không
139
00:14:07,820 --> 00:14:11,540
cô là công chúa hả
140
00:14:13,820 --> 00:14:17,880
tán tận lương tâm giết anh giết cha bây
141
00:14:17,880 --> 00:14:19,760
giờ các em ruột này cũng không chịu tha
142
00:14:19,760 --> 00:14:23,160
cũng may là có trật đại ca giúp đỡ vậy
143
00:14:23,160 --> 00:14:25,019
thì đúng lắm đại ca Chúng tôi là tốt
144
00:14:25,019 --> 00:14:28,620
bụng lắm cô đừng có đau lòng quá đã lên
145
00:14:28,620 --> 00:14:30,420
được chạy ngã Cường thì không cần sợ nữa
146
00:14:30,420 --> 00:14:32,459
Bây giờ Sơn trả Chúng tôi không có nói
147
00:14:32,459 --> 00:14:35,279
chơi đâu nhân tài hùng hậu ông vua đó
148
00:14:35,279 --> 00:14:38,279
cũng phải sợ chúng tôi luôn đó nếu ông
149
00:14:38,279 --> 00:14:40,260
vua chó đó không sợ chúng tôi thì đã
150
00:14:40,260 --> 00:14:42,959
phái binh tiêu diệt chúng tôi rồi đó cho
151
00:14:42,959 --> 00:14:44,639
nên cô lên tới đây thì không cần phải sợ
152
00:14:44,639 --> 00:14:46,620
nữa cứ coi chỗ này là nhà của mình được
153
00:14:46,620 --> 00:14:48,740
rồi
154
00:14:53,660 --> 00:14:55,920
chúc thím mai này nhiều Phước nhiều Thọ
155
00:14:55,920 --> 00:14:59,160
có được nhiều đứa cháu ngoan nha Cảm ơn
156
00:14:59,160 --> 00:15:01,579
cô
157
00:15:03,800 --> 00:15:07,100
mẹ anh đi
158
00:15:16,639 --> 00:15:19,440
Mẹ Của Con à không phải nhỏ nhen như vậy
159
00:15:19,440 --> 00:15:23,660
đâu chuyện xưa bỏ hết đi nha
160
00:15:25,100 --> 00:15:28,500
Còn không đi ra tại sao con vô lễ như
161
00:15:28,500 --> 00:15:31,399
vậy anh làm cái gì vậy chứ
162
00:15:31,399 --> 00:15:35,040
làm chuyện này đi sớm chuyện gì vậy Anh
163
00:15:35,040 --> 00:15:36,800
nói bỏ con đó
164
00:15:36,800 --> 00:15:41,360
hả con điên rồi sao
165
00:15:53,860 --> 00:15:59,839
[âm nhạc]
166
00:15:59,839 --> 00:16:02,100
sắp sửa làm cho người ta tất nhiên phải
167
00:16:02,100 --> 00:16:04,579
vất vả rồi
168
00:16:15,920 --> 00:16:23,539
[âm nhạc]
169
00:16:28,830 --> 00:16:31,989
[âm nhạc]
170
00:16:37,680 --> 00:16:41,040
[âm nhạc]
171
00:16:45,570 --> 00:16:48,969
[âm nhạc]
172
00:16:56,440 --> 00:17:05,770
[âm nhạc]
173
00:17:29,910 --> 00:17:35,910
[âm nhạc]
174
00:17:41,539 --> 00:17:44,280
có lộn không Chứ lau chùi cái kiểu này
175
00:17:44,280 --> 00:17:46,740
hả Làm nãy giờ mà cũng vô hết cái cửa sổ
176
00:17:46,740 --> 00:17:49,260
nữa Anh coi chỗ kia đi vô quá kìa còn
177
00:17:49,260 --> 00:17:51,140
nữa bên đây nữa
178
00:17:51,140 --> 00:17:53,340
người lớn vậy rồi mà làm chút việc cũng
179
00:17:53,340 --> 00:17:56,120
không xong
180
00:17:59,840 --> 00:18:02,700
Tội nghiệp con quá mà tao được ăn sáng
181
00:18:02,700 --> 00:18:05,100
nay còn chưa tiêu nữa mà tưởng con là
182
00:18:05,100 --> 00:18:07,700
con heo sao
183
00:18:10,400 --> 00:18:13,260
Làm ơn làm phước mà mẹ đừng có ép con
184
00:18:13,260 --> 00:18:16,400
nữa Mẹ tha cho con đi
185
00:18:17,000 --> 00:18:22,400
còn cái thì để lại ngoan đi mà Hả
186
00:18:22,400 --> 00:18:25,380
Mẹ làm ơn nha Mẹ đừng có làm canh này
187
00:18:25,380 --> 00:18:30,320
nữa thì có gì đâu Sẵn đây có thời giờ mà
188
00:18:30,320 --> 00:18:33,559
làm hết rồi
189
00:18:33,919 --> 00:18:37,440
còn nữa hai hôm trước công chúa An Ninh
190
00:18:37,440 --> 00:18:39,299
nói ăn không ngon cho nên em có nấu đồ
191
00:18:39,299 --> 00:18:43,039
cho cổ ăn anh lấy đàng hoàng
192
00:19:15,919 --> 00:19:18,360
chỉ có bà mới quý anh thôi nuông chiều
193
00:19:18,360 --> 00:19:20,660
ảnh mà thôi
194
00:19:24,200 --> 00:19:26,880
công chúa đang lên là người tốt mà Sao
195
00:19:26,880 --> 00:19:29,039
con cứ châm chích cổ hoài vậy làm như
196
00:19:29,039 --> 00:19:30,780
vậy là không có lỗi đó lần này Mẹ không
197
00:19:30,780 --> 00:19:34,020
có Minh Anh đâu đàn bà ghen tị là chuyện
198
00:19:34,020 --> 00:19:36,360
thường thôi công chúa làm tình đâu phải
199
00:19:36,360 --> 00:19:38,220
là thần tiên sao con nhiều chuyện nó vậy
200
00:19:38,220 --> 00:19:40,799
hả cái tên đầu đà căm Đó đâu phải cửa sổ
201
00:19:40,799 --> 00:19:43,460
hẳn xuống núi đâu
202
00:19:44,520 --> 00:19:46,140
cái con tiện nhân đó không biết cho hai
203
00:19:46,140 --> 00:19:48,320
người ăn cái thứ gì Sao
204
00:19:48,320 --> 00:19:51,000
mẹ ăn nhưng mà con phải đưa thuốc cho cổ
205
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
ăn thôi
206
00:19:53,000 --> 00:19:55,320
Nếu mà con còn nhiều chuyện như vậy từ
207
00:19:55,320 --> 00:19:57,860
nay đừng có nhận không
208
00:20:12,500 --> 00:20:15,780
phải thuốc độc đâu còn sợ
209
00:20:15,780 --> 00:20:18,920
[âm nhạc]
210
00:20:25,220 --> 00:20:30,620
cô ta nữa Giỏi lắm tôi giỏi lắm
211
00:20:46,260 --> 00:20:49,100
tỷ lệ cao
212
00:20:53,600 --> 00:20:55,880
một thời gian lâu lắm rồi
213
00:20:55,880 --> 00:20:58,320
từ hôm đó tới nay được Đại ca chăm sóc
214
00:20:58,320 --> 00:21:00,740
tận tình đây không biết lấy gì để trả ơn
215
00:21:00,740 --> 00:21:03,360
sau khách sao vậy chúng ta có duyên gặp
216
00:21:03,360 --> 00:21:04,980
ở trạng thái cơ mà thì coi như một nhà
217
00:21:04,980 --> 00:21:07,100
rồi cần gì chứ
218
00:21:07,100 --> 00:21:09,419
Nếu nói như vậy thì tao cũng không khách
219
00:21:09,419 --> 00:21:11,220
sáo nữa tiêu đề có một yêu cầu không
220
00:21:11,220 --> 00:21:13,679
biết trả lời câu chuyện dục không hả đấu
221
00:21:13,679 --> 00:21:15,860
quyền anh
222
00:21:18,980 --> 00:21:22,200
mặc sướng nhưng gần đây nghe được là ba
223
00:21:22,200 --> 00:21:25,039
tấn nói đời sống càng lúc càng khốn khổ
224
00:21:25,039 --> 00:21:27,660
tại Hà muốn xin trả Đại ca cho phép Tại
225
00:21:27,660 --> 00:21:29,960
hạ thoáng
226
00:21:38,840 --> 00:21:42,799
ta hiểu được tâm trạng của đội Quỳnh
227
00:21:43,500 --> 00:21:45,600
nhưng mà bây giờ thế lực của Tày ở Cương
228
00:21:45,600 --> 00:21:48,020
cũng chưa chống lại được triều đình
229
00:21:48,020 --> 00:21:51,059
Nếu như mà muốn khởi nghĩa chỉ có các
230
00:21:51,059 --> 00:21:56,419
anh em bị hi sinh vô cớ thôi hơn nữa Ê
231
00:22:12,740 --> 00:22:16,400
quả nhiên là người thẳng thắn
232
00:23:33,460 --> 00:23:45,440
[âm nhạc]
233
00:23:45,440 --> 00:23:47,840
như vậy bình dân làm sao sống được nữa
234
00:23:47,840 --> 00:23:50,400
thì bởi vậy mới có người phải tăng thu
235
00:23:50,400 --> 00:23:53,000
năm đã gạo trắng
236
00:23:54,919 --> 00:23:58,880
này thì không có ai có nữa đâu
237
00:24:05,960 --> 00:24:08,280
thì lấy một lượng bạc mới mang lại một
238
00:24:08,280 --> 00:24:11,640
lượng gạo tẻ
239
00:24:12,600 --> 00:24:31,240
[âm nhạc]
240
00:24:51,620 --> 00:24:54,020
Mưa Hè
241
00:24:54,020 --> 00:24:58,580
muốn không làm giàu cũng không được rồi
242
00:24:58,580 --> 00:25:02,539
cũng không cần sợ rồi
243
00:25:04,690 --> 00:25:49,009
[âm nhạc]
244
00:25:52,790 --> 00:25:55,940
[âm nhạc]
245
00:26:06,100 --> 00:26:14,179
[âm nhạc]
246
00:26:14,179 --> 00:26:16,320
chỉ cần ngươi nói ra một việc tốt của
247
00:26:16,320 --> 00:26:18,500
người làm
248
00:26:18,910 --> 00:26:25,829
[âm nhạc]
249
00:26:34,080 --> 00:26:36,679
[Tiếng cười]
250
00:26:36,679 --> 00:26:40,220
kinh Quảng Đông hả
251
00:26:52,880 --> 00:26:56,340
[âm nhạc]
252
00:26:56,340 --> 00:26:57,600
ngươi nói không ra thì ta nói thế cho
253
00:26:57,600 --> 00:26:59,400
ngươi ngươi cấu kết quang phổ bị cầu
254
00:26:59,400 --> 00:27:01,320
nhiễm thấp biết được hắn bắt ngươi làm
255
00:27:01,320 --> 00:27:03,200
vậy để mà chuộc tội có phải không hả
256
00:27:03,200 --> 00:27:06,900
Dù sao cũng được nữa gia tài cho cá nhân
257
00:27:06,900 --> 00:27:07,460
dân
258
00:27:07,460 --> 00:27:08,659
[âm nhạc]
259
00:27:08,659 --> 00:27:11,659
mà
260
00:27:12,620 --> 00:27:16,620
sao vậy
261
00:27:21,060 --> 00:27:31,299
[âm nhạc]
262
00:27:37,800 --> 00:27:42,790
[âm nhạc]
263
00:27:43,440 --> 00:27:45,559
trời
264
00:27:55,950 --> 00:27:59,140
[Vỗ tay]
265
00:28:05,670 --> 00:28:06,600
[âm nhạc]
266
00:28:06,600 --> 00:28:09,410
[Vỗ tay]
267
00:28:09,410 --> 00:29:03,299
[âm nhạc]
268
00:29:12,960 --> 00:29:14,640
mình không thể thấy chung với nhau tốt
269
00:29:14,640 --> 00:29:16,140
nhất là ta không liên lụy tới ngươi
270
00:29:16,140 --> 00:29:17,640
Ngươi đừng nên luyện tới ta ngừng chia
271
00:29:17,640 --> 00:29:19,860
nhau chạy Xong chết thì để trời định lý
272
00:29:19,860 --> 00:29:23,659
minh thì ngày tái ngộ nói huynh đệ
273
00:29:24,060 --> 00:29:36,260
[âm nhạc]
274
00:29:36,260 --> 00:29:38,279
Thời buổi này thì không có Thiên lấy máy
275
00:29:38,279 --> 00:29:40,260
thân của anh thì làm giàu rồi còn các
276
00:29:40,260 --> 00:29:42,419
anh hùng thì chia ra khắp nơi đó mình
277
00:29:42,419 --> 00:29:44,279
định phải đốt thêm nóc nhà người ta phục
278
00:29:44,279 --> 00:29:46,880
vụ Lý Đại Hiệp
279
00:30:01,460 --> 00:30:04,260
thì ngươi cũng không từ chối mà đã xảy
280
00:30:04,260 --> 00:30:06,679
ra chuyện gì vậy
281
00:30:07,100 --> 00:30:10,940
Ê có chuyện gì mày nói ra đi
282
00:30:34,220 --> 00:30:48,620
[âm nhạc]
283
00:30:48,620 --> 00:30:52,399
ông đi chỗ khác đi
284
00:30:53,400 --> 00:30:56,419
[âm nhạc]
285
00:30:56,419 --> 00:30:59,820
mà cũng kiếm không ra nó đó nếu mà nó
286
00:30:59,820 --> 00:31:01,500
còn ở đây à Tối nay thế nào cũng kiếm
287
00:31:01,500 --> 00:31:04,020
được Tại sao hả Chị không biết sao tôi
288
00:31:04,020 --> 00:31:06,179
không biết đó lý đại nhân đã bị Phương
289
00:31:06,179 --> 00:31:08,340
Thế Song Tân Quan chó đó kêu đi chửi một
290
00:31:08,340 --> 00:31:10,980
trận cái thằng rể Tôi làm ở trong nhà mồ
291
00:31:10,980 --> 00:31:13,440
nói là Phương Thế xong nó đi xin diện
292
00:31:13,440 --> 00:31:15,659
bên triều đình rước nhiều cấm Quân đã
293
00:31:15,659 --> 00:31:17,700
hóa trang vô Thành rồi Tối nay khi đêm
294
00:31:17,700 --> 00:31:21,120
xuống sẽ lục soát từng nhà một đó chừng
295
00:31:21,120 --> 00:31:23,760
đó à không bỏ sót một nhà nào hết ở bên
296
00:31:23,760 --> 00:31:26,820
cửa Thành á đã Giới Nghiêm rồi tới chừng
297
00:31:26,820 --> 00:31:28,559
đó Lý Mạc chắp cánh cũng có bài mình mau
298
00:31:28,559 --> 00:31:31,399
mau đi về nhà đi
299
00:31:34,460 --> 00:31:37,440
nếu như Lý Đại Hiệp có gì bất chấp thì
300
00:31:37,440 --> 00:31:40,340
suốt đời ta không có thể được yên
301
00:31:40,520 --> 00:31:42,899
lần này lấy đi gặp nạn anh em trả lại
302
00:31:42,899 --> 00:31:43,980
cho chúng ta không thể nào mà khoanh tay
303
00:31:43,980 --> 00:31:46,460
ngồi nhìn được đâu
304
00:31:53,419 --> 00:31:56,640
vẫn còn nguy hiểm chúng ta đâu có thể
305
00:31:56,640 --> 00:31:59,299
phải anh em của Trần
306
00:32:05,539 --> 00:32:08,600
Huynh Đệ
307
00:32:21,600 --> 00:32:25,100
làm sao mới thuyết phục Lý Đại Hiệp
308
00:32:30,010 --> 00:33:08,959
[âm nhạc]
309
00:33:10,820 --> 00:33:12,840
Phương Thế Song Động phái người bắt cháu
310
00:33:12,840 --> 00:33:15,019
đó
311
00:33:15,919 --> 00:33:18,980
đi đâu nữa
312
00:33:18,980 --> 00:33:21,659
lúc chết tới đây nó phát hiện cả đám thì
313
00:33:21,659 --> 00:33:25,279
dễ bắt đầu xác định
314
00:33:40,340 --> 00:33:43,260
chóng mặt à lão phu không cho cháu nói
315
00:33:43,260 --> 00:33:44,299
như vậy
316
00:33:44,299 --> 00:33:46,799
còn nhớ năm xưa Nếu không phải Cha cháu
317
00:33:46,799 --> 00:33:49,220
xả thân
318
00:33:50,240 --> 00:33:53,399
bữa nay cháu cần lão phụ giúp đỡ nếu như
319
00:33:53,399 --> 00:33:54,840
Lão Phu mà không thể giúp đỡ được cháu
320
00:33:54,840 --> 00:33:58,940
thì mất thiệt là không bằng con thú nữa
321
00:34:12,859 --> 00:34:16,260
ngươi làm cũng khá lắm cảm ơn đại nhân
322
00:34:16,260 --> 00:34:18,899
khen thưởng Cám ơn nếu như tối nay có
323
00:34:18,899 --> 00:34:21,300
thành công bắt được tên phản Tặc lý mạch
324
00:34:21,300 --> 00:34:24,119
này bổn quan nhất định sẽ đề cử người
325
00:34:24,119 --> 00:34:25,639
giữ chiều định
326
00:34:25,639 --> 00:34:28,918
sau khi thành công bốn quan Sẽ thưởng
327
00:34:28,918 --> 00:34:31,800
thấy người rất nặng cảm ơn đại nhân Cảm
328
00:34:31,800 --> 00:34:34,339
ơn Đại Nhân
329
00:34:38,730 --> 00:36:18,880
[âm nhạc]
330
00:36:22,579 --> 00:36:25,020
bây giờ đã khuya lắm rồi sao Khùng đi
331
00:36:25,020 --> 00:36:27,680
nghỉ ngơi lý mạch đã chạy thoát
332
00:36:27,680 --> 00:36:32,060
không chừng sẽ trở về Tìm ta trả thù
333
00:36:33,440 --> 00:36:36,560
hay quá
334
00:36:38,060 --> 00:36:40,500
là tôi đây là nhân
335
00:36:40,500 --> 00:36:43,400
Vào đi Vào đi
336
00:36:44,780 --> 00:36:48,079
tướng quân
337
00:36:56,900 --> 00:36:59,900
diễn đạt tới dịch Quán gặp ông ngày hả
338
00:36:59,900 --> 00:37:03,480
Có lộn không ạ bây giờ đêm khuya vậy tên
339
00:37:03,480 --> 00:37:05,660
Vũ Văn hóa cặp đó cũng kêu căng quá chứ
340
00:37:05,660 --> 00:37:08,520
đành phải chịu thôi Ai biểu người ta tốt
341
00:37:08,520 --> 00:37:12,500
xấu chứ có một ông cha làm Thừa Tướng
342
00:37:16,050 --> 00:37:19,289
[âm nhạc]
343
00:37:20,700 --> 00:37:23,099
Thời buổi như vậy không nên phô trương
344
00:37:23,099 --> 00:37:25,980
quá Chúng ta đừng giận đông người vậy có
345
00:37:25,980 --> 00:37:28,510
lẽ an toàn hơn
346
00:37:28,510 --> 00:37:35,900
[âm nhạc]
347
00:37:37,900 --> 00:37:41,200
[âm nhạc]
348
00:37:41,200 --> 00:37:48,679
[Vỗ tay]
349
00:37:49,880 --> 00:37:52,959
[âm nhạc]
350
00:37:55,500 --> 00:38:05,949
[âm nhạc]
351
00:38:15,050 --> 00:38:19,439
[âm nhạc]
352
00:38:23,010 --> 00:38:30,320
[âm nhạc]
353
00:38:36,090 --> 00:38:39,199
[âm nhạc]
354
00:38:42,240 --> 00:38:46,520
thiệt là tôi gần lấy mật
355
00:38:47,420 --> 00:38:51,079
còn để người sống sót
356
00:38:57,440 --> 00:39:00,920
động viên toàn quốc
357
00:39:05,420 --> 00:39:09,690
[Tiếng cười]
358
00:39:10,490 --> 00:39:27,670
[âm nhạc]
359
00:39:30,030 --> 00:39:46,460
[âm nhạc]
360
00:39:46,460 --> 00:39:50,250
tôi không thấy chúng ta là đến sau thôi
361
00:39:50,250 --> 00:39:53,500
[âm nhạc]
362
00:40:07,579 --> 00:40:10,760
Lý Đại Hiệp
363
00:40:17,180 --> 00:40:19,500
Chúng tôi làm như vậy chỉ muốn người
364
00:40:19,500 --> 00:40:21,720
hiểu được thôi Cho dù anh võ công tuyệt
365
00:40:21,720 --> 00:40:24,960
đỉnh do có lòng giúp đỡ Bá tánh nhưng mà
366
00:40:24,960 --> 00:40:26,820
một mình anh có chống lại đông người hi
367
00:40:26,820 --> 00:40:29,060
sinh tính
368
00:40:36,320 --> 00:40:38,880
tham quan du đảo triều cường bất chính
369
00:40:38,880 --> 00:40:42,140
triều đình như vậy
370
00:40:42,859 --> 00:40:46,040
là được rồi
371
00:40:49,640 --> 00:40:51,960
tại sao nó không chịu thử à nghỉ một
372
00:40:51,960 --> 00:40:54,260
chút
373
00:41:00,480 --> 00:41:04,520
Thật ra đạo lý này cũng đơn giản thôi mà
374
00:41:05,960 --> 00:41:10,700
Tại hạ đi lại một mình lần thứ Giang Hồ
375
00:41:31,280 --> 00:41:33,780
chỉ để có một phạm Lý Lý đề xin Đại Hiệp
376
00:41:33,780 --> 00:41:36,000
thứ lỗi cho nhưng mà tiểu đệ có một
377
00:41:36,000 --> 00:41:37,800
chuyện muốn hỏi với người tưởng anh em
378
00:41:37,800 --> 00:41:39,240
chọn A Cương lại thích bị người ta ràng
379
00:41:39,240 --> 00:41:41,820
buộc lắm sao nhưng mà vì muốn ngăn lại
380
00:41:41,820 --> 00:41:44,400
bá tính Đừng nói là xin trả tự do con
381
00:41:44,400 --> 00:41:46,400
người nhưng Hy sinh cả tánh mạng mình
382
00:41:46,400 --> 00:41:47,810
cũng là đáng mà
383
00:41:47,810 --> 00:42:08,180
[âm nhạc]
384
00:42:08,180 --> 00:42:12,960
xin nhận mồ hôi tiếng tôn
385
00:42:12,960 --> 00:42:16,579
[âm nhạc]
386
00:42:16,579 --> 00:42:19,400
say tình
387
00:42:19,400 --> 00:42:23,180
Giàu chi chi
388
00:42:23,370 --> 00:42:42,010
[âm nhạc]
389
00:42:42,140 --> 00:42:47,060
màu hồng chim dài sang Phùng
390
00:42:50,890 --> 00:42:54,460
[âm nhạc]
391
00:42:54,740 --> 00:42:58,640
ngỡ Sông Hồng
392
00:43:01,339 --> 00:43:05,000
nhạc sống Ly sơ Hồng
393
00:43:05,000 --> 00:43:10,240
Dân Siêu kiếm dính sông
394
00:43:10,240 --> 00:43:12,580
[âm nhạc]
395
00:43:12,580 --> 00:43:12,910
[Vỗ tay]
396
00:43:12,910 --> 00:43:29,940
[âm nhạc]
397
00:43:29,940 --> 00:43:31,940
Xứ
28148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.