All language subtitles for The Grand Canal [1987] - Episode 31 of 60 Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:47,520 [âm nhạc] 2 00:00:49,940 --> 00:01:06,689 [âm nhạc] 3 00:01:09,750 --> 00:01:31,540 [âm nhạc] 4 00:01:32,960 --> 00:01:36,659 chà còn ghê gớm hơn lần trước nữa trong 5 00:01:36,659 --> 00:01:39,060 người quá vậy 6 00:01:39,060 --> 00:01:42,020 [âm nhạc] 7 00:01:42,020 --> 00:01:45,020 ta 8 00:01:45,460 --> 00:01:49,030 [âm nhạc] 9 00:01:49,399 --> 00:01:53,060 thế mạnh nếu như đánh nhau 10 00:01:53,060 --> 00:01:59,880 [âm nhạc] 11 00:01:59,880 --> 00:02:01,920 không xài tiết lộ bí mật của cốc long 12 00:02:01,920 --> 00:02:04,500 bằng sơn mục đích chủ yếu là nói do 13 00:02:04,500 --> 00:02:06,060 trưởng thôn cô nương biết anh không Giết 14 00:02:06,060 --> 00:02:07,500 chúng ta làm sao ăn nói Dương Quảng đây 15 00:02:07,500 --> 00:02:10,199 cho nên anh phải phóng hỏa đốt núi công 16 00:02:10,199 --> 00:02:12,060 chúa cậu nghiêm khắc đã thoát được hiểm 17 00:02:12,060 --> 00:02:14,480 cảnh hãy yên tâm đi 18 00:02:14,480 --> 00:02:17,660 Chúng ta đi 19 00:02:20,840 --> 00:02:23,520 lão trình chạy của người bị thiêu rồi 20 00:02:23,520 --> 00:02:25,459 sau này quyết định thế nào 21 00:02:25,459 --> 00:02:27,920 trong khoảnh khắc tao chưa nghĩ ra 22 00:02:27,920 --> 00:02:30,800 con ơi 23 00:02:30,800 --> 00:02:33,060 giúp mình làm cái bố cục cho mình giả 24 00:02:33,060 --> 00:02:35,280 chết nếu như chúng ta lộ mặt thì sẽ liên 25 00:02:35,280 --> 00:02:37,879 lụy tới nhiều công tử 26 00:02:37,879 --> 00:02:39,960 đừng có đến không 27 00:02:39,960 --> 00:02:43,289 [âm nhạc] 28 00:02:46,030 --> 00:02:49,340 [âm nhạc] 29 00:02:49,340 --> 00:02:52,920 Con đừng có đián trượt là chỗ của họ mà 30 00:02:52,920 --> 00:02:55,200 chừng đó không Tới phiên con làm chủ đâu 31 00:02:55,200 --> 00:02:57,599 Đúng đó Đúng đó anh là không thấy ma 32 00:02:57,599 --> 00:02:58,920 vương mà không thể nào để người ta sai 33 00:02:58,920 --> 00:03:01,580 kiến anh đừng có đi 34 00:03:01,580 --> 00:03:03,250 có đến không 35 00:03:03,250 --> 00:03:08,300 [Vỗ tay] 36 00:03:08,300 --> 00:03:11,640 giặt lại mới thấy vui đó mà Thằng Duy đó 37 00:03:11,640 --> 00:03:12,980 mấy chỗ chính nghĩa như vậy 38 00:03:12,980 --> 00:03:16,739 có bộ không hợp rồi theo tao nghĩ về 39 00:03:16,739 --> 00:03:19,340 thằng ăn cơm hay hơn 40 00:03:19,400 --> 00:03:22,200 nãy giờ chạy chạy trưởng của họ có phải 41 00:03:22,200 --> 00:03:23,780 là trật Dương không 42 00:03:23,780 --> 00:03:28,040 Đại Nhân Đại Nghĩa là chủ nhân tài 43 00:03:29,360 --> 00:03:32,360 chính 44 00:03:32,480 --> 00:03:36,500 [Vỗ tay] 45 00:03:36,560 --> 00:03:39,390 quá 46 00:03:39,390 --> 00:03:42,920 [Vỗ tay] 47 00:03:42,920 --> 00:03:45,920 đi 48 00:03:47,480 --> 00:03:50,480 về 49 00:03:55,040 --> 00:03:58,580 chúng tôi theo đại dương 50 00:03:59,200 --> 00:04:01,099 [Vỗ tay] 51 00:04:01,099 --> 00:04:03,540 Lý Thanh gia ngươi quả thiệt tiêu diệt 52 00:04:03,540 --> 00:04:06,120 hết bọn cướp ở Long bằng sơn sao dạ 53 00:04:06,120 --> 00:04:08,040 hoàng thượng trận lửa này đốt mấy ngày 54 00:04:08,040 --> 00:04:11,840 mới đêm đám giặc hết rồi đó 55 00:04:11,840 --> 00:04:15,540 làm khá lắm làm khá lắm lý canh gia quả 56 00:04:15,540 --> 00:04:18,120 nhiên không phụ lòng của trẫm là Khanh 57 00:04:18,120 --> 00:04:20,100 gia đã lập đại công chấm nên thưởng 58 00:04:20,100 --> 00:04:22,560 Khanh già cái gì mới đúng hả Duy thần 59 00:04:22,560 --> 00:04:24,479 không dám đòi hỏi thượng Y Chí Thân chỉ 60 00:04:24,479 --> 00:04:26,120 có một yêu cầu nho nhỏ 61 00:04:26,120 --> 00:04:28,699 li Khanh gia xin nói 62 00:04:28,699 --> 00:04:31,259 nhà Thái Nguyên cha thằng bị bệnh nặng 63 00:04:31,259 --> 00:04:34,020 cho nên như thần kinh hoàng thượng cho 64 00:04:34,020 --> 00:04:36,740 phép duy thần trở về Thái Nguyên 65 00:04:36,740 --> 00:04:39,900 nếu là như vậy lý kinh doanh về Thái 66 00:04:39,900 --> 00:04:42,000 Nguyên trước Nếu mai này chẳng có việc 67 00:04:42,000 --> 00:04:44,580 gì sẽ cho người Chịu khó lên kinh tạ 68 00:04:44,580 --> 00:04:47,840 hoàng thượng thần cao luôn 69 00:04:49,500 --> 00:04:53,180 Lý Thế Dân quả nhiên lợi hại 70 00:04:54,120 --> 00:04:56,759 bóng hoàng thượng xin yên tâm muốn tiêu 71 00:04:56,759 --> 00:04:59,840 diệt Lý Thế Dân thành phố tuần này 72 00:05:01,699 --> 00:05:04,259 nhằm vào lúc này lông bằng sơn đã san 73 00:05:04,259 --> 00:05:07,040 bằng thiên hạ đã được ổn định 74 00:05:07,040 --> 00:05:09,840 Trẫm đột nhiên đã có nhã hứng sáng mai 75 00:05:09,840 --> 00:05:12,440 lên núi Ngắm mặt trời mọc 76 00:05:12,440 --> 00:05:14,360 nha 77 00:05:14,360 --> 00:05:17,780 thằng Tuấn Chị 78 00:05:22,880 --> 00:05:26,940 Giang Sơn gấm dốc thiệt là vĩ đại nếu 79 00:05:26,940 --> 00:05:29,639 Trẫm không đi tham quan các nơi thì phí 80 00:05:29,639 --> 00:05:32,570 đi danh lam thắng cảnh này di dân ca 81 00:05:32,570 --> 00:05:35,180 [âm nhạc] 82 00:05:35,180 --> 00:05:38,100 muốn trong một thời gian ngắn là một con 83 00:05:38,100 --> 00:05:40,800 kình lớn đi thẳng vào gian đồ chẳng muốn 84 00:05:40,800 --> 00:05:42,780 đi thuyền xuống dòng đường để ngắm phong 85 00:05:42,780 --> 00:05:46,320 cảnh giang nam giới 86 00:05:50,490 --> 00:05:53,540 [âm nhạc] 87 00:06:14,290 --> 00:06:17,439 [âm nhạc] 88 00:06:22,310 --> 00:06:23,710 [âm nhạc] 89 00:06:23,710 --> 00:06:26,860 [Vỗ tay] 90 00:06:28,490 --> 00:06:31,639 [âm nhạc] 91 00:06:48,470 --> 00:07:03,570 [âm nhạc] 92 00:07:11,250 --> 00:07:14,829 [âm nhạc] 93 00:07:15,500 --> 00:07:18,120 hoàng thượng phái bọn tướng toàn quyền 94 00:07:18,120 --> 00:07:20,419 giám đốc công trình đào kinh lớn 95 00:07:20,419 --> 00:07:23,099 quần đảo trường cất người tiến hành ra 96 00:07:23,099 --> 00:07:26,220 sao rồi bỗng tưởng già Bây giờ chúng tôi 97 00:07:26,220 --> 00:07:27,900 ngoài việc bắt thanh niên nào kinh ra 98 00:07:27,900 --> 00:07:30,240 còn có phạm vi đào con kênh lớn đó vẽ ra 99 00:07:30,240 --> 00:07:32,460 một vài trận rồi không lâu sẽ mất tay 100 00:07:32,460 --> 00:07:36,800 vào việc đó mọi chuyện bắt đầu xong 101 00:07:59,479 --> 00:08:02,880 quận Lạc Dương xưa này nổi tiếng là dân 102 00:08:02,880 --> 00:08:05,580 giàu đất Phú đâu chỉ ít đồ tốt như vậy 103 00:08:05,580 --> 00:08:07,759 đâu 104 00:08:15,500 --> 00:08:19,680 báo hơn nữa rồi sẽ sai người đưa tới 105 00:08:19,680 --> 00:08:23,240 kinh thành để dâng tặng cho tướng già 106 00:08:23,240 --> 00:08:26,960 cũng may là người biết cách làm quan đó 107 00:08:26,960 --> 00:08:31,639 cũng là nhờ đến giờ nhắc nhở 108 00:08:32,190 --> 00:08:42,308 [âm nhạc] 109 00:08:42,308 --> 00:08:42,520 [Vỗ tay] 110 00:08:42,520 --> 00:08:47,809 [âm nhạc] 111 00:08:53,230 --> 00:08:56,450 [âm nhạc] 112 00:08:56,899 --> 00:09:00,620 căn nhà của tôi hết rồi 113 00:09:02,660 --> 00:09:06,680 [âm nhạc] 114 00:09:06,680 --> 00:09:08,540 Làm ơn cứu giùm đi 115 00:09:08,540 --> 00:09:13,580 [âm nhạc] 116 00:09:14,720 --> 00:09:18,770 không cần ra đất nữa người đâu 117 00:09:18,770 --> 00:09:35,899 [âm nhạc] 118 00:09:35,899 --> 00:09:38,160 đại nhân nói bên này không cần Đào kinh 119 00:09:38,160 --> 00:09:40,459 mà 120 00:09:40,760 --> 00:09:44,540 chắc cũng nghèo lắm đó 121 00:09:45,280 --> 00:09:56,489 [âm nhạc] 122 00:10:07,880 --> 00:10:11,100 [âm nhạc] 123 00:10:13,540 --> 00:10:16,660 [âm nhạc] 124 00:10:19,140 --> 00:10:25,369 [âm nhạc] 125 00:10:37,350 --> 00:10:40,479 [âm nhạc] 126 00:10:54,420 --> 00:11:00,680 [âm nhạc] 127 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 không 128 00:11:08,240 --> 00:11:10,579 có người lại 129 00:11:10,579 --> 00:11:13,500 có một quả tiền lãi đây để chúng ta khỏi 130 00:11:13,500 --> 00:11:14,600 ra tay hả 131 00:11:14,600 --> 00:11:16,550 hủ tiếu bây giờ 132 00:11:16,550 --> 00:11:32,750 [âm nhạc] 133 00:11:33,380 --> 00:11:34,670 đây 134 00:11:34,670 --> 00:11:37,820 [âm nhạc] 135 00:11:40,279 --> 00:11:41,390 ăn cướp 136 00:11:41,390 --> 00:11:46,440 [âm nhạc] 137 00:11:49,610 --> 00:12:01,869 [âm nhạc] 138 00:12:15,860 --> 00:12:19,519 có tiền hay không có tiền 139 00:12:21,560 --> 00:12:25,940 hơn nữa còn làm Hỗn Thế mà chương trình 140 00:12:27,740 --> 00:12:30,120 máy này còn mặt mũi gì để gặp các đồng 141 00:12:30,120 --> 00:12:32,480 đội lục lâm 142 00:12:43,040 --> 00:12:45,480 một lần nữa tao thấy mà các anh em ta 143 00:12:45,480 --> 00:12:48,019 xin lỗi các vị 144 00:12:51,740 --> 00:12:53,880 nói triều đình đã sang bằng lông bằng 145 00:12:53,880 --> 00:12:56,820 sơn rồi mà Tại sao các người lại không 146 00:12:56,820 --> 00:12:59,120 sao vậy 147 00:13:00,079 --> 00:13:04,459 Nhưng mà lông bằng Sơn đã bị quân lính 148 00:13:06,019 --> 00:13:09,980 giải các người không Chỗ trú thành hả 149 00:13:11,399 --> 00:13:14,540 chạy ngã cưng này tôi chật hẹp 150 00:13:14,540 --> 00:13:18,860 Nếu như các gì không chê bai thì thế 151 00:13:18,860 --> 00:13:21,909 [âm nhạc] 152 00:13:22,459 --> 00:13:24,779 nhưng mà chúng tôi không những chỉ có 7 153 00:13:24,779 --> 00:13:26,399 người thôi mà còn là mấy người đi theo 154 00:13:26,399 --> 00:13:28,519 đó 155 00:13:30,860 --> 00:13:33,420 em nghĩ phải xây thêm mấy trăm căn nhà 156 00:13:33,420 --> 00:13:35,760 mới chứa hết họ đó à Phải đó phải đó còn 157 00:13:35,760 --> 00:13:36,959 phải xây thêm mấy căn nhà bếp cho lớn 158 00:13:36,959 --> 00:13:37,400 nữa 159 00:13:37,400 --> 00:13:40,279 [âm nhạc] 160 00:13:40,279 --> 00:13:42,260 trong khoảnh khắc 161 00:13:42,260 --> 00:13:44,459 bao nhiêu người của chúng tôi thiệt là 162 00:13:44,459 --> 00:13:46,079 một chuyện rất khó khăn nhưng mà huynh 163 00:13:46,079 --> 00:13:49,320 đừng có lo lắm anh em chúng tôi đi ăn 164 00:13:49,320 --> 00:13:52,519 cướp mà chúng tôi có thể ăn cướp 165 00:14:00,200 --> 00:14:10,460 [âm nhạc] 166 00:14:11,339 --> 00:14:14,040 không cưới vợ có thể làm gì khác mà phải 167 00:14:14,040 --> 00:14:16,139 đó cái giường Tối chúng tôi cũng dám ăn 168 00:14:16,139 --> 00:14:19,220 cướp còn gì mà không dám nữa 169 00:14:19,459 --> 00:14:23,399 không lẽ các vị cũng giống như tại hạ có 170 00:14:23,399 --> 00:14:26,240 lòng phản từ hay sao 171 00:14:28,339 --> 00:14:31,200 chờ đợi thời cơ lật đổ bảo tránh nhà 172 00:14:31,200 --> 00:14:32,839 trường 173 00:14:32,839 --> 00:14:35,880 nếu như không chịu đi cướp á thì mình đi 174 00:14:35,880 --> 00:14:38,100 cướp hoàng đế miễn là ngươi muốn chúng 175 00:14:38,100 --> 00:14:39,839 ta làm cái gì á thì chúng ta làm cái đó 176 00:14:39,839 --> 00:14:40,050 mà 177 00:14:40,050 --> 00:14:41,660 [âm nhạc] 178 00:14:41,660 --> 00:14:43,340 gia nhập tại Nga 179 00:14:43,340 --> 00:14:45,260 [âm nhạc] 180 00:14:45,260 --> 00:14:47,760 mình là anh em rồi có cháu thì ăn cháo 181 00:14:47,760 --> 00:14:51,260 có cơm thì ăn cơm tốt 182 00:14:51,300 --> 00:14:58,950 [âm nhạc] 183 00:15:06,180 --> 00:15:11,420 [âm nhạc] 184 00:15:11,420 --> 00:15:13,320 sang trại chúng tôi công việc quy luật 185 00:15:13,320 --> 00:15:16,150 lắm ăn cơm xong hãy nói với các chị nha 186 00:15:16,150 --> 00:15:25,199 [âm nhạc] 187 00:15:27,800 --> 00:15:30,600 trang chủ bữa nay đã gặp hết lúa chưa đã 188 00:15:30,600 --> 00:15:33,920 giặt hết rồi anh em ăn cơm đi 189 00:15:36,500 --> 00:15:38,959 sao 190 00:15:38,959 --> 00:15:41,399 không phải là người làm ruộng đâu Họ là 191 00:15:41,399 --> 00:15:42,440 anh em của chúng tôi mà 192 00:15:42,440 --> 00:15:44,519 làm người quan trọng nhất là phải biết 193 00:15:44,519 --> 00:15:47,339 phòng lo sai giữ vào phòng đói Chúng tôi 194 00:15:47,339 --> 00:15:48,899 ngồi vừa xuống núi ăn cướp còn phải làm 195 00:15:48,899 --> 00:15:51,740 rượu Ngồi hào sơn đó 196 00:15:53,240 --> 00:15:55,620 nếu như chúng tôi sau này mà làm anh em 197 00:15:55,620 --> 00:15:57,980 với huynh 198 00:16:15,010 --> 00:16:18,070 [âm nhạc] 199 00:16:48,079 --> 00:16:50,579 đồ ăn nó có gì đâu mỗi ngày chúng tôi ăn 200 00:16:50,579 --> 00:16:52,699 như vậy đó 201 00:16:52,699 --> 00:16:55,079 ngày nào các anh cũng ăn các thứ đồ như 202 00:16:55,079 --> 00:16:57,920 đồ đi heo này vậy hả 203 00:17:03,199 --> 00:17:06,780 Xin lỗi anh nha cách quản lý chạy ngã tư 204 00:17:06,780 --> 00:17:09,179 của anh Theo tôi nghĩ thì thất bại lắm 205 00:17:09,179 --> 00:17:11,050 rồi đó 206 00:17:11,050 --> 00:17:15,480 [âm nhạc] 207 00:17:20,750 --> 00:17:24,150 [âm nhạc] 208 00:17:31,940 --> 00:17:37,039 không xài được đâu nhà lông bàn chân 209 00:17:38,170 --> 00:17:45,280 [âm nhạc] 210 00:17:51,930 --> 00:17:55,089 [âm nhạc] 211 00:18:00,980 --> 00:18:03,539 của người Ai Nấy Đi ăn sung mặc sướng à 212 00:18:03,539 --> 00:18:05,100 Vậy các con Lục Long khắp nơi xây nhà 213 00:18:05,100 --> 00:18:06,539 tới mặt quy Thuận và nếu sớm muộn được 214 00:18:06,539 --> 00:18:07,860 tiêu độc Minh mạng thì xài sớm đi đánh 215 00:18:07,860 --> 00:18:10,940 hoàng đế được đâu phải không ạ 216 00:18:17,900 --> 00:18:21,240 bước đầu tiên là nó hết mấy cái đồ như 217 00:18:21,240 --> 00:18:23,640 đồ cho heo ăn này hết đi anh em của Long 218 00:18:23,640 --> 00:18:25,200 bàn chân chúng tôi bữa nào cũng ăn cá ăn 219 00:18:25,200 --> 00:18:26,640 thịt hết đó không tự khắc khe với mình 220 00:18:26,640 --> 00:18:27,220 đâu 221 00:18:27,220 --> 00:18:29,480 [âm nhạc] 222 00:18:29,480 --> 00:18:32,620 Từ nay chúng ta không ăn đồ này nữa 223 00:18:32,620 --> 00:18:36,020 [Vỗ tay] 224 00:18:37,790 --> 00:18:42,160 [âm nhạc] 225 00:19:06,740 --> 00:19:09,600 ai nấy đều Cứng cáp hơn trước máy này 226 00:19:09,600 --> 00:19:11,580 khi lúc khởi nghĩa chắc chắn sẽ là một 227 00:19:11,580 --> 00:19:12,780 đội nghĩa quân tinh nhuệ và đánh đầu 228 00:19:12,780 --> 00:19:14,100 thân đó 229 00:19:14,100 --> 00:19:17,720 [âm nhạc] 230 00:19:17,720 --> 00:19:21,260 trái chủ và ở trong kho gần hết rồi 231 00:19:21,260 --> 00:19:23,910 cái gì vậy 232 00:19:23,910 --> 00:19:25,400 [âm nhạc] 233 00:19:25,400 --> 00:19:28,679 thôi Nhưng mà mấy con gà vịt đó thì tội 234 00:19:28,679 --> 00:19:32,600 rồi Mọi thứ chỉ còn mười mấy con thôi 235 00:19:34,280 --> 00:19:36,070 Các ngươi ăn dữ vậy 236 00:19:36,070 --> 00:19:41,410 [âm nhạc] 237 00:19:41,419 --> 00:19:44,160 của hắn nhưng chúng ta anh em của hắn 238 00:19:44,160 --> 00:19:46,380 chỉ ăn thông mà không làm việc giờ cứ ăn 239 00:19:46,380 --> 00:19:49,440 quen rồi nên cứ ăn xà lan nhiều cách mấy 240 00:19:49,440 --> 00:19:50,760 cũng có ngày hết chứ 241 00:19:50,760 --> 00:19:53,600 [âm nhạc] 242 00:19:53,600 --> 00:19:57,059 mình là đã lâu không làm buồn bạn Bây 243 00:19:57,059 --> 00:19:59,419 giờ thì mua gạo cũng không có nữa 244 00:19:59,419 --> 00:20:02,520 tôi đã có sắp tới mình trở lại như lúc 245 00:20:02,520 --> 00:20:06,179 trước trai làm ruộng gái nuôi gà Trưởng 246 00:20:06,179 --> 00:20:08,059 mới lương thực rồi tính sau 247 00:20:08,059 --> 00:20:10,160 không được đâu 248 00:20:10,160 --> 00:20:13,380 tháng mấy nay anh em sung sướng quá bỗng 249 00:20:13,380 --> 00:20:15,780 nhiên bác Hồ chịu cực lại chắc chắn là 250 00:20:15,780 --> 00:20:18,120 họ sẽ tham gia hôm nay người chết phải 251 00:20:18,120 --> 00:20:19,580 đi bộ mà 252 00:20:19,580 --> 00:20:21,660 hơn nữa phải được hết bận thì giáo Khiêm 253 00:20:21,660 --> 00:20:23,280 thứ vô dụng này thì mình mới sống nổi 254 00:20:23,280 --> 00:20:26,120 được vậy thì càng không được 255 00:20:26,120 --> 00:20:28,860 Bây giờ phải làm sao bây giờ đây người 256 00:20:28,860 --> 00:20:30,840 ta đã không nợ nương tựa ta đâu có thể 257 00:20:30,840 --> 00:20:33,500 không có tình nghĩa như vậy 258 00:20:38,740 --> 00:20:41,890 [âm nhạc] 259 00:20:48,799 --> 00:20:52,260 mâm này để lại cho anh em ăn đi Ngày mai 260 00:20:52,260 --> 00:20:54,370 tao sẽ xuống núi 261 00:20:54,370 --> 00:20:58,310 [âm nhạc] 262 00:21:00,919 --> 00:21:03,360 còn có 2.000 mấy người chờ kiếm cơm gì 263 00:21:03,360 --> 00:21:05,539 đó 264 00:21:10,160 --> 00:21:14,539 rất nhiều vậy Ăn cướp họ 265 00:21:15,140 --> 00:21:18,679 nếu như đi ăn cướp 266 00:21:22,880 --> 00:21:26,120 chúng ta cần 267 00:21:31,880 --> 00:21:35,350 công tử có chuyện gì mà buồn vậy 268 00:21:35,350 --> 00:21:38,700 [âm nhạc] 269 00:21:40,280 --> 00:21:43,380 bắt cả đàn bà con gái tôi đi đào kinh 270 00:21:43,380 --> 00:21:45,679 lớn đó 271 00:21:46,039 --> 00:21:49,460 tôi bảo Quân nè 272 00:21:51,260 --> 00:21:53,580 tin rằng Bá tánh của thiên hạ sẽ càng 273 00:21:53,580 --> 00:21:56,179 phải chịu khổ nữa đó 274 00:21:56,179 --> 00:22:00,179 công tử Tôi có một cái nhìn khác nếu mà 275 00:22:00,179 --> 00:22:02,000 tán càng làm khổ thêm thì họ sẽ làm bạn 276 00:22:02,000 --> 00:22:04,799 Chừng đó công tử có thể thừa cơ đứng lên 277 00:22:04,799 --> 00:22:06,799 khởi nghĩa đó 278 00:22:06,799 --> 00:22:09,179 đứng lên khởi nghĩa đâu phải chuyện gì 279 00:22:09,179 --> 00:22:11,299 vậy 280 00:22:21,620 --> 00:22:23,760 nhưng mà sau khi chiến dịch ở Long bằng 281 00:22:23,760 --> 00:22:25,679 sơn hắn nhờ Lý Tịnh hồng phát nữa đã mất 282 00:22:25,679 --> 00:22:27,900 đi luôn tức ngày nào họ cho xuất hiện 283 00:22:27,900 --> 00:22:31,100 mình cũng không thể nào hành động 284 00:22:34,770 --> 00:22:49,940 [âm nhạc] 285 00:23:01,580 --> 00:23:03,620 làm gì 286 00:23:03,620 --> 00:23:08,539 chúng tôi sẽ trở lại mà viết sẵn 287 00:23:10,880 --> 00:23:13,940 rồi mà 288 00:23:14,840 --> 00:23:18,200 không cần trả nữa 289 00:23:44,900 --> 00:23:48,500 Tại sao các ngươi không hỏi ta 290 00:23:48,500 --> 00:23:51,179 lần trước đừng có nhắc nữa coi chừng 291 00:23:51,179 --> 00:23:53,179 người ta nghe được 292 00:23:53,179 --> 00:23:56,640 anh thiệt là chịu cho họ mượn sao hả con 293 00:23:56,640 --> 00:23:59,640 số lớn như vậy ta đâu có anh nè sao các 294 00:23:59,640 --> 00:24:01,980 người không đi hỏi cầu diêm khách à tôi 295 00:24:01,980 --> 00:24:03,080 mà không biết chứ 296 00:24:03,080 --> 00:24:07,039 sao như vậy làm sao kiếm hả 297 00:24:07,580 --> 00:24:10,320 Bây giờ bác đánh trống cảnh lầm than tam 298 00:24:10,320 --> 00:24:12,600 ca là giàu khắp một phương ta nghĩ ngồi 299 00:24:12,600 --> 00:24:13,980 thẳng ra không ai có thể giúp được các 300 00:24:13,980 --> 00:24:15,559 ngươi đâu 301 00:24:15,559 --> 00:24:18,179 thiệt nhưng mấy năm nay gặp nhiều chuyện 302 00:24:18,179 --> 00:24:21,320 xui quá 303 00:24:31,940 --> 00:24:35,700 người rất nhiều việc như là như là cái 304 00:24:35,700 --> 00:24:37,400 gì 305 00:24:37,400 --> 00:24:40,760 Nói rõ chứ 306 00:24:44,640 --> 00:24:47,840 để cho họ sống Tạm qua ngày đi 307 00:24:53,120 --> 00:24:56,220 anh đi kiếm chân Đại ca hả Chỉ được 308 00:24:56,220 --> 00:24:57,480 3.000 lượng bạc thôi Ít vậy không muốn 309 00:24:57,480 --> 00:25:00,200 đi tìm anh cũng không được 310 00:25:00,620 --> 00:25:03,860 bạn đó 311 00:25:10,280 --> 00:25:13,080 nhưng mà không dám nói ra thôi thì ngươi 312 00:25:13,080 --> 00:25:14,400 cứ nói ra đi đừng bắt tao suy nghĩ hoài 313 00:25:14,400 --> 00:25:17,179 mà Đúng đó được 314 00:25:17,179 --> 00:25:20,539 cái chuyện này 315 00:25:22,880 --> 00:25:24,960 không lẽ nó biết mình có kẻ giúp mình 316 00:25:24,960 --> 00:25:27,120 đánh cho chó đó nên nó muốn gọi mình đi 317 00:25:27,120 --> 00:25:30,080 nhờ cầu duyên khách giúp đỡ 318 00:25:31,520 --> 00:25:33,720 về chuyện này thật ra Tao đâu cần đi tới 319 00:25:33,720 --> 00:25:35,840 gần nhắc nhở chứ 320 00:25:35,840 --> 00:25:40,400 thằng Hoàng đế như vậy Chuyện này 321 00:25:45,820 --> 00:25:48,990 [âm nhạc] 322 00:25:51,040 --> 00:25:54,160 [âm nhạc] 323 00:26:17,360 --> 00:26:19,380 người đó là ai vậy tại sao lại đuổi giết 324 00:26:19,380 --> 00:26:21,620 cô hả 325 00:26:31,700 --> 00:26:35,120 Tại sao cũng không 326 00:26:37,940 --> 00:26:42,720 nghĩ lại sư phụ cùng với chị em bảo gì 327 00:26:42,720 --> 00:26:45,419 Anh Không Thể Chết 328 00:26:45,419 --> 00:26:48,980 nhưng mà bây giờ 329 00:26:57,500 --> 00:27:00,299 công chúa đã nói qua nếu mà em đi chung 330 00:27:00,299 --> 00:27:02,039 với con đại ca thì sẽ không tha cho em 331 00:27:02,039 --> 00:27:04,279 đâu 332 00:27:04,700 --> 00:27:06,380 hả 333 00:27:06,380 --> 00:27:10,220 Nhưng mà thôi 334 00:27:11,710 --> 00:27:14,779 [âm nhạc] 335 00:27:20,179 --> 00:27:23,299 làm gì vậy 336 00:27:23,640 --> 00:27:27,559 [âm nhạc] 337 00:27:27,559 --> 00:27:31,080 liên lụy tới sư phụ bị đuổi giết bây giờ 338 00:27:31,080 --> 00:27:32,380 bị gãy cả chân 339 00:27:32,380 --> 00:27:33,679 [âm nhạc] 340 00:27:33,679 --> 00:27:37,940 vô đánh con đi đánh con gì 341 00:27:39,090 --> 00:27:41,059 [âm nhạc] 342 00:27:41,059 --> 00:27:44,779 đã liều mạng lắm rồi đó 343 00:27:47,240 --> 00:27:51,679 cho người gầy thì mới biết chết đó 344 00:27:51,679 --> 00:27:55,320 sư phụ sư phụ họ là bạn bè của con đó họ 345 00:27:55,320 --> 00:27:58,340 sẽ bảo vệ chúng ta mà 346 00:28:02,340 --> 00:28:07,720 [âm nhạc] 347 00:28:08,299 --> 00:28:11,720 sư phụ cháu đây 348 00:28:13,220 --> 00:28:15,600 con đường tốt như vậy sao người không 349 00:28:15,600 --> 00:28:17,659 thể tin chút nào vậy 350 00:28:17,659 --> 00:28:20,820 xin đừng trách sư phụ của em mấy tháng 351 00:28:20,820 --> 00:28:22,380 nay sư phụ cứ bị người ta đuổi giết hoài 352 00:28:22,380 --> 00:28:25,620 nên tránh tình hay thay đổi sau cơn giận 353 00:28:25,620 --> 00:28:26,510 sẽ bình tĩnh lại mà 354 00:28:26,510 --> 00:28:28,760 [âm nhạc] 355 00:28:28,760 --> 00:28:31,860 cô tiên là một đệ tử hiếu thảo Tổng Tài 356 00:28:31,860 --> 00:28:34,520 có nhà nào đó thôi 357 00:28:37,090 --> 00:28:53,320 [âm nhạc] 358 00:29:20,700 --> 00:29:23,580 xin đừng trách con nha lần này con sẽ 359 00:29:23,580 --> 00:29:24,580 nhờ ta một chút rồi 360 00:29:24,580 --> 00:29:28,640 [âm nhạc] 361 00:29:28,640 --> 00:29:32,960 lý con đường con đừng có tự hành hạ 362 00:29:38,480 --> 00:29:41,760 thì lại bị hành hạ Thôi cứ để anh một 363 00:29:41,760 --> 00:29:42,480 mình đi 364 00:29:42,480 --> 00:29:44,840 [âm nhạc] 365 00:29:44,840 --> 00:29:49,100 Có đồ ăn ngon lắm ông trưởng kể nha 366 00:29:55,670 --> 00:30:02,049 [âm nhạc] 367 00:30:10,810 --> 00:30:13,980 [Vỗ tay] 368 00:30:20,050 --> 00:30:28,130 [Vỗ tay] 369 00:30:37,420 --> 00:30:41,910 [âm nhạc] 370 00:30:41,910 --> 00:30:48,849 [Vỗ tay] 371 00:30:49,760 --> 00:31:09,279 [âm nhạc] 372 00:31:11,539 --> 00:31:14,340 giết chết con gái ta không lẽ ngươi chơi 373 00:31:14,340 --> 00:31:16,880 với ta sao 374 00:31:17,290 --> 00:31:19,700 [âm nhạc] 375 00:31:19,700 --> 00:31:22,380 chúng tôi không biết đâu nha các ngươi 376 00:31:22,380 --> 00:31:24,779 còn chối hả Tối hôm qua các người nhậu 377 00:31:24,779 --> 00:31:26,940 say sưa cứ bắt con gái ta phải uống 378 00:31:26,940 --> 00:31:29,059 chung với các ngươi 379 00:31:29,059 --> 00:31:31,740 kéo các ngươi lại mình đã bị các người 380 00:31:31,740 --> 00:31:33,539 đánh xỉu tao tỉnh lại đã thấy con ta 381 00:31:33,539 --> 00:31:35,340 chết nằm ở chỗ đó cũng không phải là các 382 00:31:35,340 --> 00:31:37,640 ngươi viết sao 383 00:31:40,340 --> 00:31:44,059 đẹp quá Chắc 384 00:31:44,059 --> 00:31:47,179 phải không 385 00:31:56,460 --> 00:31:59,039 hả họ là ăn hiếp chị Thơ thôi nhưng còn 386 00:31:59,039 --> 00:32:02,340 ta ta đâu có phần Tao mặc kệ nghĩa là 387 00:32:02,340 --> 00:32:04,320 công ta đã bị chết thì tao phải bắt hết 388 00:32:04,320 --> 00:32:06,020 các ngươi đừng nói 389 00:32:06,020 --> 00:32:09,179 với sư phụ ta đâu người đã làm gì ông cô 390 00:32:09,179 --> 00:32:11,640 không cần lo lắng hắn vừa qua vừa cầm ta 391 00:32:11,640 --> 00:32:13,380 không làm khó hắn đâu Lo cho thân của 392 00:32:13,380 --> 00:32:14,960 các người đi 393 00:32:14,960 --> 00:32:18,559 đi đi 394 00:32:19,100 --> 00:32:22,140 [âm nhạc] 395 00:32:22,340 --> 00:32:27,260 mau lên đi đi đi đi thôi 396 00:32:27,260 --> 00:32:30,020 đi đi 397 00:32:30,020 --> 00:32:32,399 ai làm việc nhận đi nha Rồi bây giờ chắc 398 00:32:32,399 --> 00:32:34,860 là quan lắm đó là người làm đó chứ ai 399 00:32:34,860 --> 00:32:36,679 nhận đi đừng có bày đặt lớn tiếng nữa 400 00:32:36,679 --> 00:32:39,300 chết tới nơi rồi đó 401 00:32:39,300 --> 00:33:00,480 [âm nhạc] 402 00:33:03,559 --> 00:33:08,899 tao đi có người đều mở ra rồi mà dâm tặc 403 00:33:33,799 --> 00:33:37,460 cô gái đó đã chết hơn một đêm rồi 404 00:33:37,460 --> 00:33:42,240 từ đại ca anh có để ý Môi của cô đó có 405 00:33:42,240 --> 00:33:46,399 trở Tiến không đúng hờ 406 00:33:46,700 --> 00:33:48,600 sao chúng ta lại nghĩ ra 407 00:33:48,600 --> 00:33:55,580 [âm nhạc] 408 00:33:55,580 --> 00:33:58,860 chúng ta phải trở về điều tra và tìm sư 409 00:33:58,860 --> 00:33:59,170 phụ em 410 00:33:59,170 --> 00:34:06,520 [âm nhạc] 411 00:34:08,480 --> 00:34:11,219 cẩn thận nha lỡ bị người ta biết được là 412 00:34:11,219 --> 00:34:13,819 mình rắc rối đó 413 00:34:17,980 --> 00:34:25,959 [âm nhạc] 414 00:34:28,520 --> 00:34:31,820 Cảm ơn bạn 415 00:34:33,190 --> 00:34:36,739 [âm nhạc] 416 00:34:36,739 --> 00:34:38,639 nhé động người ta phải đánh chúng ta 417 00:34:38,639 --> 00:34:41,639 Union 418 00:34:43,260 --> 00:34:58,210 [âm nhạc] 419 00:35:06,570 --> 00:36:17,760 [âm nhạc] 420 00:36:19,440 --> 00:36:21,380 không rời khỏi nơi đây 421 00:36:21,380 --> 00:36:24,530 [âm nhạc] 422 00:36:27,610 --> 00:37:14,780 [âm nhạc] 423 00:37:14,780 --> 00:37:16,859 người chết có thể sống lại cô đừng buồn 424 00:37:16,859 --> 00:37:17,040 nhé 425 00:37:17,040 --> 00:37:33,340 [âm nhạc] 426 00:37:40,850 --> 00:37:45,140 [âm nhạc] 427 00:37:45,140 --> 00:37:47,700 Tìm chuyên Đại ca đây 428 00:37:47,700 --> 00:37:50,780 [âm nhạc] 429 00:37:50,780 --> 00:37:54,060 có người coi kìa Có gì coi đâu chỉ là 430 00:37:54,060 --> 00:37:56,300 mấy người đi buôn thôi 431 00:37:56,300 --> 00:37:59,540 cô không hiểu 432 00:38:00,450 --> 00:38:31,569 [âm nhạc] 433 00:38:34,220 --> 00:38:38,240 Nếu không tôi sẽ vẫn thấy các ngươi 434 00:38:41,950 --> 00:38:54,110 [âm nhạc] 435 00:39:01,510 --> 00:39:04,599 [âm nhạc] 436 00:39:06,020 --> 00:39:10,280 ông mập bây giờ coi 437 00:39:11,580 --> 00:39:13,940 [âm nhạc] 438 00:39:13,940 --> 00:39:16,940 sao 439 00:39:17,900 --> 00:39:19,920 người ta là con Nương đó có người khác 440 00:39:19,920 --> 00:39:21,320 chơi 441 00:39:21,320 --> 00:39:24,320 không 442 00:39:31,460 --> 00:39:34,320 đại nhân không cho ngươi ngồi tù 8 đến 443 00:39:34,320 --> 00:39:37,760 10 năm mới là chuyện lạ đó 444 00:39:43,099 --> 00:39:47,839 ê ê chỗ này nè Đừng đi bậy bạ nha 445 00:39:47,839 --> 00:39:50,460 tao vô tù nhiều lần rồi chưa có lần nào 446 00:39:50,460 --> 00:39:52,160 mà được chỗ tốt như vậy 447 00:39:52,160 --> 00:39:55,750 đừng nói là 10 năm 448 00:39:55,750 --> 00:40:03,350 [âm nhạc] 449 00:40:04,579 --> 00:40:06,600 mà nhanh lên 450 00:40:06,600 --> 00:40:09,750 [âm nhạc] 451 00:40:13,760 --> 00:40:16,760 chúng tôi cũng thích Phòng này đâu À 452 00:40:16,760 --> 00:40:20,280 mấy đó là nhà tù tư nhân đó các người 453 00:40:20,280 --> 00:40:22,020 trả nổi tiền thì chúng tôi sai một cân 454 00:40:22,020 --> 00:40:24,500 cho các ngươi 455 00:40:29,690 --> 00:40:32,800 [Vỗ tay] 456 00:40:37,380 --> 00:40:41,000 nhân bên kia là của ai vậy Hả 457 00:40:43,400 --> 00:40:46,339 10 năm mà 458 00:40:46,339 --> 00:40:49,460 ai sao 459 00:40:53,780 --> 00:40:56,919 [âm nhạc] 460 00:41:06,240 --> 00:41:08,660 [âm nhạc] 461 00:41:08,660 --> 00:41:14,500 cảm ơn cảm ơn đại gia cám ơn 462 00:41:14,500 --> 00:41:17,920 [âm nhạc] 463 00:41:20,119 --> 00:41:23,480 Không lẽ người lớn 464 00:41:28,860 --> 00:41:31,969 [âm nhạc] 465 00:41:49,070 --> 00:41:52,139 [âm nhạc] 466 00:42:10,260 --> 00:42:13,560 [âm nhạc] 467 00:42:13,560 --> 00:42:16,500 nè Đợi tí Lạc đà của ta và cũng đã thấy 468 00:42:16,500 --> 00:42:17,880 tơ lụa của ta biết ta đang là buôn bán 469 00:42:17,880 --> 00:42:20,280 gì rồi chứ gì nhưng mà buông tôi lụa cho 470 00:42:20,280 --> 00:42:22,079 những nơi ngoài Đại Từ là buôn bán độc 471 00:42:22,079 --> 00:42:24,079 quyền của triều đình mà 472 00:42:24,079 --> 00:42:27,960 cho anh sao Ai ngươi thật là khờ quá hồi 473 00:42:27,960 --> 00:42:29,339 nãy ở trong nhà khám người không nghe 474 00:42:29,339 --> 00:42:31,140 lính nói sao hắn nói Trương Tam Ca làm 475 00:42:31,140 --> 00:42:33,660 ăn có quyền đại nhân che chở mà Đúng là 476 00:42:33,660 --> 00:42:36,240 có tiền mua tiên cũng được đó bộ Quyền 477 00:42:36,240 --> 00:42:38,520 đại nhân có kết tranh hạ Ê cũng không 478 00:42:38,520 --> 00:42:40,380 phải Hắn như vậy đôi khi tình trạng căng 479 00:42:40,380 --> 00:42:42,380 thẳng quá cũng phải vô khám ở vài ngày 480 00:42:42,380 --> 00:42:45,920 để Ông nói chứ 481 00:42:47,180 --> 00:42:50,040 khi ăn cơm ăn một ly trước Chúc anh làm 482 00:42:50,040 --> 00:42:51,480 ăn phát tài hốt được nhiều tiền bạc và 483 00:42:51,480 --> 00:42:53,160 khí làm ăn của thằng Hoàng đế kia đã 484 00:42:53,160 --> 00:42:55,280 không 485 00:42:59,940 --> 00:43:01,980 Ủa sao nhi Sao em không nói gì hết vậy 486 00:43:01,980 --> 00:43:03,830 sư phụ em đâu 487 00:43:03,830 --> 00:43:20,119 [âm nhạc] 488 00:43:20,119 --> 00:43:21,980 gì 489 00:43:21,980 --> 00:43:23,540 Khổ 490 00:43:23,540 --> 00:43:28,460 xin nhận mua hàng tiếng tôn 491 00:43:31,400 --> 00:43:34,579 Say Tình 492 00:43:34,579 --> 00:43:36,590 Sầu chi chi 493 00:43:36,590 --> 00:43:48,020 [âm nhạc] 494 00:43:48,020 --> 00:43:50,200 Phàm Quảng 495 00:43:50,200 --> 00:43:53,350 [âm nhạc] 33516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.