All language subtitles for The Grand Canal [1987] - Episode 30 of 60 Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,990 [âm nhạc] 2 00:00:02,990 --> 00:00:06,039 [Vỗ tay] 3 00:00:09,040 --> 00:00:12,150 [Vỗ tay] 4 00:00:25,970 --> 00:01:05,980 [âm nhạc] 5 00:01:09,030 --> 00:01:21,249 [âm nhạc] 6 00:01:23,250 --> 00:01:35,239 [âm nhạc] 7 00:01:48,480 --> 00:01:52,460 [Tiếng cười] 8 00:01:56,479 --> 00:02:01,520 lão thần Tham kiến Hoàng Thượng 9 00:02:01,920 --> 00:02:05,960 sao không phải là chậm chuyện sao 10 00:02:06,619 --> 00:02:09,660 hoàng thượng hoàng thượng thì biết nói 11 00:02:09,660 --> 00:02:12,860 chơi với lão phu rồi 12 00:02:18,140 --> 00:02:21,180 hoàng thượng và rót rượu tới phủ Việt 13 00:02:21,180 --> 00:02:23,520 vườn ta không biết hoàng thượng có ý 14 00:02:23,520 --> 00:02:25,340 kiến không 15 00:02:25,340 --> 00:02:29,480 bộ Trẫm còn có đường tàu lửa sao hả 16 00:02:35,420 --> 00:02:38,120 rau bồ công anh 17 00:02:38,120 --> 00:02:41,090 hoàng thượng mời Thượng Tọa 18 00:02:41,090 --> 00:02:44,939 [âm nhạc] 19 00:02:46,940 --> 00:02:50,420 thấy cách nướng quần về đây 20 00:02:50,420 --> 00:02:54,910 [âm nhạc] 21 00:02:57,319 --> 00:03:00,360 chúng ta nên Chúc giường già vinh hoa 22 00:03:00,360 --> 00:03:03,260 phú quý sức khỏe 23 00:03:03,260 --> 00:03:06,599 nhưng mà vinh hoa phú quý này là thuốc 24 00:03:06,599 --> 00:03:08,290 gì tất cả rồi 25 00:03:08,290 --> 00:03:13,800 [âm nhạc] 26 00:03:15,800 --> 00:03:20,480 hoàng thượng đã từng lệnh mã 27 00:03:20,510 --> 00:03:35,790 [âm nhạc] 28 00:03:35,790 --> 00:03:40,700 [Tiếng cười] 29 00:03:40,700 --> 00:03:44,060 người muốn gió có gió muốn người có mưa 30 00:03:44,060 --> 00:03:46,980 chỉ cần người nói một câu thì có thể lấy 31 00:03:46,980 --> 00:03:49,019 cho bạn cũng bất cứ người nào bao gồm cả 32 00:03:49,019 --> 00:03:49,840 tính mạng của con ta 33 00:03:49,840 --> 00:03:54,529 [âm nhạc] 34 00:03:54,799 --> 00:03:57,680 của người ta đó 35 00:03:57,680 --> 00:04:00,299 Bây giờ ta chỉ muốn biết trong lòng của 36 00:04:00,299 --> 00:04:02,239 người đàn ông 37 00:04:02,239 --> 00:04:06,120 có phải người muốn quỳ xuống đất để năn 38 00:04:06,120 --> 00:04:09,120 nảy sinh xỏ lảo bồ hay không ông lão mù 39 00:04:09,120 --> 00:04:11,050 tà nhớ cho người có phải không 40 00:04:11,050 --> 00:04:15,270 [Tiếng cười] 41 00:04:16,160 --> 00:04:19,340 Ly Rượu 42 00:04:19,639 --> 00:04:22,699 bây giờ ly rượu này 43 00:04:22,699 --> 00:04:25,979 ta thể vô nhân và con của ta mời ngươi 44 00:04:25,979 --> 00:04:27,380 một ngày 45 00:04:27,380 --> 00:04:31,800 ly này là cảm ơn người giúp họ về cõi 46 00:04:31,800 --> 00:04:35,220 Phật Lạc nhất 47 00:04:35,750 --> 00:04:39,949 [âm nhạc] 48 00:04:43,450 --> 00:04:56,620 [âm nhạc] 49 00:05:01,680 --> 00:05:04,680 thì không uổng công danh là một anh hùng 50 00:05:04,680 --> 00:05:06,479 tài chiến gần già cũng hơn người thường 51 00:05:06,479 --> 00:05:09,000 Bây giờ chẳng thì cứ quyết tâm tình 52 00:05:09,000 --> 00:05:09,770 người rồi 53 00:05:09,770 --> 00:05:10,280 [âm nhạc] 54 00:05:10,280 --> 00:05:13,840 [Tiếng cười] 55 00:05:15,230 --> 00:05:25,259 [âm nhạc] 56 00:05:27,970 --> 00:05:31,159 [âm nhạc] 57 00:05:48,060 --> 00:05:49,500 [âm nhạc] 58 00:05:49,500 --> 00:05:51,180 [Tiếng cười] 59 00:05:51,180 --> 00:05:52,800 họ đều là cát tướng quân một lòng trung 60 00:05:52,800 --> 00:05:54,620 thành với 61 00:05:54,620 --> 00:05:57,550 người 62 00:05:57,550 --> 00:06:00,440 [âm nhạc] 63 00:06:00,440 --> 00:06:02,699 trong kinh thành vẫn nằm trong tay của 64 00:06:02,699 --> 00:06:05,539 lão phu đó 65 00:06:12,750 --> 00:06:18,980 [âm nhạc] 66 00:06:21,800 --> 00:06:24,259 [âm nhạc] 67 00:06:24,259 --> 00:06:26,520 Thật ra tao đã bắt được Hầm Của Hoàng 68 00:06:26,520 --> 00:06:29,100 Thượng Sở dĩ tôi tới trẻ như vậy là để 69 00:06:29,100 --> 00:06:32,520 phối hợp thời cơ vừa tốt Kinh Thành đã 70 00:06:32,520 --> 00:06:34,380 nằm trong tay chúng ta rồi không còn cơ 71 00:06:34,380 --> 00:06:34,820 hội 72 00:06:34,820 --> 00:06:38,029 [âm nhạc] 73 00:06:40,030 --> 00:06:44,030 [âm nhạc] 74 00:06:54,620 --> 00:06:57,460 đến rồi 75 00:06:57,460 --> 00:07:36,500 [âm nhạc] 76 00:07:36,800 --> 00:07:39,800 Viettel 77 00:07:47,900 --> 00:07:50,960 lùi xuống 78 00:07:51,199 --> 00:07:53,840 Mau chuẩn bị ngửa cho ta 79 00:07:53,840 --> 00:07:56,840 Nếu không em gái duy nhất của tôi 80 00:07:56,840 --> 00:09:00,690 [âm nhạc] 81 00:09:04,760 --> 00:09:08,640 tốt Vậy nó xuống Thiên Long bắt luôn hai 82 00:09:08,640 --> 00:09:09,510 tên phản xạ 83 00:09:09,510 --> 00:09:41,369 [âm nhạc] 84 00:09:46,640 --> 00:09:50,660 em nghĩ hồi về không kịp mình nữa kìa 85 00:10:01,459 --> 00:10:06,300 công chúa cô có sao không Không sao cũng 86 00:10:06,300 --> 00:10:08,060 may là có tâm lan thôi 87 00:10:08,060 --> 00:10:10,320 Nếu chuyện này tôi phải cảm ơn chị mới 88 00:10:10,320 --> 00:10:11,120 đúng 89 00:10:11,120 --> 00:10:14,060 cô đã xả thân cứu tôi một lần 90 00:10:14,060 --> 00:10:19,339 Lần này chúng ta không ai nợ ai 91 00:10:21,200 --> 00:10:24,060 Tôi đã từng nói với mình trước khi tìm 92 00:10:24,060 --> 00:10:27,920 lại sự nhì ta sẽ không gặp cô độc 93 00:11:53,640 --> 00:11:55,740 em đã hiểu lầm rồi 94 00:11:55,740 --> 00:11:59,339 em hiểu lầm Dĩ nhiên rồi em cũng biết 95 00:11:59,339 --> 00:12:00,839 duyên số thằng già này lợi hại cách nào 96 00:12:00,839 --> 00:12:02,940 rồi nếu như bữa nay anh thuyết phục biết 97 00:12:02,940 --> 00:12:04,220 bao nhiêu tướng lĩnh 98 00:12:04,220 --> 00:12:08,880 này làm sao thì đúng Chứ hơn nữa cho dù 99 00:12:08,880 --> 00:12:10,440 lần này cậu kiếm khách không ra tay cứu 100 00:12:10,440 --> 00:12:12,180 em em cũng không chết dưới tay của 101 00:12:12,180 --> 00:12:14,660 nguyên tố đâu 102 00:12:14,720 --> 00:12:18,300 ở đầu thành chờ cơ hội bắn chết Vương 103 00:12:18,300 --> 00:12:20,480 Tuấn 104 00:12:24,260 --> 00:12:27,860 đi em là em gái cưng nhất của trẫm mà 105 00:12:27,860 --> 00:12:30,180 hơn nữa Giang Sơn của trẫm chưa được nắm 106 00:12:30,180 --> 00:12:32,519 vững trong triều còn có rất nhiều phản 107 00:12:32,519 --> 00:12:34,100 Tặc là mưa làm gió 108 00:12:34,100 --> 00:12:36,600 chậm cũng có thể rất cần em giúp sức để 109 00:12:36,600 --> 00:12:39,120 tiêu diệt bọn họ thử hỏi gì Công việc từ 110 00:12:39,120 --> 00:12:41,399 8 cũng đâu có thể để em chết dưới tay 111 00:12:41,399 --> 00:12:43,640 của tôi 112 00:12:48,920 --> 00:12:52,339 em tin anh 113 00:12:52,519 --> 00:12:55,220 thật là hiểu được chậm quá 114 00:12:55,220 --> 00:12:57,839 Chúng ta là anh em với nhau mà em không 115 00:12:57,839 --> 00:13:00,560 tin anh còn tin ai nữa 116 00:13:01,160 --> 00:13:04,700 nhân tố nó tập này 117 00:13:13,370 --> 00:13:26,289 [âm nhạc] 118 00:13:26,300 --> 00:13:29,600 nhiều quá 119 00:13:32,560 --> 00:13:34,820 [Tiếng cười] 120 00:13:34,820 --> 00:13:37,860 Dương tốt ngươi dám chiếm đoạt Minh 121 00:13:37,860 --> 00:13:39,959 Quyền nên hoàng thượng cũng thích gan dạ 122 00:13:39,959 --> 00:13:41,720 của người 123 00:13:41,720 --> 00:13:45,079 được nếm 124 00:13:45,120 --> 00:13:48,079 là như thế nào 125 00:13:52,000 --> 00:13:56,490 [âm nhạc] 126 00:14:00,019 --> 00:14:03,480 tốt ngươi Cứ chửi đi Không cho ngày mai 127 00:14:03,480 --> 00:14:04,680 hoàng thượng sẽ bảo ta cắt lưỡi của 128 00:14:04,680 --> 00:14:07,160 người xuống đó 129 00:14:08,540 --> 00:14:11,040 cái tên tại sai người hãy báo cho Dương 130 00:14:11,040 --> 00:14:13,399 quả biệt 131 00:14:19,459 --> 00:14:23,100 đã đánh gãy hết rồi thử hỏi nếu còn cơ 132 00:14:23,100 --> 00:14:26,300 hội nào giết được hoàng thượng chứ 133 00:14:39,440 --> 00:14:42,600 Dương tốt nếu ngươi có thể dùng bàn tay 134 00:14:42,600 --> 00:14:44,519 vò ra ngoài thiên lao ta sẽ sinh hoạt 135 00:14:44,519 --> 00:14:45,530 thử thà chết cho người 136 00:14:45,530 --> 00:14:48,079 [âm nhạc] 137 00:14:48,079 --> 00:14:49,639 bỏ 138 00:14:49,639 --> 00:14:52,639 đi 139 00:14:54,920 --> 00:14:58,339 [âm nhạc] 140 00:14:58,339 --> 00:15:00,839 tên lão Tặc khiêm tốn này mấy hôm nay ra 141 00:15:00,839 --> 00:15:02,880 sao kể nghe đã theo lời giảng của hoàng 142 00:15:02,880 --> 00:15:04,920 thượng đã bỏ đói tháng 7 ngày 7 đêm rồi 143 00:15:04,920 --> 00:15:07,260 chỉ cho nước uống để giữ mạng của hắn 144 00:15:07,260 --> 00:15:09,720 nghe nói mấy hôm nay hắn cũng đã đuối 145 00:15:09,720 --> 00:15:11,459 sức đi nhiều chửi hoàng thượng cũng nhỏ 146 00:15:11,459 --> 00:15:13,940 tiếng lại 147 00:15:14,720 --> 00:15:18,320 để chậm hơn hả 148 00:15:20,240 --> 00:15:23,940 Dương tối Võ Công Cao Cường ngài nghĩ 149 00:15:23,940 --> 00:15:26,120 vậy 150 00:15:32,640 --> 00:15:45,680 [âm nhạc] 151 00:15:45,680 --> 00:15:48,540 đây là nhờ công lao giống ưng mỗi nghĩa 152 00:15:48,540 --> 00:15:51,340 của hòa thượng đó thôi 153 00:15:51,340 --> 00:15:57,980 [âm nhạc] 154 00:15:57,980 --> 00:16:00,260 kêu cần tự Đại 155 00:16:00,260 --> 00:16:03,839 lão phu không nên giải sao nếu không 156 00:16:03,839 --> 00:16:06,180 phải lão phụ kế hoạch chu toàn người đó 157 00:16:06,180 --> 00:16:09,779 có thể dứt ra đi 158 00:16:20,320 --> 00:16:23,840 [Tiếng cười] 159 00:16:29,000 --> 00:16:35,710 [âm nhạc] 160 00:16:40,820 --> 00:16:44,540 [âm nhạc] 161 00:16:44,540 --> 00:16:48,779 thôi mà cũng phải nhờ tay người ta hay 162 00:16:48,779 --> 00:16:49,300 sao 163 00:16:49,300 --> 00:16:51,199 [Tiếng cười] 164 00:16:51,199 --> 00:16:53,880 dương quang không lẽ người tiền sử ra 165 00:16:53,880 --> 00:16:54,860 sao 166 00:16:54,860 --> 00:16:59,959 [âm nhạc] 167 00:16:59,959 --> 00:17:02,459 bữa nay chậm sẽ Bằng Mọi Cách Thanh thấy 168 00:17:02,459 --> 00:17:04,579 ngươi 169 00:17:04,810 --> 00:17:13,709 [âm nhạc] 170 00:17:17,089 --> 00:17:40,249 [âm nhạc] 171 00:17:42,500 --> 00:17:45,799 [âm nhạc] 172 00:19:51,799 --> 00:19:54,900 Dương tố vừa chết hoàng thượng đã có thể 173 00:19:54,900 --> 00:19:58,280 tiêu diệt long bằng sơn 174 00:20:03,260 --> 00:20:06,360 nhưng công tử mau dậy ngày mai anh đã về 175 00:20:06,360 --> 00:20:08,220 Thái Nguyên rồi hả phải lần này chúng ta 176 00:20:08,220 --> 00:20:10,340 rồi kinh là giúp 177 00:20:10,340 --> 00:20:12,960 bây giờ đã toàn nhiệm vụ nên tới cáo từ 178 00:20:12,960 --> 00:20:14,419 các vị 179 00:20:14,419 --> 00:20:16,320 theo ta thấy nhiều công tử không phải 180 00:20:16,320 --> 00:20:19,640 chỉ là tới từ giả đơn giản vậy đâu 181 00:20:23,480 --> 00:20:25,559 ta nghĩ lần này cũng là uổng công rồi 182 00:20:25,559 --> 00:20:27,900 tới đây bấy lâu nay mà không gặp cổ chắc 183 00:20:27,900 --> 00:20:29,780 cậu cố tình lánh mặt mình đó 184 00:20:29,780 --> 00:20:31,620 lần này không nói được cô dạy Thái 185 00:20:31,620 --> 00:20:34,460 Nguyên giờ làm sao nói với Đại ca đây 186 00:20:34,460 --> 00:20:38,240 là để tôi vô tìm thử nha 187 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 không cần tìm nữa 188 00:20:39,740 --> 00:20:42,299 tao đã dọn hết Hành Trang rồi bây giờ đi 189 00:20:42,299 --> 00:20:44,600 được chưa 190 00:20:46,260 --> 00:20:50,000 có người làm gì đây số 1 191 00:21:00,020 --> 00:21:04,160 gì cũng bị người đàn bà đó hoài chứ 192 00:21:09,300 --> 00:21:19,700 [âm nhạc] 193 00:21:19,700 --> 00:21:22,380 lý Canh Dần bây giờ trên tay của người 194 00:21:22,380 --> 00:21:24,740 có bao nhiêu binh mã hả 195 00:21:24,740 --> 00:21:28,220 Bấm hoàng thượng 196 00:21:29,240 --> 00:21:31,500 mà có loại Chừng nữa Binh Quyền của 197 00:21:31,500 --> 00:21:33,080 Dương tố đó 198 00:21:33,080 --> 00:21:35,280 vậy cộng thêm binh mã của Thái Nguyên 199 00:21:35,280 --> 00:21:38,039 hầu tràn người và các người hình như nắm 200 00:21:38,039 --> 00:21:41,360 tròn binh lực của toàn quốc hay sao hạn 201 00:21:42,140 --> 00:21:45,120 ngươi cũng không cần lo lắng Trẫm cũng 202 00:21:45,120 --> 00:21:46,340 không cố ý thức Bình quyền của người đâu 203 00:21:46,340 --> 00:21:49,380 trái lại chậm muốn giao số Binh Quyền 204 00:21:49,380 --> 00:21:53,120 còn lại của Dương tố cho người lùn 205 00:21:53,120 --> 00:21:56,039 nhưng mà sau khi ngươi tiếp thu hết tất 206 00:21:56,039 --> 00:21:58,679 cả Binh Quyền Trẫm muốn người kéo quân 207 00:21:58,679 --> 00:22:02,480 tới lông bằng sơn để tiêu diệt bọn thô 208 00:22:02,480 --> 00:22:06,780 Đúng vậy Bấm vào tường lông bằng sơn địa 209 00:22:06,780 --> 00:22:08,820 thế hiểm nghèo kẻ thù khó công vì thần 210 00:22:08,820 --> 00:22:12,000 sợ rắn không sợ lấy thấy rằng chẳng còn 211 00:22:12,000 --> 00:22:14,400 nhớ lúc mổ họng còn sống thường nhắc tới 212 00:22:14,400 --> 00:22:17,220 cha người lý uyên đã dạy cho người binh 213 00:22:17,220 --> 00:22:18,539 8 đường nhỏ 214 00:22:18,539 --> 00:22:20,700 hơn nữa mấy lần này ngươi vẫn binh vào 215 00:22:20,700 --> 00:22:22,919 kinh để đánh giương tố Trẫm đã thấy được 216 00:22:22,919 --> 00:22:25,860 ngươi không phải tai Vừa Đâu nói một câu 217 00:22:25,860 --> 00:22:28,020 thật thà cái chuyện này mọi người ra 218 00:22:28,020 --> 00:22:32,059 trong không yên tâm để người khác đi làm 219 00:22:34,620 --> 00:22:37,320 lấy tướng quân hoàng thượng đã mở miệng 220 00:22:37,320 --> 00:22:39,960 ra Ngươi còn có gì do dự nữa không lẽ 221 00:22:39,960 --> 00:22:42,600 Ngươi muốn khám chỉ sau chỉ cần không 222 00:22:42,600 --> 00:22:43,700 dám 223 00:22:43,700 --> 00:22:46,200 như vậy thì là tốt rồi bây giờ chẳng ra 224 00:22:46,200 --> 00:22:47,520 lệnh người ngày mai vẫn còn Xuất Phát 225 00:22:47,520 --> 00:22:50,240 không được chậm trễ 226 00:22:56,100 --> 00:22:58,440 mưu kẻ của hoàng thượng một đá chọi hay 227 00:22:58,440 --> 00:23:00,980 chị em thiệt là cao mình 228 00:23:00,980 --> 00:23:03,720 quen thuộc như vậy không những có thể 229 00:23:03,720 --> 00:23:05,580 lợi dụng Lý Thế Dân để tiêu diệt Long 230 00:23:05,580 --> 00:23:07,140 Bảo Sơn còn có thể lợi dụng chiến dịch 231 00:23:07,140 --> 00:23:09,380 lên 232 00:23:09,380 --> 00:23:12,120 hoàng thượng có thể dán tại hắn thừa cơ 233 00:23:12,120 --> 00:23:13,559 lấy lại hết tất cả Binh Quyền trong tay 234 00:23:13,559 --> 00:23:15,320 của Lý thế gian đó 235 00:23:15,320 --> 00:23:20,900 lấy lại Binh Quyền chỉ là việc nhỏ thôi 236 00:23:21,020 --> 00:23:23,400 cũng là lúc để ta đối phó cho cùng Lý 237 00:23:23,400 --> 00:23:27,919 Nguyên rồi trừ đi một mối họa lớn này 238 00:23:29,780 --> 00:23:33,500 hoàng thượng muốn hạ mình đó hả 239 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Xưa nay Dương Quảng rất ghét cha mình 240 00:23:39,500 --> 00:23:42,240 bây giờ Được làm hoàng đế nó sẽ tìm cách 241 00:23:42,240 --> 00:23:44,220 trả thù Mình lúc trước hắn chưa có hành 242 00:23:44,220 --> 00:23:46,320 động vì nó muốn nhờ bên má của cha để 243 00:23:46,320 --> 00:23:48,360 cần chỉ Vương tốt ngay Vương tố là bị 244 00:23:48,360 --> 00:23:50,340 chết mục đích cái tiếp của hắn nhất định 245 00:23:50,340 --> 00:23:52,700 phải là cha 246 00:23:53,960 --> 00:23:56,400 bây giờ còn cách duy nhất là san bằng 247 00:23:56,400 --> 00:23:58,080 lông bằng sơn để Dương Quảng không thể 248 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 giáo tội cho nhà Lý mình không được Em 249 00:24:00,840 --> 00:24:03,179 có nhiều bạn bè trên núi đó anh không 250 00:24:03,179 --> 00:24:05,780 thể đánh họ đâu 251 00:24:13,880 --> 00:24:16,320 những loại rơi đầu còn tôi Duy Tâm tập 252 00:24:16,320 --> 00:24:17,299 nữa đó 253 00:24:17,299 --> 00:24:20,960 giờ là bạn thân của chúng tôi 254 00:24:23,840 --> 00:24:26,400 có thù oán với mình anh không thể nào 255 00:24:26,400 --> 00:24:27,720 nghe lời hoàng thượng mà đi giết họ chứ 256 00:24:27,720 --> 00:24:30,720 gì 257 00:24:47,419 --> 00:24:49,380 sáng đêm nay mình nghiên cứu địa hình 258 00:24:49,380 --> 00:24:51,630 của lòng bàn chân đi 259 00:24:51,630 --> 00:24:54,719 [âm nhạc] 260 00:25:09,380 --> 00:25:24,229 [âm nhạc] 261 00:25:44,460 --> 00:25:46,080 nhưng văn phòng số dạy hoàng huynh của 262 00:25:46,080 --> 00:25:49,640 em sư quân đánh lòng bàn chân 263 00:25:51,260 --> 00:25:53,760 đâu phải là lần đầu tiên có gì mà lạ chứ 264 00:25:53,760 --> 00:25:55,679 huống chi lòng bàn chân để thế hiểm 265 00:25:55,679 --> 00:25:57,840 nghèo dễ thủ khó công như dân thường có 266 00:25:57,840 --> 00:25:59,460 tài đánh lên núi rồi cô mới báo tin cho 267 00:25:59,460 --> 00:26:02,720 tôi cũng chưa muộn màng 268 00:26:03,450 --> 00:26:05,419 [âm nhạc] 269 00:26:05,419 --> 00:26:07,679 chuyện này không phải là chuyện nhỏ cô 270 00:26:07,679 --> 00:26:10,279 đừng có nói chơi nha 271 00:26:11,330 --> 00:26:14,410 [Vỗ tay] 272 00:26:16,190 --> 00:26:38,329 [âm nhạc] 273 00:26:38,600 --> 00:26:41,400 thế hiểm nghèo lắm em nghĩ linh tinh đó 274 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 không dễ gì đánh được lên núi đâu còn 275 00:26:43,200 --> 00:26:45,299 nói chuyện như vậy là sai rồi tưởng phải 276 00:26:45,299 --> 00:26:46,559 chờ họ đánh lên núi rồi mình mới chết 277 00:26:46,559 --> 00:26:48,720 hay sao hả cũng như lần trước người ta 278 00:26:48,720 --> 00:26:50,700 chỉ chê chặt ở trên núi cắt đứt lương 279 00:26:50,700 --> 00:26:52,260 thực của mình thì mình cũng bị chết đói 280 00:26:52,260 --> 00:26:55,200 đó đúng rồi đúng rồi cho nên thường ngày 281 00:26:55,200 --> 00:26:56,760 biến mẹ Đừng có ăn nhiều quá Bây giờ 282 00:26:56,760 --> 00:26:57,919 lương thực thì không còn bao nhiêu đâu 283 00:26:57,919 --> 00:27:01,340 Con không ăn Sao 284 00:27:12,919 --> 00:27:15,539 cũng không dám Thắng chỉ đâu Mấy người 285 00:27:15,539 --> 00:27:18,260 đó thiệt mà xấu lắm 286 00:27:20,840 --> 00:27:23,460 Con hãy nghĩ cách đi Mẹ của con không 287 00:27:23,460 --> 00:27:25,940 muốn chết đâu 288 00:27:33,080 --> 00:27:35,340 theo ta thấy các người lần thứ lúc Lý 289 00:27:35,340 --> 00:27:39,559 Thị Dần chưa tới bỏ chạy mau được cái gì 290 00:27:47,120 --> 00:27:50,100 này có tài dựng ra một sân trời thì có 291 00:27:50,100 --> 00:27:53,059 thể nhận ra một sân trại thứ hai 292 00:28:02,520 --> 00:28:08,410 [âm nhạc] 293 00:28:09,140 --> 00:28:12,530 còn ghê gớm hơn lần trước nữa 294 00:28:12,530 --> 00:28:30,480 [âm nhạc] 295 00:28:30,480 --> 00:28:32,820 em thông báo vô cùng giờ Ngọ Ngày mai 296 00:28:32,820 --> 00:28:37,170 chúng ta sẽ tấn công lông bằng sơn giá 297 00:28:37,170 --> 00:28:42,089 [âm nhạc] 298 00:28:44,900 --> 00:28:47,100 được cái gì còn đứa nào xuống núi không 299 00:28:47,100 --> 00:28:49,159 hả 300 00:28:52,640 --> 00:28:55,320 Lý Thế Dân mới tới thôi Có lẽ hắn phải 301 00:28:55,320 --> 00:28:56,760 nghỉ ngơi trước không đánh lên ngay bây 302 00:28:56,760 --> 00:28:59,159 giờ đâu Hay là từ lúc bây giờ ta xuống 303 00:28:59,159 --> 00:29:01,760 núi bằng với hắn 304 00:29:02,179 --> 00:29:04,260 với lại khiến chúng ta không bị tổn thất 305 00:29:04,260 --> 00:29:06,440 gì hết 306 00:29:08,179 --> 00:29:11,400 rồi bây giờ đại quân kéo tới rõ ràng là 307 00:29:11,400 --> 00:29:14,039 muốn đánh nhau không sai nhưng chống lại 308 00:29:14,039 --> 00:29:16,020 thánh chỉ thì tên Hoàng đế sẽ tu Như 309 00:29:16,020 --> 00:29:18,419 Trâm phải lo ngại cho con cái của hắn 310 00:29:18,419 --> 00:29:21,799 chứ hắn chỉ muốn mình chết thôi 311 00:29:29,120 --> 00:29:31,320 Đây mà chưa kịp nghỉ ngơi mình xuống 312 00:29:31,320 --> 00:29:33,120 đánh cho họ một cái bất lực còn nữa 313 00:29:33,120 --> 00:29:36,380 chúng ta chưa chắc thua đâu 314 00:29:38,299 --> 00:29:41,360 còn sống 315 00:29:57,200 --> 00:29:59,600 làm sao đây 316 00:29:59,600 --> 00:30:03,260 họ muốn là ta trước đó 317 00:30:05,659 --> 00:30:08,039 nếu lỡ như bị bọn sơn tặc chạy thoát 318 00:30:08,039 --> 00:30:11,539 mình làm sao ăn nói với vua đây 319 00:30:11,720 --> 00:30:13,799 lập tức dẫn người đi chặn đường rút lui 320 00:30:13,799 --> 00:30:16,210 của họ nếu có cơ hội tấn công lên núi 321 00:30:16,210 --> 00:30:51,210 [âm nhạc] 322 00:30:52,279 --> 00:30:55,140 giáo trình hội người đông thế mạnh nếu 323 00:30:55,140 --> 00:30:56,399 như đánh nhau người chỉ có được chết 324 00:30:56,399 --> 00:30:58,520 thôi 325 00:30:59,410 --> 00:31:05,250 [âm nhạc] 326 00:31:07,780 --> 00:31:10,920 [âm nhạc] 327 00:31:12,200 --> 00:31:15,240 Các ngươi thật là xấu quá mà muốn đi thì 328 00:31:15,240 --> 00:31:16,960 đi một mình tao không đi đâu 329 00:31:16,960 --> 00:31:22,389 [âm nhạc] 330 00:31:49,460 --> 00:31:52,020 đó lần này vì con mà không đánh lên đây 331 00:31:52,020 --> 00:31:54,539 thôi Biết đâu Lần sau cái tên Hoàng đế 332 00:31:54,539 --> 00:31:55,860 đó lại sai người khác tới đánh chúng ta 333 00:31:55,860 --> 00:31:58,919 nữa cô tưởng ai cũng là bà con của cô 334 00:31:58,919 --> 00:32:01,820 không dám đánh lên đây hả 335 00:32:25,080 --> 00:32:28,160 [âm nhạc] 336 00:33:09,980 --> 00:33:12,539 ra ăn cơm 337 00:33:12,539 --> 00:33:15,380 ê 338 00:33:15,500 --> 00:33:18,179 em biết miệng anh nói không mắc mớ em 339 00:33:18,179 --> 00:33:19,559 nhưng trong bụng lại giận em tưởng em 340 00:33:19,559 --> 00:33:21,539 không biết hay sao anh giận cũng phải ăn 341 00:33:21,539 --> 00:33:23,640 cơm chứ nếu như không chết đi tay chân 342 00:33:23,640 --> 00:33:25,080 đuối sức đi đầu thai cũng chậm hơn người 343 00:33:25,080 --> 00:33:28,320 ta nữa nè 344 00:33:31,870 --> 00:33:35,020 [âm nhạc] 345 00:33:39,050 --> 00:33:42,170 [âm nhạc] 346 00:33:45,700 --> 00:34:02,600 [âm nhạc] 347 00:34:02,600 --> 00:34:07,519 ngươi là ai đây ta là hủ tiếu Ma Vương 348 00:34:07,800 --> 00:34:12,920 [âm nhạc] 349 00:34:27,918 --> 00:34:31,398 người có thể ra ngoài 350 00:34:39,199 --> 00:34:42,319 được rồi 351 00:34:59,359 --> 00:35:02,160 Nhưng mà vậy ta thấy người tốt như là 352 00:35:02,160 --> 00:35:03,780 người quá cho người sống thêm một ngày 353 00:35:03,780 --> 00:35:06,540 nữa giờ ngươi trở lên núi ngay giờ Ngọ 354 00:35:06,540 --> 00:35:08,160 ngày mai đội quân chúng ta sẽ lên núi đó 355 00:35:08,160 --> 00:35:11,900 và sẽ đi sạch các người đó 356 00:35:16,520 --> 00:35:20,300 cho 8 người trước người lên núi không 357 00:35:20,300 --> 00:35:22,339 Bây giờ 358 00:35:22,339 --> 00:35:25,260 không biết điều đó tao đi hả Tao không 359 00:35:25,260 --> 00:35:27,060 đi đâu Cùng lắm ở lại đây với chung với 360 00:35:27,060 --> 00:35:30,980 người ta thu thì được 361 00:35:36,480 --> 00:35:39,320 chạy lên núi ngay 362 00:35:50,540 --> 00:35:53,960 làm gì cũng đúng thôi 363 00:36:25,160 --> 00:36:27,839 không ngờ lúc trước mình là bạn Bây giờ 364 00:36:27,839 --> 00:36:30,540 chúng ta trở thành thù không lẽ vì công 365 00:36:30,540 --> 00:36:33,200 tử không nghĩ tình xưa 366 00:36:38,900 --> 00:36:41,040 nhưng với bản chất anh hùng đại lượng 367 00:36:41,040 --> 00:36:42,839 của Nhị công tử nghĩ ra một cách có thể 368 00:36:42,839 --> 00:36:44,280 cứu người và tự cứu mình đâu phải là 369 00:36:44,280 --> 00:36:46,640 chuyện khó khăn 370 00:36:48,260 --> 00:36:51,560 để theo dõi 371 00:36:59,300 --> 00:37:01,820 tại hạ bất tài 372 00:37:01,820 --> 00:37:05,300 không để người ta chết không cứu sao 373 00:37:05,300 --> 00:37:07,380 lòng Sơn ta nhất định phải đánh con 374 00:37:07,380 --> 00:37:09,320 người Có giỏi thì cứ chạy đi 375 00:37:09,320 --> 00:37:12,420 nhưng mà miễn là nếu tôi bắt gặp các 376 00:37:12,420 --> 00:37:15,680 người thì có người phải chết 377 00:37:25,760 --> 00:37:29,000 sạch không chừng 378 00:37:29,720 --> 00:37:31,980 khoa học cho một đêm đó là nhân từ lắm 379 00:37:31,980 --> 00:37:34,099 rồi 380 00:37:38,700 --> 00:37:41,040 đi bây giờ người ta chết mà không chịu 381 00:37:41,040 --> 00:37:42,839 cố Đừng như vậy mà Đừng như vậy được 382 00:37:42,839 --> 00:37:44,960 không 383 00:37:46,940 --> 00:37:50,180 bắt cô lại 384 00:37:50,180 --> 00:37:52,800 nhốt có lại trong trại đừng cho cậu lên 385 00:37:52,800 --> 00:37:55,280 nói chuyện chết 386 00:37:56,760 --> 00:37:59,760 người 387 00:38:12,300 --> 00:38:15,560 anh Mà vô tình vô nghĩa à 388 00:38:20,250 --> 00:38:21,740 [âm nhạc] 389 00:38:21,740 --> 00:38:24,300 nói vậy không phải là vô tình vô nghĩa 390 00:38:24,300 --> 00:38:26,420 sao 391 00:38:38,460 --> 00:38:41,300 em đừng nói nữa 392 00:38:49,820 --> 00:38:52,280 những ngành cứu họ 393 00:38:52,280 --> 00:38:55,859 có ai là của anh đây 394 00:38:55,859 --> 00:38:58,619 tóm lại ngày mai 395 00:38:58,619 --> 00:39:00,440 không phải họ chết 396 00:39:00,440 --> 00:39:03,079 thì là anh chết 397 00:39:03,079 --> 00:39:06,359 rồi Đông người ăn hiếp ít người còn Cần 398 00:39:06,359 --> 00:39:08,460 chi đánh nữa Nếu họ không chịu đi cốc 399 00:39:08,460 --> 00:39:10,400 bằng bằng 400 00:39:10,400 --> 00:39:13,520 Tại sao 401 00:39:13,880 --> 00:39:17,000 hiểm nghèo 402 00:39:25,430 --> 00:39:45,119 [âm nhạc] 403 00:39:46,220 --> 00:39:49,020 có nghe lộn không hả Không có phái người 404 00:39:49,020 --> 00:39:51,540 khác làm bạn hay sao Nếu như là có 7 là 405 00:39:51,540 --> 00:39:53,760 mình chết sớm đó Không phải đâu bí mật 406 00:39:53,760 --> 00:39:55,500 này là anh uống rượu say nói ra đó nhất 407 00:39:55,500 --> 00:39:58,280 định không phải là cái bẫy đâu 408 00:40:08,780 --> 00:40:10,680 chúng ta phải chuẩn bị tất cả trước khi 409 00:40:10,680 --> 00:40:12,980 thợ săn 410 00:40:13,010 --> 00:40:16,579 [âm nhạc] 411 00:40:16,579 --> 00:40:19,920 Anh liên quan đi Chúng ta đi đâu như vậy 412 00:40:19,920 --> 00:40:22,020 Giống như người ta để ý đó hay là mình 413 00:40:22,020 --> 00:40:23,200 chê nha 414 00:40:23,200 --> 00:40:41,969 [âm nhạc] 415 00:40:47,480 --> 00:40:49,859 có cầu du khách và lấy tình hai người 416 00:40:49,859 --> 00:40:51,780 cao tuổi đó chúng ta không thể nên chọn 417 00:40:51,780 --> 00:40:55,160 những họ chỉ có thể dùng 418 00:40:55,160 --> 00:41:05,830 [âm nhạc] 419 00:41:10,460 --> 00:41:12,330 Đại Dương 420 00:41:12,330 --> 00:41:16,700 [âm nhạc] 421 00:41:16,700 --> 00:41:19,020 Tất cả đều an toàn rời khỏi lòng bàn 422 00:41:19,020 --> 00:41:21,079 chân 423 00:41:24,260 --> 00:41:29,780 [âm nhạc] 424 00:41:29,780 --> 00:41:34,160 lý thi Văn hóa Thiếu Long Hoàng Sơn 425 00:41:35,410 --> 00:41:43,699 [âm nhạc] 426 00:41:46,920 --> 00:41:49,160 [âm nhạc] 427 00:41:49,160 --> 00:41:51,119 không phải là hai chúng ta là giúp chúng 428 00:41:51,119 --> 00:41:53,359 ta đó 429 00:41:54,380 --> 00:41:57,240 còn nhớ Lý Thế Dân tối qua đã nói là cho 430 00:41:57,240 --> 00:41:59,520 chúng ta không được sống không chỉ là 431 00:41:59,520 --> 00:42:00,599 hắn không có nói là phải thả mình bằng 432 00:42:00,599 --> 00:42:02,480 cách nào thôi 433 00:42:02,480 --> 00:42:04,980 nhưng cũng tự Tối qua cố tình uống say 434 00:42:04,980 --> 00:42:07,980 tiết lộ bí mật ốc lông bằng sơn mục đích 435 00:42:07,980 --> 00:42:12,020 là muốn nói cho trưởng tôn cô nương biết 436 00:42:15,079 --> 00:42:19,460 chúng ta làm sao nói Dương Quảng đây 437 00:42:21,980 --> 00:42:24,300 Dương Quảng là mình đã bị đốt chết hết 438 00:42:24,300 --> 00:42:26,040 thì Dương Quảng sẽ không tìm cách hại 439 00:42:26,040 --> 00:42:29,780 mình cái này thiệt là Tuyệt diệu 440 00:42:31,500 --> 00:42:44,809 [âm nhạc] 441 00:42:49,400 --> 00:42:53,820 không xây sớm sân sớm mọi chuyện tẩu 442 00:42:53,820 --> 00:42:54,720 thấy ghê 443 00:42:54,720 --> 00:42:56,359 [âm nhạc] 444 00:42:56,359 --> 00:43:01,619 xin mãi xin dừng 445 00:43:02,100 --> 00:43:08,699 [âm nhạc] 31213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.