All language subtitles for The Grand Canal [1987] - Episode 26 of 60 Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:09,860 [âm nhạc] 2 00:00:09,860 --> 00:00:13,080 [Vỗ tay] 3 00:00:13,080 --> 00:00:13,730 [âm nhạc] 4 00:00:13,730 --> 00:00:16,819 [Vỗ tay] 5 00:00:26,660 --> 00:00:31,439 sinh bài Xin tha nhân gì ta có thấy về 6 00:00:31,439 --> 00:00:32,270 xây dựng 7 00:00:32,270 --> 00:00:35,360 [âm nhạc] 8 00:00:35,360 --> 00:00:41,740 mình có cuốn sổ chung tình và trữ tình 9 00:00:41,740 --> 00:00:47,630 [âm nhạc] 10 00:00:50,050 --> 00:01:16,069 [âm nhạc] 11 00:01:19,180 --> 00:01:22,269 [âm nhạc] 12 00:01:24,980 --> 00:02:06,979 [âm nhạc] 13 00:02:20,140 --> 00:02:23,180 [âm nhạc] 14 00:02:32,480 --> 00:02:35,580 chuyện này không đơn giản vậy đâu mai 15 00:02:35,580 --> 00:02:38,300 mốt em sẽ nói với anh 16 00:02:54,060 --> 00:03:02,120 [âm nhạc] 17 00:03:02,940 --> 00:03:05,720 cái đem sức chồng bỏ chạy theo tôi 18 00:03:05,720 --> 00:03:08,180 Mặt Trăng cũng tròn như bữa nay đó 19 00:03:08,180 --> 00:03:13,749 [âm nhạc] 20 00:03:15,420 --> 00:03:17,519 ông trời đã ăn mà cho anh chị làm vợ 21 00:03:17,519 --> 00:03:19,930 chồng thì nhất định cho anh đoàn tụ mà 22 00:03:19,930 --> 00:03:23,159 [âm nhạc] 23 00:03:23,239 --> 00:03:25,640 tôi với sức trần 24 00:03:25,640 --> 00:03:29,120 yêu nhau suốt kiếp 25 00:03:32,120 --> 00:03:34,400 mấy nương 26 00:03:34,400 --> 00:03:37,080 đó là người của tiền đấy tâm trạng của 27 00:03:37,080 --> 00:03:40,519 anh Minh Hiểu được mà 28 00:03:40,519 --> 00:03:44,360 nhưng tớ chỉ muốn được tôi thôi 29 00:03:44,959 --> 00:03:47,400 nhưng hắn chỉ sợ tôi làm cho dương Quảng 30 00:03:47,400 --> 00:03:49,580 thôi 31 00:03:49,760 --> 00:03:54,780 chỉ cần giữ được an toàn cho cô đó 32 00:03:55,670 --> 00:04:04,030 [âm nhạc] 33 00:04:05,959 --> 00:04:08,360 quả nhiên ta đoán không sai 34 00:04:08,360 --> 00:04:11,159 chuyên toán phu nhân đổi lại nhất muội 35 00:04:11,159 --> 00:04:14,159 rồi 36 00:04:54,700 --> 00:05:03,919 [âm nhạc] 37 00:05:03,919 --> 00:05:08,400 Quy Nhơn phu nhân ạ phu nhân đã nói 38 00:05:08,400 --> 00:05:10,320 nhiều lần rồi do phật đừng nói chuyện 39 00:05:10,320 --> 00:05:13,020 với nhỏ tiếng thiệt là ồn quá không phải 40 00:05:13,020 --> 00:05:16,759 đâu con thấy cậu hai lén lén 41 00:05:22,820 --> 00:05:26,520 lút chứ không phải đâu rõ ràng Con thấy 42 00:05:26,520 --> 00:05:28,639 cậu Hai không đi cửa trước mà đi cửa sau 43 00:05:28,639 --> 00:05:31,800 đi chung nữa đó Sao chồng cũng về tới hả 44 00:05:31,800 --> 00:05:33,900 Nhưng trong cô nương bị cả đám người 45 00:05:33,900 --> 00:05:36,470 giải ra nhà sao rồi 46 00:05:36,470 --> 00:05:49,879 [âm nhạc] 47 00:05:50,600 --> 00:05:53,820 Xin cứu con Con đừng lo có mẹ ở đây 48 00:05:53,820 --> 00:05:56,400 không ai dám làm khó con đâu còn không 49 00:05:56,400 --> 00:06:00,440 thả người người này thả không được đâu 50 00:06:00,440 --> 00:06:04,320 mẹ kêu con thả có chịu thả không được 51 00:06:04,320 --> 00:06:08,060 đâu con hứa sẽ kiếm người khác cho mẹ 52 00:06:08,180 --> 00:06:11,160 con nuôi của mẹ đâu có thể nhập vào cái 53 00:06:11,160 --> 00:06:13,380 nào hát mà nói mẹ à mẹ nhất định phải 54 00:06:13,380 --> 00:06:16,580 cứu con con đừng có lo Có mẹ ở đây mà 55 00:06:16,580 --> 00:06:19,820 có ta không 56 00:06:20,600 --> 00:06:24,180 Tại sao nhốt con nuôi của mẹ con chỉ là 57 00:06:24,180 --> 00:06:27,080 thừa lệnh của cha Thôi 58 00:06:28,880 --> 00:06:31,259 giờ mẹ ra lệnh biếu con thả con có chịu 59 00:06:31,259 --> 00:06:33,380 không 60 00:06:37,580 --> 00:06:40,039 cần nghe sao phải không 61 00:06:40,039 --> 00:06:46,280 còn mặc kệ họ tụi mình đi Mẹ ơi Mẹ Mẹ Mẹ 62 00:06:46,280 --> 00:06:50,240 nô tài to gan giá cả người ta sao 63 00:06:50,240 --> 00:06:53,399 [âm nhạc] 64 00:06:57,780 --> 00:07:00,500 [âm nhạc] 65 00:07:00,500 --> 00:07:04,100 đừng lo có mẹ nuôi ở đây mà 66 00:07:04,100 --> 00:07:07,020 Dương Gia Anh cũng quá đáng Thiệt à 67 00:07:07,020 --> 00:07:09,360 Người ta lấy nhau cả năm rồi Vậy mà anh 68 00:07:09,360 --> 00:07:13,340 cũng không chịu tha nó chuyện của ta 69 00:07:28,610 --> 00:07:31,639 [âm nhạc] 70 00:07:32,360 --> 00:07:35,720 là ý gì hả 71 00:07:41,520 --> 00:07:47,300 [âm nhạc] 72 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 dày 73 00:07:55,400 --> 00:07:59,780 cho nên mình phải đổi một chỗ khác 74 00:08:07,259 --> 00:08:10,440 cái ông già về này muốn lấy về từng của 75 00:08:10,440 --> 00:08:15,440 tiền Đế hay sao Bà nói gì đây hả em 76 00:08:15,440 --> 00:08:18,060 con nuôi của em đi đổi Tôn quê phu nhân 77 00:08:18,060 --> 00:08:20,460 Anh thật là không có lương tâm anh còn 78 00:08:20,460 --> 00:08:22,560 nhớ anh hứa với hoàng hậu cái gì anh nói 79 00:08:22,560 --> 00:08:24,599 vĩnh viễn không làm tiếp mà giờ hoàng 80 00:08:24,599 --> 00:08:26,400 hậu đã qua đời rồi anh lại muốn lập thêm 81 00:08:26,400 --> 00:08:28,259 anh không những muốn làm tiếp còn muốn 82 00:08:28,259 --> 00:08:30,599 lập toàn quyền phu nhân anh làm như vậy 83 00:08:30,599 --> 00:08:33,000 anh Ăn nói sao với tiền đó ăn nói sao 84 00:08:33,000 --> 00:08:36,860 với hoàng hậu ăn nói sao với em hả 85 00:08:37,279 --> 00:08:40,080 nghĩa là sao Chứ bữa nay anh dám lập tôn 86 00:08:40,080 --> 00:08:44,060 quê phu nhân anh ta luôn em cũng được mà 87 00:08:44,720 --> 00:08:48,720 anh nói em đi vô lương tâm gió lớn tầm 88 00:08:48,720 --> 00:08:52,160 em chết cho anh coi 89 00:08:53,760 --> 00:08:55,980 anh có gan dám đánh em 90 00:08:55,980 --> 00:08:59,040 anh vô lương tâm có hỏi ông có lương tâm 91 00:08:59,040 --> 00:09:01,760 không Ông có đi ngày hôm nay là nhà ai 92 00:09:01,760 --> 00:09:04,800 toàn là nhờ mẹ nếu như không có em anh 93 00:09:04,800 --> 00:09:06,779 có được giàu sang quyền quý thân hoàn 94 00:09:06,779 --> 00:09:09,120 tính chất anh có được ngày hôm nay là do 95 00:09:09,120 --> 00:09:11,600 ai chứ 96 00:09:12,620 --> 00:09:15,360 máy này khi tôi lên lầu hoàng đế rồi Bà 97 00:09:15,360 --> 00:09:18,500 làm sao có thể mẫu nguyên thiên hạ được 98 00:09:21,920 --> 00:09:23,870 Mẹ ơi Mẹ ơi 99 00:09:23,870 --> 00:09:26,929 [âm nhạc] 100 00:09:33,779 --> 00:09:35,880 chỉ cần có Tôn Quyền phu nhân trong tay 101 00:09:35,880 --> 00:09:36,680 ta 102 00:09:36,680 --> 00:09:40,399 không cần sợ ai hết 103 00:09:41,820 --> 00:09:43,920 vui là cái tên Dương Quảng thằng nhóc 104 00:09:43,920 --> 00:09:48,800 con kia cũng phải trị ta ba phần đó 105 00:09:50,120 --> 00:09:53,640 bốn thiệt nói là nếu làm hoàng đế thì sẽ 106 00:09:53,640 --> 00:09:56,040 phế bà đi lập hoàng hậu khác hả Bởi vậy 107 00:09:56,040 --> 00:09:58,200 mới khổ Lão thân với ông đã vợ chồng mấy 108 00:09:58,200 --> 00:10:00,420 chục năm rồi không có công cũng có lao 109 00:10:00,420 --> 00:10:02,760 lực chứ ông chưa làm hoàng đế là muốn 110 00:10:02,760 --> 00:10:05,220 lập hoàng hậu khác bà sử dụng cho lão 111 00:10:05,220 --> 00:10:08,060 thần đó hoàng hậu 112 00:10:08,060 --> 00:10:10,980 một chồng cưới một vợ là truyền thống ưu 113 00:10:10,980 --> 00:10:14,120 tú lưu truyền của nhà họ vườn chúng ta 114 00:10:14,120 --> 00:10:18,500 sẽ xử lý để cho bà Cảm ơn hoàng hậu 115 00:10:18,500 --> 00:10:21,050 coi lão già người còn dám 116 00:10:21,050 --> 00:10:23,600 [âm nhạc] 117 00:10:23,600 --> 00:10:26,339 thần Tham kiến Hoàng Thượng dưới phu 118 00:10:26,339 --> 00:10:28,980 nhân bình thường ta hoàn thiện Xin hỏi 119 00:10:28,980 --> 00:10:31,820 triệu thần Có chuyện gì hả 120 00:10:31,820 --> 00:10:35,120 gần đây Trẫm nghe lời đồn là bà già 121 00:10:35,120 --> 00:10:37,920 nhưng không ra cùng nói nếu một ngày nào 122 00:10:37,920 --> 00:10:40,920 hắn làm hoàng đế sẽ làm quan hệ khác có 123 00:10:40,920 --> 00:10:42,080 phải không 124 00:10:42,080 --> 00:10:44,760 thân Thiệt là tội đáng chết theo thần 125 00:10:44,760 --> 00:10:46,740 điếc vì chuyên gia chỉ vì một thời tức 126 00:10:46,740 --> 00:10:49,519 giận thôi không phải cố ý đoạt ngôi đâu 127 00:10:49,519 --> 00:10:51,480 Dương phu nhân không cần hoảng hốt như 128 00:10:51,480 --> 00:10:53,519 vậy nhưng không ra một lòng trung thành 129 00:10:53,519 --> 00:10:55,760 với chậm sau Trẫm là không biết chứ 130 00:10:55,760 --> 00:10:59,240 Dương phu nhân bình thân 131 00:10:59,899 --> 00:11:03,600 sẽ suốt đời ghi nhớ ân đức của Dương 132 00:11:03,600 --> 00:11:05,519 canh dài với trạm cảm xúc đời ghi nhớ 133 00:11:05,519 --> 00:11:07,700 mãi 134 00:11:08,540 --> 00:11:11,459 Xưa nay hai vợ chồng phu nhân rất là âu 135 00:11:11,459 --> 00:11:13,500 yếm lắm mà Tại sao khi không lại trở mặt 136 00:11:13,500 --> 00:11:15,560 với nhau vậy hả 137 00:11:15,560 --> 00:11:17,940 Xin hoàng thượng tha tội chết cho việc 138 00:11:17,940 --> 00:11:21,620 dương thần thiếp mới dám nói đó 139 00:11:28,399 --> 00:11:31,880 có chuyện như vậy sao 140 00:11:35,300 --> 00:11:38,459 không muốn giải thích nữa vậy phu nhân 141 00:11:38,459 --> 00:11:41,640 Sao lại giận dữ vậy Biết đâu Đây là 142 00:11:41,640 --> 00:11:44,459 quyết định của Tiên đế thì sao chứ dù là 143 00:11:44,459 --> 00:11:46,860 rước mã giàu phụ cũng chưa chắc là lập 144 00:11:46,860 --> 00:11:49,700 bả làm thiếp mà Thiệt hả 145 00:11:49,700 --> 00:11:52,680 Đây chỉ là suy đoán của trẫm thôi còn 146 00:11:52,680 --> 00:11:54,000 chân tướng ra sao Chồng không muốn biết 147 00:11:54,000 --> 00:11:57,600 lắm Hay là vậy Dương phu nhân bà để ý 148 00:11:57,600 --> 00:11:58,920 hình tung của Dương Thừa Tướng dùng cho 149 00:11:58,920 --> 00:12:01,500 Trẫm nếu có gì tiến triển thì giàu cũng 150 00:12:01,500 --> 00:12:03,660 báo với trọng ngày vậy để chậm Giải 151 00:12:03,660 --> 00:12:06,560 quyết giùm cho thần Xin tuân 152 00:12:06,560 --> 00:12:10,459 gửi Tháp của hoàng thượng đâu 153 00:12:11,839 --> 00:12:14,940 khiến hai vợ chồng bà yêu nhau qua tuần 154 00:12:14,940 --> 00:12:17,820 trăm năm tạ hoàng thượng Ân tín trúc 155 00:12:17,820 --> 00:12:21,800 hoàng thượng giảng tuế vạn vạn tuế 156 00:12:22,640 --> 00:12:26,220 ta rành hơn lỡ như xuất Trần Bị hắn bắt 157 00:12:26,220 --> 00:12:28,880 nhốt trong phủ 158 00:12:29,839 --> 00:12:33,000 chỉ sợ là chắc chắn chưa chắc ở trong 159 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 phủ thôi 160 00:12:39,320 --> 00:12:41,339 nhưng bây giờ nhân tố tay nắm Trọng 161 00:12:41,339 --> 00:12:43,459 Quyền 162 00:12:56,000 --> 00:12:58,459 không 163 00:12:58,459 --> 00:13:02,600 phải cách tốt đi 164 00:13:15,139 --> 00:13:18,320 công chúa 165 00:13:19,790 --> 00:13:23,370 [âm nhạc] 166 00:13:29,420 --> 00:13:32,540 làm tình 167 00:13:36,680 --> 00:13:38,940 đã biết trước thất thường có mưu đồ bất 168 00:13:38,940 --> 00:13:39,090 Chánh 169 00:13:39,090 --> 00:13:42,190 [âm nhạc] 170 00:13:45,750 --> 00:13:48,850 [âm nhạc] 171 00:13:51,540 --> 00:13:53,339 nhưng tiếc là chuyện này bị dừng Quảng 172 00:13:53,339 --> 00:13:56,000 tiếp được mà hắn đã 173 00:13:56,000 --> 00:13:59,180 giết chết 174 00:14:00,930 --> 00:14:15,940 [âm nhạc] 175 00:14:21,970 --> 00:14:26,559 [âm nhạc] 176 00:14:41,420 --> 00:14:43,740 câu chuyện này chỉ có cô thích mắt thấy 177 00:14:43,740 --> 00:14:45,839 thôi Chỉ có cô làm chứng được chuyện này 178 00:14:45,839 --> 00:14:47,940 đâu thể để cho cô lọt vào tai nhưng tốt 179 00:14:47,940 --> 00:14:50,120 được 180 00:14:51,600 --> 00:14:54,079 tốt 181 00:15:04,399 --> 00:15:07,940 Tóm lại là của bạn này 182 00:15:10,210 --> 00:15:14,989 [âm nhạc] 183 00:15:15,139 --> 00:15:18,180 anh hiểu được tâm trạng của em không ai 184 00:15:18,180 --> 00:15:21,620 tin bằng huynh của mình bị lỗi gì đâu 185 00:15:59,900 --> 00:16:03,120 [âm nhạc] 186 00:16:27,980 --> 00:16:31,019 cái gì anh nói công chúa lằn có thể bắt 187 00:16:31,019 --> 00:16:33,019 lại với con quay Phương nhắn 188 00:16:33,019 --> 00:16:35,360 của anh thôi 189 00:16:35,360 --> 00:16:37,820 Dù sao người đó cũng là hoàng huynh khổ 190 00:16:37,820 --> 00:16:40,139 cho nên khó trách cổ không tin lời nói 191 00:16:40,139 --> 00:16:42,680 của Mỹ Nương 192 00:16:43,880 --> 00:16:47,160 bây giờ cứ lại xuất đằng trước sau đó 193 00:16:47,160 --> 00:16:49,980 thu thập Tân chứng thực sự chỉ chứng độ 194 00:16:49,980 --> 00:16:52,579 hạnh của Dung quẩn 195 00:16:54,019 --> 00:16:56,480 chúng ta không thể để hắn chết hoàn 196 00:16:56,480 --> 00:17:00,649 [âm nhạc] 197 00:17:00,740 --> 00:17:02,699 toàn người phu nhân nói không được khỏe 198 00:17:02,699 --> 00:17:06,600 không muốn ra dùng cơm tôi 199 00:17:09,419 --> 00:17:12,559 là chủ của cậu 200 00:17:13,108 --> 00:17:15,559 [âm nhạc] 201 00:17:15,559 --> 00:17:19,939 thấy thì đừng có đem dài lắm nha 202 00:17:28,520 --> 00:17:32,360 cứ làm theo lời của ông thế mà Dương đi 203 00:17:32,360 --> 00:17:34,679 ai không hiểu vì sao ạ sau khi ta làm 204 00:17:34,679 --> 00:17:36,299 Hỗn Thế Ma Vương rồi thì tự nhiên thông 205 00:17:36,299 --> 00:17:37,799 minh hơn nhiều lúc là thông minh đến nỗi 206 00:17:37,799 --> 00:17:39,380 sợ luôn đó 207 00:17:39,380 --> 00:17:41,340 nhưng tớ cũng là người thông minh như 208 00:17:41,340 --> 00:17:43,980 vậy đó có người từ xa vào lưới để hắn 209 00:17:43,980 --> 00:17:46,640 bắt được trọn ổ mà 210 00:17:47,960 --> 00:17:50,880 chị Có giỏi thì nói thử một cách có lý 211 00:17:50,880 --> 00:17:52,580 đệ tử đi 212 00:17:52,580 --> 00:17:55,500 tạm thời đã chưa có cách Nhưng tao quyết 213 00:17:55,500 --> 00:17:58,160 không có hành động lỗi 214 00:18:00,200 --> 00:18:03,840 lúc nào cũng ra vẻ ta đầy con nó đã chưa 215 00:18:03,840 --> 00:18:05,580 Dĩ nhiên là chưa cô thì muốn tôi nói hết 216 00:18:05,580 --> 00:18:07,980 tôi biết cô không muốn chống lại những 217 00:18:07,980 --> 00:18:10,380 nhân tố thôi họ Dương mà dù sao cũng là 218 00:18:10,380 --> 00:18:11,720 bà con chứ 219 00:18:11,720 --> 00:18:15,190 xin lỗi Tao có luôn 220 00:18:15,190 --> 00:18:18,140 [âm nhạc] 221 00:18:18,140 --> 00:18:21,620 thiệt là rất sớm 222 00:18:24,260 --> 00:18:27,539 vào không được đâu Tao cần nói đánh 223 00:18:27,539 --> 00:18:30,140 thẳng quyết không thể được 224 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 Tính đi tính lại tao đánh lộn với người 225 00:18:57,720 --> 00:19:00,600 từ nhỏ tới này tính không có 30 năm cũng 226 00:19:00,600 --> 00:19:03,620 được hai mươi mấy năm đó hả 227 00:19:05,539 --> 00:19:08,220 người thông minh tuyệt đỉnh Họ nói không 228 00:19:08,220 --> 00:19:10,200 được thì chắc chắn không được Thôi bà 229 00:19:10,200 --> 00:19:13,820 biết mà không những là thông minh 230 00:19:23,120 --> 00:19:25,040 về phòng ngủ đi 231 00:19:25,040 --> 00:19:26,660 [âm nhạc] 232 00:19:26,660 --> 00:19:29,100 Cái này mà Lỡ Quên đi là là nghĩ lại 233 00:19:29,100 --> 00:19:31,340 không được đó 234 00:19:31,820 --> 00:19:34,740 không tin người nhưng mà chuyện này quan 235 00:19:34,740 --> 00:19:37,140 hệ trọng đại mà ta biết quan hệ trọng 236 00:19:37,140 --> 00:19:41,240 đại dù sao đi nữa hả 237 00:19:42,240 --> 00:19:43,860 Nếu như ta không cứu lại được lấy đàn 238 00:19:43,860 --> 00:19:45,780 tậu mai này làm gì có mặt mũi đứng trên 239 00:19:45,780 --> 00:19:47,299 giang hồ nữa được chứ 240 00:19:47,299 --> 00:19:51,980 được ngươi cứ nói ra đây coi 241 00:19:55,340 --> 00:19:59,640 cái này gọi là Nhĩ Mỹ cây đào để hoàn 242 00:19:59,640 --> 00:20:02,000 thiện 243 00:20:12,440 --> 00:20:16,280 lấy người đổi người 244 00:20:33,640 --> 00:20:37,499 [âm nhạc] 245 00:20:38,700 --> 00:20:42,919 vậy Gì nữa cứ quyết định như vậy đi 246 00:20:43,340 --> 00:20:46,820 mất tiêu rồi 247 00:20:47,240 --> 00:20:50,480 mất tiêu rồi 248 00:20:51,150 --> 00:20:53,480 [âm nhạc] 249 00:20:53,480 --> 00:20:56,520 Mất tích rồi không cần nói chắc chắn là 250 00:20:56,520 --> 00:20:59,299 đã tới phủ giông tố 251 00:21:00,020 --> 00:21:03,020 ảnh tớ đó làm gì vậy 252 00:21:03,020 --> 00:21:04,980 người dân các người khác ở lại bảo vệ 253 00:21:04,980 --> 00:21:07,460 công an phu nhân 254 00:21:13,220 --> 00:21:16,140 lâu quá vậy bây giờ tới chừng nào Hắn là 255 00:21:16,140 --> 00:21:18,380 quan lớn 256 00:21:19,240 --> 00:21:25,109 [âm nhạc] 257 00:21:27,310 --> 00:21:30,380 [âm nhạc] 258 00:21:30,380 --> 00:21:33,919 biết với Dương nguyên cám không 259 00:21:33,919 --> 00:21:35,720 có người khác sau 260 00:21:35,720 --> 00:22:01,580 [âm nhạc] 261 00:22:01,580 --> 00:22:05,700 tôi chạy đi 262 00:22:09,660 --> 00:22:17,359 [âm nhạc] 263 00:22:27,780 --> 00:22:29,220 Toàn Cầu Diễn khách Chí Dũng song toàn 264 00:22:29,220 --> 00:22:31,080 là dẫn mất nguồn của ta thật là tuyệt 265 00:22:31,080 --> 00:22:34,159 quan Tuyệt quan 266 00:22:34,580 --> 00:22:37,700 [âm nhạc] 267 00:22:41,159 --> 00:22:43,380 cũng là tao không tốt thôi nếu bị cắt 268 00:22:43,380 --> 00:22:44,720 vậy 269 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 Trương Đại ca hả 270 00:22:47,000 --> 00:22:49,140 Giờ ta chỉ lo cho nhức mũi và tôi quen 271 00:22:49,140 --> 00:22:51,380 phu nhân 272 00:22:54,080 --> 00:22:57,900 của người đó được cô báo tin được lý 273 00:22:57,900 --> 00:23:00,020 thuyết 274 00:23:05,000 --> 00:23:07,440 còn phân biệt được Ai là trưởng tôn vô 275 00:23:07,440 --> 00:23:11,000 cấu Ai là cầu diêm khách hả 276 00:23:18,380 --> 00:23:21,600 là anh hùng hảo hán cầu nghiêm khắc là 277 00:23:21,600 --> 00:23:26,480 anh hùng cái thế bây giờ cũng ở đây thôi 278 00:23:31,500 --> 00:23:33,600 quả nhiên là kẻ biết thời vụ là Tuấn 279 00:23:33,600 --> 00:23:36,059 Kiệt ta chỉ muốn được tôn quyền phu nhân 280 00:23:36,059 --> 00:23:38,760 chỉ cần các ngươi vào bả ra các ngươi và 281 00:23:38,760 --> 00:23:40,520 Hồng Phúc nữ sẽ không sao 282 00:23:40,520 --> 00:23:42,780 ngươi đã làm gì cô ngươi Đừng làm khó 283 00:23:42,780 --> 00:23:45,659 coi nha Giờ có ăn ngon Ngủ ngon người cứ 284 00:23:45,659 --> 00:23:48,419 yên tâm đi nhưng nếu các người còn nghĩ 285 00:23:48,419 --> 00:23:50,580 kế gì cứu khổ chứ đừng có trách ta độc 286 00:23:50,580 --> 00:23:53,000 ác như chưa 287 00:23:57,500 --> 00:24:01,210 Các người có lời rồi suy nghĩ kỹ đi 288 00:24:01,210 --> 00:24:04,670 [Tiếng cười] 289 00:24:10,550 --> 00:24:11,900 [âm nhạc] 290 00:24:11,900 --> 00:24:13,920 Hôn Nhân Không à 291 00:24:13,920 --> 00:24:15,440 [âm nhạc] 292 00:24:15,440 --> 00:24:17,760 sẽ đưa tôi về phu nhân tới một nơi an 293 00:24:17,760 --> 00:24:18,980 toàn khác 294 00:24:18,980 --> 00:24:22,580 hàng gì Dương Nguyễn chúng ta 295 00:24:22,580 --> 00:24:26,000 là thổ dân tốt 296 00:24:29,720 --> 00:24:32,600 Lan Linh Nếu không chỉ tới cứu mình 297 00:24:32,600 --> 00:24:35,580 Ngươi đừng có lo hắn không tin con quay 298 00:24:35,580 --> 00:24:36,840 phu nhân và làm sao tới đây của chúng ta 299 00:24:36,840 --> 00:24:38,760 được chứ Tóm lại một Chúng ta không may 300 00:24:38,760 --> 00:24:41,539 hay là con quay 301 00:24:44,000 --> 00:24:46,020 Cảm ơn cậu diêm cách bị giun tố bắt hết 302 00:24:46,020 --> 00:24:48,900 Tôi đã điều tra kỹ rồi phú Việt Dương 303 00:24:48,900 --> 00:24:51,140 canh gác chặt chẽ 304 00:24:51,140 --> 00:24:54,500 về của người đâu 305 00:24:55,159 --> 00:25:00,080 phải nể mặt hắn nữa khó đối phó lắm 306 00:25:00,299 --> 00:25:03,380 Nhưng bảo hiểm cũng phải thử 307 00:25:07,260 --> 00:25:28,919 [âm nhạc] 308 00:25:28,919 --> 00:25:31,260 chưa biết công chúa giá lợn chưa kịp đón 309 00:25:31,260 --> 00:25:33,380 tiếp 310 00:25:33,520 --> 00:25:41,140 [âm nhạc] 311 00:25:43,150 --> 00:25:49,479 [âm nhạc] 312 00:25:51,960 --> 00:25:54,690 công chúa mới dùng trà 313 00:25:54,690 --> 00:25:59,079 [âm nhạc] 314 00:26:03,850 --> 00:26:12,400 [âm nhạc] 315 00:26:24,930 --> 00:26:28,029 [âm nhạc] 316 00:26:53,600 --> 00:26:56,760 câu chuyện này không phải giả đâu nhưng 317 00:26:56,760 --> 00:26:58,559 mà công chúa chưa được biết đầu đuôi mà 318 00:26:58,559 --> 00:27:00,799 thôi 319 00:27:02,000 --> 00:27:06,679 đã bị hắn chạy thoát ngay sau khi đó rồi 320 00:27:14,210 --> 00:27:17,410 [âm nhạc] 321 00:27:18,919 --> 00:27:23,299 này là tội phạm của triều đình 322 00:27:26,240 --> 00:27:30,500 Sao lại giữ hắn trong phủ duyệt 323 00:27:39,679 --> 00:27:41,659 khác 324 00:27:41,659 --> 00:27:43,980 vậy ta xin mạn phép muốn được tới các 325 00:27:43,980 --> 00:27:45,779 khắp nơi coi thử không biết nhưng Thừa 326 00:27:45,779 --> 00:27:48,500 tướng của thế ngại hay không 327 00:27:50,410 --> 00:27:55,580 [âm nhạc] 328 00:27:55,580 --> 00:27:57,419 Dương Thừa Tướng nhất quyết không cho ta 329 00:27:57,419 --> 00:27:59,880 đi coi thử không lẽ có gì khó nói hay 330 00:27:59,880 --> 00:28:02,000 sao 331 00:28:04,520 --> 00:28:08,460 lão vô được tiên đế Ân điển nghĩa từ lão 332 00:28:08,460 --> 00:28:11,039 phu là nguyên lão khai quật nên thấy lão 333 00:28:11,039 --> 00:28:13,520 vương này 334 00:28:13,520 --> 00:28:16,860 dù là thánh tượng đương kim cũng không 335 00:28:16,860 --> 00:28:20,480 thể đi lại tự do trong phủ mà 336 00:28:23,179 --> 00:28:25,980 đành phải xin lỗi thôi 337 00:28:25,980 --> 00:28:29,069 [âm nhạc] 338 00:28:32,600 --> 00:28:35,159 Sáng giờ tôi đã tới đây tôi có nhiều 339 00:28:35,159 --> 00:28:36,720 triệu chứng muốn Thọ giáo viên Thừa 340 00:28:36,720 --> 00:28:38,779 Tướng 341 00:28:39,360 --> 00:28:42,679 hay là ngồi xuống từ từ nói đi 342 00:28:45,450 --> 00:28:57,709 [âm nhạc] 343 00:29:00,000 --> 00:29:03,079 [âm nhạc] 344 00:29:16,420 --> 00:29:30,459 [âm nhạc] 345 00:29:33,020 --> 00:29:35,279 như thừa tướng là tủ lạnh của ba tỉnh 346 00:29:35,279 --> 00:29:37,500 nghe nói Vương công tử Dương Huyền cảm 347 00:29:37,500 --> 00:29:40,380 kêu quan tự phụ dùng túng bộ hạ làm bậy 348 00:29:40,380 --> 00:29:42,120 làm bạ Xin hỏi nhân thừa tướng là nghĩ 349 00:29:42,120 --> 00:29:42,420 như thế nào 350 00:29:42,420 --> 00:29:45,320 [âm nhạc] 351 00:29:45,320 --> 00:29:48,440 chắc công chúa nghe nhầm lời đồn rồi đó 352 00:29:48,440 --> 00:29:52,200 Huyền cảm của nhà ta nửa năm nay không 353 00:29:52,200 --> 00:29:55,279 có ở trong kinh thành 354 00:29:56,659 --> 00:29:58,399 hay sao 355 00:29:58,399 --> 00:30:00,600 truyền thuyết Quỳnh là thượng thư công 356 00:30:00,600 --> 00:30:01,910 tử 357 00:30:01,910 --> 00:30:08,700 [âm nhạc] 358 00:30:08,700 --> 00:30:10,760 ơi 359 00:30:14,670 --> 00:30:19,399 [âm nhạc] 360 00:30:19,399 --> 00:30:21,659 nếu như phủ Thừa tướng đã xảy ra chuyện 361 00:30:21,659 --> 00:30:24,740 nhưng tôi xin cáo lui trước 362 00:30:27,640 --> 00:30:32,120 [âm nhạc] 363 00:30:32,120 --> 00:30:34,799 lập trường lĩnh của ta tất cả thị Việt 364 00:30:34,799 --> 00:30:35,330 không được cứu hỏa 365 00:30:35,330 --> 00:30:58,520 [âm nhạc] 366 00:30:58,520 --> 00:31:00,899 tên đại hiệp công chúa nào công chúa an 367 00:31:00,899 --> 00:31:02,420 toàn lắm 368 00:31:02,420 --> 00:31:05,890 [âm nhạc] 369 00:31:13,080 --> 00:31:15,440 dân huyện Cẩm đó thiệt là 370 00:31:15,440 --> 00:31:20,840 cho người ta trả tiền đó 371 00:31:21,200 --> 00:31:23,960 nếu không có công chúa 372 00:31:23,960 --> 00:31:29,220 lương tâm Cái gì Cái gì anh đi không 373 00:31:37,700 --> 00:31:41,059 có lỗi lắm mà 374 00:31:48,059 --> 00:31:51,200 bây giờ sẽ cần ở đâu 375 00:31:51,200 --> 00:31:55,340 các gì không cần lo lắng cho Lý phu nhân 376 00:31:55,940 --> 00:31:59,059 đi đổi 377 00:32:05,240 --> 00:32:08,640 như vậy ai biết buồn của chị nghĩ gì họ 378 00:32:08,640 --> 00:32:10,380 Dương các người ai nấy đều mua đồ xảo 379 00:32:10,380 --> 00:32:12,679 quyệt 380 00:32:13,100 --> 00:32:15,120 nhưng mình cảm có thể bao vây tụi mình 381 00:32:15,120 --> 00:32:15,919 không 382 00:32:15,919 --> 00:32:19,220 cần làm vậy 383 00:32:22,399 --> 00:32:24,720 lỡ như đã động viên quản thì càng phiền 384 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 phức 385 00:32:31,340 --> 00:32:33,419 thì đâu có cần đi tấn công phủ duyệt 386 00:32:33,419 --> 00:32:35,539 Dương 387 00:32:46,200 --> 00:32:48,679 rất cảm ơn công chúa 388 00:32:48,679 --> 00:32:50,880 suốt đời thông minh mà lại dại dột nhất 389 00:32:50,880 --> 00:32:53,059 thời 390 00:32:56,059 --> 00:32:58,740 đừng nhúng tay vào việc này thì Tâm Lan 391 00:32:58,740 --> 00:33:02,899 thì cảm ơn vô cùng nếu không 392 00:33:06,620 --> 00:33:08,880 nhưng mà bây giờ trước Trần ở đâu vẫn 393 00:33:08,880 --> 00:33:12,140 chưa biết làm sao cứu được cổ 394 00:33:17,010 --> 00:33:23,659 [âm nhạc] 395 00:33:23,659 --> 00:33:26,659 clip 396 00:33:26,980 --> 00:33:33,140 [âm nhạc] 397 00:33:33,140 --> 00:33:36,240 đã khuya lắm rồi sức khỏe của cô là công 398 00:33:36,240 --> 00:33:38,330 khai 399 00:33:38,330 --> 00:33:41,420 [âm nhạc] 400 00:33:44,000 --> 00:33:46,740 Anh có biết không 401 00:33:46,740 --> 00:33:48,899 anh là người duy nhất của đời tôi khiến 402 00:33:48,899 --> 00:33:51,860 cho tôi động lòng người đi 403 00:33:56,480 --> 00:34:00,059 mình sớm gặp nhau năm 3 năm có lẽ mọi 404 00:34:00,059 --> 00:34:02,240 việc 405 00:34:05,000 --> 00:34:08,719 Tức là nó quá muộn rồi 406 00:34:08,719 --> 00:34:12,439 Cô biết chúng ta không thể nào 407 00:34:14,119 --> 00:34:16,639 nhưng tôi không hối hận chút nào 408 00:34:16,639 --> 00:34:19,679 nhưng chủ nhà ở chung với anh là hạnh 409 00:34:19,679 --> 00:34:22,280 phúc nhất của đời tôi 410 00:34:27,139 --> 00:34:30,480 tôi từng ao ước sẽ không bao giờ chấm 411 00:34:30,480 --> 00:34:32,659 dứt 412 00:34:34,179 --> 00:34:37,299 [âm nhạc] 413 00:34:38,179 --> 00:34:41,280 miếng Ngọc bối này là mẹ tôi giao cho 414 00:34:41,280 --> 00:34:42,918 tôi lúc 7 sắp chết 415 00:34:42,918 --> 00:34:45,500 tôi vẫn mang theo bên mình 416 00:34:45,500 --> 00:34:48,740 mấy đường 417 00:34:51,199 --> 00:34:53,960 có lẽ duyên nợ của mình đã hết 418 00:34:53,960 --> 00:34:58,099 từ nay vĩnh viễn sẽ không gặp anh nữa 419 00:35:03,480 --> 00:35:08,180 [âm nhạc] 420 00:35:08,180 --> 00:35:12,020 phu nhân ngay là tốt nhất Tôi 421 00:35:12,020 --> 00:35:15,000 mong hai người sẽ là hai người hạnh phúc 422 00:35:15,000 --> 00:35:16,820 nhất đời 423 00:35:16,820 --> 00:35:20,519 [âm nhạc] 424 00:35:22,200 --> 00:35:25,700 như tôi yên tâm rồi 425 00:35:37,300 --> 00:35:42,800 [âm nhạc] 426 00:35:42,800 --> 00:35:45,780 tăng ca công viên phu nhân để làm một lá 427 00:35:45,780 --> 00:35:47,900 thư 428 00:35:48,670 --> 00:35:55,220 [âm nhạc] 429 00:35:55,220 --> 00:35:58,460 đã bỏ đi rồi 430 00:35:58,680 --> 00:36:16,160 [âm nhạc] 431 00:36:16,160 --> 00:36:20,720 Cô đừng bao giờ làm việc dạy dỗ nha 432 00:36:27,440 --> 00:36:32,280 [âm nhạc] 433 00:37:00,210 --> 00:37:12,500 [âm nhạc] 434 00:37:12,500 --> 00:37:15,119 bạn không cần phải làm vậy mà Nếu chị 435 00:37:15,119 --> 00:37:17,040 không về bệnh lý công tử tôi sẽ chết 436 00:37:17,040 --> 00:37:19,400 ngay trước mặt chị 437 00:37:19,400 --> 00:37:24,060 có đang làm chuyện dại dột mày 438 00:37:32,680 --> 00:37:35,780 [âm nhạc] 439 00:37:39,140 --> 00:37:43,160 Thực ra lý công tử chịu một mình 440 00:37:49,390 --> 00:38:16,210 [âm nhạc] 441 00:38:19,040 --> 00:38:22,239 [âm nhạc] 442 00:38:31,940 --> 00:38:35,390 công chúa báo trong nha 443 00:38:35,390 --> 00:38:38,760 [âm nhạc] 444 00:38:42,460 --> 00:38:48,800 [âm nhạc] 445 00:38:48,800 --> 00:38:52,040 công chúa 446 00:38:57,830 --> 00:39:09,800 [âm nhạc] 447 00:39:10,339 --> 00:39:13,339 nữa 448 00:39:24,079 --> 00:39:27,980 còn có thể đem cái chết của bả 449 00:39:30,320 --> 00:39:32,579 làm vậy 450 00:39:32,579 --> 00:39:35,220 sự thật Mỹ Nương là tự tử mà chết có tin 451 00:39:35,220 --> 00:39:36,900 hay không thông tin cũng được Tại sao 452 00:39:36,900 --> 00:39:40,440 tôi phải tin tức người xưa 453 00:40:20,930 --> 00:40:22,520 [âm nhạc] 454 00:40:22,520 --> 00:40:26,300 anh để lại bên mình cô 455 00:40:27,710 --> 00:40:37,160 [âm nhạc] 456 00:40:37,160 --> 00:40:40,579 những chuỗi ngày sống trong hang động 457 00:40:40,579 --> 00:40:44,180 lý tình này vĩnh viễn 458 00:40:44,240 --> 00:40:47,839 sẽ không quên cô đâu 459 00:40:50,070 --> 00:41:03,260 [âm nhạc] 460 00:41:03,260 --> 00:41:06,540 Tại sao không cho em biết mình là hai vợ 461 00:41:06,540 --> 00:41:11,420 chồng em cũng nên tới phúng điếu bả chứ 462 00:41:14,599 --> 00:41:16,859 lúc xưa em tự cho Suốt Trần thoát tục 463 00:41:16,859 --> 00:41:20,400 nhưng khi gặp tư tình nam nữ thì cũng bị 464 00:41:20,400 --> 00:41:22,940 Dương dẫn thôi 465 00:41:31,460 --> 00:41:33,780 Nếu là em cũng có thể không kiềm chế 466 00:41:33,780 --> 00:41:35,960 được 467 00:41:37,520 --> 00:41:41,720 ý của em là tha lỗi cho anh hả 468 00:41:45,859 --> 00:41:49,700 Em đâu có thể phụ lòng mà 469 00:41:55,500 --> 00:41:57,619 Có lẽ vì bả giận toàn quá 470 00:41:57,619 --> 00:41:59,640 ông trời Không muốn cho bả sống trên đời 471 00:41:59,640 --> 00:42:00,710 này để chịu khổ nữa 472 00:42:00,710 --> 00:42:06,079 [âm nhạc] 473 00:42:06,079 --> 00:42:08,760 cái gì Tuân vi phu nhân đã chết thiệt 474 00:42:08,760 --> 00:42:10,940 rồi sao 475 00:42:14,119 --> 00:42:17,119 Đúng vậy phu nhân là bộ trưởng khỏi cung 476 00:42:17,119 --> 00:42:21,000 tôi nên bị xử chết nhưng mà bả là một 477 00:42:21,000 --> 00:42:22,200 phi tần mà phụ hoàng yêu thích nhất 478 00:42:22,200 --> 00:42:26,720 chẳng nghe được sao tránh khỏi đau lòng 479 00:42:40,099 --> 00:42:43,680 nó hoàng huynh đã làm di chiếu trên di 480 00:42:43,680 --> 00:42:44,880 chiếu giống triều đại hoàng huynh dịch 481 00:42:44,880 --> 00:42:47,420 thừa kế ngôi vua 482 00:42:53,470 --> 00:42:58,390 [âm nhạc] 483 00:43:04,160 --> 00:43:07,579 thế gian này 484 00:43:07,700 --> 00:43:12,980 nhưng mà em là em gái cưng nhất của trẫm 485 00:43:17,000 --> 00:43:20,280 phụ hoàng gia bằng đoàn quân cũng bị 486 00:43:20,280 --> 00:43:22,460 chết 487 00:43:26,960 --> 00:43:31,760 như em vậy thì chết cũng không tiếc 488 00:43:31,760 --> 00:43:34,380 nhưng mà tại sao tôi quay phu nhân lại 489 00:43:34,380 --> 00:43:37,099 quan trọng chứ 490 00:43:38,900 --> 00:43:42,079 thừa tướng 491 00:43:42,500 --> 00:43:46,160 lợi dụng tôi quay phu nhân 492 00:43:51,980 --> 00:43:54,300 không ngờ tình dâng tập viên tố này là 493 00:43:54,300 --> 00:43:56,900 ác độc như vậy 494 00:44:02,180 --> 00:44:05,700 phu nhân để mưu hại chậm mày được Hoàng 495 00:44:05,700 --> 00:44:08,000 Mười hiểu được Đại Nghĩa nếu như không 496 00:44:08,000 --> 00:44:12,240 tưởng tượng tốt 497 00:44:31,660 --> 00:44:51,199 [âm nhạc] 34506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.