Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:18,300
[âm nhạc]
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,940
đây là ai
3
00:00:20,940 --> 00:00:26,060
[âm nhạc]
4
00:00:26,060 --> 00:00:29,180
ta là Lý Tịnh
5
00:00:29,180 --> 00:00:33,079
có bọn quân lính đang đuổi giết ta
6
00:00:33,079 --> 00:00:36,360
Thật ra cô là ai Tại sao cô lại bị nhốt
7
00:00:36,360 --> 00:00:36,810
ở đây vậy
8
00:00:36,810 --> 00:00:42,810
[âm nhạc]
9
00:00:46,040 --> 00:00:49,700
Tâm Lan có nhắc tới anh trước mặt tôi
10
00:00:49,700 --> 00:00:53,239
là tôi quay phu nhân
11
00:00:54,620 --> 00:00:56,780
tại sao cô lại
12
00:00:56,780 --> 00:00:59,899
cho tam lang giùm
13
00:00:59,899 --> 00:01:02,880
Dĩ nhiên là được chưa
14
00:01:02,880 --> 00:01:05,979
[âm nhạc]
15
00:01:20,240 --> 00:01:23,960
hoàn thiện và thái tử
16
00:01:25,200 --> 00:01:26,880
vạch ra tội hành của Dương Quảng nhất
17
00:01:26,880 --> 00:01:28,580
định phải có nhân chứng
18
00:01:28,580 --> 00:01:34,340
Cô đừng lo cô ở lại ta ra tìm cách
19
00:01:34,390 --> 00:01:38,910
[âm nhạc]
20
00:01:38,910 --> 00:01:47,339
[Vỗ tay]
21
00:01:58,520 --> 00:02:02,340
xin đừng xin đừng giết kẻ vô tội có lẽ
22
00:02:02,340 --> 00:02:05,780
hắn đã nhận ra ta có lẽ không nhận ra
23
00:02:05,780 --> 00:02:09,200
nếu dưới sông baby
24
00:02:09,699 --> 00:02:19,189
[âm nhạc]
25
00:02:39,090 --> 00:02:44,590
[âm nhạc]
26
00:02:52,580 --> 00:02:54,739
có sao rồi
27
00:02:54,739 --> 00:02:59,400
tôi đi hết nổi rồi Mình đã đi xa vậy cô
28
00:02:59,400 --> 00:03:02,180
phải đi xa nữa sao
29
00:03:02,959 --> 00:03:06,560
mình phải rời khỏi chỗ này
30
00:03:12,980 --> 00:03:16,560
Chú ơi mấy con ngựa này đem vô Thành bán
31
00:03:16,560 --> 00:03:18,739
hả
32
00:03:20,060 --> 00:03:22,700
Tao muốn mua hai con ngựa này
33
00:03:22,700 --> 00:03:26,000
tặng cho chú đó
34
00:03:34,640 --> 00:03:37,739
có mua được hai con ngựa con không cần
35
00:03:37,739 --> 00:03:39,380
nhắc nhở nữa
36
00:03:39,380 --> 00:03:42,650
[âm nhạc]
37
00:03:43,040 --> 00:03:46,019
tôi đừng sợ ta sẽ kéo chặt dây cương mà
38
00:03:46,019 --> 00:03:48,020
chỉ cần có ngồi vững là xong
39
00:03:48,020 --> 00:03:56,309
[âm nhạc]
40
00:04:00,980 --> 00:04:03,180
Coi bộ hai chúng ta phải đi chung một
41
00:04:03,180 --> 00:04:03,660
con ngựa rồi
42
00:04:03,660 --> 00:04:06,979
[âm nhạc]
43
00:04:08,720 --> 00:04:13,280
chuyện bất đắc dĩ xin lỗi mô phạm
44
00:04:14,540 --> 00:04:18,899
mắc dịch lại không muốn ăn cơm nữa Muốn
45
00:04:18,899 --> 00:04:19,899
chết ra sao
46
00:04:19,899 --> 00:04:22,940
[âm nhạc]
47
00:04:22,940 --> 00:04:26,180
phải làm sao đây
48
00:04:45,500 --> 00:04:49,860
làm gì bất lực cũng phải xử chết chuyện
49
00:04:49,860 --> 00:04:52,400
này là diễn viên
50
00:05:18,070 --> 00:05:22,340
[âm nhạc]
51
00:05:22,340 --> 00:05:24,660
uống thêm miếng nước nha nếu không lắc
52
00:05:24,660 --> 00:05:27,199
lên đường sẽ hết uống đó
53
00:05:27,199 --> 00:05:31,100
hay là bây giờ mình lên đường đi
54
00:05:38,120 --> 00:05:40,860
hay là vậy đi có nghĩ thêm một lát nữa
55
00:05:40,860 --> 00:05:41,110
đi
56
00:05:41,110 --> 00:05:50,240
[âm nhạc]
57
00:05:50,240 --> 00:05:54,620
mạnh ghê chưa hả Chỉ một chân tao lại
58
00:05:54,620 --> 00:05:58,880
em giúp vợ lấy được thùng nước mà
59
00:06:00,320 --> 00:06:04,039
đi không cần làm sao
60
00:06:08,360 --> 00:06:11,280
làm ngày làm đêm như con sen vậy Bắp nấu
61
00:06:11,280 --> 00:06:15,080
cơm cái gì cũng có hết
62
00:06:21,199 --> 00:06:24,060
luôn đó đây là sự An bài của thuyền đại
63
00:06:24,060 --> 00:06:27,199
ca có chữ tôi cũng chết thôi
64
00:06:30,800 --> 00:06:34,620
Mà không có chí lớn có để thằng Thiện
65
00:06:34,620 --> 00:06:36,539
đại ca biểu anh làm cái này rồi biết làm
66
00:06:36,539 --> 00:06:38,460
cái nọ võ công của anh cũng đâu có kém
67
00:06:38,460 --> 00:06:40,880
hơn hả
68
00:06:43,039 --> 00:06:45,300
ai nấy cũng có phần góp sức Sao lại để
69
00:06:45,300 --> 00:06:47,100
hắn làm đại ca chứ
70
00:06:47,100 --> 00:06:49,080
Rốt cuộc long bằng sơn đã được quy mô
71
00:06:49,080 --> 00:06:51,539
một chút coi bộ mình có thể dừng lại
72
00:06:51,539 --> 00:06:54,380
càng trống thi triển Quyền Cước ở đây
73
00:06:54,380 --> 00:06:57,419
nhưng mà Trước tiên mình phải nắm rõ
74
00:06:57,419 --> 00:07:00,120
tình hình địa thế của núi này rồi mới
75
00:07:00,120 --> 00:07:03,180
làm được điều quan chức đúng lắm cho nên
76
00:07:03,180 --> 00:07:04,500
ta định phá một người xuống núi mua hàng
77
00:07:04,500 --> 00:07:06,000
giải quyết sinh hoạt chúng ta rồi mới
78
00:07:06,000 --> 00:07:08,539
làm buôn bán
79
00:07:18,740 --> 00:07:21,680
người nào người nói người yêu rồi
80
00:07:21,680 --> 00:07:24,180
sao lại cứ đi trễ hoài vậy Nói hoài
81
00:07:24,180 --> 00:07:26,419
không nghe
82
00:07:27,319 --> 00:07:29,419
có được không hả
83
00:07:29,419 --> 00:07:31,860
theo tao thấy tốt nhất là thích giờ nào
84
00:07:31,860 --> 00:07:35,599
tới giờ đó Còn như anh em phải vui lòng
85
00:07:37,699 --> 00:07:39,780
Chúng tôi vừa bàn việc ai xuống nước mua
86
00:07:39,780 --> 00:07:42,080
hàng giờ ta phải người đi
87
00:07:42,080 --> 00:07:45,319
xuống núi mua hàng
88
00:07:45,319 --> 00:07:48,800
vậy là phải con giáp
89
00:08:22,460 --> 00:08:25,520
Trời ơi
90
00:08:32,360 --> 00:08:37,080
chỗ này không có ai đánh thắng được
91
00:08:44,360 --> 00:08:47,519
ây thật ra mình là anh em với nhau Ai
92
00:08:47,519 --> 00:08:51,920
làm đại ca cũng vậy thôi mà Hả Hả
93
00:09:42,019 --> 00:09:44,880
chúc mừng người thiên hùng tính vĩnh
94
00:09:44,880 --> 00:09:46,339
viễn là anh em của người
95
00:09:46,339 --> 00:09:49,800
các anh em Từ nay trở đi chân huynh đệ
96
00:09:49,800 --> 00:09:52,339
là đại ca của mình
97
00:09:52,800 --> 00:09:55,860
ta nghĩ lại thôi thông làm đại ca đâu vì
98
00:09:55,860 --> 00:09:58,080
thế gian này nhiều đại ca quá rồi làm
99
00:09:58,080 --> 00:10:00,800
đại ca Tầm thường quá đi
100
00:10:17,399 --> 00:10:20,040
con người của đại ca hỗn láo đần độn ba
101
00:10:20,040 --> 00:10:22,220
trận
102
00:10:24,770 --> 00:10:26,279
[âm nhạc]
103
00:10:26,279 --> 00:10:28,820
Hay là lấy tên hỗn thế Ma Vương Nha
104
00:10:28,820 --> 00:10:31,459
Hỗn Thế mà giường
105
00:10:31,459 --> 00:10:34,160
nghe cũng hay lắm
106
00:10:34,160 --> 00:10:38,420
Từ nay tao sẽ gọi là hỗn Thế mày
107
00:10:53,630 --> 00:10:57,179
[âm nhạc]
108
00:11:05,420 --> 00:11:08,620
[âm nhạc]
109
00:11:10,740 --> 00:11:18,190
[âm nhạc]
110
00:11:21,800 --> 00:11:25,050
[âm nhạc]
111
00:11:27,260 --> 00:11:30,399
[âm nhạc]
112
00:11:35,490 --> 00:11:45,250
[âm nhạc]
113
00:12:00,910 --> 00:12:04,190
[âm nhạc]
114
00:12:07,220 --> 00:12:11,180
[âm nhạc]
115
00:12:11,180 --> 00:12:14,220
đợi tôi lên ngựa ngay con lên ngựa có
116
00:12:14,220 --> 00:12:16,930
được đâu nguy hiểm lắm đó
117
00:12:16,930 --> 00:12:33,179
[âm nhạc]
118
00:12:42,000 --> 00:12:45,680
cái gì nó định có nặng hả
119
00:12:46,399 --> 00:12:49,399
hả
120
00:12:54,139 --> 00:12:58,040
Đúng rồi làm sao hả
121
00:13:02,519 --> 00:13:04,139
đi Bóp cầu du khách mà không tìm không
122
00:13:04,139 --> 00:13:06,680
thấy ma vương này
123
00:13:22,450 --> 00:13:39,049
[âm nhạc]
124
00:13:40,519 --> 00:13:45,980
anh tính sao hả phía dưới sẽ an toàn
125
00:13:46,579 --> 00:13:48,780
thấy đường Chọn Lựa
126
00:13:48,780 --> 00:13:58,380
[âm nhạc]
127
00:13:58,380 --> 00:14:00,640
có người tới
128
00:14:00,640 --> 00:14:20,039
[âm nhạc]
129
00:14:22,279 --> 00:14:24,560
đi
130
00:14:24,560 --> 00:14:28,040
mưa lớn như vậy
131
00:14:29,060 --> 00:14:32,220
[âm nhạc]
132
00:15:00,720 --> 00:15:04,380
đại dương đại dương
133
00:15:04,380 --> 00:15:07,339
bự anh chưa nghĩ sao
134
00:15:07,339 --> 00:15:11,660
không phải em tới đưa cái này cho anh nè
135
00:15:17,060 --> 00:15:19,399
anh nghe kỹ nha
136
00:15:19,399 --> 00:15:22,079
Phụng thiên thừa nhận hoàng đế có chỉ
137
00:15:22,079 --> 00:15:24,240
tội phạm Thái Nguyên cầu diêm khách nghe
138
00:15:24,240 --> 00:15:26,420
chị
139
00:15:28,279 --> 00:15:30,839
không phải đâu Giờ anh đã làm đại dương
140
00:15:30,839 --> 00:15:33,360
mà nay anh truyền người ta về đâu có thể
141
00:15:33,360 --> 00:15:35,459
nào chỉ để tận tình nói vài câu như vậy
142
00:15:35,459 --> 00:15:37,380
Mất mặt lắm không được đâu nhất định
143
00:15:37,380 --> 00:15:40,160
phải có thánh chỉ
144
00:15:44,300 --> 00:15:46,139
Lâm Đại Dương đâu có thể nào không có
145
00:15:46,139 --> 00:15:49,940
thanh chỉ được nghĩ là cũng đúng được
146
00:15:49,940 --> 00:15:52,459
thì giải một tấm cho hắn ngấm chưa
147
00:15:52,459 --> 00:15:54,660
Sáng mai anh cứ đi thay cho từng trình
148
00:15:54,660 --> 00:15:57,800
đừng có cho hắn biết nha
149
00:15:59,660 --> 00:16:02,100
kính để các người ở đây cũng không ai
150
00:16:02,100 --> 00:16:04,880
dám coi thường anh đâu
151
00:16:09,940 --> 00:16:50,679
[âm nhạc]
152
00:16:55,940 --> 00:16:58,500
theo lễ không ai biết cầu diêm cách ở
153
00:16:58,500 --> 00:16:59,540
đây đâu
154
00:16:59,540 --> 00:17:03,180
tin tức đã bít lại rồi Tại sao lại có
155
00:17:03,180 --> 00:17:04,459
người biết được
156
00:17:04,459 --> 00:17:07,020
có người có hợp tuần này hình thức quái
157
00:17:07,020 --> 00:17:11,120
lạ có lẽ có mưu đồ với cầu duyên khách
158
00:17:32,240 --> 00:17:35,339
[âm nhạc]
159
00:17:37,340 --> 00:17:40,919
chị không thể nào đâu nếu là thánh chỉ
160
00:17:40,919 --> 00:17:43,160
Sao lại đưa cho tôi dễ dàng như vậy
161
00:17:43,160 --> 00:17:46,580
có thể đưa tài khoản
162
00:17:51,140 --> 00:17:54,539
lá thư đã xé ra rồi Dù có gây họa cũng
163
00:17:54,539 --> 00:17:55,960
xin đưa tài khoản
164
00:17:55,960 --> 00:18:09,320
[âm nhạc]
165
00:18:09,320 --> 00:18:12,179
Hậu Giang Đây không phải thánh chỉ của
166
00:18:12,179 --> 00:18:15,380
hoàng thượng đương kim cái gì
167
00:18:15,380 --> 00:18:18,299
đánh phấn thật này đã đóng cửa lại Sơn
168
00:18:18,299 --> 00:18:20,900
Dương Xưng Đế
169
00:18:33,140 --> 00:18:37,500
làm phản hả mày
170
00:19:22,320 --> 00:19:24,960
năm xưa lão phu trên đường tới Thái
171
00:19:24,960 --> 00:19:28,020
Nguyên được ân công cứu mạng ơn nghĩa
172
00:19:28,020 --> 00:19:30,780
sau nàng này ta còn ghi nhớ mãi mất tới
173
00:19:30,780 --> 00:19:32,820
bất bình Rút dao tương trợ và chúng ta
174
00:19:32,820 --> 00:19:34,700
mà
175
00:19:34,700 --> 00:19:38,120
cả người luôn xuống
176
00:19:39,419 --> 00:19:40,820
Anh
177
00:19:40,820 --> 00:19:44,960
làm chuyện đại nghịch bắt đầu này vậy
178
00:19:57,260 --> 00:20:00,740
là người bạn của ta
179
00:20:35,900 --> 00:20:38,340
có lẽ lý huynh và Tôn quê phu nhân biết
180
00:20:38,340 --> 00:20:40,260
được bí mật gì trọng tài và đối phương
181
00:20:40,260 --> 00:20:42,980
cũng không phải là tầm thường có thể là
182
00:20:42,980 --> 00:20:47,120
chúng ta phải sớm cứu hoả ra mới được
183
00:20:47,960 --> 00:20:50,039
chúng ta cùng với Tần Quỳnh lên đường
184
00:20:50,039 --> 00:20:52,280
anh nha
185
00:20:57,919 --> 00:21:00,179
có dù có giúp đỡ chuyện gì cũng giải
186
00:21:00,179 --> 00:21:02,780
quyết MC mà
187
00:21:03,380 --> 00:21:06,059
sáng sớm ngày mai chúng ta lên đường hay
188
00:21:06,059 --> 00:21:08,240
là em về phòng thu dọn đồ đạc đi
189
00:21:08,240 --> 00:21:11,340
trường đại ca sáng mai lên đường hả em
190
00:21:11,340 --> 00:21:15,080
dọn đồ nha Hẹn gặp lại sáng mai
191
00:21:24,440 --> 00:21:27,740
dạo này vẫn khỏe
192
00:21:28,700 --> 00:21:31,620
hơn nhiều bây giờ làm thủ Thế mà giờ
193
00:21:31,620 --> 00:21:34,080
không cần ăn cơm nhà tù nữa Ê đừng nói
194
00:21:34,080 --> 00:21:36,140
chuyện
195
00:21:36,140 --> 00:21:38,640
với anh hùng này Xin hỏi có tên của
196
00:21:38,640 --> 00:21:41,179
tướng công em không
197
00:21:41,240 --> 00:21:43,159
nhân
198
00:21:43,159 --> 00:21:44,830
thì đó là Lý phu nhân
199
00:21:44,830 --> 00:21:47,970
[âm nhạc]
200
00:21:51,440 --> 00:21:55,520
Cảm ơn anh hùng này giúp đỡ xin nhận em
201
00:21:55,520 --> 00:21:58,520
à
202
00:22:04,880 --> 00:22:07,230
Có một người có thể giúp được mình
203
00:22:07,230 --> 00:22:24,330
[âm nhạc]
204
00:22:24,330 --> 00:22:24,760
[Vỗ tay]
205
00:22:24,760 --> 00:22:27,799
[âm nhạc]
206
00:22:27,799 --> 00:22:30,419
thôi Được thôi Được con thích sao thì
207
00:22:30,419 --> 00:22:34,400
làm vậy đi sẵn công chúa
208
00:22:35,410 --> 00:22:39,620
[âm nhạc]
209
00:22:39,620 --> 00:22:43,200
ba các nơi có lúc nào tới thằng mẫu hậu
210
00:22:43,200 --> 00:22:45,500
đâu
211
00:22:49,880 --> 00:22:52,559
Ngủ mũi nếu tìm được người tình vừa ý
212
00:22:52,559 --> 00:22:55,799
thì đừng bỏ lỡ cơ hội nha hãy nhớ hoàng
213
00:22:55,799 --> 00:22:57,740
huynh nhất định sẽ giúp em
214
00:22:57,740 --> 00:23:00,900
không ngờ Cậu bị ôi quá
215
00:23:00,900 --> 00:23:06,320
[âm nhạc]
216
00:23:06,320 --> 00:23:09,679
công chúa có chuyện gì vậy Không có gì
217
00:23:09,679 --> 00:23:11,240
Ra ngoài đi
218
00:23:11,240 --> 00:23:18,650
[âm nhạc]
219
00:23:21,740 --> 00:23:23,840
trăng tròn trên không
220
00:23:23,840 --> 00:23:26,610
chiến tranh đẹp như vậy
221
00:23:26,610 --> 00:23:50,120
[âm nhạc]
222
00:23:50,120 --> 00:23:54,559
Dạo này vẫn khỏe chứ Trương Đại Hiệp
223
00:24:06,380 --> 00:24:09,919
lấy đầu người ta
224
00:24:11,720 --> 00:24:15,320
cũng bị các người chiếm luôn
225
00:24:21,500 --> 00:24:24,500
sao mặc đạo dân cư Tôi không có phần
226
00:24:24,500 --> 00:24:28,159
Chứng Khoán trần truồng
227
00:24:40,039 --> 00:24:43,280
như bọn huynh tôi vẫn không tha cho anh
228
00:24:43,280 --> 00:24:46,500
ta là chi chỉ của đại hoàng huynh cô tức
229
00:24:46,500 --> 00:24:49,640
là kẻ địch của nhiều bạn Quỳnh cười
230
00:25:31,740 --> 00:25:33,900
như vậy ta và tôi quay phu nhân bị người
231
00:25:33,900 --> 00:25:35,179
ta đuổi giết
232
00:25:35,179 --> 00:25:38,600
là ai ta chưa điều tra ra
233
00:25:38,600 --> 00:25:40,860
như họ có thể điều động một số quân mã
234
00:25:40,860 --> 00:25:44,539
lớn thế lực có vẻ rất là lớn
235
00:25:44,539 --> 00:25:48,360
nguyên nhân đuổi giết họ có lẽ vì một bí
236
00:25:48,360 --> 00:25:51,480
mật Dĩ nhiên với thân thể của tôi về phu
237
00:25:51,480 --> 00:25:53,640
nhân bí mật này anh muốn anh chỉ cái gì
238
00:25:53,640 --> 00:25:59,460
cô biết mà được tôi có hứng thú anh cứu
239
00:25:59,460 --> 00:26:02,360
người tôi sẽ ăn
240
00:26:05,240 --> 00:26:08,220
tới mong cô sớm mai phái người tới Dương
241
00:26:08,220 --> 00:26:12,500
Bàn Sơn rước họ Tôi nghĩ họ sẽ ở lại đây
242
00:26:12,779 --> 00:26:15,120
ta thấy chỗ này an toàn điện cho chúng
243
00:26:15,120 --> 00:26:17,840
ta thử mà thôi
244
00:26:18,140 --> 00:26:20,940
đông đảo một chút sẽ nói nhiệt hơn hy
245
00:26:20,940 --> 00:26:23,539
vọng hợp tác vui vẻ
246
00:26:27,080 --> 00:26:31,700
từ nay chỉ có hai anh em mình thôi
247
00:26:35,299 --> 00:26:38,659
phải làm đủ các trò ngồi mặc sao
248
00:26:38,659 --> 00:26:41,700
anh lại qua 10 tại sao bữa nay được rảnh
249
00:26:41,700 --> 00:26:45,140
Tớ tìm hả
250
00:26:49,260 --> 00:26:51,539
nhưng mà bây giờ trong chiều không có
251
00:26:51,539 --> 00:26:55,340
việc gì cần Hoàng muội bận tâm nữa
252
00:26:55,400 --> 00:26:58,020
vậy không biết gì tôi quay phu nhân anh
253
00:26:58,020 --> 00:27:00,059
đã điều tra tới đầu rồi Nếu như còn chưa
254
00:27:00,059 --> 00:27:03,360
có manh mối mọi người có thể giúp anh đó
255
00:27:03,360 --> 00:27:05,700
cái chuyện đó Cảnh đó cho người điều tra
256
00:27:05,700 --> 00:27:08,940
rồi Không cần Hoàng Mười bận tâm nữa vì
257
00:27:08,940 --> 00:27:11,539
có kết quả chưa
258
00:27:11,539 --> 00:27:15,020
Tạm thời vẫn chưa có
259
00:27:15,539 --> 00:27:17,720
tôi không có
260
00:27:17,720 --> 00:27:23,179
gì hả em lo cho ăn còn có tên là
261
00:27:23,419 --> 00:27:27,020
em muốn vào thăm trường gì
262
00:27:31,800 --> 00:27:35,740
[Tiếng cười]
263
00:27:37,820 --> 00:27:40,140
không ngờ
264
00:27:40,140 --> 00:27:42,779
em gái mà chẳng thương yêu nhất bây giờ
265
00:27:42,779 --> 00:27:45,559
đã nghi ngờ tắm rồi
266
00:27:45,559 --> 00:27:49,799
phu nhân và đã đi đâu rồi nếu bây giờ bà
267
00:27:49,799 --> 00:27:53,120
nội mà mọi người
268
00:27:56,900 --> 00:28:00,120
chân tướng câu chuyện Đài Loan trong
269
00:28:00,120 --> 00:28:02,640
cung hôm đó chỉ có tôn Quy Phương nhân
270
00:28:02,640 --> 00:28:04,620
với chứng minh được chậm không phải là
271
00:28:04,620 --> 00:28:06,059
một chút sinh đại nghịch bắt đầu giết
272
00:28:06,059 --> 00:28:06,920
cha để đột ngột
273
00:28:06,920 --> 00:28:09,260
[âm nhạc]
274
00:28:09,260 --> 00:28:11,760
Không lẽ em nghĩ anh là một tiểu nhân
275
00:28:11,760 --> 00:28:13,880
dân
276
00:28:18,779 --> 00:28:21,240
câu chuyện này đáng lẽ Trẫm không muốn
277
00:28:21,240 --> 00:28:24,600
nói ra để em bận tâm nhưng mà bây giờ em
278
00:28:24,600 --> 00:28:26,840
nghe được lời đầu do Hoài Nghi chậm
279
00:28:26,840 --> 00:28:30,799
chậm cũng không muốn giấu em nữa
280
00:28:30,799 --> 00:28:33,240
sau khi phụ hoàng giá băng nguyên thần
281
00:28:33,240 --> 00:28:36,720
đương đại có một số quyền thần Công Định
282
00:28:36,720 --> 00:28:38,480
Mưu Đoạt giang sơn đại từ mình
283
00:28:38,480 --> 00:28:42,000
trước tiên là số bài chung Hiếu Dương
284
00:28:42,000 --> 00:28:45,419
lên Triều nói cảm giết cha giết anh gần
285
00:28:45,419 --> 00:28:49,400
đây lại lấy chuyện này đã kích chậm
286
00:28:49,400 --> 00:28:51,960
hôm đó hoàng cung có loạn gây nhiều lời
287
00:28:51,960 --> 00:28:53,779
đồn
288
00:28:53,779 --> 00:28:57,659
tung tin đồn nhảm trong kỳ nói chậm muốn
289
00:28:57,659 --> 00:28:58,640
được ngai vàng
290
00:28:58,640 --> 00:29:01,140
chỉ có tôn Quy Phương nhân với chứng
291
00:29:01,140 --> 00:29:03,260
minh được trả lại trong sạch
292
00:29:03,260 --> 00:29:05,460
Nhưng không may bây giờ tôi có phương
293
00:29:05,460 --> 00:29:06,740
nhân lại mất tích
294
00:29:06,740 --> 00:29:09,580
nên lời đồn này cả bất lợi với trọng
295
00:29:09,580 --> 00:29:12,740
[âm nhạc]
296
00:29:13,279 --> 00:29:16,640
nhiên là có lời
297
00:29:19,270 --> 00:29:24,500
[âm nhạc]
298
00:29:24,500 --> 00:29:27,820
nhưng mà chậm nhất định phải tìm lại tôi
299
00:29:27,820 --> 00:29:31,140
[âm nhạc]
300
00:29:31,440 --> 00:29:32,940
Có người muốn đuổi giết tôi quên phu
301
00:29:32,940 --> 00:29:34,100
nhân đó
302
00:29:34,100 --> 00:29:36,020
ai đừng làm vậy
303
00:29:36,020 --> 00:29:40,940
[âm nhạc]
304
00:29:46,159 --> 00:29:48,419
lâu nay vẫn tìm hành tung của tôi phu
305
00:29:48,419 --> 00:29:49,220
nhân
306
00:29:49,220 --> 00:29:52,520
Anh chỉ bắt đầu gần đây thôi
307
00:29:52,520 --> 00:29:56,159
dù sao đi nữa Từ nay hoàng huynh đã nhờ
308
00:29:56,159 --> 00:29:59,840
em đó Em có tin gì
309
00:30:02,539 --> 00:30:04,679
cái vụ tôn quyền phu nhân điều tra tới
310
00:30:04,679 --> 00:30:05,659
đâu rồi
311
00:30:05,659 --> 00:30:09,120
hoàng thượng còn chưa có manh mối tầm
312
00:30:09,120 --> 00:30:12,779
bậy hoàng thượng công chúa Lan Linh đã
313
00:30:12,779 --> 00:30:15,179
nhúng tay vào việc này rồi hơn nữa đã
314
00:30:15,179 --> 00:30:18,740
biết được có người đeo Đuổi Tôn Quyền
315
00:30:20,059 --> 00:30:23,659
Chắc chắn là vườn tốt
316
00:30:23,659 --> 00:30:26,100
gần đây phủ duyệt Dương để mà đem xuống
317
00:30:26,100 --> 00:30:28,140
là điều động binh mà Có vẻ thần bí lắm
318
00:30:28,140 --> 00:30:31,020
mỗi lần đề xuất phát từ đồng môn vì
319
00:30:31,020 --> 00:30:32,640
thằng chưa tìm ra nguyên nhân gì chưa
320
00:30:32,640 --> 00:30:35,720
báo cáo với hoàng thượng thôi
321
00:30:41,720 --> 00:30:46,940
phu nhân mình là muốn bất Tôn quê thôi
322
00:30:56,779 --> 00:30:59,460
chúng ta phải giết con quay trước để bịt
323
00:30:59,460 --> 00:31:01,020
miệng trước khi dừng tới và công chúa
324
00:31:01,020 --> 00:31:05,240
tìm gặp bà đó Dĩ nhiên rồi
325
00:31:06,799 --> 00:31:09,059
các vị tham gia không còn gì để thừa nữa
326
00:31:09,059 --> 00:31:11,179
chứ
327
00:31:12,260 --> 00:31:16,580
quân vương quyền cảm ra ngay sát Phòng
328
00:31:19,020 --> 00:31:21,059
Dương Huyền cảm Tham kiến Hoàng Thượng
329
00:31:21,059 --> 00:31:23,700
trúc hoàng thượng giảng Tuế Nhưng Quyền
330
00:31:23,700 --> 00:31:25,980
cảm từ ngày ngươi làm đại tướng quân
331
00:31:25,980 --> 00:31:28,500
thống lĩnh cấm Quân Bảo Vệ Kinh Thành đã
332
00:31:28,500 --> 00:31:30,960
lập nhiều công lao hiểm thất Trẫm rất là
333
00:31:30,960 --> 00:31:33,539
vui mừng bây giờ Trẫm quyết định thân
334
00:31:33,539 --> 00:31:35,539
người làm thượng thư lệnh quản lý lục bộ
335
00:31:35,539 --> 00:31:38,539
tham dự
336
00:31:38,539 --> 00:31:42,080
tướng quân của người này
337
00:31:47,240 --> 00:31:49,919
Cảm ơn hoàng thượng nâng đỡ vậy thằng
338
00:31:49,919 --> 00:31:52,260
hứa sẽ từng hết sức mình để trả ơn hoàng
339
00:31:52,260 --> 00:31:53,419
thượng
340
00:31:53,419 --> 00:31:55,159
Bình Tân
341
00:31:55,159 --> 00:31:57,890
tạ hoàng thượng
342
00:31:57,890 --> 00:32:01,679
[âm nhạc]
343
00:32:09,070 --> 00:32:31,630
[âm nhạc]
344
00:33:01,880 --> 00:33:04,279
tôn hoa phu nhân
345
00:33:04,279 --> 00:33:08,899
mất Đức gần chỗ phong lân đạo
346
00:33:08,960 --> 00:33:11,820
thành vùng Diệp là đường duy nhất tới
347
00:33:11,820 --> 00:33:14,880
Thái Nguyên hướng bắc sẽ tới Quang bộ
348
00:33:14,880 --> 00:33:17,059
xuân
349
00:33:18,320 --> 00:33:20,760
con lấy thành Phùng Diệp làm điểm căn cứ
350
00:33:20,760 --> 00:33:24,480
đi về hướng bắc lục soát phải nhớ đừng
351
00:33:24,480 --> 00:33:27,059
bao giờ vơ trương quá để cho Dương Quảng
352
00:33:27,059 --> 00:33:31,519
sanh lòng Nghi ngại con sẽ đi
353
00:33:32,779 --> 00:33:35,039
làm thống lĩnh Cống Quỳnh nhiệm vụ thứ
354
00:33:35,039 --> 00:33:36,919
nhất là giết Tôn quê phu nhân cho Trẫm
355
00:33:36,919 --> 00:33:41,120
đây là tranh vẽ của tôi quên phu nhân
356
00:33:43,410 --> 00:33:47,600
[âm nhạc]
357
00:33:47,600 --> 00:33:49,399
phát hiện
358
00:33:49,399 --> 00:33:51,720
thành công của tôn hoa phu nhân có thể
359
00:33:51,720 --> 00:33:53,820
dính líu tới việc dương phủ cho nên
360
00:33:53,820 --> 00:33:55,440
ngươi phải để ý tới việc đi kiện tướng
361
00:33:55,440 --> 00:33:57,360
của hiện trường đây là lệnh và ngữ khí
362
00:33:57,360 --> 00:34:00,179
người có thể điều động binh mã tất cả
363
00:34:00,179 --> 00:34:02,490
các địa phương
364
00:34:02,490 --> 00:34:05,579
[âm nhạc]
365
00:34:07,950 --> 00:34:13,709
[âm nhạc]
366
00:34:19,020 --> 00:34:34,039
[âm nhạc]
367
00:34:37,940 --> 00:34:42,239
lý công tử Anh làm gì vậy không Tớ sợ cô
368
00:34:42,239 --> 00:34:46,219
có nguy hiểm nên ra ngoài tìm cô thôi
369
00:34:49,699 --> 00:34:53,059
anh ngồi xuống đi
370
00:35:00,619 --> 00:35:02,880
tôi có gọi đại phu Tối nay tới coi cho
371
00:35:02,880 --> 00:35:03,859
anh đó
372
00:35:03,859 --> 00:35:05,880
Đại Phú
373
00:35:05,880 --> 00:35:09,320
Tối nay tới đây phải rồi
374
00:35:09,320 --> 00:35:12,119
xúc phạm một tham quan cho nên tất cả
375
00:35:12,119 --> 00:35:14,119
dân làng đều bị bắt hết đi làm khổ sai
376
00:35:14,119 --> 00:35:17,160
đàn bà cũng bắt luôn nữa vừa rồi Lúc gặp
377
00:35:17,160 --> 00:35:19,440
đại phu ông tưởng tôi là dân làng từ
378
00:35:19,440 --> 00:35:21,500
Đông Đô chạy về
379
00:35:21,500 --> 00:35:23,839
hành vi là
380
00:35:23,839 --> 00:35:27,240
không có bóng người nào hết mà các đồ
381
00:35:27,240 --> 00:35:29,960
đạc lại đầy đủ hết
382
00:35:42,619 --> 00:35:44,599
cái gì vậy
383
00:35:44,599 --> 00:35:48,020
là giá xuất quan của Lý Tâm Thủy
384
00:35:48,020 --> 00:35:52,400
có lẽ là dân làng để lại thôi
385
00:35:56,640 --> 00:35:59,300
phu nhân
386
00:36:00,619 --> 00:36:04,820
đưa cho đại phu làm tiền thuốc men rồi
387
00:36:06,960 --> 00:36:09,079
Có chuyện gì vậy
388
00:36:09,079 --> 00:36:12,980
Không không có gì
389
00:37:32,880 --> 00:37:35,660
Phương nhầm
390
00:37:35,660 --> 00:37:38,700
nếu công tử Anh đi đâu vậy Đợi Phương
391
00:37:38,700 --> 00:37:39,960
nói anh không nên đi lại nhiều đó anh
392
00:37:39,960 --> 00:37:42,180
lên giường nằm nghỉ đi tôi đã khỏe lại
393
00:37:42,180 --> 00:37:44,400
nhiều rồi anh à
394
00:37:44,400 --> 00:37:47,420
sao cô lại như vậy hả
395
00:37:47,420 --> 00:37:50,520
Tôi đi mua gà về cho anh ăn
396
00:37:50,520 --> 00:37:52,400
mua gà
397
00:37:52,400 --> 00:37:54,599
bó nhiều vết thương mới mau lành lại
398
00:37:54,599 --> 00:37:57,180
được Đây là lần đầu tiên tôi xuống bếp
399
00:37:57,180 --> 00:37:59,480
nấu ăn
400
00:38:01,630 --> 00:38:03,740
[âm nhạc]
401
00:38:03,740 --> 00:38:07,040
thơm quá à
402
00:38:07,579 --> 00:38:11,660
Coi bộ nó cũng khá lắm chứ
403
00:38:19,260 --> 00:38:22,260
gì
404
00:38:26,820 --> 00:38:30,680
đâu phải ăn ngon lắm chứ
405
00:38:31,099 --> 00:38:33,599
xuống bếp lần đầu tiên vậy là khó lắm
406
00:38:33,599 --> 00:38:34,400
rồi
407
00:38:34,400 --> 00:38:37,800
nếu lần sau có dịp tốt nhất là lấy hết
408
00:38:37,800 --> 00:38:40,440
đồ lòng trong đó ra làm như vậy Nhất
409
00:38:40,440 --> 00:38:41,490
định sẽ ngon hơn
410
00:38:41,490 --> 00:38:43,400
[âm nhạc]
411
00:38:43,400 --> 00:38:47,300
tôi không muốn có lần sau
412
00:38:47,780 --> 00:38:51,140
xin lỗi nha
413
00:38:52,339 --> 00:38:56,540
Thật ra ăn gà với hơn chị ăn cháo chứ
414
00:38:56,540 --> 00:38:59,720
Anh à
415
00:39:00,150 --> 00:39:05,260
[âm nhạc]
416
00:39:07,820 --> 00:39:11,150
mỗi người một cái
417
00:39:11,150 --> 00:39:14,540
[âm nhạc]
418
00:39:14,540 --> 00:39:16,740
nhất định phải bảo tồn tính mạng để chỉ
419
00:39:16,740 --> 00:39:19,040
chứng tôi hành của Dương Quảng
420
00:39:19,040 --> 00:39:22,400
Tôi là một người sơn giả lời nói của tôi
421
00:39:22,400 --> 00:39:24,740
vốn không ai tin đâu
422
00:39:24,740 --> 00:39:28,079
cho nên bạn của cô quan trọng hơn tôi
423
00:39:28,079 --> 00:39:29,370
nhiều nè
424
00:39:29,370 --> 00:39:42,669
[âm nhạc]
425
00:39:47,060 --> 00:39:51,020
Thì ra thiệt là khó ăn như vậy
426
00:39:51,420 --> 00:39:57,800
[âm nhạc]
427
00:39:57,800 --> 00:40:01,339
không lẽ ra thành
428
00:40:03,119 --> 00:40:06,560
người nói Lý Tịnh đã bị thương hả
429
00:40:12,780 --> 00:40:15,619
bị thương
430
00:40:16,300 --> 00:40:24,800
[âm nhạc]
431
00:40:24,800 --> 00:40:26,760
thấy một người đàn bà người đàn ông bị
432
00:40:26,760 --> 00:40:28,099
thương không
433
00:40:28,099 --> 00:40:31,579
có thì không có mà
434
00:40:31,579 --> 00:40:33,200
xét cho ta
435
00:40:33,200 --> 00:40:37,070
[âm nhạc]
436
00:40:38,359 --> 00:40:39,620
chữa bệnh hả
437
00:40:39,620 --> 00:40:40,940
[âm nhạc]
438
00:40:40,940 --> 00:40:44,119
sư phụ
439
00:40:47,200 --> 00:40:52,769
[âm nhạc]
440
00:40:52,820 --> 00:40:56,839
đàn ông bị thương một kiếp
441
00:41:04,040 --> 00:41:10,380
[âm nhạc]
442
00:41:28,420 --> 00:41:44,780
[âm nhạc]
443
00:41:46,160 --> 00:41:49,579
ở nhà rồi hả
444
00:41:50,020 --> 00:41:55,820
[âm nhạc]
445
00:41:55,820 --> 00:41:59,300
Cả nhà không thấy gì
446
00:42:02,300 --> 00:42:05,359
[âm nhạc]
447
00:42:05,359 --> 00:42:08,470
lạ lắm
448
00:42:08,470 --> 00:42:30,860
[âm nhạc]
449
00:42:32,180 --> 00:42:34,619
Tướng Quân có lạnh hãy muốn ra thành
450
00:42:34,619 --> 00:42:36,720
phải có văn kiện xuất quân chứng thực là
451
00:42:36,720 --> 00:42:38,119
dân cư bổn thành
452
00:42:38,119 --> 00:42:40,630
sao
453
00:42:40,630 --> 00:42:44,800
[âm nhạc]
454
00:42:49,099 --> 00:42:52,220
có cách
455
00:42:57,079 --> 00:43:00,980
phòng Lý Tầm Thủy Đại Nhân
456
00:43:06,280 --> 00:43:09,469
[âm nhạc]
457
00:43:11,180 --> 00:43:14,160
Chúng tôi vừa đám cưới Mai mốt sợ lại
458
00:43:14,160 --> 00:43:16,940
nhầm mồm vỡ tức lại nha
459
00:43:18,980 --> 00:43:22,460
người ta gọi tên là Lý Tâm tẩu
460
00:43:22,460 --> 00:43:26,780
hỏi tôi mà thôi làm gì mà sợ dữ vậy
461
00:43:35,070 --> 00:43:43,760
[âm nhạc]
462
00:43:43,760 --> 00:43:46,849
[Vỗ tay]
463
00:43:47,080 --> 00:44:10,460
[âm nhạc]
31962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.