All language subtitles for The Grand Canal [1987] - Episode 05 of 60 Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,810 --> 00:00:09,660 [âm nhạc] 2 00:00:22,160 --> 00:00:29,560 [âm nhạc] 3 00:00:32,380 --> 00:00:35,729 [âm nhạc] 4 00:00:37,870 --> 00:01:11,239 [âm nhạc] 5 00:01:13,700 --> 00:01:17,159 con nha đầu đó là ai đây đã biết có nguy 6 00:01:17,159 --> 00:01:18,619 hiểm mà vẫn chịu đi vô 7 00:01:18,619 --> 00:01:21,240 Còn phải hỏi nữa cô Chắc là người yêu 8 00:01:21,240 --> 00:01:22,680 của cậu nhiều khách rồi người yêu thì 9 00:01:22,680 --> 00:01:24,259 không sợ chết sao hả 10 00:01:24,259 --> 00:01:27,000 Đây là vĩ đại của tình yêu mà tôi không 11 00:01:27,000 --> 00:01:29,420 thể sống chung 12 00:01:32,900 --> 00:01:36,680 Hay là để tôi đi Không cần 13 00:01:36,680 --> 00:01:41,659 biết có nghĩa là đây nếu có gì 14 00:01:44,300 --> 00:02:14,599 [âm nhạc] 15 00:02:14,599 --> 00:02:17,879 cậu Đại Ca Ánh Sao hả Sao đại ca tỉnh 16 00:02:17,879 --> 00:02:21,140 lại đi Cửa Đại Ca 17 00:02:27,630 --> 00:02:32,780 [âm nhạc] 18 00:02:32,780 --> 00:02:37,140 anh tính lại hả em 19 00:02:44,220 --> 00:02:46,980 đừng có nghĩ bậy bạ nha anh cứu em một 20 00:02:46,980 --> 00:02:49,739 lần Giờ em cứ lại anh vậy là về với nhau 21 00:02:49,739 --> 00:02:51,860 đó 22 00:02:53,220 --> 00:02:54,720 em biết tới đây một mình nguy hiểm lắm 23 00:02:54,720 --> 00:02:58,080 không em chỉ cần anh không sao là được 24 00:02:58,080 --> 00:03:00,200 rồi 25 00:03:24,319 --> 00:03:27,379 bạn bè 26 00:03:27,379 --> 00:03:30,500 phải không 27 00:03:40,920 --> 00:03:43,819 Con muốn nói phải thì phải đi 28 00:03:43,819 --> 00:03:45,780 Nhưng cô nương thiệt là một người hẹp 29 00:03:45,780 --> 00:03:48,420 hòi dù ta không quen với con đường này 30 00:03:48,420 --> 00:03:50,280 cũng không có để cho con giết người bừa 31 00:03:50,280 --> 00:03:51,600 bãi 32 00:03:51,600 --> 00:04:06,860 [âm nhạc] 33 00:04:06,860 --> 00:04:10,940 đừng đánh nữa Xuân Nghi 34 00:04:12,470 --> 00:04:15,590 [âm nhạc] 35 00:04:17,740 --> 00:04:20,910 [âm nhạc] 36 00:04:28,160 --> 00:04:34,480 [âm nhạc] 37 00:04:36,600 --> 00:04:52,729 [âm nhạc] 38 00:04:56,790 --> 00:05:04,320 [âm nhạc] 39 00:05:07,100 --> 00:05:10,680 những cô nương cô qua đây đi ở bên có 40 00:05:10,680 --> 00:05:12,979 nguy hiểm lắm 41 00:05:16,440 --> 00:05:19,400 cô không sao chứ 42 00:05:23,960 --> 00:05:26,960 Em có sao không 43 00:05:26,960 --> 00:05:29,479 em không muốn chết à 44 00:05:29,479 --> 00:05:31,460 Em đừng sợ 45 00:05:31,460 --> 00:05:34,940 đâu có chết dễ dàng như vậy người ta nói 46 00:05:34,940 --> 00:05:38,460 làm người khó hơn lên trời Anh không lên 47 00:05:38,460 --> 00:05:40,620 được trời Nếu làm người dễ bị chết vậy 48 00:05:40,620 --> 00:05:43,699 thì đâu phải làm người khó 49 00:05:44,120 --> 00:05:46,759 huống chi cầu đại ca sẵn có một số hơn 50 00:05:46,759 --> 00:05:48,960 nguy hiểm gì mà chưa từng trải qua huống 51 00:05:48,960 --> 00:05:51,060 chi chỉ là rất nhỏ thôi Đâu có nguy hiểm 52 00:05:51,060 --> 00:05:52,639 gì 53 00:05:52,639 --> 00:05:55,940 anh thì chưa từng sợ qua hả 54 00:05:55,940 --> 00:05:59,460 Sợ chứ sao lại không sợ có một lần sợ 55 00:05:59,460 --> 00:06:02,000 đến nỗi khóc nữa 56 00:06:04,280 --> 00:06:09,979 thấy vui lắm đó anh khóc hồi nào vậy hả 57 00:06:19,080 --> 00:06:23,060 Nhưng cô nương thôi cô qua đây đi 58 00:06:23,060 --> 00:06:26,780 đó nguy hiểm lắm 59 00:06:26,960 --> 00:06:31,520 Tôi không cần lắm hai người 60 00:06:36,290 --> 00:06:48,439 [âm nhạc] 61 00:07:20,220 --> 00:07:23,099 chết rồi nếu đã cùng rớt xuống nữa thì 62 00:07:23,099 --> 00:07:25,940 chúng ta sẽ chết đó 63 00:07:28,440 --> 00:07:30,660 công chúa ở đâu đây Mình chia ra đi tìm 64 00:07:30,660 --> 00:07:32,900 thử coi 65 00:07:47,770 --> 00:08:11,279 [âm nhạc] 66 00:08:16,220 --> 00:08:19,680 không ngờ vì miếng Ngọc này mà ba đứa 67 00:08:19,680 --> 00:08:21,140 mình lại phải chôn thân ở chỗ này 68 00:08:21,140 --> 00:08:25,450 [âm nhạc] 69 00:08:25,940 --> 00:08:28,940 cơ 70 00:08:29,720 --> 00:08:33,080 em như bị ngộp thở Vậy 71 00:08:33,080 --> 00:08:37,820 xin lỗi sự nghiệp anh đã hẹn em 72 00:08:38,808 --> 00:09:03,690 [âm nhạc] 73 00:09:05,779 --> 00:09:08,959 Hình như có người đang Thiên tạng đó đó 74 00:09:08,959 --> 00:09:11,880 Vậy là mình có cứu rồi đem Kim Phụng mới 75 00:09:11,880 --> 00:09:14,180 tặng đó 76 00:09:14,790 --> 00:09:20,350 [âm nhạc] 77 00:09:25,880 --> 00:09:28,519 công chúa công chúa 78 00:09:28,519 --> 00:09:32,720 chỗ này không nên ở đâu chúng ta đi đi 79 00:09:39,320 --> 00:09:41,360 sao rồi 80 00:09:41,360 --> 00:09:44,360 đám người 81 00:09:44,360 --> 00:09:46,040 nhưng mà 82 00:09:46,040 --> 00:09:49,339 nhưng mà cái gì 83 00:10:00,510 --> 00:10:16,050 [âm nhạc] 84 00:10:18,860 --> 00:10:20,720 công chúa 85 00:10:20,720 --> 00:10:23,459 chuyện gì chúng ta điều tra ra Trần tôn 86 00:10:23,459 --> 00:10:25,320 mình đã rời khoáng trường nhưng mà không 87 00:10:25,320 --> 00:10:27,500 biết đi đâu 88 00:10:27,500 --> 00:10:30,620 vậy chúng ta có cần tìm hắn không ạ 89 00:10:30,620 --> 00:10:34,459 Cứ đi tìm thử Dạ công chúa 90 00:10:34,459 --> 00:10:38,060 công chúa không được khỏe Sao 91 00:10:38,060 --> 00:10:39,740 không phải 92 00:10:39,740 --> 00:10:42,899 sau khi từ khóa trường về công chúa có 93 00:10:42,899 --> 00:10:45,980 dễ tâm thần quản hốt quá đó 94 00:10:46,700 --> 00:10:48,060 Tham kiến công chúa 95 00:10:48,060 --> 00:10:50,180 [âm nhạc] 96 00:10:50,180 --> 00:10:51,740 vào cung 97 00:10:51,740 --> 00:10:56,779 [âm nhạc] 98 00:10:56,779 --> 00:11:00,620 công chúa Lan lên đã tới 99 00:11:02,839 --> 00:11:06,800 truyền công chúa Lan lên 100 00:11:09,600 --> 00:11:11,760 thần nhi sinh bái kiến phụ hoàng chức 101 00:11:11,760 --> 00:11:13,560 phụ hoàng thiên thu vạn tuế Phước Thọ An 102 00:11:13,560 --> 00:11:15,740 Ninh 103 00:11:39,180 --> 00:11:41,040 thần nhiên gì đang điều tra hai người 104 00:11:41,040 --> 00:11:43,260 bất lợi đối với triều đình cho nên mấy 105 00:11:43,260 --> 00:11:45,120 tháng nay không về đây thản nhiên cũng 106 00:11:45,120 --> 00:11:47,940 biết đây là tội chết nhưng mà Trung Hiếu 107 00:11:47,940 --> 00:11:50,579 lửng an toàn chỉ cần kiếm phản loạn Thủy 108 00:11:50,579 --> 00:11:53,160 tức dù cho thần nhi có hy sinh cũng được 109 00:11:53,160 --> 00:11:55,920 có sao Phú Quang xin phụ hoàng giác tội 110 00:11:55,920 --> 00:11:56,340 đi 111 00:11:56,340 --> 00:11:58,640 [Tiếng cười] 112 00:11:58,640 --> 00:12:01,820 Thắng không 113 00:12:10,100 --> 00:12:14,360 tâm đến nỗi bỏ mặc phụ họa 114 00:12:16,700 --> 00:12:21,680 đang điều tra mà có nên điều tra 115 00:12:26,540 --> 00:12:29,220 còn nhiều việc chưa rõ Nếu nói phần nữa 116 00:12:29,220 --> 00:12:31,579 chưa phân nửa thì đừng nói là còn hơn 117 00:12:31,579 --> 00:12:35,540 Phú Quang Phú Quang 118 00:12:44,140 --> 00:12:47,710 [Tiếng cười] 119 00:12:48,620 --> 00:12:53,300 hoàng hậu cầu kiến mời 120 00:12:56,000 --> 00:12:59,880 con con Thiệt là càng lúc càng bậy lâu 121 00:12:59,880 --> 00:13:02,579 như vậy mới về thăm mẫu hậu cũng tại phụ 122 00:13:02,579 --> 00:13:05,519 mẫu con dùng tướng còn thôi Có nên hoàng 123 00:13:05,519 --> 00:13:07,440 tử nhiều hoàng tử bên kinh của mỏ hộ vậy 124 00:13:07,440 --> 00:13:09,200 cần gì đến con 125 00:13:09,200 --> 00:13:13,100 dâu đâu có giống như con gái được 126 00:13:14,480 --> 00:13:16,920 khuya rồi mới kịp tối đến ngày mai mới 127 00:13:16,920 --> 00:13:18,959 về đi nha Hay đưa mẫu hậu về cung dẫn 128 00:13:18,959 --> 00:13:21,440 đến nghỉ ngơi đi 129 00:13:25,040 --> 00:13:27,660 hoàng thượng thì hoàng thượng cứ để sáng 130 00:13:27,660 --> 00:13:32,120 mai sau khi thoái Triều mới đi 131 00:13:33,440 --> 00:13:35,700 chỉ có lời có mẫu hậu phụ hoàng mới nghe 132 00:13:35,700 --> 00:13:37,459 thôi 133 00:13:37,459 --> 00:13:40,800 nè lần này con về đây rồi phải ở lại 134 00:13:40,800 --> 00:13:42,360 thêm vài bữa với phụ hoàng nhà mẫu hậu 135 00:13:42,360 --> 00:13:47,899 nghe chưa thần như tôi chỉ ngoan ngoãn 136 00:13:48,320 --> 00:13:50,639 thần biết được có quan địa phương cấu 137 00:13:50,639 --> 00:13:52,380 kết nhà buồn buôn bán gạo tức dưới trong 138 00:13:52,380 --> 00:13:55,139 cọ gạo để làm của riêng sinh Hoàng 139 00:13:55,139 --> 00:13:57,620 Thượng Đình Đoàn 140 00:14:04,160 --> 00:14:08,839 sẽ xử bằng quốc Pháp thằng Trung chỉ 141 00:14:08,839 --> 00:14:11,660 hoàng thượng lão thần có chuyện khởi tố 142 00:14:11,660 --> 00:14:15,420 nói theo như Lão Thần Biết gần 2 năm nay 143 00:14:15,420 --> 00:14:18,959 ở vùng Tây Nam đã bị hạn hán nhất là ở 144 00:14:18,959 --> 00:14:21,180 vùng cùng Châu Tình hình là càng nghiêm 145 00:14:21,180 --> 00:14:23,820 trọng Bá tính chết đói xảy ra hàng ngày 146 00:14:23,820 --> 00:14:27,240 thật là thảm sự nhân gian mong hoàng 147 00:14:27,240 --> 00:14:29,880 thượng ăn chuẩn mở cửa kho gạo để cứu 148 00:14:29,880 --> 00:14:32,420 các nạn nhân 149 00:15:28,380 --> 00:15:31,529 [âm nhạc] 150 00:15:34,120 --> 00:15:39,560 [âm nhạc] 151 00:15:39,560 --> 00:15:41,820 Thực ra tích gạo là để phòng đói thôi 152 00:15:41,820 --> 00:15:44,040 giờ đã có nặng rồi Tại sao con mở kho 153 00:15:44,040 --> 00:15:46,380 chứ phụ hoàng càng già càng lẩm cẩm càng 154 00:15:46,380 --> 00:15:49,339 dài càng đừng động tham lam 155 00:15:50,880 --> 00:15:52,620 coi chừng bị ai nghe được nói chuyện 156 00:15:52,620 --> 00:15:55,380 phải cẩn thận một chút cần gì phải sợ vô 157 00:15:55,380 --> 00:15:56,880 phủ quan trước mặt anh anh cũng nói như 158 00:15:56,880 --> 00:15:58,760 vậy mà 159 00:15:58,760 --> 00:16:00,779 cũng thấy lần này phụ hoàng xử lý không 160 00:16:00,779 --> 00:16:02,940 đúng Ít ra phượng hoàng phải cho đại 161 00:16:02,940 --> 00:16:04,620 thần tới con trâu thì xác định hình mới 162 00:16:04,620 --> 00:16:06,920 được chứ phổ quang 163 00:16:06,920 --> 00:16:10,019 vốn không muốn mở kho cứ coi số gạo đó 164 00:16:10,019 --> 00:16:12,720 là của mình nói cho đại hạn còn chờ nữa 165 00:16:12,720 --> 00:16:15,260 là bá tánh chết đói hết rồi 166 00:16:15,260 --> 00:16:17,579 thật ra để cũng muốn tới cùng Châu có 167 00:16:17,579 --> 00:16:20,060 tình hình ra sao 168 00:16:21,740 --> 00:16:25,820 được ý kiến tốt 169 00:16:42,259 --> 00:16:46,639 điều tra việc buôn bán gạo của kho gạo 170 00:16:46,980 --> 00:16:49,740 nhưng mà có một kế một đá chọn hai chiều 171 00:16:49,740 --> 00:16:53,360 vì khỏi cần lo cho sĩ quan 172 00:17:05,540 --> 00:17:07,740 bấm giữ hoàng tử công chúa Lan lên cầu 173 00:17:07,740 --> 00:17:09,919 kiến 174 00:17:24,740 --> 00:17:28,040 qua đây ngồi đi 175 00:17:44,460 --> 00:17:47,640 em thì không hiểu nổi anh trong cùng có 176 00:17:47,640 --> 00:17:49,020 bao nhiêu cung nữ xinh đẹp mà anh không 177 00:17:49,020 --> 00:17:51,299 chọn cứ chọn những cô xấu xí nhất đi hầu 178 00:17:51,299 --> 00:17:53,780 hạ bên cạnh mình 179 00:17:53,780 --> 00:17:56,900 Không lẽ anh có dùng ý khác sao 180 00:17:56,900 --> 00:17:59,460 sắc đẹp dễ mê hoặc tâm trí con người em 181 00:17:59,460 --> 00:18:02,100 không có nghe qua dấu ấn của họ sao Có 182 00:18:02,100 --> 00:18:04,200 lẽ vì nó nghe quá nhiều anh coi cái thân 183 00:18:04,200 --> 00:18:06,120 của anh kia cái áo che thân của con được 184 00:18:06,120 --> 00:18:08,460 tốt và cứ tiêu điều anh làm hoàng tử cứu 185 00:18:08,460 --> 00:18:10,140 này thà là một Bá tính tầm thường còn 186 00:18:10,140 --> 00:18:12,679 thấy nhẹ nhàng hơn 187 00:18:13,340 --> 00:18:16,020 Thật ra anh đã quen sống lối sống đơn sơ 188 00:18:16,020 --> 00:18:17,900 và đạm bạc không thấy có gì không được 189 00:18:17,900 --> 00:18:20,340 Nếu trái lại bắt anh bữa nào cũng ăn 190 00:18:20,340 --> 00:18:22,679 uống nhậu nhẹt say sưa Nghe hát nhạc coi 191 00:18:22,679 --> 00:18:25,640 ca múa Có lẽ anh chàng không quen đó 192 00:18:25,640 --> 00:18:28,020 anh Như đãi hoàng huynh nếu đổi ngược 193 00:18:28,020 --> 00:18:30,419 lại với nhau thì tốt quá anh vẫn tốn 194 00:18:30,419 --> 00:18:33,000 phóng túng sinh hoạt xa hoa cứ làm gì 195 00:18:33,000 --> 00:18:37,100 theo ý của mình không chịu ràng buộc 196 00:18:38,059 --> 00:18:40,200 Sáng nay anh có xung đột với phượng 197 00:18:40,200 --> 00:18:42,140 hoàng phải không 198 00:18:42,140 --> 00:18:45,059 Thực ra anh đã thường khuyên ảnh làm gì 199 00:18:45,059 --> 00:18:46,740 không nên nóng tính quá tránh việc đụng 200 00:18:46,740 --> 00:18:49,260 độ với phụ hoàng nhưng mà anh lại không 201 00:18:49,260 --> 00:18:50,840 chịu nghe 202 00:18:50,840 --> 00:18:53,660 thì đâu phải là anh 203 00:18:53,660 --> 00:18:55,679 em với Đàm hoàng huynh cho thân nhau 204 00:18:55,679 --> 00:18:58,980 nhất có lẽ anh sẽ nghe lời em đó em 205 00:18:58,980 --> 00:19:00,380 khuyên anh 206 00:19:00,380 --> 00:19:04,500 được cái gì anh cũng biết mà tính của em 207 00:19:04,500 --> 00:19:07,080 về đại hoàng huynh thì giống nhau lắm Em 208 00:19:07,080 --> 00:19:10,220 sợ em mở miệng anh còn làm dữ hơn đó 209 00:19:10,220 --> 00:19:13,500 em và anh thật là quá hợp nhau từ lớn 210 00:19:13,500 --> 00:19:15,799 tiếng nhỏ giản dị 211 00:19:15,799 --> 00:19:19,700 nhưng mà thật ra em thế này 212 00:19:19,760 --> 00:19:23,039 thẳng thắn thôi 213 00:19:23,039 --> 00:19:26,700 Có lẽ vì yêu thương mới Trách phạt 214 00:19:26,700 --> 00:19:28,380 nếu như đã còn quên không phải là quân 215 00:19:28,380 --> 00:19:30,360 của một nước phụ hoàng sẽ không có trách 216 00:19:30,360 --> 00:19:32,840 anh Hoài đâu 217 00:19:33,020 --> 00:19:36,200 có thèm Rồi em 218 00:19:36,200 --> 00:19:38,820 Cái miệng của em được làm phụ hoàng và 219 00:19:38,820 --> 00:19:40,640 mẫu hậu để hoàng huynh có lỗi lầm gì 220 00:19:40,640 --> 00:19:44,960 cũng có ăn bụi này xin cho anh mà 221 00:19:47,059 --> 00:19:50,400 tới đây mà không qua hầu hạ xin chào 222 00:19:50,400 --> 00:19:52,760 Hoàng Quỳnh 223 00:19:56,990 --> 00:20:02,000 [âm nhạc] 224 00:20:02,000 --> 00:20:04,860 tham chiến điện hạ Ê không cần tang lễ 225 00:20:04,860 --> 00:20:06,840 điện hạ chuyển gấp không biết có chuyện 226 00:20:06,840 --> 00:20:08,820 gì sai khiến Tiểu Hoàng muốn đi cùng 227 00:20:08,820 --> 00:20:11,880 Châu Thị sát tình hình nơi đó tôi muốn 228 00:20:11,880 --> 00:20:15,260 lý huynh sẽ đi chung với ta thôi 229 00:20:18,320 --> 00:20:20,820 cũng được biết sao qua cũng muốn đi coi 230 00:20:20,820 --> 00:20:21,559 coi 231 00:20:21,559 --> 00:20:24,059 giờ Hồng Phước của điện hạ quyết định 232 00:20:24,059 --> 00:20:27,179 được chứ 233 00:20:27,220 --> 00:20:43,340 [âm nhạc] 234 00:20:43,340 --> 00:20:45,850 Buồn quá à 235 00:20:45,850 --> 00:20:51,559 [âm nhạc] 236 00:20:51,559 --> 00:20:54,340 Cái này ăn không được đâu 237 00:20:54,340 --> 00:21:02,809 [âm nhạc] 238 00:21:11,110 --> 00:21:17,460 [âm nhạc] 239 00:21:17,460 --> 00:21:19,880 [Vỗ tay] 240 00:21:19,880 --> 00:21:22,440 các ngươi nói với tao cũng vô thôi chừng 241 00:21:22,440 --> 00:21:23,760 nào triều đình có lệnh xuống ta sẽ mở 242 00:21:23,760 --> 00:21:27,559 cửa kho cho các người mà các người đi đi 243 00:21:28,280 --> 00:21:30,860 nào 244 00:21:30,860 --> 00:21:33,440 đến đi 245 00:21:33,440 --> 00:21:36,679 đi đi đi 246 00:21:40,799 --> 00:21:41,880 Nội 247 00:21:41,880 --> 00:21:44,330 ơi 248 00:21:44,330 --> 00:21:47,440 [âm nhạc] 249 00:21:52,190 --> 00:22:00,799 [âm nhạc] 250 00:22:04,840 --> 00:22:07,910 [âm nhạc] 251 00:22:11,659 --> 00:22:15,059 cô nương này giúp đỡ đó mà xin đừng nói 252 00:22:15,059 --> 00:22:15,520 vậy 253 00:22:15,520 --> 00:22:16,700 [âm nhạc] 254 00:22:16,700 --> 00:22:20,820 cô nương này lạ mặt quá vậy hả Tôi chỉ 255 00:22:20,820 --> 00:22:24,620 đi ngang đây tới kinh thành tìm bạn thôi 256 00:22:34,520 --> 00:22:37,380 thì mới vậy Chỉ còn nước ngồi chờ chết 257 00:22:37,380 --> 00:22:39,559 thôi 258 00:22:42,200 --> 00:22:44,880 giờ có nạn đói rồi lại không phát lại 259 00:22:44,880 --> 00:22:48,059 cho mình ăn Ây da Tóm lại gạo đẻ một ăn 260 00:22:48,059 --> 00:22:50,070 người thì chết thôi 261 00:22:50,070 --> 00:22:54,320 [âm nhạc] 262 00:22:54,320 --> 00:22:58,100 Sao cháu đi ngủ đi hả 263 00:23:00,440 --> 00:23:03,240 cháu đi ngủ là cháu quên hết đói bụng đó 264 00:23:03,240 --> 00:23:05,480 mà có biết không hả 265 00:23:05,480 --> 00:23:33,200 [âm nhạc] 266 00:23:33,200 --> 00:23:36,150 đừng có logo khác nữa 267 00:23:36,150 --> 00:23:59,390 [âm nhạc] 268 00:23:59,390 --> 00:24:01,740 [Vỗ tay] 269 00:24:01,740 --> 00:24:39,290 [âm nhạc] 270 00:24:49,720 --> 00:24:53,309 [âm nhạc] 271 00:24:55,970 --> 00:25:07,829 [âm nhạc] 272 00:25:14,600 --> 00:25:19,849 [âm nhạc] 273 00:25:20,120 --> 00:25:24,140 bắt có sao không hả Không có gì 274 00:25:24,620 --> 00:25:27,620 đấy 275 00:25:28,840 --> 00:25:50,380 [âm nhạc] 276 00:25:57,650 --> 00:26:00,829 [âm nhạc] 277 00:26:06,980 --> 00:26:09,980 Lần này thiệt là lưu đại nhật 278 00:26:09,980 --> 00:26:13,760 sau lần này lại sợ quá 279 00:26:37,690 --> 00:26:40,759 [âm nhạc] 280 00:26:44,179 --> 00:26:49,220 hoàng tử tức là một người rất quan trọng 281 00:26:53,830 --> 00:27:14,690 [âm nhạc] 282 00:27:24,140 --> 00:27:28,220 Làm ơn cho tôi xin một cái bánh bao đi 283 00:27:28,220 --> 00:27:32,940 ta không có mang theo bánh bao hả 284 00:28:02,900 --> 00:28:05,640 chưa biết điện hạ giá lâm xin điện hạ 285 00:28:05,640 --> 00:28:09,200 gia thứ lỗi không cần nhiều lễ 286 00:28:09,200 --> 00:28:12,059 hoàng tử Đi Ngoài Phố của cung chầu thấy 287 00:28:12,059 --> 00:28:13,980 tình hình của các Bá tánh thiệt là thảm 288 00:28:13,980 --> 00:28:16,400 thương vô cùng 289 00:28:17,779 --> 00:28:20,580 Thấy Lê Văn bị khổ phải hoang thiệt đâu 290 00:28:20,580 --> 00:28:24,240 là nhưng mà hoàng tử là không kịp Mở kho 291 00:28:24,240 --> 00:28:26,480 tàng 292 00:28:28,520 --> 00:28:33,200 nhưng mà lại thấy là 293 00:28:34,700 --> 00:28:38,179 chính điện hại gia 294 00:28:39,440 --> 00:28:42,080 biết nghĩ đến việc tạo phước cho bá tánh 295 00:28:42,080 --> 00:28:45,200 Hoàng khâm phục lắm 296 00:28:45,200 --> 00:28:48,679 chúng sanh chịu khổ 297 00:28:49,520 --> 00:28:52,520 làm thái tử một nước 298 00:28:52,520 --> 00:28:55,080 giờ cách duy nhất là khi người về kinh 299 00:28:55,080 --> 00:28:57,179 Tao nói với hoàng thượng đế hoàng thượng 300 00:28:57,179 --> 00:28:59,779 Mở kho cho sớm 301 00:29:08,120 --> 00:29:11,179 lúc đó 302 00:29:21,830 --> 00:29:24,900 [âm nhạc] 303 00:29:27,880 --> 00:29:34,559 [âm nhạc] 304 00:29:35,480 --> 00:29:38,660 [Vỗ tay] 305 00:29:41,230 --> 00:29:44,369 [âm nhạc] 306 00:30:02,860 --> 00:30:05,910 [âm nhạc] 307 00:30:23,040 --> 00:30:26,109 [âm nhạc] 308 00:30:41,590 --> 00:30:44,720 [âm nhạc] 309 00:30:54,779 --> 00:30:57,160 Bây giờ tôi Thái Tử Đăng cơ nha Ê 310 00:30:57,160 --> 00:31:13,700 [âm nhạc] 311 00:31:13,700 --> 00:31:16,559 đứa nhỏ vô tội đó mà có tao 60 muốn chết 312 00:31:16,559 --> 00:31:18,710 mà chết 313 00:31:18,710 --> 00:31:21,779 [âm nhạc] 314 00:31:36,810 --> 00:31:46,660 [âm nhạc] 315 00:31:58,500 --> 00:32:00,419 điện thoại mở kho đúng là tạo phước cho 316 00:32:00,419 --> 00:32:02,399 nhân dân Nhưng lỡ như phụ hoàng người 317 00:32:02,399 --> 00:32:05,360 hỏi tới thì điện thoại giải thích sao hả 318 00:32:05,360 --> 00:32:09,620 Đây là dịch nghĩa ta không ngại gì 319 00:32:10,510 --> 00:32:17,960 [âm nhạc] 320 00:32:18,980 --> 00:32:23,159 này Tại sao bỏ đi sớm vậy Sao bắt không 321 00:32:23,159 --> 00:32:25,940 lấy vợ vậy Thật ra ngươi là ai 322 00:32:25,940 --> 00:32:28,940 giờ rồi nước cầm đầu chú bệnh nhân dần 323 00:32:28,940 --> 00:32:34,520 bây giờ là bỏ đi nếu có mua gì hả 324 00:32:36,600 --> 00:32:49,569 [âm nhạc] 325 00:32:51,480 --> 00:32:55,160 lưu Thuận Lưu Thuận 326 00:32:55,160 --> 00:33:02,310 [âm nhạc] 327 00:33:02,580 --> 00:33:05,220 Lưu Hồng Muốn giở trò gì đây hả Tại sao 328 00:33:05,220 --> 00:33:08,039 hắn phải dễ giận Bá tánh làm việc này có 329 00:33:08,039 --> 00:33:09,539 một thứ người chỉ mong thiên hạ được lộn 330 00:33:09,539 --> 00:33:11,299 xộn 331 00:33:11,299 --> 00:33:15,200 không Có âm mưu lớn gì đâu 332 00:33:22,039 --> 00:33:25,260 cần lo lắng nhiều phải rồi tới người 333 00:33:25,260 --> 00:33:27,419 không có gì đáng ngại chứ chuyện nhỏ 334 00:33:27,419 --> 00:33:29,700 thôi Mà nếu điện hạ không tin mình thử 335 00:33:29,700 --> 00:33:32,059 giờ chưa nha 336 00:33:36,080 --> 00:33:39,919 thích rõ việc này với hoàng thượng 337 00:33:40,340 --> 00:33:43,200 thằng bất hiếu đó chỉ là nó đang nghĩ 338 00:33:43,200 --> 00:33:45,320 sao 339 00:33:50,580 --> 00:33:53,460 chả biết lo liệu mà 340 00:33:53,460 --> 00:33:56,659 Trẫm của ngài 341 00:34:57,560 --> 00:35:01,339 thần nhi Tham kiến phụ à 342 00:35:02,960 --> 00:35:06,560 không coi trọng Vương 343 00:35:09,200 --> 00:35:12,000 thật của dân bây giờ dân gian đang có 344 00:35:12,000 --> 00:35:14,160 nạn đói Mở kho trả lương chính là thực 345 00:35:14,160 --> 00:35:16,079 hiện lời nói năm xưa của phụ hoàng sau 346 00:35:16,079 --> 00:35:18,740 thần nhi lại có tội 347 00:35:21,079 --> 00:35:24,980 nghiêm trọng đến nỗi phải mở cửa 348 00:35:34,640 --> 00:35:36,900 có người thậm chí không muốn thấy cô 349 00:35:36,900 --> 00:35:38,820 mình bị chết đói mà đi Luyện chết người 350 00:35:38,820 --> 00:35:40,980 con của mình Không lẽ lúc này còn không 351 00:35:40,980 --> 00:35:44,000 phải lúc mở cô Sơn 352 00:35:57,020 --> 00:35:59,880 lần này đại quang Mở kho gạo sẽ được 353 00:35:59,880 --> 00:36:01,859 lòng bá tánh thiên hạ tinh thần bên này 354 00:36:01,859 --> 00:36:03,359 có chuyện gì khi đại hoàng huynh đứng ra 355 00:36:03,359 --> 00:36:05,460 thì sẽ được ủng hộ có lợi cho tiêu tránh 356 00:36:05,460 --> 00:36:07,700 Đời Tôi 357 00:37:28,400 --> 00:37:32,359 xin lỗi với phụ hoàng là vì sao 358 00:37:35,480 --> 00:37:37,820 Quân sự thần tử thần bất tử bất trùng 359 00:37:37,820 --> 00:37:41,220 phụ sữa tự tử tự bất tử bất hiếu bác 360 00:37:41,220 --> 00:37:42,920 thân như chết không có khó gì 361 00:37:42,920 --> 00:37:45,900 Nhưng mà nếu thần Nhi không có lỗi thì 362 00:37:45,900 --> 00:37:48,500 quý công nhân đâu 363 00:37:48,680 --> 00:37:50,820 người tưởng trống không Làm gì để người 364 00:37:50,820 --> 00:37:53,180 sợ 365 00:37:53,300 --> 00:37:57,440 bất hiếu này đang chết 366 00:38:02,839 --> 00:38:07,380 đường Quốc công cầu kiến đi 367 00:38:08,280 --> 00:38:25,749 [âm nhạc] 368 00:38:28,800 --> 00:38:32,040 thần bái kiến hoàng thượng bệnh thần tạ 369 00:38:32,040 --> 00:38:35,960 hoàng thượng lý kinh doanh 370 00:38:38,720 --> 00:38:41,359 đã đến lúc không thể nào Chờ 371 00:38:41,359 --> 00:38:44,339 điện hạ thông cảm nhân tình tránh việc 372 00:38:44,339 --> 00:38:49,099 đi lại mất giờ mới tự ý mở kho gạo 373 00:39:21,660 --> 00:39:25,340 [âm nhạc] 374 00:39:26,640 --> 00:39:28,520 không mặn không lạc 375 00:39:28,520 --> 00:39:32,599 như ngọt như chùa 376 00:39:35,839 --> 00:39:39,079 Dĩ nhiên rồi 377 00:39:43,550 --> 00:39:46,789 [âm nhạc] 378 00:39:53,400 --> 00:39:55,320 không biết bây giờ Mỹ Nương đang nghĩ gì 379 00:39:55,320 --> 00:39:57,240 đây không biết có đang nghĩ tới cha 380 00:39:57,240 --> 00:39:58,070 không 381 00:39:58,070 --> 00:40:01,399 [âm nhạc] 382 00:40:01,400 --> 00:40:04,380 yên trí đi mẫu hồ biết con hầu hạ bên 383 00:40:04,380 --> 00:40:06,180 cạnh phụ hoàng nhất định không hỏi thêm 384 00:40:06,180 --> 00:40:07,410 đâu 385 00:40:07,410 --> 00:40:10,580 [âm nhạc] 386 00:40:14,540 --> 00:40:18,480 phụ hoàng thôi hơn nữa thời như cũng cần 387 00:40:18,480 --> 00:40:19,920 gặp mỹ nương một mình lẻ loi nên được 388 00:40:19,920 --> 00:40:22,280 diện đó 389 00:40:29,320 --> 00:40:33,420 [âm nhạc] 390 00:40:33,420 --> 00:40:37,760 phu nhân Sao lại thở dài vậy 391 00:40:38,240 --> 00:40:41,780 Hôm nay hoa nở trong cung đình 392 00:40:41,780 --> 00:40:45,740 mai kia ai thương kia 393 00:40:48,859 --> 00:40:50,880 nếu hoàng thượng có thể rút bài vào 394 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 trong cung thì hay biết mấy khỏi phải 395 00:40:53,040 --> 00:40:56,660 chờ cả tháng dài mới gặp mặt một hai lần 396 00:40:56,720 --> 00:41:00,180 số mạng đã an toàn Miễn Cưỡng cũng vô 397 00:41:00,180 --> 00:41:02,359 ích 398 00:41:07,800 --> 00:41:14,480 [âm nhạc] 399 00:41:14,480 --> 00:41:17,359 ai đó 400 00:41:17,359 --> 00:41:20,480 Thu Minh 401 00:41:41,339 --> 00:41:43,099 Có phải anh sợ Tâm Lan cười em không 402 00:41:43,099 --> 00:41:46,020 Thực ra em chỉ tới gặp hoàng tử anh xin 403 00:41:46,020 --> 00:41:48,200 mừng cho chị em mình lắm 404 00:41:48,200 --> 00:41:51,320 Hoàng Đế 405 00:41:51,359 --> 00:41:54,359 không 406 00:41:56,400 --> 00:41:59,520 được Bận lắm nên mỗi tháng chị tới có 407 00:41:59,520 --> 00:42:01,940 một lần thôi 408 00:42:06,200 --> 00:42:09,740 em sẵn miệng hỏi thôi 409 00:42:09,859 --> 00:42:13,160 có người tới 410 00:42:16,760 --> 00:42:18,980 vô đi 411 00:42:18,980 --> 00:42:21,180 Bấm phu nhân hoàng thượng và Lan Linh 412 00:42:21,180 --> 00:42:24,720 công chúa đã tới nhân 413 00:42:27,070 --> 00:42:32,070 [âm nhạc] 414 00:42:33,079 --> 00:42:35,750 không được rồi 415 00:42:35,750 --> 00:42:41,510 [âm nhạc] 416 00:42:41,599 --> 00:42:44,760 hay là vậy đi em đi tìm chỗ núp Em phải 417 00:42:44,760 --> 00:42:46,730 cẩn thận nha 418 00:42:46,730 --> 00:43:00,610 [âm nhạc] 419 00:43:01,440 --> 00:43:03,119 mít đường thầm kín hoàng thượng và công 420 00:43:03,119 --> 00:43:07,400 chúa mấy nơi miễn lễ ngồi đi ngồi đi 421 00:43:07,400 --> 00:43:11,240 Sao lâu vậy mới ra hả 422 00:43:12,680 --> 00:43:17,119 nên phải trang điểm lại rồi mới ra đây 423 00:43:22,819 --> 00:43:25,380 xinh đẹp trời cho con mắt chứ không được 424 00:43:25,380 --> 00:43:26,540 đâu 425 00:43:26,540 --> 00:43:30,260 công chúa là nó chơi rồi 426 00:43:33,480 --> 00:43:36,200 nó kéo chậm tới đây đó 427 00:43:36,200 --> 00:43:39,119 Dạ phải vì bữa nay hoàng thượng đã giận 428 00:43:39,119 --> 00:43:41,280 dỗi quá độ Tôi nghĩ thiên hạ này chỉ có 429 00:43:41,280 --> 00:43:42,660 một mình bà mới dập tắt được Cơn Giận 430 00:43:42,660 --> 00:43:44,700 Của Phụ hoàng thôi cho nên hôm nay Trách 431 00:43:44,700 --> 00:43:46,560 nhiệm của bà thiệt lớn lắm đó Mỹ Nương 432 00:43:46,560 --> 00:43:49,579 xin kính mời thường một ly 433 00:43:49,700 --> 00:43:53,710 cạn hết ly này nha 434 00:43:53,710 --> 00:43:58,659 [âm nhạc] 435 00:44:01,520 --> 00:44:28,280 [âm nhạc] 30165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.