All language subtitles for The Grand Canal [1987] - Episode 03 of 60 Episodes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:19,340 [âm nhạc] 2 00:00:19,340 --> 00:00:24,000 Hôm nay sớm sớm sớm mọi chuyện tụ thời 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,340 gian 4 00:00:25,340 --> 00:00:29,599 xin mãi xin 5 00:00:29,599 --> 00:00:32,060 ta có thấy về xây dựng 6 00:00:32,060 --> 00:00:35,159 [âm nhạc] 7 00:00:36,079 --> 00:00:38,120 tổ quốc 8 00:00:38,120 --> 00:00:41,780 mình phải thương 9 00:00:42,440 --> 00:00:49,200 ta câu một mình ta đâu là màu rêu 10 00:00:49,200 --> 00:01:05,329 [âm nhạc] 11 00:01:05,630 --> 00:01:06,660 [Vỗ tay] 12 00:01:06,660 --> 00:01:34,049 [âm nhạc] 13 00:01:45,439 --> 00:01:49,079 Ủa đây là cô nương hả Tại hạ với con 14 00:01:49,079 --> 00:01:50,780 đường cũng có duyên lắm chứ 15 00:01:50,780 --> 00:01:53,220 ai mà có duyên với người nếu như là 16 00:01:53,220 --> 00:01:54,899 không có duyên không lẽ cô nương cố ý đi 17 00:01:54,899 --> 00:01:56,360 theo Tại hạ sao 18 00:01:56,360 --> 00:01:58,439 chỗ này đường nào cũng có thông tới 19 00:01:58,439 --> 00:02:00,540 Trung Nguyên Chắc có lẽ Các hạ quá tự 20 00:02:00,540 --> 00:02:02,659 nghĩ những dòng đó 21 00:02:02,659 --> 00:02:07,159 nếu như vậy Tại hạ xin cáo lên cô nương 22 00:02:08,780 --> 00:02:11,580 khách tới nơi nhiều chuyện nhất người 23 00:02:11,580 --> 00:02:14,099 không qua mắt nổi cô nương này đâu 24 00:02:14,099 --> 00:02:16,860 hahaha trương tam lang này là cái thớ gì 25 00:02:16,860 --> 00:02:19,280 mà vì cô nương phải đi điều tra 26 00:02:19,280 --> 00:02:23,220 ế vậy không công bằng cô nương đã biết 27 00:02:23,220 --> 00:02:25,080 tại hạ cầu diêm khách Xin hỏi con đường 28 00:02:25,080 --> 00:02:26,180 Quý danh là gì 29 00:02:26,180 --> 00:02:29,040 Ngươi muốn biết sao vậy còn người có đủ 30 00:02:29,040 --> 00:02:31,020 khả năng hay không Tại Hà đâu có ác ý gì 31 00:02:31,020 --> 00:02:34,760 đâu sao cô nương lại tuyệt tình như vậy 32 00:02:45,800 --> 00:02:51,319 điên điên tiểu bần tham chiến điện hả 33 00:02:58,700 --> 00:03:01,200 hoàng phi ra lệnh cách cung nữ chúng con 34 00:03:01,200 --> 00:03:03,720 phải có nghi lễ của cung nữ không được 35 00:03:03,720 --> 00:03:07,200 cười giỡn vô cơ Nếu ai dám vô lễ cười 36 00:03:07,200 --> 00:03:12,080 giỡn với điện hạ thì dễ bị ăn đòn 37 00:03:13,220 --> 00:03:16,640 bắt người ta học theo 38 00:03:18,319 --> 00:03:21,379 các cô 39 00:03:23,060 --> 00:03:26,099 có đẹp không Đẹp quá ta đã học được 40 00:03:26,099 --> 00:03:28,080 nhiều kiểu mình đặt huyết để tao dạy các 41 00:03:28,080 --> 00:03:30,040 cô 42 00:03:30,040 --> 00:03:43,280 [âm nhạc] 43 00:03:43,280 --> 00:03:45,420 kiếm Hoàng Phi 44 00:03:45,420 --> 00:03:49,019 cả đám nô tài này tao đã nói cái gì đứa 45 00:03:49,019 --> 00:03:50,400 nào đứa nấy cũng không cần nghe lời ta 46 00:03:50,400 --> 00:03:53,400 Sao ở trong cung đình la lối um sùm vẫn 47 00:03:53,400 --> 00:03:57,019 chơi mất nết có biết tội gì không 48 00:04:00,980 --> 00:04:05,120 sao đâu có người Lui ra trước đi 49 00:04:08,760 --> 00:04:11,120 em 50 00:04:17,478 --> 00:04:19,820 Thực ra Làm người sao lại câu nệm quá 51 00:04:19,820 --> 00:04:22,860 nên vui vẻ để sống cho qua ngày chứ em 52 00:04:22,860 --> 00:04:24,780 đâu phải là không biết cái cùng à hãy 53 00:04:24,780 --> 00:04:26,699 vào trong hoàng cung là mất hết bà con 54 00:04:26,699 --> 00:04:27,780 người nhà hết Thiệt là tội nghiệp lắm 55 00:04:27,780 --> 00:04:30,979 Cần gì phải đối xử họ vậy 56 00:04:30,979 --> 00:04:34,460 Anh xin lỗi với em nha Hoàng Phi ở trên 57 00:04:34,460 --> 00:04:36,320 Anh Đừng giỡn chơi như vậy được không 58 00:04:36,320 --> 00:04:39,120 Làm gì thức hạ Hữu dạng kim huống chi 59 00:04:39,120 --> 00:04:41,160 anh là thái tử em cứ nhăn nhó mặt Mày 60 00:04:41,160 --> 00:04:42,860 sống kiểu này Chừng nào sống tới già chứ 61 00:04:42,860 --> 00:04:47,340 nè cười chút đi anh là một chủ quyền mai 62 00:04:47,340 --> 00:04:50,180 này sẽ làm vua một nước 63 00:04:51,320 --> 00:04:53,820 nhưng hành vi và cử chỉ của anh thì 64 00:04:53,820 --> 00:04:55,199 không khác gì với lưu manh ngoài phố 65 00:04:55,199 --> 00:04:57,300 không một chút tôn nghiêm của một ông 66 00:04:57,300 --> 00:04:59,699 vua không phải nhăn mặt lại là có tội 67 00:04:59,699 --> 00:05:01,979 nghiệp đâu Nếu làm hoàng đế phải nhăn 68 00:05:01,979 --> 00:05:03,840 mặt lại không được cười anh ta là không 69 00:05:03,840 --> 00:05:06,900 làm em không thấy thôi Các cô gái bình 70 00:05:06,900 --> 00:05:08,639 đẳng quyết ai nấy đều vui cười Tự nhiên 71 00:05:08,639 --> 00:05:11,220 kể cả chơi banh môn nào cũng khác luôn 72 00:05:11,220 --> 00:05:13,620 dương phi cũng như vậy sao anh có thể 73 00:05:13,620 --> 00:05:17,120 đem các cô mang gì so với thần thiếp chứ 74 00:05:21,440 --> 00:05:24,660 đã quyết đem về cho em em nhất định sẽ 75 00:05:24,660 --> 00:05:26,960 thích đó 76 00:05:28,340 --> 00:05:31,880 em mở ra coi đi 77 00:05:32,600 --> 00:05:37,039 anh dẫn chơi với em thôi có Ngộ Không 78 00:05:57,680 --> 00:06:01,039 ai hoài nghi đâu 79 00:06:02,000 --> 00:06:05,180 có chuyện này Tôi đều hỏi nhiều hoàng tử 80 00:06:05,180 --> 00:06:08,479 đừng trách nhầm 81 00:06:10,100 --> 00:06:13,639 là nơi phòng Vinh 82 00:06:19,039 --> 00:06:21,780 Tại sao như vậy Mai này tao sẽ nói với 83 00:06:21,780 --> 00:06:22,580 người 84 00:06:22,580 --> 00:06:25,080 đáng lẽ ta muốn giữ người ở lại hoàng 85 00:06:25,080 --> 00:06:27,960 cung nhưng mà ta sợ đại hoàng huynh gặp 86 00:06:27,960 --> 00:06:30,660 được người tạm thời Ngươi ở bên ngoài 87 00:06:30,660 --> 00:06:32,520 hoàng cung sẽ được tiền hơn ta sẽ cho 88 00:06:32,520 --> 00:06:35,419 người chuẩn bị tất cả cho người 89 00:06:37,880 --> 00:06:42,560 bấm vậy Có chuyện gì 90 00:06:45,350 --> 00:06:49,639 [âm nhạc] 91 00:06:49,699 --> 00:06:53,039 bạn đẹp huynh về tới thì tốt rồi nên 92 00:06:53,039 --> 00:06:54,800 cũng mới từ Lạc Dương về thôi 93 00:06:54,800 --> 00:06:57,419 anh không về cùng trực tiếp mà đi lạc 94 00:06:57,419 --> 00:07:00,440 dương vô chơi vài ngày với em 95 00:07:01,020 --> 00:07:02,759 thông minh có vẻ không được vui lắm mà 96 00:07:02,759 --> 00:07:04,400 có chuyện gì sao hả 97 00:07:04,400 --> 00:07:07,580 giờ cãi cọ giá trị giao em 98 00:07:07,580 --> 00:07:09,900 thiệt không hiểu anh với bà không bao 99 00:07:09,900 --> 00:07:11,460 giờ được hòa nhã lúc nào gặp mặt cũng 100 00:07:11,460 --> 00:07:14,000 gay cấn nhau 101 00:07:15,020 --> 00:07:18,180 Hoàng Tảo nhà Thục Linh nè nhiều lúc hơn 102 00:07:18,180 --> 00:07:19,160 cậu đẹp thì 103 00:07:19,160 --> 00:07:22,500 có nhiều một chút đi Anh đang ở đường xa 104 00:07:22,500 --> 00:07:25,520 tôi đã quyết đem về một đồ chơi 105 00:07:25,639 --> 00:07:28,880 làm mất trí không biết tin Tứ gì hết 106 00:07:28,880 --> 00:07:31,800 Nhưng khi anh thật nghi ngờ có nhịn được 107 00:07:31,800 --> 00:07:35,539 bả suốt đời không ai quan huynh 108 00:07:53,000 --> 00:07:55,680 ai nấy đều là như đưa đám tang vậy đi 109 00:07:55,680 --> 00:07:57,419 một bước cũng phải nói lễ nghi à miếng 110 00:07:57,419 --> 00:07:59,280 cơm cũng phải lễ nghi người lớn tiếng 111 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 chúc thì nói mất nết 112 00:08:00,960 --> 00:08:03,440 chỉ là người còn ý nghĩa gì chứ 113 00:08:03,440 --> 00:08:06,840 hoàng huynh đừng buồn như vậy mà hay là 114 00:08:06,840 --> 00:08:08,840 vậy đi để đưa huynh ra cùng đi dạo chơi 115 00:08:08,840 --> 00:08:10,699 tốt lắm 116 00:08:10,699 --> 00:08:13,259 Thôi không được đâu nếu bị mẫu hậu biết 117 00:08:13,259 --> 00:08:15,539 được Mẹ nói anh dạy em hư huynh không 118 00:08:15,539 --> 00:08:17,940 nói thì làm sao mà họ biết được thế này 119 00:08:17,940 --> 00:08:20,099 hoàng huynh buồn rầu như vậy Quan Đệ này 120 00:08:20,099 --> 00:08:22,940 cũng không được vui đâu 121 00:08:25,879 --> 00:08:28,520 nè Nhớ nha họ chỉ đàng hoàng nghe chưa 122 00:08:28,520 --> 00:08:32,580 Biết chưa hả Cảm ơn hai vị có rảnh tới 123 00:08:32,580 --> 00:08:34,500 chơi nhiều nha Cảm ơn cảm ơn nè cho 124 00:08:34,500 --> 00:08:37,620 nhiều nha Nhớ nha hãy cảm ơn cảm ơn ây 125 00:08:37,620 --> 00:08:41,580 dà ái dà công tử tới rồi hay sao lâu quá 126 00:08:41,580 --> 00:08:44,279 không tới vậy à kiếm cô nương nào đây hả 127 00:08:44,279 --> 00:08:48,720 các con à Tối nay công tử tới rồi nè mau 128 00:08:48,720 --> 00:08:53,240 đi bà mau một chút đi mà 129 00:08:53,240 --> 00:08:55,740 kính chào Dương công tử Kính chào Dương 130 00:08:55,740 --> 00:08:59,100 công tử nhưng công tử cơ sở cô nương vì 131 00:08:59,100 --> 00:09:01,440 nhớ công tử mà ốm đi nhiều lắm đó gần 132 00:09:01,440 --> 00:09:03,300 đây con phố được khúc tương tư khổ nữa 133 00:09:03,300 --> 00:09:05,640 công tử phải lắng tai nghe đó được được 134 00:09:05,640 --> 00:09:08,220 được tương tự khổ của sợ sợ cô nương tại 135 00:09:08,220 --> 00:09:10,080 hạ giống như phải nghe rồi nhưng nhà 136 00:09:10,080 --> 00:09:11,880 thuốc mới thu thơ của thiếp cô nương Tại 137 00:09:11,880 --> 00:09:13,330 Hà cũng không thể bỏ qua được 138 00:09:13,330 --> 00:09:14,420 [âm nhạc] 139 00:09:14,420 --> 00:09:17,339 vậy này là vị này là cũng như công tử 140 00:09:17,339 --> 00:09:19,260 lần này chúng tôi tới là muốn thăm Liễu 141 00:09:19,260 --> 00:09:22,320 như Yến cô nương đó Mấy bữa nay nếu cô 142 00:09:22,320 --> 00:09:24,000 nương không được vui nó mấy bữa không 143 00:09:24,000 --> 00:09:26,459 tiếp khách rồi Nhưng mà nếu như công tử 144 00:09:26,459 --> 00:09:31,459 đã tới thì để tôi vô thông chuyện coi 145 00:09:35,250 --> 00:09:37,820 [âm nhạc] 146 00:09:37,820 --> 00:09:40,860 rất quen thuộc chỗ này đó ha chắc em 147 00:09:40,860 --> 00:09:42,720 thường xuyên tới đây lắm chứ gì các cô 148 00:09:42,720 --> 00:09:43,980 nương ở đây ai nấy đều tay nghề xong 149 00:09:43,980 --> 00:09:46,260 toàn biết chịu ý người có đôi lúc tớ nói 150 00:09:46,260 --> 00:09:48,680 chuyện với họ thì thấy nhẹ nhàng lắm đó 151 00:09:48,680 --> 00:09:52,620 nhưng mà đây đã lâu không tới rồi Em 152 00:09:52,620 --> 00:09:54,540 đừng lo Anh biết không nói với mẫu hậu 153 00:09:54,540 --> 00:09:56,940 biết đâu huống chi ở trong cùng mình thì 154 00:09:56,940 --> 00:09:58,620 thấy buồn lắm nên thường xuyên ra vui 155 00:09:58,620 --> 00:10:00,839 chơi mới phải chứ qua huynh nói Có lý 156 00:10:00,839 --> 00:10:03,720 quá lý như Yến cô nương đó thiệt là xinh 157 00:10:03,720 --> 00:10:06,000 đẹp tuyệt trần tuyệt tánh hư kiêu ngạo 158 00:10:06,000 --> 00:10:08,700 Những thứ tự ca nhạc đều rất thông thạo 159 00:10:08,700 --> 00:10:12,060 xuất Tràng trong hoàng cung không thể 160 00:10:12,060 --> 00:10:13,010 sánh với cổ được 161 00:10:13,010 --> 00:10:21,100 [âm nhạc] 162 00:10:22,279 --> 00:10:24,480 Bố em không ở bên công Viễn Ninh chứ Mà 163 00:10:24,480 --> 00:10:25,640 họ sao 164 00:10:25,640 --> 00:10:28,080 em thì quá không dẫn đến với mẫu hậu anh 165 00:10:28,080 --> 00:10:29,940 anh thì đi tiểu hồng lâu vui chơi đàn 166 00:10:29,940 --> 00:10:31,100 167 00:10:31,100 --> 00:10:34,680 phải anh đã đi tự hồng lâu nhưng mà em 168 00:10:34,680 --> 00:10:37,440 nghe có người Anh ra sao em còn chưa 169 00:10:37,440 --> 00:10:40,500 hiểu à Anh chỉ biết cài cờ bạc rượu chè 170 00:10:40,500 --> 00:10:42,540 Đặng trước mặt phụ hoàng và máu hậu 171 00:10:42,540 --> 00:10:44,399 của anh thôi Thật ra cũng ham tại háo 172 00:10:44,399 --> 00:10:47,459 sắc mà ra ngoài cùng thì cờ bạc rượu chè 173 00:10:47,459 --> 00:10:49,560 đủ điều còn tệ hại hơn đã hoàng huynh 174 00:10:49,560 --> 00:10:51,920 của anh nữa 175 00:10:52,220 --> 00:10:56,040 em bao giờ ở đây em là gì Hoàng Phi duy 176 00:10:56,040 --> 00:10:58,500 nhất của anh trước mặt người khác Lúc 177 00:10:58,500 --> 00:11:00,980 nào anh cũng kính 178 00:11:00,980 --> 00:11:04,980 nào không 179 00:11:14,000 --> 00:11:16,320 không làm phi thiếp Bộ trưởng tốt cho em 180 00:11:16,320 --> 00:11:18,480 hả chứ gì anh mà thôi Anh biết mở hội 181 00:11:18,480 --> 00:11:20,279 của anh ghét nhất là ai sa qua háo sắc 182 00:11:20,279 --> 00:11:22,860 thì anh ráng giả dạng cần cù tiết kiệm 183 00:11:22,860 --> 00:11:25,320 không cần nữ sắc đủ rồi đủ rồi em chịu 184 00:11:25,320 --> 00:11:27,540 đủ rồi rõ ràng là Hoàng Phi mà phải bận 185 00:11:27,540 --> 00:11:29,459 áo vải thô này cả đồ ăn ngon một chút 186 00:11:29,459 --> 00:11:31,140 cũng phải ăn lén lút Đừng để ai thấy 187 00:11:31,140 --> 00:11:33,180 phải nói láo giấu diếm dùm anh trước mặt 188 00:11:33,180 --> 00:11:35,399 mọi người phải giả đò âu yếm thử hỏi anh 189 00:11:35,399 --> 00:11:37,019 tốt với em hồi nào bận tâm với em lúc 190 00:11:37,019 --> 00:11:38,940 nào anh thật là vô lương tâm mà thôi 191 00:11:38,940 --> 00:11:41,279 được Nếu em không cam lòng thì cứ đi mé 192 00:11:41,279 --> 00:11:43,260 mỏ Hậu đi Nếu em không muốn là hoàng hậu 193 00:11:43,260 --> 00:11:46,519 anh cũng không thèm làm hoàng đế đâu 194 00:11:47,100 --> 00:11:49,500 bấm dây hoàng tử hoàng hậu giá Lâm và đã 195 00:11:49,500 --> 00:11:52,100 tới ngoài cung rồi 196 00:11:57,420 --> 00:12:01,040 thần nhi Tham kiến bảo hộ 197 00:12:07,800 --> 00:12:10,920 Phú Hoàng con lập nghiệp khó khăn chứ 198 00:12:10,920 --> 00:12:13,860 còn trang trí đơn sơ thanh nhã đã khiến 199 00:12:13,860 --> 00:12:15,959 mẫu hậu nhớ lại những ngày Đồng cam cộng 200 00:12:15,959 --> 00:12:19,220 khổ với phụ hoàng của con đó 201 00:12:19,560 --> 00:12:22,399 thấy con không chuộng xa hoa 202 00:12:22,399 --> 00:12:26,120 phú quan và mẫu hậu cũng rất là an ủi 203 00:12:26,120 --> 00:12:28,980 Phú Quang báo thù của tâm kinh doanh mới 204 00:12:28,980 --> 00:12:30,959 được bữa nay khắp thiên hạ này vứt thải 205 00:12:30,959 --> 00:12:33,600 dân an những kẻ làm con cái nó có thể 206 00:12:33,600 --> 00:12:34,920 không tuân theo lời giáo huấn của phụ 207 00:12:34,920 --> 00:12:38,660 hoàng và mẫu hậu chứ con nít 208 00:12:39,019 --> 00:12:41,760 của con không biết nghĩ như vậy nếu như 209 00:12:41,760 --> 00:12:43,260 không mẫu hậu cũng không cần phiền phức 210 00:12:43,260 --> 00:12:45,620 như vậy 211 00:12:46,440 --> 00:12:49,579 hoàng hậu dùng trà 212 00:12:49,820 --> 00:12:53,880 cho cô Năm ngoái chưa dám dùng qua thằng 213 00:12:53,880 --> 00:12:55,139 Duy cố tình để dành cho mà họ dùng đó 214 00:12:55,139 --> 00:12:58,139 được 215 00:13:06,920 --> 00:13:09,240 lập tức cho người đem trà này tới công 216 00:13:09,240 --> 00:13:11,040 dựng nên để mà hầu có thể hưởng dụng từ 217 00:13:11,040 --> 00:13:13,220 từ 218 00:13:17,820 --> 00:13:20,459 cái đàn này do anh họ còn đường Quốc 219 00:13:20,459 --> 00:13:21,959 công lý uyên tặng cho con làm hòa sinh 220 00:13:21,959 --> 00:13:24,680 nhật mà tại sao để đây phủi hết trơn rồi 221 00:13:24,680 --> 00:13:27,480 nữ sát mê hoặc tâm trí con người tiếng 222 00:13:27,480 --> 00:13:29,339 đàn Thật ra cũng vậy thôi mà cho nên 223 00:13:29,339 --> 00:13:30,660 thằng Nhi đã 3 năm rồi không nghe tiếng 224 00:13:30,660 --> 00:13:33,060 đàn tranh nữa rồi Đáng lẽ Con định đem 225 00:13:33,060 --> 00:13:35,760 đàn này tặng cho người khác nhưng mà con 226 00:13:35,760 --> 00:13:38,480 sợ anh hỏi hiểu lầm thôi 227 00:13:39,740 --> 00:13:43,500 con Thiệt là tốt con bị thứ này mê hoặc 228 00:13:43,500 --> 00:13:45,839 mới có thể tập trung làm việc lớn lặp 229 00:13:45,839 --> 00:13:47,839 lại nghiệp đó 230 00:13:47,839 --> 00:13:50,700 là hoàng huynh của con không hiểu đạo lý 231 00:13:50,700 --> 00:13:51,620 này 232 00:13:51,620 --> 00:13:54,180 hoàng huynh bận tâm hậu phóng Thật ra 233 00:13:54,180 --> 00:13:56,779 không thể tác anh được 234 00:13:56,779 --> 00:13:59,579 hào phóng thì chưa chắc phóng túng thì 235 00:13:59,579 --> 00:14:02,000 đúng hơn 236 00:14:02,240 --> 00:14:04,740 vừa rồi chị dâu của con đi Nói Với mẫu 237 00:14:04,740 --> 00:14:06,660 hậu Nếu anh có con Tối qua suốt đêm 238 00:14:06,660 --> 00:14:09,360 không về không biết đi đâu chơi tới giờ 239 00:14:09,360 --> 00:14:11,300 Ngọ hôm nay mới về phủ 240 00:14:11,300 --> 00:14:13,260 còn không thèm nói chuyện với chị dâu 241 00:14:13,260 --> 00:14:14,480 của con nữa đó 242 00:14:14,480 --> 00:14:16,800 hoàng huynh với hoàng tử vì tính tình 243 00:14:16,800 --> 00:14:19,800 không hợp lắm nên có gây gỗ nhưng mà có 244 00:14:19,800 --> 00:14:21,779 nghĩ hoàng huynh không có ác ý đâu Tối 245 00:14:21,779 --> 00:14:23,279 qua tại anh không muốn ở lại trong cùng 246 00:14:23,279 --> 00:14:26,360 nên hoàng tử giận thêm thôi 247 00:14:39,199 --> 00:14:43,920 anh anh đã đi tự Hồng Lâu cũng dữ liệu 248 00:14:43,920 --> 00:14:46,620 như Yến cô nương uống rượu Nga đàn không 249 00:14:46,620 --> 00:14:49,100 có gì khác đâu 250 00:14:57,079 --> 00:14:59,040 cái diện nổi tiếng nhất trong Kinh Thành 251 00:14:59,040 --> 00:15:01,459 đó bảo thôi 252 00:15:03,090 --> 00:15:07,220 [âm nhạc] 253 00:15:07,220 --> 00:15:10,079 phạm gì cùng đình sao các người có thể 254 00:15:10,079 --> 00:15:13,079 chạy được là lỗi người đâu rồi họ ra 255 00:15:13,079 --> 00:15:15,860 đánh nặng 50 trượng 256 00:15:19,639 --> 00:15:22,500 họ chỉ vô tình phạm lỗi xin lỗi Hậu 257 00:15:22,500 --> 00:15:24,720 Giang họ cho thần Nhi để thần nhi quản 258 00:15:24,720 --> 00:15:27,500 thúc dạy họ lại 259 00:15:27,800 --> 00:15:32,959 nếu không phải họ đâu có dám như vậy 260 00:15:33,500 --> 00:15:37,160 Từ nay không được đi vào cung 261 00:15:41,180 --> 00:15:43,220 máu hậu 262 00:15:43,220 --> 00:15:47,699 được Hạnh à Có ý chí đi mẫu hậu sẽ sửa 263 00:15:47,699 --> 00:15:52,279 chuyện này cho con mà cảm ơn mẫu 264 00:15:57,199 --> 00:16:00,300 ra cung đình họ không có tiền tài và 265 00:16:00,300 --> 00:16:02,779 không có người nhà 266 00:16:09,740 --> 00:16:13,380 không chịu Tu tâm dưỡng tính phụ trợ phụ 267 00:16:13,380 --> 00:16:16,699 họa của con xử lý việc nước 268 00:16:18,860 --> 00:16:22,199 những chỗ phong trần Nếu chuyện này 269 00:16:22,199 --> 00:16:24,740 truyền ra ngoài 270 00:16:25,440 --> 00:16:35,020 [âm nhạc] 271 00:16:36,320 --> 00:16:38,760 nếu mẫu hậu có trách 272 00:16:38,760 --> 00:16:42,799 [âm nhạc] 273 00:16:43,639 --> 00:16:46,740 bảo hộ tha lỗi đã từng như ham chơi nhất 274 00:16:46,740 --> 00:16:49,079 thời Bắc Quang để đi chơi với con không 275 00:16:49,079 --> 00:16:51,980 mắc mớ tới quan đệ đâu 276 00:17:07,260 --> 00:17:09,179 nhưng vào World Cup còn thì không nên 277 00:17:09,179 --> 00:17:11,819 thân mà con làm như vậy chỉ là hại nó 278 00:17:11,819 --> 00:17:13,880 thôi 279 00:17:14,720 --> 00:17:18,000 Thằng Duy biết lỗi nhưng thần di tuyệt 280 00:17:18,000 --> 00:17:19,880 đối không có làm gì có lỗi với em hạnh 281 00:17:19,880 --> 00:17:22,520 có đứa Làm bộ làm thịt nữa 282 00:17:22,520 --> 00:17:26,780 con đừng nghĩ là con là hoàng thái tử 283 00:17:27,540 --> 00:17:30,730 [âm nhạc] 284 00:17:37,280 --> 00:17:40,290 Xin lỗi nha 285 00:17:40,290 --> 00:17:44,099 [âm nhạc] 286 00:17:48,440 --> 00:17:55,400 [âm nhạc] 287 00:18:00,200 --> 00:18:03,900 ở thời không cần đưa nữa lỡ như bị lệnh 288 00:18:03,900 --> 00:18:09,620 cần làm Trẫm lo cho em nữa Em đi vào đi 289 00:18:14,160 --> 00:18:16,160 chấm Lời Yêu của mình 290 00:18:16,160 --> 00:18:19,160 muốn 291 00:18:19,340 --> 00:18:22,380 biết là mỗi lần tới gặp em thì phải lén 292 00:18:22,380 --> 00:18:24,630 lén lút lút không thể ở lầu 293 00:18:24,630 --> 00:18:33,930 [âm nhạc] 294 00:18:36,260 --> 00:18:47,719 [âm nhạc] 295 00:18:49,820 --> 00:18:51,799 xe thái tự 296 00:18:51,799 --> 00:18:55,640 một người mà háo sắc 297 00:18:59,059 --> 00:19:02,460 thánh thần thử nghĩ một đấng Đại Trượng 298 00:19:02,460 --> 00:19:04,799 Phu nam tử hán mà không thấy một lòng 299 00:19:04,799 --> 00:19:07,260 chung thủy với bà vợ của mình thì làm 300 00:19:07,260 --> 00:19:09,679 sao có thể trị được thiên hạ 301 00:19:09,679 --> 00:19:12,980 lời của em 302 00:19:13,160 --> 00:19:16,740 lắm ngẫu nhiên làm bậy một chút Thiên 303 00:19:16,740 --> 00:19:19,460 không cần khẩn trương như vậy mà 304 00:19:19,460 --> 00:19:22,320 ý có hoàng thượng tức là thân thiết 305 00:19:22,320 --> 00:19:24,000 không biết cách răng dạy con cái có phải 306 00:19:24,000 --> 00:19:26,840 hay không hả 307 00:19:26,840 --> 00:19:29,660 Trẫm không có ý này đâu 308 00:19:29,660 --> 00:19:31,700 tốt lắm 309 00:19:31,700 --> 00:19:34,320 Sở dĩ thần thiếp không tán thành hoàng 310 00:19:34,320 --> 00:19:37,440 tử đại thần lập Thiếp Là vì sợ con nó 311 00:19:37,440 --> 00:19:40,860 mãi mê tủ sắt bỏ bê việc nước giống như 312 00:19:40,860 --> 00:19:42,780 hoàng thượng Đó là một cái gương tốt rồi 313 00:19:42,780 --> 00:19:46,020 bây giờ thiên hạ thần dân có ai lại 314 00:19:46,020 --> 00:19:48,000 không nghe Hoàng Thượng cần cổ tiết kiệm 315 00:19:48,000 --> 00:19:51,299 là một người tốt không thích gái sắc ở 316 00:19:51,299 --> 00:19:54,919 đây đều là công lao của hoàng hậu 317 00:19:56,120 --> 00:19:59,340 từ xưa tới nay biết bao anh hùng hào 318 00:19:59,340 --> 00:20:03,000 kiệt đều bị bại với một chữ sắc Bây giờ 319 00:20:03,000 --> 00:20:08,419 Dũng Nhi bị phế có 12 chữ tủ sắt mà thôi 320 00:20:14,000 --> 00:20:16,679 không phải phạm tội gì đại nghịch bất 321 00:20:16,679 --> 00:20:19,039 đạo mà 322 00:20:19,039 --> 00:20:22,580 thần dân sẽ không phục đâu đó 323 00:20:22,580 --> 00:20:24,960 nhưng không lẽ cứ để nó làm bậy làm bạ 324 00:20:24,960 --> 00:20:27,260 hay sao 325 00:20:34,700 --> 00:20:38,760 vốn dĩ là không nên thân quá Mong nó sau 326 00:20:38,760 --> 00:20:41,039 khi bị dụ này rồi sẽ biết sửa đổi lại 327 00:20:41,039 --> 00:20:43,700 thì tốt 328 00:20:43,860 --> 00:20:45,799 Tại sao con trưởng không phải là quả gì 329 00:20:45,799 --> 00:20:49,679 nếu là quả gì thì mình không cần bận tâm 330 00:20:49,679 --> 00:20:53,220 như vậy đây cũng là ý trời thôi có cầu ý 331 00:20:53,220 --> 00:20:56,480 trời không thể chơi mà 332 00:20:58,170 --> 00:21:01,900 [âm nhạc] 333 00:21:04,460 --> 00:21:07,080 Trời nhìn thấy cái bánh bao là đói bụng 334 00:21:07,080 --> 00:21:21,980 [âm nhạc] 335 00:21:21,980 --> 00:21:26,280 muốn ăn cơm thì đi qua đường bên kia chỗ 336 00:21:26,280 --> 00:21:28,820 đó có một tuổi già 337 00:21:57,200 --> 00:22:00,799 không ăn cơm ăn đó 338 00:22:05,960 --> 00:22:08,400 gặp chuyện bất bình lúc đầu tương trợ 339 00:22:08,400 --> 00:22:10,799 gặp được 4 con nưa ngươi thật là may mắn 340 00:22:10,799 --> 00:22:13,100 lắm đó 341 00:22:13,520 --> 00:22:16,820 người ta vậy hả 342 00:22:27,140 --> 00:22:29,539 Tao thấy cô là con gái thôi 343 00:22:29,539 --> 00:22:32,539 đó 344 00:22:32,539 --> 00:22:35,900 ăn trộm này nè 345 00:22:53,960 --> 00:22:57,080 cô nương 346 00:23:11,960 --> 00:23:15,430 bố người bị điên hay sao 347 00:23:15,430 --> 00:23:27,080 [âm nhạc] 348 00:23:27,080 --> 00:23:28,880 ê 349 00:23:28,880 --> 00:23:32,880 ê túi tiền của người nè chắc cẩn thận đi 350 00:23:32,880 --> 00:23:35,480 đừng để cho người ta giật nữa 351 00:23:35,480 --> 00:23:37,640 cô thì tốt bụng lắm chứ 352 00:23:37,640 --> 00:23:38,960 [âm nhạc] 353 00:23:38,960 --> 00:23:43,220 Làm người phải giúp đỡ kẻ yếu đó 354 00:23:44,000 --> 00:23:47,120 tương trợ 355 00:23:50,179 --> 00:23:53,100 ta không biết võ công làm sao quen sư 356 00:23:53,100 --> 00:23:54,780 phụ cô cứ cao thủ võ lâm thế ngoại kỳ 357 00:23:54,780 --> 00:23:58,679 nhân vậy cũng phải nói thiệt đó nha võ 358 00:23:58,679 --> 00:24:01,640 công của sư phụ ta giỏi lắm đó 359 00:24:01,640 --> 00:24:05,780 sư phụ cô quý danh là gì hả sư phụ 360 00:24:05,780 --> 00:24:11,159 đó ông ông tên gì nhưng ông nói làm 361 00:24:11,159 --> 00:24:13,020 người chỉ cần võ công cao không cần để 362 00:24:13,020 --> 00:24:15,679 lại tên họ đâu 363 00:24:20,960 --> 00:24:23,820 nhưng tiếc là hơi nhát gan thôi lớn con 364 00:24:23,820 --> 00:24:24,900 như vậy Bị người ta đánh mà không dám 365 00:24:24,900 --> 00:24:27,799 đánh lại thiệt là xấu hổ 366 00:24:27,799 --> 00:24:30,480 Lại nhát chết nữa không xứng đi chung 367 00:24:30,480 --> 00:24:34,220 với cô đâu Thôi xin cáo từ nha 368 00:24:35,000 --> 00:24:38,600 Vậy là người bỏ đi sao 369 00:24:40,760 --> 00:24:43,260 lấy lại túi tiền vậy là ân nhân với 370 00:24:43,260 --> 00:24:46,260 người rồi sư phụ có nói có Ơn không trả 371 00:24:46,260 --> 00:24:48,539 phi quân tử sao ngươi không hỏi tên ân 372 00:24:48,539 --> 00:24:49,640 nhân Vậy 373 00:24:49,640 --> 00:24:52,380 xin hỏi con đường Quy Nhơn là gì Tôi là 374 00:24:52,380 --> 00:24:54,860 lý siêu nhiên 375 00:25:09,590 --> 00:25:12,710 [âm nhạc] 376 00:25:15,760 --> 00:25:38,119 [âm nhạc] 377 00:25:45,330 --> 00:25:51,220 [âm nhạc] 378 00:25:55,490 --> 00:25:58,599 [âm nhạc] 379 00:26:09,559 --> 00:26:12,360 bắt con nhớ tên của anh ta ai nấy đều 380 00:26:12,360 --> 00:26:14,000 gọi ảnh là nghiện Ngầu đó 381 00:26:14,000 --> 00:26:16,200 trong những kinh thành này Tại Hà cũng 382 00:26:16,200 --> 00:26:18,120 quen nhiều người lắm Tôi sẽ dò Thám tin 383 00:26:18,120 --> 00:26:20,400 người nhà dùng cơm nghe Thiệt là tốt 384 00:26:20,400 --> 00:26:21,740 bụng 385 00:26:21,740 --> 00:26:24,720 chưa biết tên của người là gì mà Tại hạ 386 00:26:24,720 --> 00:26:27,160 cầu diêm khách thì ra là cờ đại ca 387 00:26:27,160 --> 00:26:28,940 [âm nhạc] 388 00:26:28,940 --> 00:26:31,679 là cầu duyên khách làm việc hiệu người 389 00:26:31,679 --> 00:26:33,240 ta đặt cho và tên thật của ta là trung 390 00:26:33,240 --> 00:26:36,419 tâm lan Trương đại ca tầm thường như vậy 391 00:26:36,419 --> 00:26:39,960 gọi một tiếng là cả làng trả lời ngay à 392 00:26:39,960 --> 00:26:43,220 Chứ cầu đại ca nghe hay hơn đó 393 00:26:44,400 --> 00:26:46,340 [âm nhạc] 394 00:26:46,340 --> 00:26:48,539 Nếu có tin người nhà của cô ta đi đâu 395 00:26:48,539 --> 00:26:50,940 báo cho cô biết đó thì ta ở ngoài miếu 396 00:26:50,940 --> 00:26:53,700 thiên dương mé bên trái chủ đó kìa người 397 00:26:53,700 --> 00:26:54,970 ban đêm tới thì sẽ gặp ta 398 00:26:54,970 --> 00:26:58,150 [âm nhạc] 399 00:26:58,580 --> 00:27:01,380 người ta hết tiền ở quán trọ thì ngủ 400 00:27:01,380 --> 00:27:03,320 ngoài đường đó 401 00:27:03,320 --> 00:27:05,179 nguy hiểm lắm 402 00:27:05,179 --> 00:27:07,860 Ở đây có ít tiền lẻ có tìm một quán chở 403 00:27:07,860 --> 00:27:10,159 tạm đi 404 00:27:10,340 --> 00:27:12,779 Không có bà con gì nó có thể lấy tiền 405 00:27:12,779 --> 00:27:12,910 người 406 00:27:12,910 --> 00:27:15,740 [âm nhạc] 407 00:27:15,740 --> 00:27:18,120 nó phức tạp lắm đó thường hay có luôn 408 00:27:18,120 --> 00:27:20,820 anh tới phá nữa chị nói thắng trước thôi 409 00:27:20,820 --> 00:27:23,840 Chỉ có một cô nương bị 410 00:27:24,790 --> 00:27:26,960 [âm nhạc] 411 00:27:26,960 --> 00:27:30,120 nó ghê quá vậy thì đó là sự thật đó mà 412 00:27:30,120 --> 00:27:31,860 Nếu cô không tin thì thử hỏi có người 413 00:27:31,860 --> 00:27:35,039 khu đó coi đi Cầm lấy đi mà Tao ghét 414 00:27:35,039 --> 00:27:36,539 nhất là người lăng nhăng nhăng câu nệ 415 00:27:36,539 --> 00:27:38,460 việc nhỏ đó dù sao cô cũng là ân nhân 416 00:27:38,460 --> 00:27:39,500 của ta 417 00:27:39,500 --> 00:27:42,860 ngoài đường chứ 418 00:27:43,200 --> 00:27:45,960 sống lâu ta Bộ trưởng ta dễ như người 419 00:27:45,960 --> 00:27:47,900 sao không biết võ công gì hết 420 00:27:47,900 --> 00:27:50,360 [âm nhạc] 421 00:27:50,360 --> 00:27:52,559 Thấy người tốt bụng giúp ta tìm người 422 00:27:52,559 --> 00:27:54,840 nhà đó lại biết lo cho ta không muốn tao 423 00:27:54,840 --> 00:27:57,840 ngủ ngoài đường thôi Được 4 cô nương 424 00:27:57,840 --> 00:27:59,820 thân ngươi làm đệ tử dạy võ công cho 425 00:27:59,820 --> 00:28:02,419 người đề phòng nha 426 00:28:06,980 --> 00:28:09,240 cùng lắm là tao không lấy tiền học phí 427 00:28:09,240 --> 00:28:12,080 vậy Có không chịu 428 00:28:12,299 --> 00:28:14,520 võ công của tao không tệ đâu người cũng 429 00:28:14,520 --> 00:28:16,820 thấy mà 430 00:28:17,659 --> 00:28:22,640 vậy thôi tiếng gì à kiếm tiền đi 431 00:28:23,000 --> 00:28:25,320 mời tao uống trà đâu có biểu người mời 432 00:28:25,320 --> 00:28:26,840 tao ăn bánh bao đâu 433 00:28:26,840 --> 00:28:29,820 nè 4 cô nương không thích lấy tiền của 434 00:28:29,820 --> 00:28:31,380 người ta đâu nhất là thế đàn ông như 435 00:28:31,380 --> 00:28:32,120 người 436 00:28:32,120 --> 00:28:36,260 sư phụ ta nói chỉ có tới 437 00:28:39,059 --> 00:28:42,419 cô nương cô nương cô nương giỏi không 438 00:28:42,419 --> 00:28:44,279 Cao Cường tay chân nhanh nhẹn tài trí 439 00:28:44,279 --> 00:28:46,440 hơn người nữa Tại hạ thiệt là thâm và 440 00:28:46,440 --> 00:28:48,659 con đường sắt Đức Nếu mời được cô nương 441 00:28:48,659 --> 00:28:51,480 làm hậu diện cho nhà ta tại hạ thiệt là 442 00:28:51,480 --> 00:28:57,080 có phước quá hồ gì Nghĩa là làm bảo tiêu 443 00:28:57,080 --> 00:29:00,539 Bảo Tiêu là lo việc áp tải tiền tài hậu 444 00:29:00,539 --> 00:29:02,220 duyên là bảo vệ trang diện không giống 445 00:29:02,220 --> 00:29:04,520 nhau đâu 446 00:29:08,779 --> 00:29:11,580 Tao thấy người tốt bụng quá Nếu người 447 00:29:11,580 --> 00:29:14,400 tìm được anh hai dùng ta ta làm gì cũng 448 00:29:14,400 --> 00:29:16,700 được mà 449 00:29:24,140 --> 00:29:27,259 [âm nhạc] 450 00:29:36,450 --> 00:29:39,549 [âm nhạc] 451 00:30:14,460 --> 00:30:17,059 ta nhận lỗi rồi ta chịu thua 452 00:30:17,059 --> 00:30:19,440 tại vì dạo này thời tiết nóng nực quá 453 00:30:19,440 --> 00:30:22,559 nên con người dễ sinh bực bội Cô là 454 00:30:22,559 --> 00:30:24,240 người rộng lượng bỏ qua chuyện hồi nãy 455 00:30:24,240 --> 00:30:26,360 đi 456 00:30:26,720 --> 00:30:29,000 Lần sau không được lớn tiếng hát em đó 457 00:30:29,000 --> 00:30:32,419 lúc nào cũng vậy 458 00:30:33,140 --> 00:30:36,380 làm biếng hả 459 00:30:37,159 --> 00:30:41,179 Tôi có một chút ít gì Khoảng chừng 460 00:30:46,700 --> 00:30:51,679 rồi mới mau ra ngoài tập tiếp đó nha 461 00:30:51,679 --> 00:30:55,340 tổ chức ta không được đâu 462 00:30:59,179 --> 00:31:01,679 trong suốt các người đây từ chức của 463 00:31:01,679 --> 00:31:04,919 người là kém nhất nhưng mà đừng có lo sư 464 00:31:04,919 --> 00:31:06,899 phụ ta có nói siêng năng sẽ đáp lại được 465 00:31:06,899 --> 00:31:09,659 ngu dốt nè Từ nay ta sẽ dùng thêm nữa 466 00:31:09,659 --> 00:31:12,240 canh giờ giải một mình cho người người 467 00:31:12,240 --> 00:31:16,520 ráng học đi nhất định được mà người 468 00:31:18,020 --> 00:31:20,640 Cảm ơn lòng hảo tâm của cô Mai này tao 469 00:31:20,640 --> 00:31:23,480 học được võ công là toàn nhờ cô đó thôi 470 00:31:23,480 --> 00:31:25,680 Thiệt là tròn ngoan đó 471 00:31:25,680 --> 00:31:32,930 [âm nhạc] 472 00:31:38,120 --> 00:31:45,569 [âm nhạc] 473 00:31:47,059 --> 00:31:50,000 Tại sao hồi nãy ngươi cản trở 474 00:31:50,000 --> 00:31:53,960 người giống như chơi mấy con khỉ vậy Sao 475 00:31:54,140 --> 00:31:56,760 lại vậy Tại người ta biểu võ ngồi cổ 476 00:31:56,760 --> 00:31:59,840 Thôi theo cô tập võ mà 477 00:32:00,380 --> 00:32:03,179 Ngươi tưởng ta muốn vậy lắm sao cô bé 478 00:32:03,179 --> 00:32:04,880 này 479 00:32:04,880 --> 00:32:07,559 cô bé này đầu óc đơn giản võ công lại 480 00:32:07,559 --> 00:32:08,720 không hơn ai 481 00:32:08,720 --> 00:32:12,299 không có nhà ở đi nằm ngoài đường Tính 482 00:32:12,299 --> 00:32:14,100 tình cố chấp không chịu mang ơn của 483 00:32:14,100 --> 00:32:15,260 người ta 484 00:32:15,260 --> 00:32:17,940 giữ cô ở lại đây còn có cách nào giúp 485 00:32:17,940 --> 00:32:19,399 được cổ Chứ 486 00:32:19,399 --> 00:32:21,539 thật ra cô nương này cũng dễ thương lắm 487 00:32:21,539 --> 00:32:22,460 đó 488 00:32:22,460 --> 00:32:25,100 lần này ngươi có diện tích rồi đó 489 00:32:25,100 --> 00:32:27,539 có diễm phúc hả ta nói có hậu quả thì 490 00:32:27,539 --> 00:32:29,840 đúng hơn 491 00:32:36,000 --> 00:32:38,840 Thế sao 492 00:32:38,960 --> 00:32:41,340 người có cách gì mà khiến cho thuốc mình 493 00:32:41,340 --> 00:32:44,240 nghe lời quá vậy 494 00:32:45,799 --> 00:32:50,640 Nói đi không ta nói Nếu mày này người 495 00:32:50,640 --> 00:32:53,159 cùng đi Gây rắc rối Tam giai này sẽ 496 00:32:53,159 --> 00:32:56,539 không trả tiền sinh hoạt cho người đâu 497 00:33:01,410 --> 00:33:02,600 [âm nhạc] 498 00:33:02,600 --> 00:33:04,740 phải đối phó Bằng cách này mới được đó 499 00:33:04,740 --> 00:33:07,880 mấy năm gần đây 500 00:33:17,899 --> 00:33:21,500 Trần công tử Xin mời 501 00:33:22,220 --> 00:33:26,000 mẫu đơn Trần công tử 502 00:33:26,000 --> 00:33:28,559 lâu quá không tới thăm em vậy làm em nhớ 503 00:33:28,559 --> 00:33:30,980 muốn chết à 504 00:33:31,159 --> 00:33:34,640 Nhưng giờ trước ta đã đi đặt quyết 505 00:33:34,640 --> 00:33:38,120 anh tới đó làm gì 506 00:33:38,279 --> 00:33:41,179 chuyện này thật dài dòng lắm 507 00:33:41,179 --> 00:33:43,320 Em ra ngoài biển Hội chuẩn bị cơm nước 508 00:33:43,320 --> 00:33:47,039 nha không cần ta có nhiều tâm sự 509 00:33:47,039 --> 00:33:49,760 ngoài mẫu đơn cô nương ra 510 00:33:49,760 --> 00:33:53,480 thì không biết hối lộ cùng ai 511 00:33:57,299 --> 00:34:00,059 lần này ta đi đặt quyết Đáng lẽ đại sự 512 00:34:00,059 --> 00:34:02,539 đã được thành công 513 00:34:02,930 --> 00:34:04,039 [âm nhạc] 514 00:34:04,039 --> 00:34:09,380 nên đành thất bại ôm hận mà về 515 00:34:09,440 --> 00:34:12,659 ý trời khó đoán nhưng Đại Nghĩa Phú Quốc 516 00:34:12,659 --> 00:34:14,960 bị cản trở ngoài 517 00:34:14,960 --> 00:34:18,740 nhưng ta không cam lòng đâu 518 00:34:18,750 --> 00:34:24,859 [âm nhạc] 519 00:34:24,859 --> 00:34:28,679 khiến Mối Thù gia vũ không ngày nào được 520 00:34:28,679 --> 00:34:32,099 quên là tâm sự này không có ai thấu hiểu 521 00:34:32,099 --> 00:34:34,220 được 522 00:34:34,639 --> 00:34:38,460 mẫu đơn cô không chê bai hoàng tôn tại 523 00:34:38,460 --> 00:34:39,440 mặt này chứ 524 00:34:39,440 --> 00:34:41,850 Ân sau nghĩa nặng 525 00:34:41,850 --> 00:34:45,859 [âm nhạc] 526 00:34:45,859 --> 00:34:49,560 không biết hát không nghe anh cằn nhằn 527 00:34:49,560 --> 00:34:52,580 cũng biết làm gì chứ 528 00:34:53,599 --> 00:34:56,940 Trần công tử à Ý của em là anh tốt với 529 00:34:56,940 --> 00:34:58,740 em như này em nhận định sẽ trả ơn cho 530 00:34:58,740 --> 00:34:59,850 anh mà 531 00:34:59,850 --> 00:35:01,820 [âm nhạc] 532 00:35:01,820 --> 00:35:04,560 thân thế của ta là những gì ta đang nói 533 00:35:04,560 --> 00:35:07,040 với cô quan hệ trọng đại 534 00:35:07,040 --> 00:35:11,339 cô cô không nói dùm ta chứ Không đâu Xem 535 00:35:11,339 --> 00:35:13,020 lại giả dọc như vậy chuyện của anh nói 536 00:35:13,020 --> 00:35:16,579 với em em nhất định không nói với ai đâu 537 00:35:17,220 --> 00:35:19,320 muốn Khôi Phục Giang Sơn của Nam trần ta 538 00:35:19,320 --> 00:35:21,619 thì không dễ dàng đâu 539 00:35:21,619 --> 00:35:24,920 đường dài đăng đậm trở ngại trùng trùng 540 00:35:24,920 --> 00:35:27,660 không biết ngày nào năm nào ta mới được 541 00:35:27,660 --> 00:35:29,960 toại nguyện 542 00:35:29,960 --> 00:35:32,660 nghĩ đến những nước Nam Trần đìu hiu 543 00:35:32,660 --> 00:35:34,800 điều là lỗi của hoàng huynh Trần Thúc 544 00:35:34,800 --> 00:35:38,720 bảo ta sẽ không hiểu 545 00:35:38,720 --> 00:35:41,520 đi gấp Xin mời công tử nghĩ một lát của 546 00:35:41,520 --> 00:35:44,060 liền 547 00:35:44,470 --> 00:35:48,859 [âm nhạc] 548 00:35:48,859 --> 00:35:52,579 Xin lỗi nha cô nương 549 00:35:53,270 --> 00:36:03,550 [âm nhạc] 550 00:36:09,800 --> 00:36:11,010 khỏi 551 00:36:11,010 --> 00:36:13,940 [âm nhạc] 552 00:36:13,940 --> 00:36:16,230 Ê Đào trưởng đội trưởng 553 00:36:16,230 --> 00:36:25,270 [âm nhạc] 554 00:36:26,359 --> 00:36:28,680 này tôi thiệt xấu số quá không có việc 555 00:36:28,680 --> 00:36:30,480 gì suôn sẻ hết mong đạo trưởng chỉ đường 556 00:36:30,480 --> 00:36:34,520 giùm cái tướng của cô 557 00:36:36,810 --> 00:36:41,839 [âm nhạc] 558 00:36:41,839 --> 00:36:45,300 vậy thôi mình là gái lầu xanh đã biết 559 00:36:45,300 --> 00:36:47,579 khổ thân lắm rồi các cô nương khác hả 560 00:36:47,579 --> 00:36:49,980 toàn là thích những phong lưu hào hoa 561 00:36:49,980 --> 00:36:52,680 giàu sang phú quý Chỉ có tôi Cứu tôi 562 00:36:52,680 --> 00:36:56,119 nghe cái thằng khờ đó nói bậy thôi 563 00:36:56,119 --> 00:36:58,560 Làm người như vậy có ý nghĩa gì chứ chết 564 00:36:58,560 --> 00:37:01,920 mất đi trên rồi cô nương à Vậy là cô đã 565 00:37:01,920 --> 00:37:04,400 làm tôi rồi 566 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 sao 567 00:37:10,560 --> 00:37:13,699 [âm nhạc] 568 00:37:16,340 --> 00:37:19,099 [âm nhạc] 569 00:37:19,099 --> 00:37:23,720 cô nữa lại có mặt dựng Phi được 570 00:37:24,320 --> 00:37:27,480 coi kỹ thì không những như vậy nếu cô 571 00:37:27,480 --> 00:37:29,940 thích phước cho nhiều không chừng mai 572 00:37:29,940 --> 00:37:33,619 này sẽ là hoàng hậu nương nương đó 573 00:37:33,920 --> 00:37:36,660 cảm ơn đại trưởng chỉ đường dẫn lối ăn 574 00:37:36,660 --> 00:37:38,270 xong nhớ Đăng sinh ghi nhớ mãi 575 00:37:38,270 --> 00:37:43,040 [âm nhạc] 576 00:37:43,040 --> 00:37:47,000 Trần công tử Trần công tử 577 00:37:47,000 --> 00:37:49,740 mày là anh chưa đi Nếu anh mà bỏ đi em 578 00:37:49,740 --> 00:37:51,200 không biết đi đâu tìm anh đó 579 00:37:51,200 --> 00:37:54,320 anh có thể hứa với em một việc không 580 00:37:54,320 --> 00:37:57,720 anh hứa với em trước đi cô với ta Tình 581 00:37:57,720 --> 00:37:59,460 sâu nghĩa nặng Còn Gì Mà Không Chịu hứa 582 00:37:59,460 --> 00:38:00,680 chứ 583 00:38:00,680 --> 00:38:04,339 anh Phong làm vương phi 584 00:38:06,140 --> 00:38:08,760 những việc anh nói với em lúc trước em 585 00:38:08,760 --> 00:38:11,040 chưa tin phân nửa thôi nhưng bữa nay em 586 00:38:11,040 --> 00:38:13,339 tin hết rồi 587 00:38:13,339 --> 00:38:15,960 khi nãy em ra ngoài phố gặp một Cư Sĩ 588 00:38:15,960 --> 00:38:18,660 ông nói em là tướng dương phi Nếu em 589 00:38:18,660 --> 00:38:20,160 thích thêm phước không chừng sẽ là hoàng 590 00:38:20,160 --> 00:38:22,520 hậu đó 591 00:38:23,540 --> 00:38:26,700 anh không tin à Trần công tử vừa lúc 592 00:38:26,700 --> 00:38:28,619 trước anh nói với em có phải là thật 593 00:38:28,619 --> 00:38:31,079 không hả ta có thể 594 00:38:31,079 --> 00:38:35,720 nếu có gì giả dối thì ta sẽ bị trời đánh 595 00:38:35,720 --> 00:38:38,820 không ngờ mạch máu đơn này Rốt cuộc sống 596 00:38:38,820 --> 00:38:40,680 ai cũng đã tới rồi gặp được hoàng đế 597 00:38:40,680 --> 00:38:43,099 tương lai 598 00:38:44,099 --> 00:38:46,079 nhưng mà Vương Quốc không phải là một số 599 00:38:46,079 --> 00:38:48,720 một chiều đâu hơn nữa trở ngại trùng 600 00:38:48,720 --> 00:38:50,839 trùng 601 00:38:50,839 --> 00:38:54,240 nên mà anh Quyết tâm làm là sẽ được đó 602 00:38:54,240 --> 00:38:56,040 huống chi tiến sĩ nói anh sẽ làm hoàng 603 00:38:56,040 --> 00:38:58,339 đế mà 604 00:39:01,160 --> 00:39:03,420 sẽ làm hoàng hậu nghĩa là anh sẽ làm 605 00:39:03,420 --> 00:39:06,560 hoàng đế rồi Vậy mà cũng không hiểu 606 00:39:06,560 --> 00:39:09,839 cái gì đưa tiền người đóng binh khí khôi 607 00:39:09,839 --> 00:39:12,300 phục nhà trần nếu người muốn được xong 608 00:39:12,300 --> 00:39:14,280 chuyện phải có phương tiện tốt không lẽ 609 00:39:14,280 --> 00:39:15,540 Ngươi không muốn làm phục Quốc công thần 610 00:39:15,540 --> 00:39:18,320 của Nam Triều sao 611 00:39:18,560 --> 00:39:21,839 nói bao nhiêu lần rồi do thiên hạ Quốc 612 00:39:21,839 --> 00:39:25,460 Thái dân an tuân thủ quốc tế Hưng Thịnh 613 00:39:25,460 --> 00:39:29,880 có dịch mọng nữa mà tầm bậy phục hưng 5 614 00:39:29,880 --> 00:39:31,440 triệu là tâm nguyện của mỗi người dân 615 00:39:31,440 --> 00:39:34,460 nhà Trần người dám thuốc rồi chê cười 616 00:39:34,460 --> 00:39:37,560 hơn nữa bữa nay ngươi được giàu sang một 617 00:39:37,560 --> 00:39:40,079 phương cũng nhờ địa độ kháng chu sa của 618 00:39:40,079 --> 00:39:41,240 chị ta 619 00:39:41,240 --> 00:39:44,460 đã nói nhiều lần điều đó thuộc về nhà 620 00:39:44,460 --> 00:39:45,980 trần ta 621 00:39:45,980 --> 00:39:49,020 chỉ lấy một ít để xài thôi nên lắm chứ 622 00:39:49,020 --> 00:39:50,880 Sở dĩ chị ngươi không Giao địa đồ cho 623 00:39:50,880 --> 00:39:53,400 ngươi là vì sợ ngươi làm bẫy làm bạn làm 624 00:39:53,400 --> 00:39:55,740 hại đến nước nhà phải người đó ta giàu 625 00:39:55,740 --> 00:39:57,240 có một phương Ta không phủ nhận nhưng ta 626 00:39:57,240 --> 00:39:58,380 chỉ là người tạm giữ tài sản này thôi 627 00:39:58,380 --> 00:40:00,960 hoàng tử người có nói tài sáng nay dùng 628 00:40:00,960 --> 00:40:02,940 để tạo Phước lê dân để chuộc tội hoàng 629 00:40:02,940 --> 00:40:05,720 huynh ngươi đâu 630 00:40:08,099 --> 00:40:09,599 nguyên nhân đó dám đem tài phú của nhà 631 00:40:09,599 --> 00:40:10,820 trần ta cho người 632 00:40:10,820 --> 00:40:13,260 đủ Chứng tỏ là quan hệ của hai người 633 00:40:13,260 --> 00:40:15,720 không tầm thường đâu vậy mà ngươi còn 634 00:40:15,720 --> 00:40:17,160 dám nói là không có tư tình quan hệ gì 635 00:40:17,160 --> 00:40:19,140 với tiền nhân đó người có thể sử dụng 636 00:40:19,140 --> 00:40:21,359 trà nhưng không có thể sử dụng một lần 637 00:40:21,359 --> 00:40:24,300 nữa người có chịu đưa tiền ra không giúp 638 00:40:24,300 --> 00:40:25,500 đỡ người làm những việc không bao giờ 639 00:40:25,500 --> 00:40:28,320 thành công người đừng hòng mà được ngươi 640 00:40:28,320 --> 00:40:29,700 còn làm bạn Từ nay ta sẽ bỏ sự sống chết 641 00:40:29,700 --> 00:40:30,800 của người 642 00:40:30,800 --> 00:40:34,079 không cần biết và những gì ta quyết định 643 00:40:34,079 --> 00:40:35,540 Không ai thay đổi được 644 00:40:35,540 --> 00:40:39,000 trừ khi ta chết đi nếu không Tao quyết 645 00:40:39,000 --> 00:40:39,510 định 646 00:40:39,510 --> 00:40:43,220 [âm nhạc] 647 00:40:43,220 --> 00:40:46,200 nỗ lực và gần đây bị mất tích Thành 648 00:40:46,200 --> 00:40:47,240 Trung không rõ 649 00:40:47,240 --> 00:40:49,920 chuyện này chắc người cũng nghe qua là 650 00:40:49,920 --> 00:40:51,350 chết 651 00:40:51,350 --> 00:40:54,920 [âm nhạc] 652 00:40:54,920 --> 00:40:57,900 Trương Tâm Lan có tấm lòng như bồ tát Dù 653 00:40:57,900 --> 00:41:00,180 một con kiến cũng không nên nỡ giết cho 654 00:41:00,180 --> 00:41:02,520 nên tại Hà to gan mong lấy mạng của nỗ 655 00:41:02,520 --> 00:41:04,800 lực quan để đổi 10 vạn lượng vàng của 656 00:41:04,800 --> 00:41:08,040 người chương trình 657 00:41:08,040 --> 00:41:11,780 phần mô tả Nếu không lỗi là quạt sẽ chết 658 00:41:11,780 --> 00:41:14,160 Tuy ngươi Chưa Hề Gặp mặt hắn và không 659 00:41:14,160 --> 00:41:16,320 quen biết nhiều người nỡ lòng nào Thấy 660 00:41:16,320 --> 00:41:19,079 người vô tội vì người mà hi sinh sao bỉ 661 00:41:19,079 --> 00:41:22,260 ổi vì muốn phục Quốc việc để ở hơn ta 662 00:41:22,260 --> 00:41:23,300 cũng dám làm 663 00:41:23,300 --> 00:41:25,820 Ngươi đừng hòng theo ta cuối cùng 664 00:41:25,820 --> 00:41:29,280 người có hành động gì là tại vì hàng 665 00:41:29,280 --> 00:41:33,800 ngày chúng ta ôm nhau mà chết chung 666 00:41:51,380 --> 00:41:54,180 thế thần bí cả gia đình hắn cũng không 667 00:41:54,180 --> 00:41:56,220 biết rõ việc này chỉ biết tên thật hắn 668 00:41:56,220 --> 00:41:59,040 là trương tam lang thuộc hạ làm việc bất 669 00:41:59,040 --> 00:42:01,160 lực 670 00:42:02,579 --> 00:42:04,880 tôi cũng biết người này khó đối phó lắm 671 00:42:04,880 --> 00:42:09,560 có người đứng dậy đi Cảm ơn công chúa 672 00:42:11,300 --> 00:42:14,760 hành động khó giải hơn nữa vào cấp một 673 00:42:14,760 --> 00:42:16,740 phường thật là mới Hòa lớn của triều 674 00:42:16,740 --> 00:42:18,859 đình 675 00:42:38,780 --> 00:42:41,579 không phải hắn đã theo thái tử điện hạ 676 00:42:41,579 --> 00:42:44,460 xuất xứ Độc Quyết Cuối cùng lại bỏ đi 677 00:42:44,460 --> 00:42:46,520 nữa chừng cái tên Trần Tôn Minh đó 678 00:42:46,520 --> 00:42:50,060 tên Trần Trung Minh này 679 00:42:55,520 --> 00:42:58,440 sẽ đi cứu người và chúng ta sẽ giết chết 680 00:42:58,440 --> 00:43:02,280 tình hình đó nhưng mà phải nhớ là thông 681 00:43:02,280 --> 00:43:03,160 minh 682 00:43:03,160 --> 00:43:20,530 [âm nhạc] 683 00:43:27,800 --> 00:43:31,870 xin bài xin tha thứ 684 00:43:31,870 --> 00:43:41,460 [âm nhạc] 51229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.