Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:19,340
[âm nhạc]
2
00:00:19,340 --> 00:00:24,000
Hôm nay sớm sớm sớm mọi chuyện tụ thời
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,340
gian
4
00:00:25,340 --> 00:00:29,599
xin mãi xin
5
00:00:29,599 --> 00:00:32,060
ta có thấy về xây dựng
6
00:00:32,060 --> 00:00:35,159
[âm nhạc]
7
00:00:36,079 --> 00:00:38,120
tổ quốc
8
00:00:38,120 --> 00:00:41,780
mình phải thương
9
00:00:42,440 --> 00:00:49,200
ta câu một mình ta đâu là màu rêu
10
00:00:49,200 --> 00:01:05,329
[âm nhạc]
11
00:01:05,630 --> 00:01:06,660
[Vỗ tay]
12
00:01:06,660 --> 00:01:34,049
[âm nhạc]
13
00:01:45,439 --> 00:01:49,079
Ủa đây là cô nương hả Tại hạ với con
14
00:01:49,079 --> 00:01:50,780
đường cũng có duyên lắm chứ
15
00:01:50,780 --> 00:01:53,220
ai mà có duyên với người nếu như là
16
00:01:53,220 --> 00:01:54,899
không có duyên không lẽ cô nương cố ý đi
17
00:01:54,899 --> 00:01:56,360
theo Tại hạ sao
18
00:01:56,360 --> 00:01:58,439
chỗ này đường nào cũng có thông tới
19
00:01:58,439 --> 00:02:00,540
Trung Nguyên Chắc có lẽ Các hạ quá tự
20
00:02:00,540 --> 00:02:02,659
nghĩ những dòng đó
21
00:02:02,659 --> 00:02:07,159
nếu như vậy Tại hạ xin cáo lên cô nương
22
00:02:08,780 --> 00:02:11,580
khách tới nơi nhiều chuyện nhất người
23
00:02:11,580 --> 00:02:14,099
không qua mắt nổi cô nương này đâu
24
00:02:14,099 --> 00:02:16,860
hahaha trương tam lang này là cái thớ gì
25
00:02:16,860 --> 00:02:19,280
mà vì cô nương phải đi điều tra
26
00:02:19,280 --> 00:02:23,220
ế vậy không công bằng cô nương đã biết
27
00:02:23,220 --> 00:02:25,080
tại hạ cầu diêm khách Xin hỏi con đường
28
00:02:25,080 --> 00:02:26,180
Quý danh là gì
29
00:02:26,180 --> 00:02:29,040
Ngươi muốn biết sao vậy còn người có đủ
30
00:02:29,040 --> 00:02:31,020
khả năng hay không Tại Hà đâu có ác ý gì
31
00:02:31,020 --> 00:02:34,760
đâu sao cô nương lại tuyệt tình như vậy
32
00:02:45,800 --> 00:02:51,319
điên điên tiểu bần tham chiến điện hả
33
00:02:58,700 --> 00:03:01,200
hoàng phi ra lệnh cách cung nữ chúng con
34
00:03:01,200 --> 00:03:03,720
phải có nghi lễ của cung nữ không được
35
00:03:03,720 --> 00:03:07,200
cười giỡn vô cơ Nếu ai dám vô lễ cười
36
00:03:07,200 --> 00:03:12,080
giỡn với điện hạ thì dễ bị ăn đòn
37
00:03:13,220 --> 00:03:16,640
bắt người ta học theo
38
00:03:18,319 --> 00:03:21,379
các cô
39
00:03:23,060 --> 00:03:26,099
có đẹp không Đẹp quá ta đã học được
40
00:03:26,099 --> 00:03:28,080
nhiều kiểu mình đặt huyết để tao dạy các
41
00:03:28,080 --> 00:03:30,040
cô
42
00:03:30,040 --> 00:03:43,280
[âm nhạc]
43
00:03:43,280 --> 00:03:45,420
kiếm Hoàng Phi
44
00:03:45,420 --> 00:03:49,019
cả đám nô tài này tao đã nói cái gì đứa
45
00:03:49,019 --> 00:03:50,400
nào đứa nấy cũng không cần nghe lời ta
46
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
Sao ở trong cung đình la lối um sùm vẫn
47
00:03:53,400 --> 00:03:57,019
chơi mất nết có biết tội gì không
48
00:04:00,980 --> 00:04:05,120
sao đâu có người Lui ra trước đi
49
00:04:08,760 --> 00:04:11,120
em
50
00:04:17,478 --> 00:04:19,820
Thực ra Làm người sao lại câu nệm quá
51
00:04:19,820 --> 00:04:22,860
nên vui vẻ để sống cho qua ngày chứ em
52
00:04:22,860 --> 00:04:24,780
đâu phải là không biết cái cùng à hãy
53
00:04:24,780 --> 00:04:26,699
vào trong hoàng cung là mất hết bà con
54
00:04:26,699 --> 00:04:27,780
người nhà hết Thiệt là tội nghiệp lắm
55
00:04:27,780 --> 00:04:30,979
Cần gì phải đối xử họ vậy
56
00:04:30,979 --> 00:04:34,460
Anh xin lỗi với em nha Hoàng Phi ở trên
57
00:04:34,460 --> 00:04:36,320
Anh Đừng giỡn chơi như vậy được không
58
00:04:36,320 --> 00:04:39,120
Làm gì thức hạ Hữu dạng kim huống chi
59
00:04:39,120 --> 00:04:41,160
anh là thái tử em cứ nhăn nhó mặt Mày
60
00:04:41,160 --> 00:04:42,860
sống kiểu này Chừng nào sống tới già chứ
61
00:04:42,860 --> 00:04:47,340
nè cười chút đi anh là một chủ quyền mai
62
00:04:47,340 --> 00:04:50,180
này sẽ làm vua một nước
63
00:04:51,320 --> 00:04:53,820
nhưng hành vi và cử chỉ của anh thì
64
00:04:53,820 --> 00:04:55,199
không khác gì với lưu manh ngoài phố
65
00:04:55,199 --> 00:04:57,300
không một chút tôn nghiêm của một ông
66
00:04:57,300 --> 00:04:59,699
vua không phải nhăn mặt lại là có tội
67
00:04:59,699 --> 00:05:01,979
nghiệp đâu Nếu làm hoàng đế phải nhăn
68
00:05:01,979 --> 00:05:03,840
mặt lại không được cười anh ta là không
69
00:05:03,840 --> 00:05:06,900
làm em không thấy thôi Các cô gái bình
70
00:05:06,900 --> 00:05:08,639
đẳng quyết ai nấy đều vui cười Tự nhiên
71
00:05:08,639 --> 00:05:11,220
kể cả chơi banh môn nào cũng khác luôn
72
00:05:11,220 --> 00:05:13,620
dương phi cũng như vậy sao anh có thể
73
00:05:13,620 --> 00:05:17,120
đem các cô mang gì so với thần thiếp chứ
74
00:05:21,440 --> 00:05:24,660
đã quyết đem về cho em em nhất định sẽ
75
00:05:24,660 --> 00:05:26,960
thích đó
76
00:05:28,340 --> 00:05:31,880
em mở ra coi đi
77
00:05:32,600 --> 00:05:37,039
anh dẫn chơi với em thôi có Ngộ Không
78
00:05:57,680 --> 00:06:01,039
ai hoài nghi đâu
79
00:06:02,000 --> 00:06:05,180
có chuyện này Tôi đều hỏi nhiều hoàng tử
80
00:06:05,180 --> 00:06:08,479
đừng trách nhầm
81
00:06:10,100 --> 00:06:13,639
là nơi phòng Vinh
82
00:06:19,039 --> 00:06:21,780
Tại sao như vậy Mai này tao sẽ nói với
83
00:06:21,780 --> 00:06:22,580
người
84
00:06:22,580 --> 00:06:25,080
đáng lẽ ta muốn giữ người ở lại hoàng
85
00:06:25,080 --> 00:06:27,960
cung nhưng mà ta sợ đại hoàng huynh gặp
86
00:06:27,960 --> 00:06:30,660
được người tạm thời Ngươi ở bên ngoài
87
00:06:30,660 --> 00:06:32,520
hoàng cung sẽ được tiền hơn ta sẽ cho
88
00:06:32,520 --> 00:06:35,419
người chuẩn bị tất cả cho người
89
00:06:37,880 --> 00:06:42,560
bấm vậy Có chuyện gì
90
00:06:45,350 --> 00:06:49,639
[âm nhạc]
91
00:06:49,699 --> 00:06:53,039
bạn đẹp huynh về tới thì tốt rồi nên
92
00:06:53,039 --> 00:06:54,800
cũng mới từ Lạc Dương về thôi
93
00:06:54,800 --> 00:06:57,419
anh không về cùng trực tiếp mà đi lạc
94
00:06:57,419 --> 00:07:00,440
dương vô chơi vài ngày với em
95
00:07:01,020 --> 00:07:02,759
thông minh có vẻ không được vui lắm mà
96
00:07:02,759 --> 00:07:04,400
có chuyện gì sao hả
97
00:07:04,400 --> 00:07:07,580
giờ cãi cọ giá trị giao em
98
00:07:07,580 --> 00:07:09,900
thiệt không hiểu anh với bà không bao
99
00:07:09,900 --> 00:07:11,460
giờ được hòa nhã lúc nào gặp mặt cũng
100
00:07:11,460 --> 00:07:14,000
gay cấn nhau
101
00:07:15,020 --> 00:07:18,180
Hoàng Tảo nhà Thục Linh nè nhiều lúc hơn
102
00:07:18,180 --> 00:07:19,160
cậu đẹp thì
103
00:07:19,160 --> 00:07:22,500
có nhiều một chút đi Anh đang ở đường xa
104
00:07:22,500 --> 00:07:25,520
tôi đã quyết đem về một đồ chơi
105
00:07:25,639 --> 00:07:28,880
làm mất trí không biết tin Tứ gì hết
106
00:07:28,880 --> 00:07:31,800
Nhưng khi anh thật nghi ngờ có nhịn được
107
00:07:31,800 --> 00:07:35,539
bả suốt đời không ai quan huynh
108
00:07:53,000 --> 00:07:55,680
ai nấy đều là như đưa đám tang vậy đi
109
00:07:55,680 --> 00:07:57,419
một bước cũng phải nói lễ nghi à miếng
110
00:07:57,419 --> 00:07:59,280
cơm cũng phải lễ nghi người lớn tiếng
111
00:07:59,280 --> 00:08:00,960
chúc thì nói mất nết
112
00:08:00,960 --> 00:08:03,440
chỉ là người còn ý nghĩa gì chứ
113
00:08:03,440 --> 00:08:06,840
hoàng huynh đừng buồn như vậy mà hay là
114
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
vậy đi để đưa huynh ra cùng đi dạo chơi
115
00:08:08,840 --> 00:08:10,699
tốt lắm
116
00:08:10,699 --> 00:08:13,259
Thôi không được đâu nếu bị mẫu hậu biết
117
00:08:13,259 --> 00:08:15,539
được Mẹ nói anh dạy em hư huynh không
118
00:08:15,539 --> 00:08:17,940
nói thì làm sao mà họ biết được thế này
119
00:08:17,940 --> 00:08:20,099
hoàng huynh buồn rầu như vậy Quan Đệ này
120
00:08:20,099 --> 00:08:22,940
cũng không được vui đâu
121
00:08:25,879 --> 00:08:28,520
nè Nhớ nha họ chỉ đàng hoàng nghe chưa
122
00:08:28,520 --> 00:08:32,580
Biết chưa hả Cảm ơn hai vị có rảnh tới
123
00:08:32,580 --> 00:08:34,500
chơi nhiều nha Cảm ơn cảm ơn nè cho
124
00:08:34,500 --> 00:08:37,620
nhiều nha Nhớ nha hãy cảm ơn cảm ơn ây
125
00:08:37,620 --> 00:08:41,580
dà ái dà công tử tới rồi hay sao lâu quá
126
00:08:41,580 --> 00:08:44,279
không tới vậy à kiếm cô nương nào đây hả
127
00:08:44,279 --> 00:08:48,720
các con à Tối nay công tử tới rồi nè mau
128
00:08:48,720 --> 00:08:53,240
đi bà mau một chút đi mà
129
00:08:53,240 --> 00:08:55,740
kính chào Dương công tử Kính chào Dương
130
00:08:55,740 --> 00:08:59,100
công tử nhưng công tử cơ sở cô nương vì
131
00:08:59,100 --> 00:09:01,440
nhớ công tử mà ốm đi nhiều lắm đó gần
132
00:09:01,440 --> 00:09:03,300
đây con phố được khúc tương tư khổ nữa
133
00:09:03,300 --> 00:09:05,640
công tử phải lắng tai nghe đó được được
134
00:09:05,640 --> 00:09:08,220
được tương tự khổ của sợ sợ cô nương tại
135
00:09:08,220 --> 00:09:10,080
hạ giống như phải nghe rồi nhưng nhà
136
00:09:10,080 --> 00:09:11,880
thuốc mới thu thơ của thiếp cô nương Tại
137
00:09:11,880 --> 00:09:13,330
Hà cũng không thể bỏ qua được
138
00:09:13,330 --> 00:09:14,420
[âm nhạc]
139
00:09:14,420 --> 00:09:17,339
vậy này là vị này là cũng như công tử
140
00:09:17,339 --> 00:09:19,260
lần này chúng tôi tới là muốn thăm Liễu
141
00:09:19,260 --> 00:09:22,320
như Yến cô nương đó Mấy bữa nay nếu cô
142
00:09:22,320 --> 00:09:24,000
nương không được vui nó mấy bữa không
143
00:09:24,000 --> 00:09:26,459
tiếp khách rồi Nhưng mà nếu như công tử
144
00:09:26,459 --> 00:09:31,459
đã tới thì để tôi vô thông chuyện coi
145
00:09:35,250 --> 00:09:37,820
[âm nhạc]
146
00:09:37,820 --> 00:09:40,860
rất quen thuộc chỗ này đó ha chắc em
147
00:09:40,860 --> 00:09:42,720
thường xuyên tới đây lắm chứ gì các cô
148
00:09:42,720 --> 00:09:43,980
nương ở đây ai nấy đều tay nghề xong
149
00:09:43,980 --> 00:09:46,260
toàn biết chịu ý người có đôi lúc tớ nói
150
00:09:46,260 --> 00:09:48,680
chuyện với họ thì thấy nhẹ nhàng lắm đó
151
00:09:48,680 --> 00:09:52,620
nhưng mà đây đã lâu không tới rồi Em
152
00:09:52,620 --> 00:09:54,540
đừng lo Anh biết không nói với mẫu hậu
153
00:09:54,540 --> 00:09:56,940
biết đâu huống chi ở trong cùng mình thì
154
00:09:56,940 --> 00:09:58,620
thấy buồn lắm nên thường xuyên ra vui
155
00:09:58,620 --> 00:10:00,839
chơi mới phải chứ qua huynh nói Có lý
156
00:10:00,839 --> 00:10:03,720
quá lý như Yến cô nương đó thiệt là xinh
157
00:10:03,720 --> 00:10:06,000
đẹp tuyệt trần tuyệt tánh hư kiêu ngạo
158
00:10:06,000 --> 00:10:08,700
Những thứ tự ca nhạc đều rất thông thạo
159
00:10:08,700 --> 00:10:12,060
xuất Tràng trong hoàng cung không thể
160
00:10:12,060 --> 00:10:13,010
sánh với cổ được
161
00:10:13,010 --> 00:10:21,100
[âm nhạc]
162
00:10:22,279 --> 00:10:24,480
Bố em không ở bên công Viễn Ninh chứ Mà
163
00:10:24,480 --> 00:10:25,640
họ sao
164
00:10:25,640 --> 00:10:28,080
em thì quá không dẫn đến với mẫu hậu anh
165
00:10:28,080 --> 00:10:29,940
anh thì đi tiểu hồng lâu vui chơi đàn
166
00:10:29,940 --> 00:10:31,100
167
00:10:31,100 --> 00:10:34,680
phải anh đã đi tự hồng lâu nhưng mà em
168
00:10:34,680 --> 00:10:37,440
nghe có người Anh ra sao em còn chưa
169
00:10:37,440 --> 00:10:40,500
hiểu à Anh chỉ biết cài cờ bạc rượu chè
170
00:10:40,500 --> 00:10:42,540
Đặng trước mặt phụ hoàng và máu hậu
171
00:10:42,540 --> 00:10:44,399
của anh thôi Thật ra cũng ham tại háo
172
00:10:44,399 --> 00:10:47,459
sắc mà ra ngoài cùng thì cờ bạc rượu chè
173
00:10:47,459 --> 00:10:49,560
đủ điều còn tệ hại hơn đã hoàng huynh
174
00:10:49,560 --> 00:10:51,920
của anh nữa
175
00:10:52,220 --> 00:10:56,040
em bao giờ ở đây em là gì Hoàng Phi duy
176
00:10:56,040 --> 00:10:58,500
nhất của anh trước mặt người khác Lúc
177
00:10:58,500 --> 00:11:00,980
nào anh cũng kính
178
00:11:00,980 --> 00:11:04,980
nào không
179
00:11:14,000 --> 00:11:16,320
không làm phi thiếp Bộ trưởng tốt cho em
180
00:11:16,320 --> 00:11:18,480
hả chứ gì anh mà thôi Anh biết mở hội
181
00:11:18,480 --> 00:11:20,279
của anh ghét nhất là ai sa qua háo sắc
182
00:11:20,279 --> 00:11:22,860
thì anh ráng giả dạng cần cù tiết kiệm
183
00:11:22,860 --> 00:11:25,320
không cần nữ sắc đủ rồi đủ rồi em chịu
184
00:11:25,320 --> 00:11:27,540
đủ rồi rõ ràng là Hoàng Phi mà phải bận
185
00:11:27,540 --> 00:11:29,459
áo vải thô này cả đồ ăn ngon một chút
186
00:11:29,459 --> 00:11:31,140
cũng phải ăn lén lút Đừng để ai thấy
187
00:11:31,140 --> 00:11:33,180
phải nói láo giấu diếm dùm anh trước mặt
188
00:11:33,180 --> 00:11:35,399
mọi người phải giả đò âu yếm thử hỏi anh
189
00:11:35,399 --> 00:11:37,019
tốt với em hồi nào bận tâm với em lúc
190
00:11:37,019 --> 00:11:38,940
nào anh thật là vô lương tâm mà thôi
191
00:11:38,940 --> 00:11:41,279
được Nếu em không cam lòng thì cứ đi mé
192
00:11:41,279 --> 00:11:43,260
mỏ Hậu đi Nếu em không muốn là hoàng hậu
193
00:11:43,260 --> 00:11:46,519
anh cũng không thèm làm hoàng đế đâu
194
00:11:47,100 --> 00:11:49,500
bấm dây hoàng tử hoàng hậu giá Lâm và đã
195
00:11:49,500 --> 00:11:52,100
tới ngoài cung rồi
196
00:11:57,420 --> 00:12:01,040
thần nhi Tham kiến bảo hộ
197
00:12:07,800 --> 00:12:10,920
Phú Hoàng con lập nghiệp khó khăn chứ
198
00:12:10,920 --> 00:12:13,860
còn trang trí đơn sơ thanh nhã đã khiến
199
00:12:13,860 --> 00:12:15,959
mẫu hậu nhớ lại những ngày Đồng cam cộng
200
00:12:15,959 --> 00:12:19,220
khổ với phụ hoàng của con đó
201
00:12:19,560 --> 00:12:22,399
thấy con không chuộng xa hoa
202
00:12:22,399 --> 00:12:26,120
phú quan và mẫu hậu cũng rất là an ủi
203
00:12:26,120 --> 00:12:28,980
Phú Quang báo thù của tâm kinh doanh mới
204
00:12:28,980 --> 00:12:30,959
được bữa nay khắp thiên hạ này vứt thải
205
00:12:30,959 --> 00:12:33,600
dân an những kẻ làm con cái nó có thể
206
00:12:33,600 --> 00:12:34,920
không tuân theo lời giáo huấn của phụ
207
00:12:34,920 --> 00:12:38,660
hoàng và mẫu hậu chứ con nít
208
00:12:39,019 --> 00:12:41,760
của con không biết nghĩ như vậy nếu như
209
00:12:41,760 --> 00:12:43,260
không mẫu hậu cũng không cần phiền phức
210
00:12:43,260 --> 00:12:45,620
như vậy
211
00:12:46,440 --> 00:12:49,579
hoàng hậu dùng trà
212
00:12:49,820 --> 00:12:53,880
cho cô Năm ngoái chưa dám dùng qua thằng
213
00:12:53,880 --> 00:12:55,139
Duy cố tình để dành cho mà họ dùng đó
214
00:12:55,139 --> 00:12:58,139
được
215
00:13:06,920 --> 00:13:09,240
lập tức cho người đem trà này tới công
216
00:13:09,240 --> 00:13:11,040
dựng nên để mà hầu có thể hưởng dụng từ
217
00:13:11,040 --> 00:13:13,220
từ
218
00:13:17,820 --> 00:13:20,459
cái đàn này do anh họ còn đường Quốc
219
00:13:20,459 --> 00:13:21,959
công lý uyên tặng cho con làm hòa sinh
220
00:13:21,959 --> 00:13:24,680
nhật mà tại sao để đây phủi hết trơn rồi
221
00:13:24,680 --> 00:13:27,480
nữ sát mê hoặc tâm trí con người tiếng
222
00:13:27,480 --> 00:13:29,339
đàn Thật ra cũng vậy thôi mà cho nên
223
00:13:29,339 --> 00:13:30,660
thằng Nhi đã 3 năm rồi không nghe tiếng
224
00:13:30,660 --> 00:13:33,060
đàn tranh nữa rồi Đáng lẽ Con định đem
225
00:13:33,060 --> 00:13:35,760
đàn này tặng cho người khác nhưng mà con
226
00:13:35,760 --> 00:13:38,480
sợ anh hỏi hiểu lầm thôi
227
00:13:39,740 --> 00:13:43,500
con Thiệt là tốt con bị thứ này mê hoặc
228
00:13:43,500 --> 00:13:45,839
mới có thể tập trung làm việc lớn lặp
229
00:13:45,839 --> 00:13:47,839
lại nghiệp đó
230
00:13:47,839 --> 00:13:50,700
là hoàng huynh của con không hiểu đạo lý
231
00:13:50,700 --> 00:13:51,620
này
232
00:13:51,620 --> 00:13:54,180
hoàng huynh bận tâm hậu phóng Thật ra
233
00:13:54,180 --> 00:13:56,779
không thể tác anh được
234
00:13:56,779 --> 00:13:59,579
hào phóng thì chưa chắc phóng túng thì
235
00:13:59,579 --> 00:14:02,000
đúng hơn
236
00:14:02,240 --> 00:14:04,740
vừa rồi chị dâu của con đi Nói Với mẫu
237
00:14:04,740 --> 00:14:06,660
hậu Nếu anh có con Tối qua suốt đêm
238
00:14:06,660 --> 00:14:09,360
không về không biết đi đâu chơi tới giờ
239
00:14:09,360 --> 00:14:11,300
Ngọ hôm nay mới về phủ
240
00:14:11,300 --> 00:14:13,260
còn không thèm nói chuyện với chị dâu
241
00:14:13,260 --> 00:14:14,480
của con nữa đó
242
00:14:14,480 --> 00:14:16,800
hoàng huynh với hoàng tử vì tính tình
243
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
không hợp lắm nên có gây gỗ nhưng mà có
244
00:14:19,800 --> 00:14:21,779
nghĩ hoàng huynh không có ác ý đâu Tối
245
00:14:21,779 --> 00:14:23,279
qua tại anh không muốn ở lại trong cùng
246
00:14:23,279 --> 00:14:26,360
nên hoàng tử giận thêm thôi
247
00:14:39,199 --> 00:14:43,920
anh anh đã đi tự Hồng Lâu cũng dữ liệu
248
00:14:43,920 --> 00:14:46,620
như Yến cô nương uống rượu Nga đàn không
249
00:14:46,620 --> 00:14:49,100
có gì khác đâu
250
00:14:57,079 --> 00:14:59,040
cái diện nổi tiếng nhất trong Kinh Thành
251
00:14:59,040 --> 00:15:01,459
đó bảo thôi
252
00:15:03,090 --> 00:15:07,220
[âm nhạc]
253
00:15:07,220 --> 00:15:10,079
phạm gì cùng đình sao các người có thể
254
00:15:10,079 --> 00:15:13,079
chạy được là lỗi người đâu rồi họ ra
255
00:15:13,079 --> 00:15:15,860
đánh nặng 50 trượng
256
00:15:19,639 --> 00:15:22,500
họ chỉ vô tình phạm lỗi xin lỗi Hậu
257
00:15:22,500 --> 00:15:24,720
Giang họ cho thần Nhi để thần nhi quản
258
00:15:24,720 --> 00:15:27,500
thúc dạy họ lại
259
00:15:27,800 --> 00:15:32,959
nếu không phải họ đâu có dám như vậy
260
00:15:33,500 --> 00:15:37,160
Từ nay không được đi vào cung
261
00:15:41,180 --> 00:15:43,220
máu hậu
262
00:15:43,220 --> 00:15:47,699
được Hạnh à Có ý chí đi mẫu hậu sẽ sửa
263
00:15:47,699 --> 00:15:52,279
chuyện này cho con mà cảm ơn mẫu
264
00:15:57,199 --> 00:16:00,300
ra cung đình họ không có tiền tài và
265
00:16:00,300 --> 00:16:02,779
không có người nhà
266
00:16:09,740 --> 00:16:13,380
không chịu Tu tâm dưỡng tính phụ trợ phụ
267
00:16:13,380 --> 00:16:16,699
họa của con xử lý việc nước
268
00:16:18,860 --> 00:16:22,199
những chỗ phong trần Nếu chuyện này
269
00:16:22,199 --> 00:16:24,740
truyền ra ngoài
270
00:16:25,440 --> 00:16:35,020
[âm nhạc]
271
00:16:36,320 --> 00:16:38,760
nếu mẫu hậu có trách
272
00:16:38,760 --> 00:16:42,799
[âm nhạc]
273
00:16:43,639 --> 00:16:46,740
bảo hộ tha lỗi đã từng như ham chơi nhất
274
00:16:46,740 --> 00:16:49,079
thời Bắc Quang để đi chơi với con không
275
00:16:49,079 --> 00:16:51,980
mắc mớ tới quan đệ đâu
276
00:17:07,260 --> 00:17:09,179
nhưng vào World Cup còn thì không nên
277
00:17:09,179 --> 00:17:11,819
thân mà con làm như vậy chỉ là hại nó
278
00:17:11,819 --> 00:17:13,880
thôi
279
00:17:14,720 --> 00:17:18,000
Thằng Duy biết lỗi nhưng thần di tuyệt
280
00:17:18,000 --> 00:17:19,880
đối không có làm gì có lỗi với em hạnh
281
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
có đứa Làm bộ làm thịt nữa
282
00:17:22,520 --> 00:17:26,780
con đừng nghĩ là con là hoàng thái tử
283
00:17:27,540 --> 00:17:30,730
[âm nhạc]
284
00:17:37,280 --> 00:17:40,290
Xin lỗi nha
285
00:17:40,290 --> 00:17:44,099
[âm nhạc]
286
00:17:48,440 --> 00:17:55,400
[âm nhạc]
287
00:18:00,200 --> 00:18:03,900
ở thời không cần đưa nữa lỡ như bị lệnh
288
00:18:03,900 --> 00:18:09,620
cần làm Trẫm lo cho em nữa Em đi vào đi
289
00:18:14,160 --> 00:18:16,160
chấm Lời Yêu của mình
290
00:18:16,160 --> 00:18:19,160
muốn
291
00:18:19,340 --> 00:18:22,380
biết là mỗi lần tới gặp em thì phải lén
292
00:18:22,380 --> 00:18:24,630
lén lút lút không thể ở lầu
293
00:18:24,630 --> 00:18:33,930
[âm nhạc]
294
00:18:36,260 --> 00:18:47,719
[âm nhạc]
295
00:18:49,820 --> 00:18:51,799
xe thái tự
296
00:18:51,799 --> 00:18:55,640
một người mà háo sắc
297
00:18:59,059 --> 00:19:02,460
thánh thần thử nghĩ một đấng Đại Trượng
298
00:19:02,460 --> 00:19:04,799
Phu nam tử hán mà không thấy một lòng
299
00:19:04,799 --> 00:19:07,260
chung thủy với bà vợ của mình thì làm
300
00:19:07,260 --> 00:19:09,679
sao có thể trị được thiên hạ
301
00:19:09,679 --> 00:19:12,980
lời của em
302
00:19:13,160 --> 00:19:16,740
lắm ngẫu nhiên làm bậy một chút Thiên
303
00:19:16,740 --> 00:19:19,460
không cần khẩn trương như vậy mà
304
00:19:19,460 --> 00:19:22,320
ý có hoàng thượng tức là thân thiết
305
00:19:22,320 --> 00:19:24,000
không biết cách răng dạy con cái có phải
306
00:19:24,000 --> 00:19:26,840
hay không hả
307
00:19:26,840 --> 00:19:29,660
Trẫm không có ý này đâu
308
00:19:29,660 --> 00:19:31,700
tốt lắm
309
00:19:31,700 --> 00:19:34,320
Sở dĩ thần thiếp không tán thành hoàng
310
00:19:34,320 --> 00:19:37,440
tử đại thần lập Thiếp Là vì sợ con nó
311
00:19:37,440 --> 00:19:40,860
mãi mê tủ sắt bỏ bê việc nước giống như
312
00:19:40,860 --> 00:19:42,780
hoàng thượng Đó là một cái gương tốt rồi
313
00:19:42,780 --> 00:19:46,020
bây giờ thiên hạ thần dân có ai lại
314
00:19:46,020 --> 00:19:48,000
không nghe Hoàng Thượng cần cổ tiết kiệm
315
00:19:48,000 --> 00:19:51,299
là một người tốt không thích gái sắc ở
316
00:19:51,299 --> 00:19:54,919
đây đều là công lao của hoàng hậu
317
00:19:56,120 --> 00:19:59,340
từ xưa tới nay biết bao anh hùng hào
318
00:19:59,340 --> 00:20:03,000
kiệt đều bị bại với một chữ sắc Bây giờ
319
00:20:03,000 --> 00:20:08,419
Dũng Nhi bị phế có 12 chữ tủ sắt mà thôi
320
00:20:14,000 --> 00:20:16,679
không phải phạm tội gì đại nghịch bất
321
00:20:16,679 --> 00:20:19,039
đạo mà
322
00:20:19,039 --> 00:20:22,580
thần dân sẽ không phục đâu đó
323
00:20:22,580 --> 00:20:24,960
nhưng không lẽ cứ để nó làm bậy làm bạ
324
00:20:24,960 --> 00:20:27,260
hay sao
325
00:20:34,700 --> 00:20:38,760
vốn dĩ là không nên thân quá Mong nó sau
326
00:20:38,760 --> 00:20:41,039
khi bị dụ này rồi sẽ biết sửa đổi lại
327
00:20:41,039 --> 00:20:43,700
thì tốt
328
00:20:43,860 --> 00:20:45,799
Tại sao con trưởng không phải là quả gì
329
00:20:45,799 --> 00:20:49,679
nếu là quả gì thì mình không cần bận tâm
330
00:20:49,679 --> 00:20:53,220
như vậy đây cũng là ý trời thôi có cầu ý
331
00:20:53,220 --> 00:20:56,480
trời không thể chơi mà
332
00:20:58,170 --> 00:21:01,900
[âm nhạc]
333
00:21:04,460 --> 00:21:07,080
Trời nhìn thấy cái bánh bao là đói bụng
334
00:21:07,080 --> 00:21:21,980
[âm nhạc]
335
00:21:21,980 --> 00:21:26,280
muốn ăn cơm thì đi qua đường bên kia chỗ
336
00:21:26,280 --> 00:21:28,820
đó có một tuổi già
337
00:21:57,200 --> 00:22:00,799
không ăn cơm ăn đó
338
00:22:05,960 --> 00:22:08,400
gặp chuyện bất bình lúc đầu tương trợ
339
00:22:08,400 --> 00:22:10,799
gặp được 4 con nưa ngươi thật là may mắn
340
00:22:10,799 --> 00:22:13,100
lắm đó
341
00:22:13,520 --> 00:22:16,820
người ta vậy hả
342
00:22:27,140 --> 00:22:29,539
Tao thấy cô là con gái thôi
343
00:22:29,539 --> 00:22:32,539
đó
344
00:22:32,539 --> 00:22:35,900
ăn trộm này nè
345
00:22:53,960 --> 00:22:57,080
cô nương
346
00:23:11,960 --> 00:23:15,430
bố người bị điên hay sao
347
00:23:15,430 --> 00:23:27,080
[âm nhạc]
348
00:23:27,080 --> 00:23:28,880
ê
349
00:23:28,880 --> 00:23:32,880
ê túi tiền của người nè chắc cẩn thận đi
350
00:23:32,880 --> 00:23:35,480
đừng để cho người ta giật nữa
351
00:23:35,480 --> 00:23:37,640
cô thì tốt bụng lắm chứ
352
00:23:37,640 --> 00:23:38,960
[âm nhạc]
353
00:23:38,960 --> 00:23:43,220
Làm người phải giúp đỡ kẻ yếu đó
354
00:23:44,000 --> 00:23:47,120
tương trợ
355
00:23:50,179 --> 00:23:53,100
ta không biết võ công làm sao quen sư
356
00:23:53,100 --> 00:23:54,780
phụ cô cứ cao thủ võ lâm thế ngoại kỳ
357
00:23:54,780 --> 00:23:58,679
nhân vậy cũng phải nói thiệt đó nha võ
358
00:23:58,679 --> 00:24:01,640
công của sư phụ ta giỏi lắm đó
359
00:24:01,640 --> 00:24:05,780
sư phụ cô quý danh là gì hả sư phụ
360
00:24:05,780 --> 00:24:11,159
đó ông ông tên gì nhưng ông nói làm
361
00:24:11,159 --> 00:24:13,020
người chỉ cần võ công cao không cần để
362
00:24:13,020 --> 00:24:15,679
lại tên họ đâu
363
00:24:20,960 --> 00:24:23,820
nhưng tiếc là hơi nhát gan thôi lớn con
364
00:24:23,820 --> 00:24:24,900
như vậy Bị người ta đánh mà không dám
365
00:24:24,900 --> 00:24:27,799
đánh lại thiệt là xấu hổ
366
00:24:27,799 --> 00:24:30,480
Lại nhát chết nữa không xứng đi chung
367
00:24:30,480 --> 00:24:34,220
với cô đâu Thôi xin cáo từ nha
368
00:24:35,000 --> 00:24:38,600
Vậy là người bỏ đi sao
369
00:24:40,760 --> 00:24:43,260
lấy lại túi tiền vậy là ân nhân với
370
00:24:43,260 --> 00:24:46,260
người rồi sư phụ có nói có Ơn không trả
371
00:24:46,260 --> 00:24:48,539
phi quân tử sao ngươi không hỏi tên ân
372
00:24:48,539 --> 00:24:49,640
nhân Vậy
373
00:24:49,640 --> 00:24:52,380
xin hỏi con đường Quy Nhơn là gì Tôi là
374
00:24:52,380 --> 00:24:54,860
lý siêu nhiên
375
00:25:09,590 --> 00:25:12,710
[âm nhạc]
376
00:25:15,760 --> 00:25:38,119
[âm nhạc]
377
00:25:45,330 --> 00:25:51,220
[âm nhạc]
378
00:25:55,490 --> 00:25:58,599
[âm nhạc]
379
00:26:09,559 --> 00:26:12,360
bắt con nhớ tên của anh ta ai nấy đều
380
00:26:12,360 --> 00:26:14,000
gọi ảnh là nghiện Ngầu đó
381
00:26:14,000 --> 00:26:16,200
trong những kinh thành này Tại Hà cũng
382
00:26:16,200 --> 00:26:18,120
quen nhiều người lắm Tôi sẽ dò Thám tin
383
00:26:18,120 --> 00:26:20,400
người nhà dùng cơm nghe Thiệt là tốt
384
00:26:20,400 --> 00:26:21,740
bụng
385
00:26:21,740 --> 00:26:24,720
chưa biết tên của người là gì mà Tại hạ
386
00:26:24,720 --> 00:26:27,160
cầu diêm khách thì ra là cờ đại ca
387
00:26:27,160 --> 00:26:28,940
[âm nhạc]
388
00:26:28,940 --> 00:26:31,679
là cầu duyên khách làm việc hiệu người
389
00:26:31,679 --> 00:26:33,240
ta đặt cho và tên thật của ta là trung
390
00:26:33,240 --> 00:26:36,419
tâm lan Trương đại ca tầm thường như vậy
391
00:26:36,419 --> 00:26:39,960
gọi một tiếng là cả làng trả lời ngay à
392
00:26:39,960 --> 00:26:43,220
Chứ cầu đại ca nghe hay hơn đó
393
00:26:44,400 --> 00:26:46,340
[âm nhạc]
394
00:26:46,340 --> 00:26:48,539
Nếu có tin người nhà của cô ta đi đâu
395
00:26:48,539 --> 00:26:50,940
báo cho cô biết đó thì ta ở ngoài miếu
396
00:26:50,940 --> 00:26:53,700
thiên dương mé bên trái chủ đó kìa người
397
00:26:53,700 --> 00:26:54,970
ban đêm tới thì sẽ gặp ta
398
00:26:54,970 --> 00:26:58,150
[âm nhạc]
399
00:26:58,580 --> 00:27:01,380
người ta hết tiền ở quán trọ thì ngủ
400
00:27:01,380 --> 00:27:03,320
ngoài đường đó
401
00:27:03,320 --> 00:27:05,179
nguy hiểm lắm
402
00:27:05,179 --> 00:27:07,860
Ở đây có ít tiền lẻ có tìm một quán chở
403
00:27:07,860 --> 00:27:10,159
tạm đi
404
00:27:10,340 --> 00:27:12,779
Không có bà con gì nó có thể lấy tiền
405
00:27:12,779 --> 00:27:12,910
người
406
00:27:12,910 --> 00:27:15,740
[âm nhạc]
407
00:27:15,740 --> 00:27:18,120
nó phức tạp lắm đó thường hay có luôn
408
00:27:18,120 --> 00:27:20,820
anh tới phá nữa chị nói thắng trước thôi
409
00:27:20,820 --> 00:27:23,840
Chỉ có một cô nương bị
410
00:27:24,790 --> 00:27:26,960
[âm nhạc]
411
00:27:26,960 --> 00:27:30,120
nó ghê quá vậy thì đó là sự thật đó mà
412
00:27:30,120 --> 00:27:31,860
Nếu cô không tin thì thử hỏi có người
413
00:27:31,860 --> 00:27:35,039
khu đó coi đi Cầm lấy đi mà Tao ghét
414
00:27:35,039 --> 00:27:36,539
nhất là người lăng nhăng nhăng câu nệ
415
00:27:36,539 --> 00:27:38,460
việc nhỏ đó dù sao cô cũng là ân nhân
416
00:27:38,460 --> 00:27:39,500
của ta
417
00:27:39,500 --> 00:27:42,860
ngoài đường chứ
418
00:27:43,200 --> 00:27:45,960
sống lâu ta Bộ trưởng ta dễ như người
419
00:27:45,960 --> 00:27:47,900
sao không biết võ công gì hết
420
00:27:47,900 --> 00:27:50,360
[âm nhạc]
421
00:27:50,360 --> 00:27:52,559
Thấy người tốt bụng giúp ta tìm người
422
00:27:52,559 --> 00:27:54,840
nhà đó lại biết lo cho ta không muốn tao
423
00:27:54,840 --> 00:27:57,840
ngủ ngoài đường thôi Được 4 cô nương
424
00:27:57,840 --> 00:27:59,820
thân ngươi làm đệ tử dạy võ công cho
425
00:27:59,820 --> 00:28:02,419
người đề phòng nha
426
00:28:06,980 --> 00:28:09,240
cùng lắm là tao không lấy tiền học phí
427
00:28:09,240 --> 00:28:12,080
vậy Có không chịu
428
00:28:12,299 --> 00:28:14,520
võ công của tao không tệ đâu người cũng
429
00:28:14,520 --> 00:28:16,820
thấy mà
430
00:28:17,659 --> 00:28:22,640
vậy thôi tiếng gì à kiếm tiền đi
431
00:28:23,000 --> 00:28:25,320
mời tao uống trà đâu có biểu người mời
432
00:28:25,320 --> 00:28:26,840
tao ăn bánh bao đâu
433
00:28:26,840 --> 00:28:29,820
nè 4 cô nương không thích lấy tiền của
434
00:28:29,820 --> 00:28:31,380
người ta đâu nhất là thế đàn ông như
435
00:28:31,380 --> 00:28:32,120
người
436
00:28:32,120 --> 00:28:36,260
sư phụ ta nói chỉ có tới
437
00:28:39,059 --> 00:28:42,419
cô nương cô nương cô nương giỏi không
438
00:28:42,419 --> 00:28:44,279
Cao Cường tay chân nhanh nhẹn tài trí
439
00:28:44,279 --> 00:28:46,440
hơn người nữa Tại hạ thiệt là thâm và
440
00:28:46,440 --> 00:28:48,659
con đường sắt Đức Nếu mời được cô nương
441
00:28:48,659 --> 00:28:51,480
làm hậu diện cho nhà ta tại hạ thiệt là
442
00:28:51,480 --> 00:28:57,080
có phước quá hồ gì Nghĩa là làm bảo tiêu
443
00:28:57,080 --> 00:29:00,539
Bảo Tiêu là lo việc áp tải tiền tài hậu
444
00:29:00,539 --> 00:29:02,220
duyên là bảo vệ trang diện không giống
445
00:29:02,220 --> 00:29:04,520
nhau đâu
446
00:29:08,779 --> 00:29:11,580
Tao thấy người tốt bụng quá Nếu người
447
00:29:11,580 --> 00:29:14,400
tìm được anh hai dùng ta ta làm gì cũng
448
00:29:14,400 --> 00:29:16,700
được mà
449
00:29:24,140 --> 00:29:27,259
[âm nhạc]
450
00:29:36,450 --> 00:29:39,549
[âm nhạc]
451
00:30:14,460 --> 00:30:17,059
ta nhận lỗi rồi ta chịu thua
452
00:30:17,059 --> 00:30:19,440
tại vì dạo này thời tiết nóng nực quá
453
00:30:19,440 --> 00:30:22,559
nên con người dễ sinh bực bội Cô là
454
00:30:22,559 --> 00:30:24,240
người rộng lượng bỏ qua chuyện hồi nãy
455
00:30:24,240 --> 00:30:26,360
đi
456
00:30:26,720 --> 00:30:29,000
Lần sau không được lớn tiếng hát em đó
457
00:30:29,000 --> 00:30:32,419
lúc nào cũng vậy
458
00:30:33,140 --> 00:30:36,380
làm biếng hả
459
00:30:37,159 --> 00:30:41,179
Tôi có một chút ít gì Khoảng chừng
460
00:30:46,700 --> 00:30:51,679
rồi mới mau ra ngoài tập tiếp đó nha
461
00:30:51,679 --> 00:30:55,340
tổ chức ta không được đâu
462
00:30:59,179 --> 00:31:01,679
trong suốt các người đây từ chức của
463
00:31:01,679 --> 00:31:04,919
người là kém nhất nhưng mà đừng có lo sư
464
00:31:04,919 --> 00:31:06,899
phụ ta có nói siêng năng sẽ đáp lại được
465
00:31:06,899 --> 00:31:09,659
ngu dốt nè Từ nay ta sẽ dùng thêm nữa
466
00:31:09,659 --> 00:31:12,240
canh giờ giải một mình cho người người
467
00:31:12,240 --> 00:31:16,520
ráng học đi nhất định được mà người
468
00:31:18,020 --> 00:31:20,640
Cảm ơn lòng hảo tâm của cô Mai này tao
469
00:31:20,640 --> 00:31:23,480
học được võ công là toàn nhờ cô đó thôi
470
00:31:23,480 --> 00:31:25,680
Thiệt là tròn ngoan đó
471
00:31:25,680 --> 00:31:32,930
[âm nhạc]
472
00:31:38,120 --> 00:31:45,569
[âm nhạc]
473
00:31:47,059 --> 00:31:50,000
Tại sao hồi nãy ngươi cản trở
474
00:31:50,000 --> 00:31:53,960
người giống như chơi mấy con khỉ vậy Sao
475
00:31:54,140 --> 00:31:56,760
lại vậy Tại người ta biểu võ ngồi cổ
476
00:31:56,760 --> 00:31:59,840
Thôi theo cô tập võ mà
477
00:32:00,380 --> 00:32:03,179
Ngươi tưởng ta muốn vậy lắm sao cô bé
478
00:32:03,179 --> 00:32:04,880
này
479
00:32:04,880 --> 00:32:07,559
cô bé này đầu óc đơn giản võ công lại
480
00:32:07,559 --> 00:32:08,720
không hơn ai
481
00:32:08,720 --> 00:32:12,299
không có nhà ở đi nằm ngoài đường Tính
482
00:32:12,299 --> 00:32:14,100
tình cố chấp không chịu mang ơn của
483
00:32:14,100 --> 00:32:15,260
người ta
484
00:32:15,260 --> 00:32:17,940
giữ cô ở lại đây còn có cách nào giúp
485
00:32:17,940 --> 00:32:19,399
được cổ Chứ
486
00:32:19,399 --> 00:32:21,539
thật ra cô nương này cũng dễ thương lắm
487
00:32:21,539 --> 00:32:22,460
đó
488
00:32:22,460 --> 00:32:25,100
lần này ngươi có diện tích rồi đó
489
00:32:25,100 --> 00:32:27,539
có diễm phúc hả ta nói có hậu quả thì
490
00:32:27,539 --> 00:32:29,840
đúng hơn
491
00:32:36,000 --> 00:32:38,840
Thế sao
492
00:32:38,960 --> 00:32:41,340
người có cách gì mà khiến cho thuốc mình
493
00:32:41,340 --> 00:32:44,240
nghe lời quá vậy
494
00:32:45,799 --> 00:32:50,640
Nói đi không ta nói Nếu mày này người
495
00:32:50,640 --> 00:32:53,159
cùng đi Gây rắc rối Tam giai này sẽ
496
00:32:53,159 --> 00:32:56,539
không trả tiền sinh hoạt cho người đâu
497
00:33:01,410 --> 00:33:02,600
[âm nhạc]
498
00:33:02,600 --> 00:33:04,740
phải đối phó Bằng cách này mới được đó
499
00:33:04,740 --> 00:33:07,880
mấy năm gần đây
500
00:33:17,899 --> 00:33:21,500
Trần công tử Xin mời
501
00:33:22,220 --> 00:33:26,000
mẫu đơn Trần công tử
502
00:33:26,000 --> 00:33:28,559
lâu quá không tới thăm em vậy làm em nhớ
503
00:33:28,559 --> 00:33:30,980
muốn chết à
504
00:33:31,159 --> 00:33:34,640
Nhưng giờ trước ta đã đi đặt quyết
505
00:33:34,640 --> 00:33:38,120
anh tới đó làm gì
506
00:33:38,279 --> 00:33:41,179
chuyện này thật dài dòng lắm
507
00:33:41,179 --> 00:33:43,320
Em ra ngoài biển Hội chuẩn bị cơm nước
508
00:33:43,320 --> 00:33:47,039
nha không cần ta có nhiều tâm sự
509
00:33:47,039 --> 00:33:49,760
ngoài mẫu đơn cô nương ra
510
00:33:49,760 --> 00:33:53,480
thì không biết hối lộ cùng ai
511
00:33:57,299 --> 00:34:00,059
lần này ta đi đặt quyết Đáng lẽ đại sự
512
00:34:00,059 --> 00:34:02,539
đã được thành công
513
00:34:02,930 --> 00:34:04,039
[âm nhạc]
514
00:34:04,039 --> 00:34:09,380
nên đành thất bại ôm hận mà về
515
00:34:09,440 --> 00:34:12,659
ý trời khó đoán nhưng Đại Nghĩa Phú Quốc
516
00:34:12,659 --> 00:34:14,960
bị cản trở ngoài
517
00:34:14,960 --> 00:34:18,740
nhưng ta không cam lòng đâu
518
00:34:18,750 --> 00:34:24,859
[âm nhạc]
519
00:34:24,859 --> 00:34:28,679
khiến Mối Thù gia vũ không ngày nào được
520
00:34:28,679 --> 00:34:32,099
quên là tâm sự này không có ai thấu hiểu
521
00:34:32,099 --> 00:34:34,220
được
522
00:34:34,639 --> 00:34:38,460
mẫu đơn cô không chê bai hoàng tôn tại
523
00:34:38,460 --> 00:34:39,440
mặt này chứ
524
00:34:39,440 --> 00:34:41,850
Ân sau nghĩa nặng
525
00:34:41,850 --> 00:34:45,859
[âm nhạc]
526
00:34:45,859 --> 00:34:49,560
không biết hát không nghe anh cằn nhằn
527
00:34:49,560 --> 00:34:52,580
cũng biết làm gì chứ
528
00:34:53,599 --> 00:34:56,940
Trần công tử à Ý của em là anh tốt với
529
00:34:56,940 --> 00:34:58,740
em như này em nhận định sẽ trả ơn cho
530
00:34:58,740 --> 00:34:59,850
anh mà
531
00:34:59,850 --> 00:35:01,820
[âm nhạc]
532
00:35:01,820 --> 00:35:04,560
thân thế của ta là những gì ta đang nói
533
00:35:04,560 --> 00:35:07,040
với cô quan hệ trọng đại
534
00:35:07,040 --> 00:35:11,339
cô cô không nói dùm ta chứ Không đâu Xem
535
00:35:11,339 --> 00:35:13,020
lại giả dọc như vậy chuyện của anh nói
536
00:35:13,020 --> 00:35:16,579
với em em nhất định không nói với ai đâu
537
00:35:17,220 --> 00:35:19,320
muốn Khôi Phục Giang Sơn của Nam trần ta
538
00:35:19,320 --> 00:35:21,619
thì không dễ dàng đâu
539
00:35:21,619 --> 00:35:24,920
đường dài đăng đậm trở ngại trùng trùng
540
00:35:24,920 --> 00:35:27,660
không biết ngày nào năm nào ta mới được
541
00:35:27,660 --> 00:35:29,960
toại nguyện
542
00:35:29,960 --> 00:35:32,660
nghĩ đến những nước Nam Trần đìu hiu
543
00:35:32,660 --> 00:35:34,800
điều là lỗi của hoàng huynh Trần Thúc
544
00:35:34,800 --> 00:35:38,720
bảo ta sẽ không hiểu
545
00:35:38,720 --> 00:35:41,520
đi gấp Xin mời công tử nghĩ một lát của
546
00:35:41,520 --> 00:35:44,060
liền
547
00:35:44,470 --> 00:35:48,859
[âm nhạc]
548
00:35:48,859 --> 00:35:52,579
Xin lỗi nha cô nương
549
00:35:53,270 --> 00:36:03,550
[âm nhạc]
550
00:36:09,800 --> 00:36:11,010
khỏi
551
00:36:11,010 --> 00:36:13,940
[âm nhạc]
552
00:36:13,940 --> 00:36:16,230
Ê Đào trưởng đội trưởng
553
00:36:16,230 --> 00:36:25,270
[âm nhạc]
554
00:36:26,359 --> 00:36:28,680
này tôi thiệt xấu số quá không có việc
555
00:36:28,680 --> 00:36:30,480
gì suôn sẻ hết mong đạo trưởng chỉ đường
556
00:36:30,480 --> 00:36:34,520
giùm cái tướng của cô
557
00:36:36,810 --> 00:36:41,839
[âm nhạc]
558
00:36:41,839 --> 00:36:45,300
vậy thôi mình là gái lầu xanh đã biết
559
00:36:45,300 --> 00:36:47,579
khổ thân lắm rồi các cô nương khác hả
560
00:36:47,579 --> 00:36:49,980
toàn là thích những phong lưu hào hoa
561
00:36:49,980 --> 00:36:52,680
giàu sang phú quý Chỉ có tôi Cứu tôi
562
00:36:52,680 --> 00:36:56,119
nghe cái thằng khờ đó nói bậy thôi
563
00:36:56,119 --> 00:36:58,560
Làm người như vậy có ý nghĩa gì chứ chết
564
00:36:58,560 --> 00:37:01,920
mất đi trên rồi cô nương à Vậy là cô đã
565
00:37:01,920 --> 00:37:04,400
làm tôi rồi
566
00:37:09,560 --> 00:37:10,560
sao
567
00:37:10,560 --> 00:37:13,699
[âm nhạc]
568
00:37:16,340 --> 00:37:19,099
[âm nhạc]
569
00:37:19,099 --> 00:37:23,720
cô nữa lại có mặt dựng Phi được
570
00:37:24,320 --> 00:37:27,480
coi kỹ thì không những như vậy nếu cô
571
00:37:27,480 --> 00:37:29,940
thích phước cho nhiều không chừng mai
572
00:37:29,940 --> 00:37:33,619
này sẽ là hoàng hậu nương nương đó
573
00:37:33,920 --> 00:37:36,660
cảm ơn đại trưởng chỉ đường dẫn lối ăn
574
00:37:36,660 --> 00:37:38,270
xong nhớ Đăng sinh ghi nhớ mãi
575
00:37:38,270 --> 00:37:43,040
[âm nhạc]
576
00:37:43,040 --> 00:37:47,000
Trần công tử Trần công tử
577
00:37:47,000 --> 00:37:49,740
mày là anh chưa đi Nếu anh mà bỏ đi em
578
00:37:49,740 --> 00:37:51,200
không biết đi đâu tìm anh đó
579
00:37:51,200 --> 00:37:54,320
anh có thể hứa với em một việc không
580
00:37:54,320 --> 00:37:57,720
anh hứa với em trước đi cô với ta Tình
581
00:37:57,720 --> 00:37:59,460
sâu nghĩa nặng Còn Gì Mà Không Chịu hứa
582
00:37:59,460 --> 00:38:00,680
chứ
583
00:38:00,680 --> 00:38:04,339
anh Phong làm vương phi
584
00:38:06,140 --> 00:38:08,760
những việc anh nói với em lúc trước em
585
00:38:08,760 --> 00:38:11,040
chưa tin phân nửa thôi nhưng bữa nay em
586
00:38:11,040 --> 00:38:13,339
tin hết rồi
587
00:38:13,339 --> 00:38:15,960
khi nãy em ra ngoài phố gặp một Cư Sĩ
588
00:38:15,960 --> 00:38:18,660
ông nói em là tướng dương phi Nếu em
589
00:38:18,660 --> 00:38:20,160
thích thêm phước không chừng sẽ là hoàng
590
00:38:20,160 --> 00:38:22,520
hậu đó
591
00:38:23,540 --> 00:38:26,700
anh không tin à Trần công tử vừa lúc
592
00:38:26,700 --> 00:38:28,619
trước anh nói với em có phải là thật
593
00:38:28,619 --> 00:38:31,079
không hả ta có thể
594
00:38:31,079 --> 00:38:35,720
nếu có gì giả dối thì ta sẽ bị trời đánh
595
00:38:35,720 --> 00:38:38,820
không ngờ mạch máu đơn này Rốt cuộc sống
596
00:38:38,820 --> 00:38:40,680
ai cũng đã tới rồi gặp được hoàng đế
597
00:38:40,680 --> 00:38:43,099
tương lai
598
00:38:44,099 --> 00:38:46,079
nhưng mà Vương Quốc không phải là một số
599
00:38:46,079 --> 00:38:48,720
một chiều đâu hơn nữa trở ngại trùng
600
00:38:48,720 --> 00:38:50,839
trùng
601
00:38:50,839 --> 00:38:54,240
nên mà anh Quyết tâm làm là sẽ được đó
602
00:38:54,240 --> 00:38:56,040
huống chi tiến sĩ nói anh sẽ làm hoàng
603
00:38:56,040 --> 00:38:58,339
đế mà
604
00:39:01,160 --> 00:39:03,420
sẽ làm hoàng hậu nghĩa là anh sẽ làm
605
00:39:03,420 --> 00:39:06,560
hoàng đế rồi Vậy mà cũng không hiểu
606
00:39:06,560 --> 00:39:09,839
cái gì đưa tiền người đóng binh khí khôi
607
00:39:09,839 --> 00:39:12,300
phục nhà trần nếu người muốn được xong
608
00:39:12,300 --> 00:39:14,280
chuyện phải có phương tiện tốt không lẽ
609
00:39:14,280 --> 00:39:15,540
Ngươi không muốn làm phục Quốc công thần
610
00:39:15,540 --> 00:39:18,320
của Nam Triều sao
611
00:39:18,560 --> 00:39:21,839
nói bao nhiêu lần rồi do thiên hạ Quốc
612
00:39:21,839 --> 00:39:25,460
Thái dân an tuân thủ quốc tế Hưng Thịnh
613
00:39:25,460 --> 00:39:29,880
có dịch mọng nữa mà tầm bậy phục hưng 5
614
00:39:29,880 --> 00:39:31,440
triệu là tâm nguyện của mỗi người dân
615
00:39:31,440 --> 00:39:34,460
nhà Trần người dám thuốc rồi chê cười
616
00:39:34,460 --> 00:39:37,560
hơn nữa bữa nay ngươi được giàu sang một
617
00:39:37,560 --> 00:39:40,079
phương cũng nhờ địa độ kháng chu sa của
618
00:39:40,079 --> 00:39:41,240
chị ta
619
00:39:41,240 --> 00:39:44,460
đã nói nhiều lần điều đó thuộc về nhà
620
00:39:44,460 --> 00:39:45,980
trần ta
621
00:39:45,980 --> 00:39:49,020
chỉ lấy một ít để xài thôi nên lắm chứ
622
00:39:49,020 --> 00:39:50,880
Sở dĩ chị ngươi không Giao địa đồ cho
623
00:39:50,880 --> 00:39:53,400
ngươi là vì sợ ngươi làm bẫy làm bạn làm
624
00:39:53,400 --> 00:39:55,740
hại đến nước nhà phải người đó ta giàu
625
00:39:55,740 --> 00:39:57,240
có một phương Ta không phủ nhận nhưng ta
626
00:39:57,240 --> 00:39:58,380
chỉ là người tạm giữ tài sản này thôi
627
00:39:58,380 --> 00:40:00,960
hoàng tử người có nói tài sáng nay dùng
628
00:40:00,960 --> 00:40:02,940
để tạo Phước lê dân để chuộc tội hoàng
629
00:40:02,940 --> 00:40:05,720
huynh ngươi đâu
630
00:40:08,099 --> 00:40:09,599
nguyên nhân đó dám đem tài phú của nhà
631
00:40:09,599 --> 00:40:10,820
trần ta cho người
632
00:40:10,820 --> 00:40:13,260
đủ Chứng tỏ là quan hệ của hai người
633
00:40:13,260 --> 00:40:15,720
không tầm thường đâu vậy mà ngươi còn
634
00:40:15,720 --> 00:40:17,160
dám nói là không có tư tình quan hệ gì
635
00:40:17,160 --> 00:40:19,140
với tiền nhân đó người có thể sử dụng
636
00:40:19,140 --> 00:40:21,359
trà nhưng không có thể sử dụng một lần
637
00:40:21,359 --> 00:40:24,300
nữa người có chịu đưa tiền ra không giúp
638
00:40:24,300 --> 00:40:25,500
đỡ người làm những việc không bao giờ
639
00:40:25,500 --> 00:40:28,320
thành công người đừng hòng mà được ngươi
640
00:40:28,320 --> 00:40:29,700
còn làm bạn Từ nay ta sẽ bỏ sự sống chết
641
00:40:29,700 --> 00:40:30,800
của người
642
00:40:30,800 --> 00:40:34,079
không cần biết và những gì ta quyết định
643
00:40:34,079 --> 00:40:35,540
Không ai thay đổi được
644
00:40:35,540 --> 00:40:39,000
trừ khi ta chết đi nếu không Tao quyết
645
00:40:39,000 --> 00:40:39,510
định
646
00:40:39,510 --> 00:40:43,220
[âm nhạc]
647
00:40:43,220 --> 00:40:46,200
nỗ lực và gần đây bị mất tích Thành
648
00:40:46,200 --> 00:40:47,240
Trung không rõ
649
00:40:47,240 --> 00:40:49,920
chuyện này chắc người cũng nghe qua là
650
00:40:49,920 --> 00:40:51,350
chết
651
00:40:51,350 --> 00:40:54,920
[âm nhạc]
652
00:40:54,920 --> 00:40:57,900
Trương Tâm Lan có tấm lòng như bồ tát Dù
653
00:40:57,900 --> 00:41:00,180
một con kiến cũng không nên nỡ giết cho
654
00:41:00,180 --> 00:41:02,520
nên tại Hà to gan mong lấy mạng của nỗ
655
00:41:02,520 --> 00:41:04,800
lực quan để đổi 10 vạn lượng vàng của
656
00:41:04,800 --> 00:41:08,040
người chương trình
657
00:41:08,040 --> 00:41:11,780
phần mô tả Nếu không lỗi là quạt sẽ chết
658
00:41:11,780 --> 00:41:14,160
Tuy ngươi Chưa Hề Gặp mặt hắn và không
659
00:41:14,160 --> 00:41:16,320
quen biết nhiều người nỡ lòng nào Thấy
660
00:41:16,320 --> 00:41:19,079
người vô tội vì người mà hi sinh sao bỉ
661
00:41:19,079 --> 00:41:22,260
ổi vì muốn phục Quốc việc để ở hơn ta
662
00:41:22,260 --> 00:41:23,300
cũng dám làm
663
00:41:23,300 --> 00:41:25,820
Ngươi đừng hòng theo ta cuối cùng
664
00:41:25,820 --> 00:41:29,280
người có hành động gì là tại vì hàng
665
00:41:29,280 --> 00:41:33,800
ngày chúng ta ôm nhau mà chết chung
666
00:41:51,380 --> 00:41:54,180
thế thần bí cả gia đình hắn cũng không
667
00:41:54,180 --> 00:41:56,220
biết rõ việc này chỉ biết tên thật hắn
668
00:41:56,220 --> 00:41:59,040
là trương tam lang thuộc hạ làm việc bất
669
00:41:59,040 --> 00:42:01,160
lực
670
00:42:02,579 --> 00:42:04,880
tôi cũng biết người này khó đối phó lắm
671
00:42:04,880 --> 00:42:09,560
có người đứng dậy đi Cảm ơn công chúa
672
00:42:11,300 --> 00:42:14,760
hành động khó giải hơn nữa vào cấp một
673
00:42:14,760 --> 00:42:16,740
phường thật là mới Hòa lớn của triều
674
00:42:16,740 --> 00:42:18,859
đình
675
00:42:38,780 --> 00:42:41,579
không phải hắn đã theo thái tử điện hạ
676
00:42:41,579 --> 00:42:44,460
xuất xứ Độc Quyết Cuối cùng lại bỏ đi
677
00:42:44,460 --> 00:42:46,520
nữa chừng cái tên Trần Tôn Minh đó
678
00:42:46,520 --> 00:42:50,060
tên Trần Trung Minh này
679
00:42:55,520 --> 00:42:58,440
sẽ đi cứu người và chúng ta sẽ giết chết
680
00:42:58,440 --> 00:43:02,280
tình hình đó nhưng mà phải nhớ là thông
681
00:43:02,280 --> 00:43:03,160
minh
682
00:43:03,160 --> 00:43:20,530
[âm nhạc]
683
00:43:27,800 --> 00:43:31,870
xin bài xin tha thứ
684
00:43:31,870 --> 00:43:41,460
[âm nhạc]
51229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.