Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:14,210
[âm nhạc]
2
00:00:18,740 --> 00:00:23,460
Hôm nay sớm sớm sớm mọi chuyện tụ thời
3
00:00:23,460 --> 00:00:24,100
gian
4
00:00:24,100 --> 00:00:25,519
[âm nhạc]
5
00:00:25,519 --> 00:00:30,660
sinh bài xin cho nhân tình ta có thấy về
6
00:00:30,660 --> 00:00:33,260
soi gương
7
00:00:33,380 --> 00:00:38,399
tổ chi chi tâm mình có cuốn không tình
8
00:00:38,399 --> 00:00:41,840
yêu trường giờ
9
00:00:41,840 --> 00:00:48,920
ta tổ phụ mình ta đâu làm mòn siêu âm
10
00:00:54,260 --> 00:00:57,660
có gia vị
11
00:00:57,660 --> 00:01:05,969
[âm nhạc]
12
00:01:09,030 --> 00:01:34,699
[âm nhạc]
13
00:01:37,759 --> 00:01:40,799
cho nên nói ác độc nhất là đàn bà thì
14
00:01:40,799 --> 00:01:43,520
nói không sai chút nào
15
00:01:46,700 --> 00:01:51,619
trong ám khí nữa ngươi là ai
16
00:02:00,640 --> 00:02:03,909
[âm nhạc]
17
00:02:03,979 --> 00:02:06,899
Quán Trọ là một nơi mà người đi người
18
00:02:06,899 --> 00:02:09,538
lại có thể ra vào tự do mà để tao đâu
19
00:02:09,538 --> 00:02:12,120
phải nghe lén câu nói chuyện bí mật là
20
00:02:12,120 --> 00:02:14,160
hai người ở trong phòng đóng cửa lại thủ
21
00:02:14,160 --> 00:02:17,360
thủy nhào mới là bí mật
22
00:02:20,180 --> 00:02:22,800
Tao cũng muốn biết cô là ai hay là câu
23
00:02:22,800 --> 00:02:25,099
nói trước đi
24
00:02:31,020 --> 00:02:32,819
bạn cô bỏ đi từ lâu rồi Sao không nói
25
00:02:32,819 --> 00:02:35,099
trước con nói ra có lẽ ta sẽ thắng lại
26
00:02:35,099 --> 00:02:37,280
cho cô
27
00:02:43,099 --> 00:02:47,540
đừng đành đá vậy Thiệt là hiếm có quá
28
00:02:47,540 --> 00:02:50,400
bất luận hình thái salon đều thuộc thứ
29
00:02:50,400 --> 00:02:51,620
ngựa thượng đẳng
30
00:02:51,620 --> 00:02:54,660
món quà này qua ba tư hẳn vừa kịp cho
31
00:02:54,660 --> 00:02:57,739
đại hội Na bộ đặt này
32
00:03:17,300 --> 00:03:21,000
đây hả Có một bữa cơm có thuần phục thì
33
00:03:21,000 --> 00:03:23,340
càng là người tốt có người này để hạn có
34
00:03:23,340 --> 00:03:26,879
thể sai kiếm rồi được lưu hồn Trung
35
00:03:26,879 --> 00:03:28,860
Nguyên Các người có cầu có Bá lạc trước
36
00:03:28,860 --> 00:03:31,680
rồi mới có thiên lý mà ngươi là bá đạo
37
00:03:31,680 --> 00:03:32,640
của bộ giường đó
38
00:03:32,640 --> 00:03:53,850
[âm nhạc]
39
00:03:56,580 --> 00:03:58,799
Đại hội nào ngộ độc 3 năm một lần của
40
00:03:58,799 --> 00:04:00,860
Đại đạp huyết này hân hạnh được mời
41
00:04:00,860 --> 00:04:04,080
hoàng thái tử đại từ đến tham dự thi đấu
42
00:04:04,080 --> 00:04:07,260
tại Nghệ cưỡi ngựa bắn tên Võ sĩ đã
43
00:04:07,260 --> 00:04:09,820
quyết dũng mãnh hổ chưa gặp đi thổ
44
00:04:09,820 --> 00:04:10,030
[âm nhạc]
45
00:04:10,030 --> 00:04:13,370
[Vỗ tay]
46
00:04:16,699 --> 00:04:19,139
xin thần phù hộ thắng lợi sẽ thuộc về
47
00:04:19,139 --> 00:04:21,739
đại đức
48
00:04:37,160 --> 00:04:37,380
[Vỗ tay]
49
00:04:37,380 --> 00:04:38,450
[âm nhạc]
50
00:04:38,450 --> 00:04:42,380
[Vỗ tay]
51
00:04:47,530 --> 00:05:10,279
[âm nhạc]
52
00:05:20,440 --> 00:05:21,740
[âm nhạc]
53
00:05:21,740 --> 00:05:24,300
mình đã thua liên tiếp hai cục hãy thu
54
00:05:24,300 --> 00:05:27,419
luôn cục thứ ba thì coi như hết rồi cuộc
55
00:05:27,419 --> 00:05:28,450
đấu bữa nay của nhiều thu hết
56
00:05:28,450 --> 00:05:29,720
[Vỗ tay]
57
00:05:29,720 --> 00:05:33,860
trận thứ ba là coi ta và ngươi rồi
58
00:05:33,860 --> 00:05:36,960
Điên hả Mình sát cánh bên nhau cô có thể
59
00:05:36,960 --> 00:05:39,740
lật lại thế cờ giành thắng lợi không
60
00:05:39,740 --> 00:05:41,570
[Vỗ tay]
61
00:05:41,570 --> 00:05:51,379
[âm nhạc]
62
00:05:53,360 --> 00:05:56,600
nghĩ điện thoại
63
00:06:01,560 --> 00:06:05,890
[âm nhạc]
64
00:06:08,220 --> 00:06:11,399
[âm nhạc]
65
00:06:22,580 --> 00:06:25,670
[Vỗ tay]
66
00:06:26,950 --> 00:06:32,180
[âm nhạc]
67
00:06:32,180 --> 00:06:34,979
chúng ta cùng cạn ly dưới điện thoại bữa
68
00:06:34,979 --> 00:06:36,600
nay điện hạ đã ra ngoài phòng làm răng
69
00:06:36,600 --> 00:06:40,400
đại từ của nước mình chúng ta cạn ly
70
00:06:44,660 --> 00:06:49,160
lần này bọn anh quê lắm rồi đó
71
00:06:53,610 --> 00:06:57,780
[Tiếng cười]
72
00:07:02,479 --> 00:07:06,199
không dám tới đây chứ gì
73
00:07:10,020 --> 00:07:13,199
chúng ta còn nhiều trận thi đấu và tiểu
74
00:07:13,199 --> 00:07:15,539
Quan Mời các vị một ly mong có gì Đồng
75
00:07:15,539 --> 00:07:20,539
Tâm Hiệp Lực đã nhanh đệ tử ở xứ lạ này
76
00:07:21,919 --> 00:07:25,199
bốn vương tử đã ăn chắc rồi Ai ngờ tiền
77
00:07:25,199 --> 00:07:27,539
cho con Dương Dũng ra tay đã bị hắn lật
78
00:07:27,539 --> 00:07:29,720
ngược lại thế cờ
79
00:07:29,720 --> 00:07:32,400
bữa nay dương Dũng được thấm chỉ là may
80
00:07:32,400 --> 00:07:34,639
mắn mà thôi
81
00:07:40,580 --> 00:07:43,139
cô nghĩ cuộc đấu ngày mai chưa chắc mình
82
00:07:43,139 --> 00:07:45,440
thắng đầu
83
00:07:46,400 --> 00:07:50,360
của mình mà không thắng nổi người ta
84
00:07:50,790 --> 00:07:54,479
[âm nhạc]
85
00:07:54,680 --> 00:07:57,840
có thể thắng mình rồi còn mình cũng
86
00:07:57,840 --> 00:08:01,440
chẳng có mắt mặt gì hơn nữa nếu chúng ta
87
00:08:01,440 --> 00:08:03,240
bị thua trận mà lấy được tình hữu nghị
88
00:08:03,240 --> 00:08:06,860
hai nước cũng là một thu hoạch lớn đó
89
00:08:15,830 --> 00:08:24,479
[âm nhạc]
90
00:08:26,550 --> 00:08:39,049
[âm nhạc]
91
00:08:49,940 --> 00:08:53,959
làm vậy Chứ thứ hai Đại Loạn
92
00:09:13,399 --> 00:09:15,420
tiễn người ta đã giết chết ngươi từ lâu
93
00:09:15,420 --> 00:09:17,279
rồi cần gì phải như vậy ngươi đừng lấy
94
00:09:17,279 --> 00:09:19,399
tiền
95
00:09:21,850 --> 00:09:36,600
[âm nhạc]
96
00:09:39,710 --> 00:09:50,090
[âm nhạc]
97
00:09:52,350 --> 00:09:58,839
[âm nhạc]
98
00:10:01,519 --> 00:10:04,080
có còn trắng trà nếu người đó chạy thoát
99
00:10:04,080 --> 00:10:06,140
thì cô sẽ chịu hết
100
00:10:06,140 --> 00:10:08,700
à
101
00:10:08,700 --> 00:10:10,399
[âm nhạc]
102
00:10:10,399 --> 00:10:13,320
nếu như là phải thì cứ nói ra đi tao sẽ
103
00:10:13,320 --> 00:10:15,860
đi bắt hắn với người
104
00:10:18,360 --> 00:10:20,279
nếu ta là thích thích thì sao ngươi có
105
00:10:20,279 --> 00:10:22,880
thể bắt được ta Sao
106
00:10:26,060 --> 00:10:28,820
dám phái người hành thích Bổn Vương
107
00:10:28,820 --> 00:10:31,560
lập tức thủ lĩnh của ta bắt tay nhóc con
108
00:10:31,560 --> 00:10:34,339
dâng xuống cho chúng ta
109
00:10:35,240 --> 00:10:38,420
còn ai có gần tới chưa
110
00:10:38,420 --> 00:10:42,500
chắc đâu Bây giờ tháng 5
111
00:10:54,320 --> 00:10:58,640
người cầm đủ của họ sẽ xua quân miền Bắc
112
00:11:03,500 --> 00:11:06,000
đừng nói về chuyện này không phải thái
113
00:11:06,000 --> 00:11:08,339
tử của họ làm đâu dù là phải mình cũng
114
00:11:08,339 --> 00:11:10,860
không có bằng cử gì ra quân vô cơ sẽ bị
115
00:11:10,860 --> 00:11:12,660
người ta chê cười nói mình là nước mang
116
00:11:12,660 --> 00:11:15,079
đi thôi
117
00:11:20,040 --> 00:11:21,680
chuyện này dĩ nhiên phải điều tra cho rõ
118
00:11:21,680 --> 00:11:24,240
nhưng trước khi điều tra ra sự thật mình
119
00:11:24,240 --> 00:11:25,860
không thể hành động lỗi mạng làm mất
120
00:11:25,860 --> 00:11:27,899
hoài vậy giữa hai nước hay là phải lưu
121
00:11:27,899 --> 00:11:30,500
tiên sinh đi điều tra việc này đi
122
00:11:30,500 --> 00:11:34,100
nếu như nguyễn đi làm việc
123
00:11:35,420 --> 00:11:39,740
được giấy B4 Dương tạm duy nhất này
124
00:11:39,740 --> 00:11:42,360
4 giường sẽ bắt hắn bị thua thảm thiết
125
00:11:42,360 --> 00:11:45,380
trên đại hội
126
00:12:01,820 --> 00:12:17,840
[âm nhạc]
127
00:12:20,590 --> 00:12:45,159
[âm nhạc]
128
00:13:01,980 --> 00:13:05,339
Cười cái gì đó cô nương có về đi vô ít
129
00:13:05,339 --> 00:13:07,459
thôi
130
00:13:10,040 --> 00:13:12,779
cô xinh đẹp như vậy tại sao lại si tình
131
00:13:12,779 --> 00:13:15,860
một người đàn ông như vậy chứ
132
00:13:17,300 --> 00:13:19,680
đàn ông đã thay lòng là hết cứu rồi đó
133
00:13:19,680 --> 00:13:22,019
huống chi cô từ Trung Nguyên đi theo tới
134
00:13:22,019 --> 00:13:24,380
đọc viết
135
00:14:08,220 --> 00:14:15,500
[âm nhạc]
136
00:14:15,500 --> 00:14:18,500
Cuốn này là ngươi
137
00:14:18,500 --> 00:14:23,720
Trời nóng nực quá tốt là tắm cho mát
138
00:14:42,680 --> 00:14:45,740
tức cười
139
00:14:51,860 --> 00:14:56,779
ta đây Cứ vậy Một mình cho nó để làm gì
140
00:14:58,199 --> 00:15:01,820
có đi đâu rồi hả
141
00:15:01,820 --> 00:15:05,519
Làm gì có ai chứ ngươi gặp ma sau hả Sao
142
00:15:05,519 --> 00:15:06,440
lại không
143
00:15:06,440 --> 00:15:09,500
lén lén
144
00:15:10,100 --> 00:15:15,620
như vậy tôi làm sao Thì bởi vậy
145
00:15:16,399 --> 00:15:21,360
đi đi Nói bậy bạ không à mà sợ quá thiệt
146
00:15:21,360 --> 00:15:24,079
mà Nếu không
147
00:15:29,180 --> 00:15:33,120
hả Sao không nói sớm đi
148
00:15:33,120 --> 00:15:51,740
[âm nhạc]
149
00:15:55,639 --> 00:16:00,420
vụ này làm sao mà đón được chứ gì
150
00:16:09,320 --> 00:16:16,380
[âm nhạc]
151
00:16:16,380 --> 00:16:19,210
[Vỗ tay]
152
00:16:19,210 --> 00:17:46,880
[âm nhạc]
153
00:17:46,880 --> 00:17:50,199
[Vỗ tay]
154
00:17:53,020 --> 00:17:56,309
[Vỗ tay]
155
00:18:02,510 --> 00:18:05,859
[Vỗ tay]
156
00:18:16,760 --> 00:18:20,720
Cái gì thái tử bí quyết gì cứu trẻ Hoàng
157
00:18:20,720 --> 00:18:23,539
mà mất đi một dịp được lấy cờ trân châu
158
00:18:23,539 --> 00:18:26,240
cho nên thắng lợi cuối cùng
159
00:18:26,240 --> 00:18:29,840
Thái tử của Bí quyết
160
00:18:31,570 --> 00:18:34,859
[Vỗ tay]
161
00:18:43,340 --> 00:18:46,580
người Trung Nguyên
162
00:18:48,440 --> 00:18:51,440
hơn
163
00:19:03,620 --> 00:19:08,120
chút nữa cha con rồi
164
00:19:17,960 --> 00:19:20,880
có người ngoài thắng được mình lần này
165
00:19:20,880 --> 00:19:23,780
cũng không có ngoại lệ
166
00:19:33,440 --> 00:19:36,620
cáo lui
167
00:19:39,000 --> 00:19:42,919
hết hạn vì thái tử tuổi
168
00:19:59,350 --> 00:20:05,920
[âm nhạc]
169
00:20:06,500 --> 00:20:08,880
Bắc Dương Dũng thẳng nhất con này ít
170
00:20:08,880 --> 00:20:11,660
nhất phải mất một chân
171
00:20:13,500 --> 00:20:19,269
[âm nhạc]
172
00:20:30,679 --> 00:20:33,960
Ngày mai là thi đấu giành mã đầu lúc đó
173
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
Ta lo hắn sẽ phá đám nữa
174
00:20:35,960 --> 00:20:38,820
Chuyện tới nước này có lo lắng cũng là
175
00:20:38,820 --> 00:20:41,220
vô ích thôi coi Làm sao bắt được hắn dẫn
176
00:20:41,220 --> 00:20:45,020
đi trước khi đó còn hơn
177
00:20:47,480 --> 00:20:50,640
anh bạn à Đây là nữ nhi Hồng thừa hạn đó
178
00:20:50,640 --> 00:20:55,100
do thái tử đem tới cho ta đó cũng ly nha
179
00:20:57,870 --> 00:21:43,609
[âm nhạc]
180
00:21:49,580 --> 00:21:51,840
là mọi người nói láo cũng phải suy nghĩ
181
00:21:51,840 --> 00:21:53,580
chút đi mà đã nói không dẫn người đi
182
00:21:53,580 --> 00:21:56,100
theo lại nói bậy nói bạ không à Thiệt đó
183
00:21:56,100 --> 00:22:00,120
mà còn dám nói thiệt hả mày
184
00:22:07,220 --> 00:22:11,000
nè Cái con trục trặc
185
00:22:28,380 --> 00:22:31,659
[âm nhạc]
186
00:22:35,480 --> 00:22:37,640
lần này ngươi lại muốn đối phó ai đây
187
00:22:37,640 --> 00:22:40,980
người hiền tâm đi lần này cuộc tranh mã
188
00:22:40,980 --> 00:22:43,880
cầu chắc chắn ác liệt lắm Các bầy mù mịt
189
00:22:43,880 --> 00:22:46,620
cho nên ta ra tay rồi cũng ngoài biết
190
00:22:46,620 --> 00:22:47,299
đâu
191
00:22:47,299 --> 00:22:50,000
càng không ai nghi ngờ đâu
192
00:22:50,000 --> 00:22:52,220
hơn nữa
193
00:22:52,220 --> 00:22:56,280
cha con cả rất là công bằng Tôi muốn
194
00:22:56,280 --> 00:22:59,059
giết thái tử Dương Dũng sao
195
00:23:00,130 --> 00:23:03,919
[âm nhạc]
196
00:23:03,919 --> 00:23:07,200
kim thằng già dịch này có nổi giận
197
00:23:07,200 --> 00:23:12,190
[âm nhạc]
198
00:23:16,760 --> 00:23:18,610
mà ngươi vẫn chưa được
199
00:23:18,610 --> 00:23:19,940
[âm nhạc]
200
00:23:19,940 --> 00:23:23,600
dù ta không đối phó hắn
201
00:23:23,900 --> 00:23:27,679
lần này Dương dùng chết chắc
202
00:23:27,860 --> 00:23:30,360
Ngươi tưởng người có bản lĩnh này sao
203
00:23:30,360 --> 00:23:33,419
ta chỉ cần hô to một tiếng thì về bên
204
00:23:33,419 --> 00:23:36,140
ngoài song Dạo này
205
00:23:44,120 --> 00:23:48,530
[âm nhạc]
206
00:23:48,530 --> 00:23:51,690
[Vỗ tay]
207
00:24:06,500 --> 00:24:10,520
Tại sao lâu dài còn chưa ra hả
208
00:24:15,410 --> 00:24:47,130
[âm nhạc]
209
00:24:51,430 --> 00:25:45,090
[âm nhạc]
210
00:25:47,680 --> 00:26:07,290
[âm nhạc]
211
00:26:09,160 --> 00:26:14,570
[Vỗ tay]
212
00:26:14,570 --> 00:26:17,869
[âm nhạc]
213
00:26:26,780 --> 00:26:29,849
[âm nhạc]
214
00:26:36,490 --> 00:26:39,630
[Vỗ tay]
215
00:26:55,880 --> 00:26:58,260
Bỗng dưng muốn biết cái mũi tên này từ
216
00:26:58,260 --> 00:27:00,620
đâu mà có
217
00:27:02,840 --> 00:27:06,120
sao không được mà các người đừng tới nữa
218
00:27:06,120 --> 00:27:08,960
rõ ràng là các người muốn lấy mạng ta
219
00:27:08,960 --> 00:27:11,820
làm dưới còn thưa kiện thiệt là bị ói
220
00:27:11,820 --> 00:27:14,100
quá đi Không lẽ huống hồ Hành Thiết 4
221
00:27:14,100 --> 00:27:15,720
dương lần trước lại là ý đồ bốn giường
222
00:27:15,720 --> 00:27:17,059
sau
223
00:27:17,059 --> 00:27:20,480
ý của hắn
224
00:27:25,340 --> 00:27:28,200
lần này cố tình bị ra các tội trạng để
225
00:27:28,200 --> 00:27:30,720
diễn Cớ Làm cho nổi danh để tấn công đại
226
00:27:30,720 --> 00:27:33,360
đã viết của chúng ta thật ra người muốn
227
00:27:33,360 --> 00:27:35,700
đánh lúc nào ta cũng sẵn sàng cần chiến
228
00:27:35,700 --> 00:27:38,480
diện đó đủ điều kiện
229
00:27:38,960 --> 00:27:42,919
rõ ràng người muốn lấy mạng của ta
230
00:27:50,780 --> 00:27:59,759
[âm nhạc]
231
00:28:00,320 --> 00:28:02,760
lần này Thái Tử Đại Từ tới đây Cũng vì
232
00:28:02,760 --> 00:28:04,750
muốn được rõ ràng mà thôi
233
00:28:04,750 --> 00:28:07,159
[âm nhạc]
234
00:28:07,159 --> 00:28:10,279
Muốn sống
235
00:28:11,870 --> 00:28:17,720
[âm nhạc]
236
00:28:17,720 --> 00:28:22,340
là không bắt máy với điện hạ ta đâu
237
00:28:27,380 --> 00:28:30,360
phải là một người Hắn phải cố tình khiêu
238
00:28:30,360 --> 00:28:31,799
ngợi Hận Thù giữa hai nước để thu lợi
239
00:28:31,799 --> 00:28:33,600
ngươi ông thôi xin phụ hoàng thả Thới Tử
240
00:28:33,600 --> 00:28:35,700
Đại Từ trước đi để từ từ mình mang lại
241
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
sao
242
00:28:36,700 --> 00:28:37,940
[âm nhạc]
243
00:28:37,940 --> 00:28:40,260
người gặp được thằng ngốc nhưng không
244
00:28:40,260 --> 00:28:42,600
gạt nỗi buồn rõ ràng bị chuyển Tôi muốn
245
00:28:42,600 --> 00:28:45,000
muốn dừng thẳng người đừng có hòng Phú
246
00:28:45,000 --> 00:28:49,159
Quang nói thêm cũng vô ích
247
00:28:50,760 --> 00:29:05,360
[âm nhạc]
248
00:29:05,360 --> 00:29:09,260
gửi 7 phải tìm người Gài bẫy
249
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
cô nương
250
00:29:11,480 --> 00:29:15,179
một người vô cớ mà ra tay cứu giúp ngươi
251
00:29:15,179 --> 00:29:17,720
không thấy là hay sao
252
00:29:25,520 --> 00:29:28,380
dưới hắn Chưa Hề Gặp mặt nhưng có một
253
00:29:28,380 --> 00:29:32,120
người bạn đi chung quen với hắn mà
254
00:29:34,460 --> 00:29:36,419
nếu người muốn biết rõ ràng câu chuyện
255
00:29:36,419 --> 00:29:38,779
này Tại sao không đi kiếm hắn
256
00:29:38,779 --> 00:29:41,700
Cảm ơn cô đừng chỉ dại Xin hỏi cô nương
257
00:29:41,700 --> 00:29:45,200
quý danh là chúng ta
258
00:29:46,460 --> 00:29:50,960
rõ ràng để sớm được kinh thành
259
00:29:53,120 --> 00:29:56,600
ta nghĩ rằng
260
00:30:04,399 --> 00:30:07,500
đừng để hắn chạy thoát tam gia yên tâm
261
00:30:07,500 --> 00:30:09,659
đi hắn gặp lão Tùng này đừng hòng mà giở
262
00:30:09,659 --> 00:30:12,080
trò gì đâu
263
00:30:19,640 --> 00:30:22,260
tại hạ lý tình ngay danh cầu diêm khách
264
00:30:22,260 --> 00:30:24,980
từ lâu nên tới thăm giếng
265
00:30:24,980 --> 00:30:27,980
mời
266
00:30:30,559 --> 00:30:32,820
xin lỗi lần này Lý Huỳnh tới đây có gì
267
00:30:32,820 --> 00:30:35,820
chỉ dạy ta xin nói thẳng nha lần này tới
268
00:30:35,820 --> 00:30:39,080
đây có một việc xin nhờ đó
269
00:30:41,179 --> 00:30:43,500
thay mặt điện hạ Cảm ơn Trương Quỳnh cứ
270
00:30:43,500 --> 00:30:47,720
giúp ấn sâu nghĩa nặng thì khó mà trả
271
00:30:48,860 --> 00:30:51,140
chúng huynh đã ra tay cứu giúp kịp thời
272
00:30:51,140 --> 00:30:54,240
chắc hiểu được đầu đuôi câu chuyện Xin
273
00:30:54,240 --> 00:30:57,020
hỏi có thể cho biết không
274
00:31:11,000 --> 00:31:14,159
ra tay tại hạ đã chết phục hắn hôm đó
275
00:31:14,159 --> 00:31:16,260
trong cuộc thi giành mã cầu mua lại thái
276
00:31:16,260 --> 00:31:19,039
tử là có người khác
277
00:31:28,940 --> 00:31:31,200
rất tiếc Hôm đó ai lấy được Bận một loại
278
00:31:31,200 --> 00:31:33,960
áo trên mặt lại có đeo mặt nạ vốn không
279
00:31:33,960 --> 00:31:36,440
nhìn thấy là ai
280
00:31:36,440 --> 00:31:39,360
không ngờ trong bụng chúng tôi là có kẻ
281
00:31:39,360 --> 00:31:41,659
nào dám
282
00:31:48,200 --> 00:31:50,340
biết đâu Họ sẽ cho người ra nhận tội để
283
00:31:50,340 --> 00:31:51,679
cho xong chuyện
284
00:31:51,679 --> 00:31:54,899
cho nên nếu không nên bỏ cuộc hơn nữa
285
00:31:54,899 --> 00:31:58,159
điều tra cho rõ ràng nhất này
286
00:32:00,980 --> 00:32:04,260
còn nữa mặc kệ họ cho người ra nhận tội
287
00:32:04,260 --> 00:32:06,480
hoặc không muốn Dương cũng phải giết tên
288
00:32:06,480 --> 00:32:07,160
Dương Dũng này
289
00:32:07,160 --> 00:32:13,750
[âm nhạc]
290
00:32:15,790 --> 00:32:25,019
[âm nhạc]
291
00:32:53,779 --> 00:32:57,260
có người bỏ độc trong thịt gà
292
00:32:57,260 --> 00:33:00,120
con ngựa cũng bị trúng độc chết không để
293
00:33:00,120 --> 00:33:03,360
mã bưu gửi cho chắc là mình tới trễ hung
294
00:33:03,360 --> 00:33:05,899
thủ đã giết người để bịt miệng
295
00:33:05,899 --> 00:33:08,279
không đâu không Đâu tiểu nhân canh lớn
296
00:33:08,279 --> 00:33:11,539
lắm không ai vô được đâu à
297
00:33:17,940 --> 00:33:19,799
lưu đại nhân thế giới truyền thông của
298
00:33:19,799 --> 00:33:22,140
Thái Tử Đại Từ đem ra tiểu nhân đó tiểu
299
00:33:22,140 --> 00:33:24,260
nhân
300
00:33:31,100 --> 00:33:34,559
ngoài ta biết được còn ai biết nữa Chỉ
301
00:33:34,559 --> 00:33:35,940
có lưu lại những biết thôi xin đừng nói
302
00:33:35,940 --> 00:33:38,360
cho ai biết nha
303
00:33:41,590 --> 00:33:50,630
[âm nhạc]
304
00:33:50,700 --> 00:33:53,299
công chúa
305
00:33:56,899 --> 00:33:59,880
bấm công chúa khi tôi cả hai người tới
306
00:33:59,880 --> 00:34:02,940
đó Lấy cảm hứng đã bị chết có lẽ bị
307
00:34:02,940 --> 00:34:05,720
người ta viết Bình Điền
308
00:34:32,840 --> 00:34:49,169
[âm nhạc]
309
00:34:52,179 --> 00:35:09,760
[âm nhạc]
310
00:35:10,040 --> 00:35:13,760
mình là tới Trẻ một bước
311
00:35:19,500 --> 00:35:22,140
thì ra luôn hùng đã tới đập huyết hay
312
00:35:22,140 --> 00:35:23,579
chỉ lão Tôn muốn tìm không ra hàng tuần
313
00:35:23,579 --> 00:35:25,880
của hắn
314
00:35:34,820 --> 00:35:38,040
là đại thần cẩn thân của hắn thử nghĩ
315
00:35:38,040 --> 00:35:41,000
hắn có tiền Lưu Hồng là hung thủ không
316
00:35:41,000 --> 00:35:44,060
có lẽ hắn làm vậy cũng không chừng
317
00:35:44,060 --> 00:35:48,440
nó như vậy là điện thoại mình có nặng đó
318
00:35:57,020 --> 00:36:09,369
[âm nhạc]
319
00:36:11,720 --> 00:36:14,400
Bây giờ còn sớm lắm lấy khi trời tối
320
00:36:14,400 --> 00:36:16,619
mình sẽ lén vào Đoàn cùng bắt được lưu
321
00:36:16,619 --> 00:36:18,320
hồn thì mọi việc sẽ rõ
322
00:36:18,320 --> 00:36:21,240
mong sẽ bắt được lưu Hùng để ta tự được
323
00:36:21,240 --> 00:36:23,359
thoát khỏi tai kiếp này
324
00:36:23,359 --> 00:36:26,760
giáo trình cái trang bị gì vậy chắc là
325
00:36:26,760 --> 00:36:30,260
đánh lộn với người ta hả Không phải à
326
00:36:30,260 --> 00:36:32,520
không phải không phải thật ra Giờ con
327
00:36:32,520 --> 00:36:34,560
người ta không dễ vậy đâu Nhưng mà lợi
328
00:36:34,560 --> 00:36:35,540
hại quá
329
00:36:35,540 --> 00:36:37,680
Thôi không nói nữa hả Nói nhiều không ai
330
00:36:37,680 --> 00:36:39,800
tin
331
00:36:41,540 --> 00:36:44,220
Thôi đi Dù ta có nói ra cũng nói tao
332
00:36:44,220 --> 00:36:46,640
điều kiện mà thôi
333
00:37:12,020 --> 00:37:13,880
Sao
334
00:37:13,880 --> 00:37:17,900
ngươi nói có người đi theo mùa sinh sống
335
00:37:21,020 --> 00:37:24,140
thì không được
336
00:37:28,160 --> 00:37:31,160
không
337
00:37:31,180 --> 00:37:35,860
[âm nhạc]
338
00:37:37,280 --> 00:37:39,680
ai biết được đâu
339
00:37:39,680 --> 00:37:43,260
không bị tiết lộ thấy hay quá về tới
340
00:37:43,260 --> 00:37:44,940
kinh thành ta sẽ thử ngươi rất là hậu
341
00:37:44,940 --> 00:37:47,760
Cảm ơn nhiều anh đã đăng điểm chỉ cần là
342
00:37:47,760 --> 00:37:49,500
việc của Nhi hoàng tử nếu ta dù tan
343
00:37:49,500 --> 00:37:50,640
xương nát thịt cũng quyết không thể chối
344
00:37:50,640 --> 00:37:53,400
được ta rất vui mừng được người trung
345
00:37:53,400 --> 00:37:54,560
thành vậy
346
00:37:54,560 --> 00:37:57,180
nhưng Tiểu Hoàng còn một tâm sự chưa
347
00:37:57,180 --> 00:37:59,160
được tuổi mẹ muốn người giải quyết sớm
348
00:37:59,160 --> 00:38:03,200
cho ta liên quan tới tiếng nói
349
00:38:03,780 --> 00:38:06,919
[âm nhạc]
350
00:38:13,780 --> 00:38:16,929
[âm nhạc]
351
00:38:20,900 --> 00:38:24,020
là ai
352
00:38:25,460 --> 00:38:28,630
[âm nhạc]
353
00:38:32,180 --> 00:38:34,080
[Tiếng cười]
354
00:38:34,080 --> 00:38:36,079
[âm nhạc]
355
00:38:36,079 --> 00:38:38,220
lần này ngươi bắt được tiểu hoàng gia
356
00:38:38,220 --> 00:38:39,900
tại hãng của người sẽ thưởng thiếu gì
357
00:38:39,900 --> 00:38:43,560
cho người một dạng dê cừu hay tơ lụa
358
00:38:43,560 --> 00:38:46,400
Ngàn Cân vạn vật
359
00:39:07,520 --> 00:39:10,140
với tài trí của người bắt người ở lại đã
360
00:39:10,140 --> 00:39:13,339
quyết thì làm khó cho người bệnh
361
00:39:16,099 --> 00:39:19,099
nữa
362
00:39:19,570 --> 00:39:23,070
[âm nhạc]
363
00:39:23,960 --> 00:39:26,520
là suốt đời của người không thể ngẩng
364
00:39:26,520 --> 00:39:28,460
đầu lên trước mặt này hả
365
00:39:28,460 --> 00:39:33,020
Nếu bữa nay người chị tha cho tiểu hoàng
366
00:39:36,340 --> 00:39:38,599
[âm nhạc]
367
00:39:38,599 --> 00:39:41,300
Nếu đã là ân nhân của Tiểu Hoàng
368
00:39:41,300 --> 00:39:43,920
Mai này ngươi sẽ được hưởng không hết
369
00:39:43,920 --> 00:39:47,220
dương vật của quỷ Huống hồ chi người
370
00:39:47,220 --> 00:39:48,660
giỏi nghề Cao Cường Tài Trí song toàn
371
00:39:48,660 --> 00:39:50,880
đúng là nhân tài phụ trợ kỹ quan lập
372
00:39:50,880 --> 00:39:53,220
công lớn việc sự nghiệp khi được thành
373
00:39:53,220 --> 00:39:55,500
công thằng hoàn toàn tốt liền thổ Phong
374
00:39:55,500 --> 00:39:59,180
Diệu bọn người sợ sẽ thấy là ngươi sao
375
00:39:59,180 --> 00:40:02,359
xin lỗi
376
00:40:04,130 --> 00:40:07,400
[âm nhạc]
377
00:40:07,400 --> 00:40:10,020
bây giờ tiểu hoàng muốn người đem dao
378
00:40:10,020 --> 00:40:13,220
của người cắm lên trên mình của hắn
379
00:40:18,140 --> 00:40:21,180
hết tội hành để hiểu cái việc này để bọn
380
00:40:21,180 --> 00:40:23,339
nào quyết cứ theo đuổi mãi bắt đầu giới
381
00:40:23,339 --> 00:40:25,579
Tiểu Hòa
382
00:40:46,560 --> 00:40:48,740
hung thủ quả nhiên xảo trá
383
00:40:48,740 --> 00:40:50,700
luôn luôn biết trước giờ tới trước mình
384
00:40:50,700 --> 00:40:53,060
một bước
385
00:40:54,780 --> 00:40:57,180
là Lưu Hữu quả nhiên là lưu hùng dân tộc
386
00:40:57,180 --> 00:40:59,300
này
387
00:41:07,280 --> 00:41:10,320
Nhưng dù sao đi nữa mình giao vũ khí này
388
00:41:10,320 --> 00:41:14,240
cho Đại Hãn cứ ra thái tử rồi nói sau
389
00:41:26,780 --> 00:41:29,460
bạn mất hẳn chiếc này nữa canh giờ chỉ
390
00:41:29,460 --> 00:41:30,480
nhìn thấy luôn và một người đàn ông
391
00:41:30,480 --> 00:41:33,920
không rõ lai lịch phòng ngự về hướng Nam
392
00:41:38,540 --> 00:41:41,520
cây dâu này là quà mà phụ hoàng thưởng
393
00:41:41,520 --> 00:41:43,680
tặng lưu Hùng bây giờ hắn bỏ vào mà đi
394
00:41:43,680 --> 00:41:47,180
công nghệ Chắc hắn không trở về được
395
00:41:47,599 --> 00:41:50,599
xưa
396
00:41:56,300 --> 00:41:59,300
sót
397
00:41:59,660 --> 00:42:02,520
của Thái tử bỗng dưng thiệt là cảm kích
398
00:42:02,520 --> 00:42:03,260
lắm
399
00:42:03,260 --> 00:42:06,300
hát hẳn thẳng thắn như vậy tai hại vốn
400
00:42:06,300 --> 00:42:08,720
sẵn lòng làm theo nhưng mà
401
00:42:08,720 --> 00:42:11,940
tai họa tiết thấp lời nhẹ e rằng lời nói
402
00:42:11,940 --> 00:42:13,280
không được mạnh lắm
403
00:42:13,280 --> 00:42:16,760
người nói đúng lắm
404
00:42:24,440 --> 00:42:34,880
[âm nhạc]
405
00:42:34,880 --> 00:42:37,140
ta sẽ cho người chuẩn bị sẵn ngựa thì
406
00:42:37,140 --> 00:42:41,240
mọi người phải có sao dạ công chúa
407
00:42:41,660 --> 00:42:43,610
là tôi đây
408
00:42:43,610 --> 00:42:48,439
[âm nhạc]
409
00:42:53,240 --> 00:42:55,680
Trương Quỳnh từng ngày mai là có người
410
00:42:55,680 --> 00:42:57,619
chứ hoàng mới được rửa sạch tội quan này
411
00:42:57,619 --> 00:43:01,140
hay là mình về kinh một lượt sẽ có tiếp
412
00:43:01,140 --> 00:43:02,819
ứng Ế sinh này tập quen lối sống độc
413
00:43:02,819 --> 00:43:05,960
hành xin cáo từ nhà
414
00:43:05,960 --> 00:43:09,619
chào chào
415
00:43:13,319 --> 00:43:15,900
du khách tiếng tâm lần lễ hôm nay hân
416
00:43:15,900 --> 00:43:17,579
hạnh được gặp quả nhiên danh bất hư
417
00:43:17,579 --> 00:43:18,560
truyền
418
00:43:18,560 --> 00:43:21,119
như chi tiết là cứ thế mà cao nhân này
419
00:43:21,119 --> 00:43:22,980
xưa nay không thích ăn bổng Lộc triều
420
00:43:22,980 --> 00:43:25,500
đình Nếu như không Tiểu Hoàng sẽ giữ
421
00:43:25,500 --> 00:43:28,160
mình mình để được trọng dụng
422
00:43:28,160 --> 00:43:30,660
trời cũng chưa lắm rồi chúng ta phải lên
423
00:43:30,660 --> 00:43:34,400
đường đó được truyền lệnh lên đường
424
00:43:34,700 --> 00:43:37,980
Thái tử Tối qua tại hạ uống quá say sáng
425
00:43:37,980 --> 00:43:41,180
nay xém chút không kịp đưa thái tử
426
00:43:41,780 --> 00:43:44,900
suốt đời sẽ ghi nhớ
427
00:43:44,900 --> 00:43:47,099
ở đây cách Trung Nguyên thiệt Sao muôn
428
00:43:47,099 --> 00:43:49,440
ngàn dặm ngàn tuần xa cách chưa biết
429
00:43:49,440 --> 00:43:52,740
ngày nào gặp lại đây sứ kiết xin lấy
430
00:43:52,740 --> 00:43:55,040
chén rượu này để tuyển Thái tử và các vị
431
00:43:55,040 --> 00:43:57,359
chúc các vị Thuận buồm xuôi gió hưởng
432
00:43:57,359 --> 00:43:58,270
mãi Thanh Bình
433
00:43:58,270 --> 00:44:01,550
[âm nhạc]
434
00:44:02,240 --> 00:44:05,579
sự kiện đôi ta chỉ cách nhau 2 nơi nhưng
435
00:44:05,579 --> 00:44:08,099
mình đã là bạn bè mai này sẽ có dịp gặp
436
00:44:08,099 --> 00:44:11,060
nhau và cạn ly
437
00:44:11,720 --> 00:44:19,579
[âm nhạc]
438
00:44:19,579 --> 00:44:25,640
xin bài Xin tha nhà xin
439
00:44:26,260 --> 00:44:32,660
[âm nhạc]
440
00:44:32,660 --> 00:44:36,200
Ba Tri Tỉnh
441
00:44:38,010 --> 00:44:41,559
[âm nhạc]
31235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.