Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:04,405
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,365 --> 00:00:18,645
(MAN SIGHS DEEPLY ON TAPE RECORDER)
3
00:00:18,645 --> 00:00:21,285
MAN (IN GERMAN):
4
00:00:21,285 --> 00:00:23,805
MAN 2 (IN GERMAN):
5
00:00:24,765 --> 00:00:26,765
(BUTTON BEEPS)
6
00:00:26,765 --> 00:00:30,725
(MAN SIGHS ON TAPE RECORDER,
SPEAKS GERMAN)
7
00:00:30,725 --> 00:00:33,525
(IN GERMAN)
8
00:00:33,525 --> 00:00:35,605
MAN ON TAPE RECORDER:
9
00:00:35,605 --> 00:00:39,405
(REPEATS PHRASE)
(CONTINUES IN GERMAN)
10
00:00:39,405 --> 00:00:42,845
(REPEATING PHRASES, IMITATING VOICE)
11
00:00:45,165 --> 00:00:47,685
(GRUMBLING,
REPEATING GERMAN PHRASES)
12
00:00:51,285 --> 00:00:54,285
(ON TAPE RECORDER)
13
00:00:56,085 --> 00:00:58,525
♪ RADIOHEAD:
Everything In Its Right Place
14
00:00:59,685 --> 00:01:01,925
(GRUMBLING GERMAN PHRASES)
15
00:01:01,925 --> 00:01:04,285
(MAN'S VOICE
ON TAPE RECORDER CONTINUES)
16
00:01:07,645 --> 00:01:10,485
(CONTINUES IMITATING RECORDING)
17
00:01:25,845 --> 00:01:29,365
(GRUMBLING IN GERMAN, GRUNTS)
18
00:01:29,365 --> 00:01:31,925
(TAPE RECORDING CONTINUES)
19
00:01:33,685 --> 00:01:36,645
(REPEATING PHRASES)
20
00:01:36,645 --> 00:01:38,685
(BREATHES DEEPLY)
21
00:01:39,965 --> 00:01:43,485
♪ Everything...
22
00:01:43,485 --> 00:01:47,925
(GRUNTS)
♪ Everything...
23
00:01:49,285 --> 00:01:58,765
♪ In its right place...
(ZIP RASPS)
24
00:01:58,765 --> 00:02:02,965
♪ In its right place
25
00:02:03,805 --> 00:02:06,525
♪ In its right place
26
00:02:09,965 --> 00:02:14,805
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
27
00:02:15,005 --> 00:02:19,445
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
28
00:02:19,645 --> 00:02:24,645
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
29
00:02:24,645 --> 00:02:27,725
♪ Yesterday, I woke up sucking
30
00:02:27,725 --> 00:02:33,125
♪ On a lemon
31
00:02:33,125 --> 00:02:38,045
♪ Everything...
(CIGARETTE FIZZLES)
32
00:02:38,045 --> 00:02:42,725
♪ Everything
33
00:02:42,925 --> 00:02:47,285
♪ Everything
34
00:02:47,485 --> 00:02:50,005
♪ In its right place... ♪
35
00:02:50,005 --> 00:02:52,445
SECURITY GUARD (IN GERMAN):
36
00:02:53,445 --> 00:02:55,445
(COUGHS HEAVILY)
37
00:02:55,445 --> 00:02:58,885
SECURITY GUARD:
38
00:02:58,885 --> 00:03:00,485
(IN GERMAN)
39
00:03:11,405 --> 00:03:13,125
(TROLLEY TRUNDLING)
40
00:03:13,125 --> 00:03:15,165
(TENSE MUSIC)
41
00:03:16,925 --> 00:03:18,925
(SCANNER BEEPS)
42
00:03:18,925 --> 00:03:20,965
(AUTOMATED VOICE SPEAKS GERMAN)
43
00:03:32,485 --> 00:03:35,325
(LIFT BELL DINGS)
(AUTOMATED VOICE SPEAKS GERMAN)
44
00:03:38,565 --> 00:03:40,765
(CONVERSING IN GERMAN)
45
00:03:51,045 --> 00:03:53,045
(DISTANT, MUFFLED CHATTER)
46
00:04:07,605 --> 00:04:09,605
(MUFFLED CHATTER CONTINUES)
47
00:04:18,245 --> 00:04:20,925
(BLINDS RUSTLE)
48
00:04:30,885 --> 00:04:32,885
(PLUG CLICKS)
49
00:04:34,605 --> 00:04:36,605
(VACUUM WHIRS)
50
00:04:51,605 --> 00:04:53,605
(SILENCED GUNSHOT)
51
00:04:53,605 --> 00:04:55,645
(TENSE MUSIC CONTINUES)
52
00:04:59,605 --> 00:05:01,605
(VACUUM WHIRRING)
53
00:05:16,605 --> 00:05:19,325
(SILENCED GUNFIRE)
MAN (IN GERMAN):
54
00:05:19,325 --> 00:05:21,565
(GLASS SHATTERS)
55
00:05:29,405 --> 00:05:31,405
(TENSE MUSIC)
56
00:05:40,245 --> 00:05:42,605
(GUNSHOT)
(MAN GRUNTS)
57
00:05:48,325 --> 00:05:50,445
(GUNSHOT)
(WAILS)
58
00:05:52,445 --> 00:05:55,045
(SCREAMING, PLEADING IN GERMAN)
59
00:05:57,325 --> 00:05:59,445
(GUNSHOT)
(SCREAMING STOPS)
60
00:06:00,685 --> 00:06:02,685
(PANTING)
61
00:06:07,125 --> 00:06:09,365
(SCREAMS IN GERMAN)
62
00:06:16,245 --> 00:06:18,285
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
63
00:06:25,045 --> 00:06:27,005
(PIN CLICKS)
64
00:06:27,005 --> 00:06:29,445
(CROWD CLAMOURING)
(SMOKE BOMB HISSES)
65
00:06:30,925 --> 00:06:33,925
(CLAMOURING, SCREAMING)
66
00:06:33,925 --> 00:06:36,525
(HARNESS CLICKS)
67
00:06:41,685 --> 00:06:43,685
(ROPE RASPING)
68
00:07:04,725 --> 00:07:06,165
(KEYS JINGLE)
69
00:07:06,165 --> 00:07:08,205
(LOCK CLICKS)
70
00:07:12,765 --> 00:07:14,765
(KEYS THUD)
71
00:07:14,765 --> 00:07:16,805
(ZIP RASPS)
72
00:07:29,325 --> 00:07:31,325
(DENTURES CLICK)
73
00:07:35,765 --> 00:07:38,405
(EYEBROWS RASP)
74
00:08:03,005 --> 00:08:05,005
(WATER RUNNING)
75
00:08:09,205 --> 00:08:12,325
(SINISTER MUSIC)
76
00:09:01,925 --> 00:09:04,805
(INHALES, EXHALES)
77
00:09:05,885 --> 00:09:08,405
CELESTE: # Some flowers
78
00:09:08,405 --> 00:09:12,845
♪ Never get to bloom and see the day
79
00:09:14,165 --> 00:09:16,165
♪ Some flowers
80
00:09:16,165 --> 00:09:21,365
♪ Are content to wish
their lives away
81
00:09:22,765 --> 00:09:26,565
♪ Some may rise
82
00:09:26,565 --> 00:09:30,685
♪ And some may fall
83
00:09:30,685 --> 00:09:32,725
♪ But only
84
00:09:32,725 --> 00:09:35,085
♪ You make
85
00:09:35,085 --> 00:09:37,005
♪ Heaven
86
00:09:37,005 --> 00:09:38,965
♪ Seem it's true
87
00:09:38,965 --> 00:09:41,085
♪ So, only
88
00:09:41,085 --> 00:09:43,245
♪ You can
89
00:09:43,245 --> 00:09:45,245
♪ Tell them
90
00:09:45,245 --> 00:09:50,165
♪ This is who I am
91
00:09:53,285 --> 00:09:57,325
♪ This is who I am
92
00:09:57,325 --> 00:09:59,085
♪ No lie
93
00:09:59,085 --> 00:10:01,725
♪ Know that
94
00:10:01,725 --> 00:10:05,845
♪ This is who I am ♪
95
00:10:05,845 --> 00:10:10,285
RADIO NEWSREADER (IN GERMAN):
96
00:10:20,845 --> 00:10:24,045
(IN GERMAN)
97
00:10:24,045 --> 00:10:26,405
The first call was pretty positive
but then this morning,
98
00:10:26,405 --> 00:10:28,765
the surgeon said they need
to operate again on the leg.
99
00:10:28,765 --> 00:10:31,965
(IN GERMAN)
100
00:10:31,965 --> 00:10:33,885
We're on our way there now
before they prep him.
101
00:10:36,325 --> 00:10:38,925
OK. Bye.
102
00:10:40,485 --> 00:10:43,285
(SOFT, SUSPENSEFUL MUSIC)
103
00:10:49,045 --> 00:10:51,165
(SUITCASE CLICKS)
104
00:11:13,045 --> 00:11:15,005
(ZIPS RASP)
105
00:11:19,165 --> 00:11:21,165
(RODS CLICKING)
106
00:11:23,205 --> 00:11:25,725
MANFRED:
107
00:11:28,925 --> 00:11:32,005
(IN GERMAN)
108
00:11:47,045 --> 00:11:48,405
(METAL CLICKING)
109
00:11:48,405 --> 00:11:50,645
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
110
00:12:02,365 --> 00:12:03,965
(CLICK)
111
00:12:21,325 --> 00:12:23,325
(TRIGGER CLICKS)
112
00:12:43,685 --> 00:12:45,765
(MUSIC FADES)
113
00:12:45,765 --> 00:12:48,205
DRIVER:
114
00:12:57,285 --> 00:12:59,605
For the British? Well...
115
00:13:01,245 --> 00:13:04,205
This man, Ulle Dag Charles,
real name Suleiman,
116
00:13:04,205 --> 00:13:06,965
which he prefers not to use,
understandably,
117
00:13:06,965 --> 00:13:09,645
is an attention-seeking fraud.
118
00:13:09,645 --> 00:13:12,165
Every time he has a new piece
of software to sell,
119
00:13:12,165 --> 00:13:13,925
he promises it will save the world,
120
00:13:13,925 --> 00:13:16,565
but all he wants to do
is destroy it.
121
00:13:16,565 --> 00:13:20,005
Ulle Dag Charles is a traitor
to the West and its values.
122
00:13:20,005 --> 00:13:22,045
(SINISTER MUSIC)
123
00:13:29,765 --> 00:13:31,765
(BREATHING DEEPLY)
124
00:14:29,725 --> 00:14:32,525
(GUNSHOT)
125
00:14:37,845 --> 00:14:39,845
(BULLET CLINKS, CLATTERS)
126
00:14:51,605 --> 00:14:55,245
(GENTLE CLICKING)
127
00:15:01,125 --> 00:15:04,965
(INHALES AND EXHALES SLOWLY)
128
00:15:09,285 --> 00:15:11,285
(GUNSHOT)
129
00:15:28,885 --> 00:15:31,245
(CROWD PROTESTING IN GERMAN)
130
00:15:31,245 --> 00:15:33,965
(INSISTENT, REPEATED CHANTING)
131
00:15:39,325 --> 00:15:41,325
(PROTESTORS SHOUTING)
132
00:15:52,125 --> 00:15:54,245
PROTESTOR:
133
00:15:56,125 --> 00:15:58,605
(CLAMOURING, SHOUTING)
134
00:16:02,085 --> 00:16:04,085
(GENTLE MUSIC)
135
00:16:26,965 --> 00:16:28,965
(EXHALES)
136
00:16:59,645 --> 00:17:01,645
(MUSIC BUILDS)
137
00:17:07,685 --> 00:17:10,165
(GUNSHOT)
138
00:17:17,605 --> 00:17:19,765
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
139
00:17:19,765 --> 00:17:21,525
(SCREAMS)
140
00:17:21,525 --> 00:17:23,965
(CROWD SCREAMS, CLAMOURS)
141
00:17:23,965 --> 00:17:26,365
(SHOUTS IN GERMAN)
142
00:17:26,365 --> 00:17:28,685
(CLAMOURING CONTINUES)
143
00:17:31,325 --> 00:17:33,325
(SIRENS WAILING)
144
00:17:36,685 --> 00:17:38,685
(BREATHES STEADILY)
145
00:17:56,645 --> 00:17:59,205
(TRIGGER CLICKING SOFTLY)
146
00:18:00,365 --> 00:18:02,885
♪ ALT-J: Tessellate
147
00:18:02,885 --> 00:18:06,405
♪ Bite chunks out of me
148
00:18:06,405 --> 00:18:10,285
♪ You're a shark and I'm swimming
149
00:18:10,285 --> 00:18:15,005
♪ My heart still thumps as I bleed
150
00:18:15,005 --> 00:18:19,045
♪ And all your friends come sniffing
151
00:18:19,045 --> 00:18:22,205
♪ Triangles are my favourite shape
152
00:18:23,325 --> 00:18:26,405
♪ Three points where
two lines meet...
153
00:18:26,405 --> 00:18:30,285
(DEVICE BEEPS)
♪ Toe to toe, back to back, let's go
154
00:18:30,285 --> 00:18:33,325
♪ My love, it's very late
155
00:18:34,605 --> 00:18:39,245
♪ Till morning comes
156
00:18:39,245 --> 00:18:41,085
♪ Let's tessellate...
157
00:18:41,085 --> 00:18:43,565
(ALARM WAILS)
158
00:18:53,085 --> 00:18:54,925
(ENGINE REVS)
159
00:18:57,325 --> 00:19:01,285
♪ Go alone
160
00:19:01,285 --> 00:19:05,245
♪ My flower
161
00:19:06,045 --> 00:19:07,765
♪ And keep
162
00:19:07,765 --> 00:19:09,685
♪ My whole
163
00:19:09,685 --> 00:19:12,965
♪ Lovely you...
(SIRENS WAILING)
164
00:19:12,965 --> 00:19:16,285
♪ Wild green stones
165
00:19:16,285 --> 00:19:21,005
♪ Alone, my lover
166
00:19:22,285 --> 00:19:25,525
♪ And keep us on
167
00:19:25,525 --> 00:19:31,285
♪ My heart
168
00:19:31,285 --> 00:19:34,285
♪ Three guns and one goes off
169
00:19:35,245 --> 00:19:39,045
♪ One's empty, one's not quick
enough...(SIRENS WAILING)
170
00:19:39,045 --> 00:19:43,365
♪ One burn, one red, one grin
171
00:19:43,365 --> 00:19:46,805
♪ Search the graves
while the camera spins
172
00:19:47,645 --> 00:19:51,605
♪ Chunks of you will
sink down to seals
173
00:19:51,605 --> 00:19:54,805
♪ Blubber rich in mourning
174
00:19:55,605 --> 00:19:58,685
♪ They'll nosh you up, yes,
they'll nosh the love away
175
00:19:58,685 --> 00:20:00,605
♪ But it's fair to say
176
00:20:00,605 --> 00:20:03,925
♪ You will still haunt me
177
00:20:03,925 --> 00:20:06,965
♪ Triangles are my favourite shape
178
00:20:08,205 --> 00:20:11,805
♪ Three points where two lines meet
179
00:20:11,805 --> 00:20:15,085
♪ Toe to toe, back to back, let's go
180
00:20:15,085 --> 00:20:19,125
♪ My love, it's very late...
(ALARM WAILING)
181
00:20:19,125 --> 00:20:21,845
♪ Till morning comes...
182
00:20:21,845 --> 00:20:24,325
(INDISTINCT OFFICER CHATTER)
183
00:20:24,325 --> 00:20:26,165
(OFFICER GRUNTS)
♪ Let's tessellate ♪
184
00:20:26,165 --> 00:20:28,205
(ENGINE REVS)
185
00:20:34,085 --> 00:20:36,325
(ALARM WAILING)
186
00:20:39,525 --> 00:20:42,645
OFFICER: Bombe!
(EXPLOSION BOOMS)
187
00:20:44,725 --> 00:20:46,125
(CIVILIANS CLAMOURING)
188
00:20:46,125 --> 00:20:47,405
(DEBRIS CLATTERS)
189
00:20:47,405 --> 00:20:49,285
(EXPLOSION BOOMS)
190
00:20:49,285 --> 00:20:51,325
(WATER DRIPPING)
191
00:20:54,085 --> 00:20:56,885
(EXPLOSION BOOMS)
(CAR ALARM WAILS)
192
00:21:07,291 --> 00:21:09,285
(GENTLE MUSIC)
193
00:21:24,285 --> 00:21:27,405
WOMAN: It's just come in.
I knew you'd wanna see it.
194
00:21:27,405 --> 00:21:30,445
Russian 2000 MG.
195
00:21:30,445 --> 00:21:33,285
Not something you see every day.
196
00:21:34,445 --> 00:21:36,605
Hmm, the serial number's filed off.
197
00:21:36,605 --> 00:21:38,645
Well, terrorists aren't
entirely stupid.
198
00:21:38,645 --> 00:21:41,645
(GUN CLICKS)
So, is it the genuine article?
199
00:21:41,645 --> 00:21:43,605
Yeah, looks like the real thing.
200
00:21:43,605 --> 00:21:46,245
Although the Brazilian
and Egyptian knock-offs
201
00:21:46,245 --> 00:21:48,085
are almost as good these days.
202
00:21:48,085 --> 00:21:49,365
Very nice gun.
203
00:21:49,365 --> 00:21:51,725
Right, let's see if it's
one of our Belgian dealers.
204
00:21:52,645 --> 00:21:55,125
There's gotta be another one
in here somewhere.
205
00:21:57,405 --> 00:22:00,125
They're not always entirely stupid,
206
00:22:00,125 --> 00:22:02,245
but they're not that smart either.
207
00:22:02,245 --> 00:22:04,045
Bingo.
208
00:22:04,045 --> 00:22:06,565
(SIGHS) Have you seen this?
209
00:22:08,965 --> 00:22:11,085
Where is that?
210
00:22:11,085 --> 00:22:13,125
Germany.
211
00:22:14,205 --> 00:22:16,205
(BIRDSONG)
212
00:22:19,725 --> 00:22:22,085
That is an absolutely...
213
00:22:22,085 --> 00:22:23,965
beautiful thing.
214
00:22:23,965 --> 00:22:26,765
You know I could have
shipped them to you and, er...
215
00:22:26,765 --> 00:22:28,605
saved you the journey.
216
00:22:28,605 --> 00:22:30,485
What and miss seeing all this?
No, thank you.
217
00:22:30,485 --> 00:22:33,005
Christ, the Puzzle Ball's
something special.
218
00:22:33,005 --> 00:22:35,605
(SCOFFS) Yes, it is.
219
00:22:35,605 --> 00:22:37,485
Sadly not for sale.
220
00:22:37,485 --> 00:22:40,565
However, I do have
a beautiful Killarney set...
221
00:22:40,565 --> 00:22:43,925
that I might be persuaded
to part with.
222
00:22:43,925 --> 00:22:46,085
Go on then.
This way.
223
00:22:51,885 --> 00:22:53,885
Christ.
224
00:22:55,565 --> 00:22:58,245
Herr Krasner,
with the greatest respect...
225
00:22:58,245 --> 00:23:00,565
Mm-hm?
...I need to get out of here
226
00:23:00,565 --> 00:23:03,005
before I bankrupt myself.
(CHUCKLES)
227
00:23:03,925 --> 00:23:05,925
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
228
00:23:08,245 --> 00:23:10,245
(KEYS JINGLE)
229
00:23:11,125 --> 00:23:13,765
TV REPORTER: Tech entrepreneur,
Ulle Dag Charles,
230
00:23:13,765 --> 00:23:16,245
or UDC as he prefers to be known...
Hey.
231
00:23:16,245 --> 00:23:18,925
Hey.
(TV REPORTER CONTINUES)
232
00:23:18,925 --> 00:23:21,165
You alright?
Yeah, I'm good. How are you doing?
233
00:23:21,165 --> 00:23:23,565
Yeah, I'm...
234
00:23:23,565 --> 00:23:25,685
Yeah.
Yeah. You want a glass?
235
00:23:25,685 --> 00:23:27,845
No, I'm good. Thank you.
236
00:23:27,845 --> 00:23:30,885
...he calls River.
Ulle Dag Charles, what is this
237
00:23:30,885 --> 00:23:33,405
mysterious new software, River?
238
00:23:33,405 --> 00:23:36,725
River is a revolutionary
technology...
239
00:23:36,725 --> 00:23:38,885
Er, how's the paper?
240
00:23:38,885 --> 00:23:41,485
I finally came up with
a new title for it, actually.
241
00:23:41,485 --> 00:23:43,565
- Yeah?
- Yeah.
What is it?
242
00:23:43,565 --> 00:23:47,605
It's called, "Problematic
Violences and Self-Authorship:
243
00:23:47,605 --> 00:23:50,365
Traps of the Messianic
and the Tragic."
244
00:23:50,365 --> 00:23:52,365
Thank you.
245
00:23:52,365 --> 00:23:55,885
(CHUCKLES)
What does it actually mean, though?
246
00:23:55,885 --> 00:23:58,725
Come on, you learned firearms,
you know what it means.
247
00:23:58,725 --> 00:24:01,045
(CHUCKLES)
Where's Jasmine? Homework?
248
00:24:01,045 --> 00:24:03,405
Homework, exactly.
Why is a man who is a founder member
249
00:24:03,405 --> 00:24:06,965
of the billionaire club turning
against his fellow billionaires?
250
00:24:06,965 --> 00:24:09,485
Can we find something
on the Fest killing, please?
251
00:24:09,485 --> 00:24:11,525
Come on, this is UDC.
You should be all over this.
252
00:24:11,525 --> 00:24:13,405
He's got like 240 million followers.
253
00:24:13,405 --> 00:24:15,445
Some people think he's God.
Yeah, including him.
254
00:24:15,445 --> 00:24:17,525
- Look at him.
- You never know
with this guy, though.
255
00:24:17,525 --> 00:24:19,845
I mean, if this software does
what it's supposed to,
256
00:24:19,845 --> 00:24:22,125
it's gonna show us where
all the big money's coming from
257
00:24:22,125 --> 00:24:23,965
and where it goes.
Like, if he pulls this off,
258
00:24:23,965 --> 00:24:25,445
this could get really interesting.
259
00:24:25,445 --> 00:24:28,085
But it's not interesting right now.
Someone's been assassinated.
260
00:24:28,085 --> 00:24:29,365
It is to me.
Can you ju...
261
00:24:29,365 --> 00:24:31,405
No! Listen,
you can't just come here...
262
00:24:31,405 --> 00:24:33,885
Give me it.
Come home... Fine, fine, fine.
263
00:24:33,885 --> 00:24:36,325
Take it. Wow, no respect
for your husband, no?
264
00:24:36,325 --> 00:24:38,245
Thank you.
265
00:24:38,245 --> 00:24:42,445
According to police sources,
Fest was struck by a single bullet
266
00:24:42,445 --> 00:24:45,365
fired by a sniper from long range.
(FOOTSTEPS APPROACHING)
267
00:24:45,365 --> 00:24:47,845
It's not yet confirmed
if authorities
268
00:24:47,845 --> 00:24:50,485
have been able
to locate a suspect or...
269
00:24:50,485 --> 00:24:52,845
Evening, Mum.
Hi, how you doing?
270
00:24:52,845 --> 00:24:54,565
How was school?
Good.
271
00:24:54,565 --> 00:24:57,165
Good. Good.
(REPORTER CONTINUES)
272
00:24:57,165 --> 00:24:59,285
Do you remember what's
happening tomorrow night?
273
00:24:59,285 --> 00:25:01,405
Yes.
274
00:25:01,405 --> 00:25:03,765
Parent-teachers' evening.
275
00:25:03,765 --> 00:25:09,005
Yes. I'm going to come.
276
00:25:09,005 --> 00:25:11,165
Good.
Alright?
277
00:25:11,165 --> 00:25:13,645
OK.
REPORTER: ..was visiting his son,
278
00:25:13,645 --> 00:25:16,925
Elias Fest,
at the Saint Elizabeth hospital,
279
00:25:16,925 --> 00:25:19,165
who had suffered injuries
the day prior.
280
00:25:19,165 --> 00:25:21,965
I offered. She wants you.
281
00:25:21,965 --> 00:25:24,165
...a connection
between these incidents,
282
00:25:24,165 --> 00:25:27,485
forming a broader conspiracy
against the Fest family.(SIGHS)
283
00:25:27,485 --> 00:25:29,925
(LOW, TENSE MUSIC)
284
00:25:29,925 --> 00:25:31,965
(ENGINE STARTS)
285
00:25:34,565 --> 00:25:36,605
(INDISTINCT BORDER PATROL CHATTER)
286
00:25:39,325 --> 00:25:41,445
OFFICER: Passport.
Ja.
287
00:25:43,765 --> 00:25:46,485
Do you know, this is the first time
that I've ever been asked
288
00:25:46,485 --> 00:25:49,405
for a passport crossing
between Germany and France.
289
00:25:49,405 --> 00:25:52,845
Where are you coming from?
Er, Nuremberg.
290
00:25:52,845 --> 00:25:55,125
Do you live in Nuremberg?
291
00:25:55,125 --> 00:25:58,325
Er, no, I live in Paris.
What were you doing in Nuremberg?
292
00:25:58,325 --> 00:26:00,765
I was visiting someone on business.
293
00:26:03,845 --> 00:26:06,365
Is this your car?
No, it's a rental.
294
00:26:07,245 --> 00:26:09,605
Open the boot.
295
00:26:18,005 --> 00:26:20,005
Open it, please.
296
00:26:32,245 --> 00:26:34,245
What's happening here?
297
00:26:34,245 --> 00:26:36,285
Nothing to worry about.
298
00:26:40,845 --> 00:26:42,725
(BOOT SHUTS)
299
00:26:42,725 --> 00:26:44,565
What's in the box?
300
00:26:44,565 --> 00:26:47,165
Ah, so this...
301
00:26:47,165 --> 00:26:49,645
is why I was in Nuremberg.
302
00:26:52,245 --> 00:26:54,445
This...
303
00:26:54,445 --> 00:26:57,045
is a Jaques set.
304
00:26:58,365 --> 00:27:01,965
The ivory is all pre-ban.
305
00:27:03,525 --> 00:27:06,245
And it's, er...
it's incredibly rare.
306
00:27:06,245 --> 00:27:08,285
I collect these things.
307
00:27:11,045 --> 00:27:13,045
Wait here.
308
00:27:13,045 --> 00:27:15,085
(TENSE MUSIC BUILDS)
309
00:28:00,765 --> 00:28:02,725
You can go.
Thank you very much.
310
00:28:02,725 --> 00:28:04,965
Have a great evening.
(ENGINE STARTS)
311
00:28:06,125 --> 00:28:08,485
Thank you.
312
00:28:08,485 --> 00:28:10,925
♪ GABRIELS: Blame
313
00:28:13,205 --> 00:28:15,325
♪ Mornings turn to night
314
00:28:15,325 --> 00:28:17,765
♪ And then the night becomes the day
315
00:28:17,765 --> 00:28:21,685
♪ I can't keep with up with time
316
00:28:23,485 --> 00:28:25,565
♪ I keep losing still
317
00:28:25,565 --> 00:28:27,965
♪ Keep hoping for that win and you
318
00:28:27,965 --> 00:28:31,605
♪ Can't change my mind
319
00:28:35,085 --> 00:28:39,765
♪ Not a slave if I'm already free
320
00:28:39,765 --> 00:28:44,565
♪ Not a captive
if it's where I want to be
321
00:28:44,565 --> 00:28:46,885
♪ Ooh la la la la la
322
00:28:46,885 --> 00:28:49,805
♪ Then the crowd calls
323
00:28:49,805 --> 00:28:53,485
♪ Ooh la la la la la
Who's gonna catch me
324
00:28:53,485 --> 00:28:55,765
♪ When I fall down?
(LIFT BELL DINGS)
325
00:29:05,045 --> 00:29:06,965
♪ Strolling down these halls
326
00:29:06,965 --> 00:29:09,445
♪ Of rolling dice and waterfalls
327
00:29:09,445 --> 00:29:13,645
♪ I can't help but smile... ♪
328
00:29:13,645 --> 00:29:15,405
(PHONES RINGING)
329
00:29:15,405 --> 00:29:17,925
What's the latest
on the Fest shooting?
330
00:29:17,925 --> 00:29:20,085
Er, the report's
literally just come in.
331
00:29:20,085 --> 00:29:21,845
Should be on your screen now.
332
00:29:21,845 --> 00:29:24,685
Single shot to the head.
A lot of splatter.
333
00:29:24,685 --> 00:29:26,645
Bloody good shot.
334
00:29:26,645 --> 00:29:29,885
No, that can't be right.
What?
335
00:29:29,885 --> 00:29:32,645
3,815 metres.
336
00:29:32,645 --> 00:29:35,725
But that... that's not possible.
337
00:29:35,725 --> 00:29:37,725
Well, it's what
the Germans are saying.
338
00:29:37,725 --> 00:29:40,365
And we know how precise
the Germans are.
339
00:29:40,365 --> 00:29:43,165
What's-What's going on?
They've called a meeting about it.
340
00:29:43,165 --> 00:29:45,885
Osi. Osi.
341
00:29:45,885 --> 00:29:48,045
I should be at the Fest meeting.
342
00:29:48,045 --> 00:29:50,285
You'll get a full briefing
- afterwards.
- No, no, no, no.
343
00:29:50,285 --> 00:29:52,925
I don't want a full briefing.
Snipers is my patch.
344
00:29:52,925 --> 00:29:56,445
I didn't draw up the names, Bianca.
Well, wait, wait, wait.
345
00:29:56,445 --> 00:29:59,485
Who did? Was it Isabel?
I assume so.
346
00:29:59,485 --> 00:30:02,605
Well... Look. Jordan's in there.
347
00:30:02,605 --> 00:30:05,645
Jordan.
What does Jordan know about snipers?
348
00:30:06,885 --> 00:30:10,165
I have to be in there.
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
349
00:30:10,165 --> 00:30:12,445
Who is that anyway?
350
00:30:12,445 --> 00:30:14,565
Werner Leckner, German Intelligence.
351
00:30:14,565 --> 00:30:17,165
Last night there were arson attacks
352
00:30:17,165 --> 00:30:19,645
on mosques in Hamburg,
Berlin and Dresden.
353
00:30:19,645 --> 00:30:22,205
And there's been rioting
in different parts of the country.
354
00:30:22,205 --> 00:30:24,165
It's obviously very alarming,
Werner.
355
00:30:24,165 --> 00:30:26,285
And as you know,
the Foreign Secretary
356
00:30:26,285 --> 00:30:28,925
was a personal friend of the Fest
family. He's very shocked.
357
00:30:28,925 --> 00:30:32,325
As are we all.
What do you need from us?
358
00:30:32,325 --> 00:30:34,045
We are not making any assumptions
359
00:30:34,045 --> 00:30:36,285
about the nationality
of the sniper,
360
00:30:36,285 --> 00:30:37,445
so we are reaching out to all
361
00:30:37,445 --> 00:30:39,525
our international partners
for assistance.
362
00:30:39,525 --> 00:30:41,845
There's been a lot of speculation
about the shot.
363
00:30:41,845 --> 00:30:44,005
Do you have a confirmed distance?
364
00:30:44,005 --> 00:30:46,365
Yes, indeed, um...
365
00:30:47,285 --> 00:30:50,445
From the apartment block
where the shot was taken
366
00:30:50,445 --> 00:30:52,765
to the hospital door
where Fest was hit is,
367
00:30:52,765 --> 00:30:55,485
er... 3,815 metres.
368
00:30:55,485 --> 00:30:57,725
Are you sure about that?
369
00:30:57,725 --> 00:31:01,005
Because the world record for
a confirmed kill with a sniper rifle
370
00:31:01,005 --> 00:31:03,725
is 3,540 metres.
371
00:31:03,725 --> 00:31:06,405
Ukraine, 2023.
372
00:31:06,405 --> 00:31:09,085
Did you retrieve the weapon?
No.
373
00:31:09,085 --> 00:31:11,245
Right, so the sniper
took it with him.
374
00:31:11,245 --> 00:31:13,725
This is the suspect leaving
the apartment building,
375
00:31:13,725 --> 00:31:16,645
two minutes and 52 seconds
after the shot was fired.
376
00:31:16,645 --> 00:31:18,805
But... er, sorry, where's the rifle?
377
00:31:18,805 --> 00:31:21,885
He broke it down and put it
in the bag. Obviously.
378
00:31:21,885 --> 00:31:24,605
Can we get dimensions, please?
379
00:31:24,605 --> 00:31:27,005
(EXHALES)
(LAPTOP KEYS CLICKING)
380
00:31:31,245 --> 00:31:33,525
The bag is less
than 60 centimetres tall.
381
00:31:33,525 --> 00:31:37,205
So?
The Tac-50 barrel is 737 millimetres
382
00:31:37,205 --> 00:31:39,805
and it's the shortest around
in this category.
383
00:31:39,805 --> 00:31:42,085
The Denel barrel is
a full metre long.
384
00:31:42,085 --> 00:31:44,445
The-The-The rifle's not in the bag.
385
00:31:44,445 --> 00:31:46,645
If it was in the bag,
we'd see the barrel poking out.
386
00:31:46,645 --> 00:31:48,525
He left it behind.
387
00:31:48,525 --> 00:31:51,205
No, forensics found no trace
of a weapon at the scene.
388
00:31:51,205 --> 00:31:53,845
When a sniper finds a rifle,
389
00:31:53,845 --> 00:31:56,445
one that allows him
to make a shot at that distance,
390
00:31:56,445 --> 00:31:58,485
that rifle is a keeper.
391
00:31:58,485 --> 00:32:00,805
He's never going to leave it behind.
392
00:32:00,805 --> 00:32:02,645
Which means he took it with him.
393
00:32:02,645 --> 00:32:05,525
And if he took it with him,
then it has to be in that bag.
394
00:32:05,525 --> 00:32:08,445
I'm not following, Bianca.
395
00:32:09,285 --> 00:32:11,525
You said the bag isn't big enough?
396
00:32:11,525 --> 00:32:14,605
Which means the rifle is bespoke.
397
00:32:14,605 --> 00:32:17,325
The barrel came in two parts.
A...
398
00:32:17,325 --> 00:32:21,405
barrel in two parts is
the gunmaker's holy grail.
399
00:32:21,405 --> 00:32:23,885
If the rifling were out
the tiniest fraction,
400
00:32:23,885 --> 00:32:26,125
it would compromise the shot.
It's impossible.
401
00:32:26,125 --> 00:32:29,325
There's a gunmaker who's been
trying to do this for years.
402
00:32:29,325 --> 00:32:31,725
His name is Norman Stoke.
403
00:32:33,205 --> 00:32:35,885
Is Mr Stoke British?
404
00:32:35,885 --> 00:32:39,445
Northern Irish.
Well...
405
00:32:39,445 --> 00:32:42,565
I suppose they count as British,
for now.
406
00:32:42,565 --> 00:32:44,645
Do we know where Mr Stoke is?
407
00:32:44,645 --> 00:32:46,325
Can we get Special Branch
to scoop him up?
408
00:32:46,325 --> 00:32:49,325
He's been on the run since
the Stockholm assassination in 2018.
409
00:32:49,325 --> 00:32:52,405
How unfortunate.
But I have an asset.
410
00:32:52,405 --> 00:32:54,845
I know I can find him.
411
00:32:54,845 --> 00:32:57,005
What good would that do us?
412
00:32:57,005 --> 00:32:59,525
Oh, well, gunmaker makes gun.
413
00:32:59,525 --> 00:33:01,885
Gunmaker sells gun to assassin.
414
00:33:01,885 --> 00:33:05,085
Highly speculative.
It is a lead, however.
415
00:33:05,085 --> 00:33:07,365
And, to be frank,
we don't have many of those.
416
00:33:08,565 --> 00:33:11,645
(AEROPLANE ENGINE WHIRRING)
417
00:33:17,285 --> 00:33:19,285
(IMMOBILISER BEEPS)
418
00:33:22,605 --> 00:33:24,485
Bonjour.
Bonjour.
419
00:33:24,485 --> 00:33:27,405
(CONVERSING IN FRENCH)
420
00:33:27,405 --> 00:33:29,445
(PLANE ENGINES WHIR)
421
00:33:31,445 --> 00:33:33,845
Bianca. A moment, please.
422
00:33:39,765 --> 00:33:42,085
(EXHALES)
423
00:33:43,725 --> 00:33:46,085
(SIGHS)
424
00:33:49,285 --> 00:33:51,685
It's always flattering
when the Germans come asking
425
00:33:51,685 --> 00:33:53,885
for our expertise.
(CHUCKLES)
426
00:33:54,925 --> 00:33:56,965
Although it would be
a little embarrassing
427
00:33:56,965 --> 00:33:59,445
if the gunmaker turns out
to be British.
428
00:33:59,445 --> 00:34:02,605
Who exactly is this Norman Stoke?
429
00:34:02,605 --> 00:34:06,165
Stoke started making machine-guns
for loyalist paramilitaries
430
00:34:06,165 --> 00:34:08,885
back in the '80s in East Belfast.
431
00:34:08,885 --> 00:34:12,125
Norman and his brother Larry,
killed more than a dozen
432
00:34:12,125 --> 00:34:14,205
innocent Catholic civilians.
433
00:34:14,205 --> 00:34:16,365
Larry was eventually caught
and went to prison
434
00:34:16,365 --> 00:34:19,085
but was released
under the peace agreement.
435
00:34:19,085 --> 00:34:21,645
Er, he's now an enforcer
for a gang of drug dealers.
436
00:34:21,645 --> 00:34:24,765
Norman, meanwhile,
perfected his craft
437
00:34:24,765 --> 00:34:28,205
and made the gun used
in the Stockholm assassination.
438
00:34:28,205 --> 00:34:30,765
How would you go about
finding Norman Stoke?
439
00:34:30,765 --> 00:34:33,285
I have an asset in Belfast.
440
00:34:33,285 --> 00:34:35,285
Codename Sparrow.
441
00:34:38,125 --> 00:34:40,885
I've heard good things
about you, Bianca.
442
00:34:44,965 --> 00:34:46,965
Don't let me down.
443
00:34:47,925 --> 00:34:49,925
Yeah.
444
00:34:53,365 --> 00:34:55,365
(SUSPENSEFUL MUSIC)
445
00:35:06,565 --> 00:35:09,245
(INDISTINCT CHATTER)
446
00:35:11,445 --> 00:35:13,445
(TRAIN BRAKES SCREECH)
447
00:35:29,205 --> 00:35:31,725
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH OVER PA)
448
00:35:41,845 --> 00:35:43,925
(MEMORY STICK CLICKS)
449
00:35:43,925 --> 00:35:46,845
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
450
00:36:00,005 --> 00:36:02,325
(KEYS CLICKING)
451
00:36:21,925 --> 00:36:24,445
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
452
00:36:25,645 --> 00:36:27,645
(PHONE RINGING)
453
00:36:30,125 --> 00:36:32,685
PAUL: Hey.
Hey.
454
00:36:32,685 --> 00:36:35,405
(ON PHONE)
You look like you're at an airport.
455
00:36:35,405 --> 00:36:38,245
Yeah, sorry.
But what about parents' evening?
456
00:36:38,245 --> 00:36:40,765
So, I'm assuming you're not coming?
457
00:36:40,765 --> 00:36:42,805
(SIGHS) It's a last-minute thing.
458
00:36:42,805 --> 00:36:46,125
(SCOFFS) You know, she's really
worked her socks off this term.
459
00:36:46,125 --> 00:36:50,285
I know, I know. I feel awful about
it. There was nothing I could do.
460
00:36:50,285 --> 00:36:52,685
Well, you could try
telling her yourself?
461
00:36:52,685 --> 00:36:55,325
Paul, I can't, I can't.
I-I've just got to Belfast
462
00:36:55,325 --> 00:36:57,485
and I'm-I'm already late
for a meeting.
463
00:36:57,485 --> 00:36:59,805
Right, OK.
Can you do it, please?
464
00:36:59,805 --> 00:37:01,765
OK.
Look, I will try my best
465
00:37:01,765 --> 00:37:03,885
to get on the last flight.
OK.OK?
466
00:37:03,885 --> 00:37:06,485
I'm sorry.
Alright, bye, bye.
467
00:37:06,485 --> 00:37:08,685
OK, bye.
468
00:37:13,765 --> 00:37:16,405
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
469
00:37:24,205 --> 00:37:26,285
(TENSE MUSIC)
470
00:38:05,205 --> 00:38:07,205
(TENSE MUSIC BUILDS)
471
00:38:46,565 --> 00:38:48,565
(MUSIC FADES)
472
00:38:49,765 --> 00:38:51,765
(INDISTINCT CHATTER)
473
00:38:58,485 --> 00:39:00,605
(CASH REGISTER DINGS)
474
00:39:00,605 --> 00:39:03,645
When I saw your number,
I almost had a stroke.
475
00:39:04,605 --> 00:39:06,645
Thought I'd seen the last of you.
476
00:39:06,645 --> 00:39:08,805
It has been a long time.
477
00:39:10,005 --> 00:39:12,005
How've you been?
478
00:39:13,725 --> 00:39:16,845
What do you want, Nadine?
How's the family?
479
00:39:16,845 --> 00:39:19,005
Leave my family out of it.
480
00:39:19,005 --> 00:39:21,565
If Larry knew who I was talking to,
he'd kill me.
481
00:39:22,605 --> 00:39:25,045
(FOOTSTEPS RECEDE)
482
00:39:25,925 --> 00:39:27,925
CASHIER: There you go.
Thanks ever so much.
483
00:39:27,925 --> 00:39:29,645
Do come back and see us.
484
00:39:29,645 --> 00:39:32,965
Have a good day.
(CASH REGISTER DINGS)
485
00:39:32,965 --> 00:39:35,125
But you're being careful?
486
00:39:35,125 --> 00:39:38,045
You remember the protocols?
Yes.
487
00:39:38,045 --> 00:39:40,165
Good.
488
00:39:40,165 --> 00:39:42,645
Then there's nothing
for you to worry about.
489
00:39:44,805 --> 00:39:48,005
When was the last time Larry
spoke to his brother, Norman?
490
00:39:50,885 --> 00:39:52,965
Not since he disappeared.
491
00:39:52,965 --> 00:39:55,405
Are you telling me
the truth, Alison?
492
00:39:56,685 --> 00:39:59,765
I know the brothers are close
and I need to find Norman now.
493
00:40:01,005 --> 00:40:03,005
Not my problem.
494
00:40:11,165 --> 00:40:13,125
It's very much your problem,
495
00:40:13,125 --> 00:40:15,285
because if you don't help me
find Norman,
496
00:40:15,285 --> 00:40:17,845
you'll go back to prison.
497
00:40:20,965 --> 00:40:23,285
(SCOFFS) Are you married?
498
00:40:23,285 --> 00:40:25,245
No.
Children?
499
00:40:25,245 --> 00:40:27,645
Nope.
Career woman.
500
00:40:27,645 --> 00:40:29,565
It's written all over you.
501
00:40:31,085 --> 00:40:34,885
If you had a husband, you'd know
men have their little secrets.
502
00:40:34,885 --> 00:40:37,965
Well, this is a little secret
I want in on.
503
00:40:39,165 --> 00:40:42,805
I need you to find out
where Norman is today.
504
00:40:54,405 --> 00:40:56,805
I can't just ask Larry out the blue.
505
00:40:56,805 --> 00:41:00,485
He'll be suspicious.
I'd have to work up to it.
506
00:41:02,565 --> 00:41:04,565
You've got my number.
507
00:41:04,565 --> 00:41:07,285
I expect to hear from you tonight.
508
00:41:09,005 --> 00:41:11,325
(SOLEMN MUSIC)
509
00:41:11,325 --> 00:41:13,365
Can I go now?
510
00:41:15,325 --> 00:41:17,445
It's a free country.
511
00:41:31,965 --> 00:41:33,965
(YAWNS)
512
00:41:44,325 --> 00:41:46,965
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
513
00:41:50,605 --> 00:41:52,605
(MEMORY STICK CLICKS)
514
00:41:58,205 --> 00:42:00,205
(TENSE MUSIC)
515
00:42:05,285 --> 00:42:07,285
(TRAIN CONDUCTOR BLOWS WHISTLE)
516
00:42:11,765 --> 00:42:13,765
(MUSIC CONTINUES)
517
00:42:22,445 --> 00:42:24,445
(KEYS JINGLE)
518
00:42:24,445 --> 00:42:26,365
(LOCK CLICKS)
519
00:42:34,325 --> 00:42:36,325
(KEYS THUD)
520
00:42:42,365 --> 00:42:44,365
(TENSE MUSIC FADES)
521
00:42:46,245 --> 00:42:48,245
(SIGHS)
522
00:42:51,525 --> 00:42:53,525
(TAPS GENTLY)
523
00:42:54,885 --> 00:42:57,525
(ON PHONE) This is Alison.
Leave a message.(SIGHS)
524
00:42:58,445 --> 00:43:01,805
(PHONE BEEPS)
Alison, it's Nadine.
525
00:43:01,805 --> 00:43:05,285
I haven't heard from you
and I'm very disappointed. Call me.
526
00:43:07,245 --> 00:43:09,245
Nadine?
527
00:43:10,925 --> 00:43:13,685
Oh, office in-joke.
528
00:43:13,685 --> 00:43:15,725
(CHUCKLES)
529
00:43:16,765 --> 00:43:19,245
Look, baby, I'm so sorry.
530
00:43:19,245 --> 00:43:21,845
You know, about parents' evening.
I really am.
531
00:43:31,765 --> 00:43:34,205
(INHALES SHARPLY)
532
00:43:34,205 --> 00:43:35,845
(PHONE THUDS)
533
00:43:37,893 --> 00:43:39,885
(ENGINE REVS)
534
00:43:56,405 --> 00:43:58,405
(BIRDSONG)
535
00:44:02,725 --> 00:44:04,725
(LEAVES RUSTLING GENTLY)
536
00:44:27,685 --> 00:44:29,685
(UNEASY MUSIC)
537
00:44:41,805 --> 00:44:43,805
(FLOORBOARDS CREAK)
538
00:45:04,285 --> 00:45:06,325
Don't turn around.
539
00:45:10,285 --> 00:45:12,285
Did you come alone?
540
00:45:13,405 --> 00:45:16,125
Yes, I followed
your instructions to the letter.
541
00:45:20,565 --> 00:45:22,565
Who's the target?
542
00:45:24,005 --> 00:45:27,165
Ulle Dag Charles. UDC.
543
00:45:28,285 --> 00:45:30,285
Can you get to him?
544
00:45:34,925 --> 00:45:36,925
It'll cost.
545
00:45:37,765 --> 00:45:40,565
I mentioned a guide price
of ten million dollars.
546
00:45:40,565 --> 00:45:43,965
Multiply that by ten and then
perhaps we can have a conversation.
547
00:45:43,965 --> 00:45:46,005
(SCOFFS)
548
00:45:46,925 --> 00:45:49,365
That's a very expensive
conversation.
549
00:45:50,325 --> 00:45:52,245
Half on commission,
half on completion.
550
00:45:52,245 --> 00:45:54,165
All reasonable expenses paid.
551
00:45:54,165 --> 00:45:57,445
Well, I'd have to consult
my colleagues about that.
552
00:46:02,845 --> 00:46:04,845
Hello?
553
00:46:08,165 --> 00:46:11,045
Alison, it's Nadine. You were
supposed to call me last night.
554
00:46:11,045 --> 00:46:13,085
I need to hear from you.
555
00:46:15,285 --> 00:46:18,365
Er, get me everything we have
on Alison's daughter, Emma.
556
00:46:18,365 --> 00:46:20,405
- Copy.
- Yeah?
Yeah, yeah. On it.
557
00:46:20,405 --> 00:46:23,165
(INDISTINCT OFFICE CHATTER)
558
00:46:23,165 --> 00:46:25,045
(PHONE RINGS)
559
00:46:25,925 --> 00:46:27,925
The BND believe, er...
560
00:46:31,045 --> 00:46:34,125
The BND believe our sniper
thought he'd find Manfred
561
00:46:34,125 --> 00:46:36,925
at the Fest Und Fest Unternehme
offices the night before.
562
00:46:36,925 --> 00:46:41,005
But Manfred wasn't there
so he shot his son, Elias.
563
00:46:41,005 --> 00:46:43,325
Manfred was always the real target.
564
00:46:44,245 --> 00:46:48,085
Elias was used as bait
to lure Manfred to the hospital.
565
00:46:48,085 --> 00:46:50,285
That would take
a lot of pre-planning.
566
00:46:50,285 --> 00:46:52,485
Well, all planning is pre.
567
00:46:53,485 --> 00:46:55,565
(SIGHS)
How did Belfast go?
568
00:46:55,565 --> 00:46:58,365
My asset isn't cooperating.
569
00:46:58,365 --> 00:47:02,005
I think we have to get
creative on this one.
570
00:47:02,005 --> 00:47:04,845
She has a daughter, Emma.
571
00:47:04,845 --> 00:47:06,925
A student in London.
572
00:47:06,925 --> 00:47:09,765
Involved in a radical leftist group.
573
00:47:09,765 --> 00:47:12,325
I think I can see where
you're going with this.
574
00:47:14,125 --> 00:47:16,125
We have to be very careful
575
00:47:16,125 --> 00:47:18,645
about sanctioning
this kind of operation.
576
00:47:23,845 --> 00:47:27,925
CROWD (CHANTING):
UDC! UDC! UDC! UDC!
577
00:47:27,925 --> 00:47:30,605
MAN: What do we want?!
CROWD: The truth about money!
578
00:47:30,605 --> 00:47:32,805
When do we want it?
CROWD: Now!
579
00:47:32,805 --> 00:47:36,285
(CHANTING) UDC! UDC! UDC!
580
00:47:36,285 --> 00:47:39,525
(CROWD SHOUTING)
MAN: River's here to make it clear!
581
00:47:39,525 --> 00:47:42,005
CROWD: You can't wash
your money here!
582
00:47:42,005 --> 00:47:45,685
UDC! UDC! UDC! UDC!
583
00:47:45,685 --> 00:47:47,645
Yep, that's her in the pink scarf.
584
00:47:47,645 --> 00:47:49,965
Do I have to wait for her to act up?
585
00:47:49,965 --> 00:47:51,965
No. Just go get her.
586
00:47:51,965 --> 00:47:54,005
Fine by me.
587
00:47:54,005 --> 00:47:56,965
(PROTESTORS CONTINUE SHOUTING)
588
00:48:02,005 --> 00:48:05,045
Miss, you're causing
an obstruction in a public highway.
589
00:48:05,045 --> 00:48:08,845
If you do not get up and move
right now, you're liable for arrest.
590
00:48:08,845 --> 00:48:11,165
Why don't you go
and do something useful
591
00:48:11,165 --> 00:48:13,245
like arrest the fat cats...
592
00:48:13,245 --> 00:48:15,565
(EMMA DROWNED OUT BY CHANTS)
593
00:48:15,565 --> 00:48:16,885
You can't wash your money here!
594
00:48:16,885 --> 00:48:19,365
I'm not threatening you, miss.
Well, OK, well you should try
595
00:48:19,365 --> 00:48:22,085
being where I am...
(CHANTING CONTINUES)
596
00:48:22,085 --> 00:48:24,165
That's a threat.
It's a threat to me.
597
00:48:24,165 --> 00:48:26,405
I'm being reasonable.
I'm not raising my voice
598
00:48:26,405 --> 00:48:30,405
in the way that you are.
(SHOUTING, CHANTING CONTINUES)
599
00:48:32,405 --> 00:48:34,485
I don't care about your law,
I don't care!
600
00:48:34,485 --> 00:48:37,725
Right, that's enough.
Have 'em up. Thank you!
601
00:48:37,725 --> 00:48:39,645
(CROWD CLAMOURS)
602
00:48:41,605 --> 00:48:44,165
Get your hands off me, lackey!
603
00:48:44,165 --> 00:48:47,285
Whose streets?!
CROWD: Our streets!
604
00:48:47,285 --> 00:48:49,765
(SHOUTING AND CHANTING CONTINUES)
605
00:48:51,325 --> 00:48:58,485
Whose streets?!
Our streets!
606
00:49:00,445 --> 00:49:02,685
Whose streets?!
Our streets!
607
00:49:02,685 --> 00:49:04,765
(LOCK CLICKS)
(CHANTING CONTINUES)
608
00:49:12,085 --> 00:49:13,885
You're in very serious trouble,
Emma.
609
00:49:13,885 --> 00:49:16,925
(BUTTON CLICKS)
You're in very serious trouble.
610
00:49:16,925 --> 00:49:18,965
We have four witnesses who saw you
611
00:49:18,965 --> 00:49:20,725
throw the bottle
at the police officer.
612
00:49:20,725 --> 00:49:23,005
We got four witnesses
613
00:49:23,005 --> 00:49:25,845
who saw you throw the bottle
at the police officer.
614
00:49:27,605 --> 00:49:29,605
What bottle?
615
00:49:29,605 --> 00:49:32,845
What are you talking about?
Nobody was throwing anything.
616
00:49:32,845 --> 00:49:35,085
You didn't even ask
about the officer.
617
00:49:35,085 --> 00:49:37,685
She was badly hurt.
I didn't throw any bottle.
618
00:49:37,685 --> 00:49:40,765
The officer's gonna lose
her right eye.(BUTTON CLICKS)
619
00:49:40,765 --> 00:49:44,205
She's gonna lose her right eye,
since you didn't ask.
620
00:49:44,205 --> 00:49:46,645
Just a young woman,
621
00:49:46,645 --> 00:49:49,005
doing her job.
622
00:49:49,005 --> 00:49:51,805
How's that make you feel, Emma?
623
00:49:51,805 --> 00:49:54,365
You're making this up.
624
00:49:54,365 --> 00:49:56,805
So fuck right off.
625
00:49:56,805 --> 00:49:58,965
And I want a solicitor.
626
00:49:58,965 --> 00:50:01,605
I have a right to a solicitor.
627
00:50:01,605 --> 00:50:04,125
You can call your mother.
(BUTTON CLICKS)
628
00:50:05,045 --> 00:50:07,045
You can call your mother.
629
00:50:08,885 --> 00:50:11,245
(DOOR OPENS, SHUTS)
630
00:50:11,245 --> 00:50:13,285
(SINISTER MUSIC)
631
00:50:22,925 --> 00:50:24,925
(DOOR OPENS)
632
00:50:26,565 --> 00:50:28,885
This way, please.
633
00:50:35,965 --> 00:50:38,325
Fuck off me!
Get in there.
634
00:50:38,325 --> 00:50:40,565
Where's my solicitor?!
(DOOR SLAMS)
635
00:50:40,565 --> 00:50:43,285
Where's my solicitor?!
This is illegal!
636
00:50:46,045 --> 00:50:48,045
(SINISTER MUSIC CONTINUES)
637
00:51:02,885 --> 00:51:04,885
(GRAVEL CRUNCHES)
638
00:51:06,405 --> 00:51:08,405
(ENGINE STOPS)
639
00:51:22,245 --> 00:51:24,245
(LOCK CLICKS)
640
00:51:25,445 --> 00:51:27,445
(BIRDSONG)
641
00:51:55,125 --> 00:51:57,885
(TENDER MUSIC)
642
00:52:02,605 --> 00:52:05,205
(CHUCKLES SOFTLY)
643
00:52:05,205 --> 00:52:08,885
(IN SPANISH)
644
00:52:08,885 --> 00:52:11,045
(GRUNTS)
(LAUGHS)
645
00:52:11,045 --> 00:52:13,085
Oh, my God!
(SCOFFS)
646
00:52:14,245 --> 00:52:16,245
(BOTH CHUCKLE)
647
00:52:17,285 --> 00:52:19,485
I wasn't expecting you
until next week.
648
00:52:19,485 --> 00:52:22,005
What and miss Carlito's birthday?
Not happening.
649
00:52:22,005 --> 00:52:23,645
(SPEAKS SPANISH)
650
00:52:23,645 --> 00:52:27,165
(INDISTINCT CHATTER)
(TENSE MUSIC)
651
00:52:34,445 --> 00:52:36,645
Talk to me.
She was like this when I found her.
652
00:52:36,645 --> 00:52:39,325
She's still alive.
I've called the paramedics.
653
00:52:39,325 --> 00:52:41,365
(EXHALES)
654
00:52:45,165 --> 00:52:47,845
VOICEMAIL: "At the tone,
please record your message."
655
00:52:47,845 --> 00:52:49,845
Bianca,
656
00:52:49,845 --> 00:52:52,485
we've got a serious problem
with your student.
657
00:52:56,645 --> 00:52:58,645
(TYRES SCREECH)
658
00:53:09,365 --> 00:53:11,005
What the fuck is going on?
She collapsed.
659
00:53:11,005 --> 00:53:13,365
They think it's a cardiac issue.
They've stabilised her.
660
00:53:13,365 --> 00:53:15,405
They think she's gonna make it.
661
00:53:15,405 --> 00:53:17,525
I'm the accompanying officer.
662
00:53:17,525 --> 00:53:19,885
Emma. Hang on, OK?
663
00:53:20,885 --> 00:53:22,765
You're gonna be alright.
664
00:53:22,765 --> 00:53:25,045
(INDISTINCT CHATTER IN SPANISH)
665
00:53:29,565 --> 00:53:31,045
(DOOR CLICKS)
666
00:53:33,485 --> 00:53:35,445
(GUN CLICKS)
667
00:53:41,125 --> 00:53:43,405
(FLOORBOARD CREAKS)
668
00:53:44,285 --> 00:53:46,285
(BUTTONS BEEP)
669
00:53:47,485 --> 00:53:49,485
(SAFE OPENS)
670
00:53:49,485 --> 00:53:52,005
♪ SCALA & KOLACNY BROTHERS:
Underneath It All
671
00:53:52,005 --> 00:53:54,045
(SAFE SHUTS)
(BUTTONS BEEP)
672
00:53:54,885 --> 00:53:56,885
(SIREN WAILING)
673
00:54:00,205 --> 00:54:03,885
(EERIE, CHORAL SINGING)
674
00:54:03,885 --> 00:54:08,085
♪ I can still feel you
675
00:54:10,605 --> 00:54:14,445
♪ All I do
676
00:54:14,445 --> 00:54:19,285
♪ I can still feel you...
(MEMORY STICK CLICKS, BEEPS)
677
00:54:20,685 --> 00:54:24,285
♪ Numb all through
678
00:54:24,285 --> 00:54:28,965
♪ I can still feel you...
(KEYS CLICKING)
679
00:54:30,525 --> 00:54:33,445
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
680
00:54:33,445 --> 00:54:35,685
What's happening?
681
00:54:35,685 --> 00:54:37,885
She's arrested.
682
00:54:37,885 --> 00:54:40,765
I'm gonna shock her.
Let me help.
683
00:54:40,765 --> 00:54:43,525
♪ Kill my brain...
(MONITOR BEEPING)
684
00:54:43,525 --> 00:54:46,325
Charging.
(GRUNTING)
685
00:54:46,325 --> 00:54:48,765
(DEFIBRILLATOR WHIRS)
686
00:54:50,245 --> 00:54:53,165
Stand clear! Shocking.
687
00:54:53,165 --> 00:54:55,205
(BODY JOLTS)
688
00:54:55,205 --> 00:54:59,845
♪ After all I've done
689
00:54:59,845 --> 00:55:05,565
♪ After all I've tried
690
00:55:05,565 --> 00:55:09,525
♪ You are still inside
691
00:55:09,525 --> 00:55:11,765
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
692
00:55:11,765 --> 00:55:15,365
♪ All I do
693
00:55:15,365 --> 00:55:20,325
♪ I can still feel you
694
00:55:21,965 --> 00:55:25,845
♪ All I do
695
00:55:25,845 --> 00:55:30,485
♪ I can still feel you
696
00:55:30,685 --> 00:55:35,125
♪ I can still feel you
697
00:55:36,005 --> 00:55:40,885
♪ I can still feel you... ♪
698
00:55:46,165 --> 00:55:48,165
(MUSIC FADES, DISTORTS)
699
00:55:55,245 --> 00:55:56,925
(SCOFFS)
700
00:55:57,885 --> 00:56:00,125
♪ JORDAN RAKEI: Friend Or Foe
701
00:56:00,125 --> 00:56:02,845
♪ If a friend or a foe
702
00:56:02,845 --> 00:56:05,645
♪ Or least someone that you've known
703
00:56:05,645 --> 00:56:10,645
♪ Disappears from the soil
of this sphere
704
00:56:10,645 --> 00:56:13,765
♪ Then only then will you know
705
00:56:13,765 --> 00:56:16,565
♪ That a version of yourself
706
00:56:16,565 --> 00:56:21,245
♪ Will fade away and never re-appear
707
00:56:23,165 --> 00:56:25,285
♪ Whatever it is, yeah
708
00:56:25,285 --> 00:56:28,525
♪ Whatever you said
709
00:56:28,525 --> 00:56:32,885
♪ Will it hurt to reach out here
to make amends?
710
00:56:34,005 --> 00:56:38,485
♪ Running out of time,
out of time for a godsend
711
00:56:39,445 --> 00:56:43,525
♪ I'll show my love to the very end
712
00:56:43,525 --> 00:56:47,125
♪ Out of time for a godsend... ♪
713
00:56:51,125 --> 00:56:54,565
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
49924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.