Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,760 --> 00:00:51,600
Kiepska sprawa, nie?
2
00:00:53,160 --> 00:00:54,320
Straszny syf.
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,280
Id臋 do niej.
4
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Dorwali ich?
5
00:01:26,360 --> 00:01:29,080
- Krzysiek.
- Nie. Jeszcze nie.
6
00:01:29,240 --> 00:01:31,720
Mog臋 ci臋 prosi膰 na chwil臋?
7
00:01:39,720 --> 00:01:41,040
Zaraz wracam.
8
00:01:51,360 --> 00:01:54,480
Moja c贸rka. Gdzie...
9
00:01:54,640 --> 00:01:57,880
Gdzie moja c贸rka?
J膮 zabrali... Dwa cz艂owieka...
10
00:01:58,040 --> 00:02:00,560
Dwa cz艂owieka... Zabrali j膮.
11
00:02:00,720 --> 00:02:03,440
Prosimy do namiotu, na pewno je偶eli...
12
00:02:03,600 --> 00:02:05,920
Chc臋 j膮 znale藕膰! Gdzie moja c贸rka?
13
00:02:06,080 --> 00:02:08,160
- Spokojnie.
- Musz臋 j膮 znale藕膰.
14
00:02:08,320 --> 00:02:11,840
- Trzeba wype艂ni膰 dokumenty.
- Kt贸re dokumenty? Kt贸re?
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,400
Zapraszam do stolika. Bardzo prosz臋.
16
00:02:16,160 --> 00:02:19,960
- Mam c贸rk臋. Ma tylko 12 lat.
- Dobrze, spokojnie.
17
00:02:20,120 --> 00:02:23,040
Musz臋 j膮 znale藕膰!
Nie wiem, gdzie moja c贸rka.
18
00:02:23,200 --> 00:02:26,360
- Gdzie jest?
- Rozumiem. Na pewno si臋 znajdzie.
19
00:02:26,520 --> 00:02:30,360
- Prosz臋 wype艂ni膰 dokumenty.
- Starszy aspirant Zawieja.
20
00:02:30,520 --> 00:02:34,840
- Mo偶e mog臋 jako艣 pom贸c pani?
- Jakby pani mog艂a.
21
00:02:35,000 --> 00:02:38,680
Poprosz臋 pani膮 tutaj na chwileczk臋.
Prosz臋 sobie usi膮艣膰.
22
00:02:41,720 --> 00:02:45,480
Na spokojnie prosz臋 opowiedzie膰
jeszcze raz, co si臋 sta艂o.
23
00:02:45,640 --> 00:02:49,840
Ani zachorowa艂a. Mia艂a temperatur臋.
24
00:02:50,000 --> 00:02:52,560
Prosi艂am kierowc臋, 偶eby si臋 zatrzyma艂.
25
00:02:52,720 --> 00:02:57,240
Wali艂am w 艣ciany, rozumiesz,
tak wali艂am w 艣ciany i prosi艂am...
26
00:02:57,400 --> 00:03:03,080
A potem taki m艂ody ch艂opak
odkry艂 kontener.
27
00:03:03,240 --> 00:03:07,040
Poprosi艂am go, 偶eby pom贸g艂 nam.
28
00:03:07,200 --> 00:03:08,920
呕eby zabra艂 do lekarza.
29
00:03:16,880 --> 00:03:18,600
Tak wygl膮da艂? On?
30
00:03:18,760 --> 00:03:20,960
- Ten. Ten ch艂opak.
- Ten ch艂opak?
31
00:03:21,120 --> 00:03:26,480
Pom贸g艂 nam,
a potem z innym ch艂opakiem zabrali j膮.
32
00:03:26,640 --> 00:03:29,800
I nie wiem, co si臋 sta艂o,
gdzie jest moja c贸rka,
33
00:03:29,960 --> 00:03:33,120
dlaczego do nas strzelali,
gdzie jest moja c贸rka...
34
00:03:33,280 --> 00:03:36,280
Spokojnie.
Czy ten drugi ch艂opak tak wygl膮da艂?
35
00:03:37,720 --> 00:03:39,320
- To on.
- On?
36
00:03:39,480 --> 00:03:42,280
- Oni j膮 zabrali.
- Oni zabrali pani c贸rk臋?
37
00:03:42,440 --> 00:03:45,080
Gdzie jest moja c贸rka? Co... Dlaczego...
38
00:03:45,240 --> 00:03:47,880
Prosz臋 si臋 uspokoi膰. Znajd臋 pani c贸rk臋.
39
00:03:48,040 --> 00:03:50,920
Chcia艂abym teraz,
偶eby medyk pani膮 zbada艂.
40
00:03:54,360 --> 00:03:55,920
Zawie藕 mnie na komend臋.
41
00:04:13,480 --> 00:04:16,600
- Musz臋 przes艂ucha膰 zatrzymanego.
- Prosz臋.
42
00:04:30,240 --> 00:04:31,400
Podejd藕 do kraty.
43
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Wystaw r臋ce.
44
00:04:46,040 --> 00:04:47,400
Otw贸rz.
45
00:04:50,360 --> 00:04:51,640
Wyjd藕.
46
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
- Pawe艂.
- Id藕.
47
00:05:05,840 --> 00:05:07,160
Wchod藕.
48
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
Siadaj.
49
00:05:27,240 --> 00:05:31,800
Wiesz, 偶e jeste艣 g艂贸wnym podejrzanym
w sprawie 艣mierci Oliwiera?
50
00:05:31,960 --> 00:05:35,760
I sk艂ama艂e艣, jak m贸wi艂e艣,
偶e nie widzia艂e艣 go tamtej nocy.
51
00:05:37,640 --> 00:05:40,600
Tw贸j ojciec
kaza艂 ci przerzuca膰 te kontenery?
52
00:05:41,480 --> 00:05:43,880
A ty potrzebowa艂e艣 do tego Oliwiera,
53
00:05:44,040 --> 00:05:46,880
i tamtej nocy
Oliwier otworzy艂 ten kontener,
54
00:05:47,040 --> 00:05:50,600
i udzielili艣cie pomocy
ma艂ej chorej dziewczynce. Tak?
55
00:05:52,720 --> 00:05:56,680
A wiesz, sk膮d wiem?
Bo w艂a艣nie odbili艣my te kobiety
56
00:05:56,840 --> 00:05:59,840
i niestety na tej akcji
zgin膮艂 m贸j przyjaciel.
57
00:06:05,760 --> 00:06:10,560
Wi臋c powiedz mi,
dlaczego nie przyszed艂e艣 z tym do mnie?
58
00:06:10,720 --> 00:06:13,600
Mo偶e Oliwier by 偶y艂.
Mo偶e m贸j kolega by 偶y艂.
59
00:06:19,720 --> 00:06:23,720
Mo偶esz za to bekn膮膰. Za wsp贸艂udzia艂.
60
00:06:25,000 --> 00:06:28,840
Wi臋c powiedz mi jedn膮 rzecz:
czy ta dziewczynka 偶yje?
61
00:06:29,000 --> 00:06:33,120
Bo ja musz臋 co艣 powiedzie膰 jej matce.
62
00:06:34,640 --> 00:06:37,200
- Jest bezpieczna.
- Przerywamy to.
63
00:06:37,360 --> 00:06:38,920
- Gdzie jest?
- We藕cie go.
64
00:06:39,080 --> 00:06:40,160
Gdzie jest?!
65
00:06:40,320 --> 00:06:43,160
- Pawe艂, gdzie ona jest?!
- Zawieja!
66
00:06:44,280 --> 00:06:45,520
Opanuj si臋.
67
00:06:49,200 --> 00:06:52,720
Mo偶esz mi powiedzie膰, co to mia艂o by膰?
68
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
No s艂ucham.
69
00:06:55,560 --> 00:06:58,720
No... Pr贸buj臋 znale藕膰 winnych.
70
00:07:00,320 --> 00:07:04,640
Zweryfikowa膰 nowe informacje
z g艂贸wnym podejrzanym w sprawie.
71
00:07:04,800 --> 00:07:08,000
Zawieja, we藕 odpu艣膰. Chocia偶 na moment.
72
00:07:08,160 --> 00:07:11,200
Nie odpuszcz臋,
dop贸ki nie sko艅cz臋 tej sprawy.
73
00:07:11,360 --> 00:07:14,680
Tak jak Radwan? On te偶 nie odpuszcza艂.
74
00:07:14,840 --> 00:07:18,320
I teraz jego cia艂o
jedzie w worku do pierdolonej kostnicy.
75
00:07:18,480 --> 00:07:23,000
Ani ty, ani ja nie jeste艣my w stanie
dzisiaj przes艂ucha膰 kogokolwiek.
76
00:07:23,160 --> 00:07:27,320
- Musz臋 wys艂a膰 ludzi do 偶ony Radwana.
- Co?
77
00:07:27,480 --> 00:07:30,200
A nie chcia艂bym wysy艂a膰 do twojej matki.
78
00:07:30,360 --> 00:07:33,400
Ja powinnam powiedzie膰 to Zosi.
Ja musz臋 pojecha膰.
79
00:07:33,560 --> 00:07:36,440
Zawieja, ja pierdol臋. Co ci to zmieni?
80
00:07:37,760 --> 00:07:38,960
No co to zmieni?
81
00:07:39,120 --> 00:07:41,120
Sp贸jrz na siebie.
82
00:07:41,280 --> 00:07:42,760
Kiedy ostatnio spa艂a艣?
83
00:07:44,360 --> 00:07:48,240
Jed藕 do domu. Za par臋 godzin
b臋dziesz przes艂uchiwa膰 La艅skiego.
84
00:07:48,400 --> 00:07:50,280
Przygotuj si臋 do tego, okej?
85
00:07:51,960 --> 00:07:54,640
- Okej?!
- Tak.
86
00:08:37,840 --> 00:08:41,160
Ka艣ka... S艂uchaj.
87
00:08:44,320 --> 00:08:48,960
Zrobi艂a艣 wszystko,
co w twojej mocy, 偶eby go ochroni膰.
88
00:08:49,840 --> 00:08:51,800
Nie obwiniaj si臋 za to teraz.
89
00:09:00,960 --> 00:09:02,720
Kurwa, nie daruj臋 mu tego.
90
00:09:05,000 --> 00:09:06,600
Musimy dorwa膰 Molskiego.
91
00:09:06,760 --> 00:09:10,320
No jasne, ja wiem, Ka艣ka,
tylko 偶e naprawd臋 to by艂a...
92
00:09:11,760 --> 00:09:14,240
To by艂a d艂uga i ci臋偶ka noc.
93
00:09:14,400 --> 00:09:16,880
I wszyscy s膮 zm臋czeni. Ty te偶.
94
00:09:18,120 --> 00:09:19,560
Powinna艣 odpocz膮膰.
95
00:09:29,720 --> 00:09:31,320
Okej.
96
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
Przejebane, co?
97
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
Przykro mi.
98
00:11:48,600 --> 00:11:49,720
- Hej.
- Hej.
99
00:11:49,880 --> 00:11:52,120
Pakuj臋 si臋. Za pi臋膰 minut ruszamy.
100
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
No? Co si臋 sta艂o?
101
00:12:28,320 --> 00:12:29,320
Andrzej...
102
00:12:31,440 --> 00:12:33,080
zgin膮艂 postrzelony...
103
00:12:34,440 --> 00:12:36,840
w akcji przeciwko handlarzom lud藕mi.
104
00:12:40,800 --> 00:12:42,080
Ale dzi臋ki niemu...
105
00:12:43,960 --> 00:12:46,880
uratowali艣my 36 kobiet.
106
00:12:47,040 --> 00:12:50,000
I co, kurwa,
jeszcze mo偶e mu dacie medal, co?
107
00:12:51,440 --> 00:12:53,160
Zosia...
108
00:12:53,320 --> 00:12:57,280
Zosia, ja wiem, 偶e wszystko, co powiem,
jest teraz niewa偶ne.
109
00:12:59,120 --> 00:13:00,760
- Ale...
- Dobrze.
110
00:13:02,120 --> 00:13:03,400
Sko艅czy艂o si臋.
111
00:13:05,080 --> 00:13:07,040
Radwan nas uwolni艂 od siebie.
112
00:13:10,240 --> 00:13:14,280
Wiesz, jak Wojtek zgin膮艂,
to ja tak samo...
113
00:13:14,440 --> 00:13:16,240
Pierdol si臋.
114
00:13:17,760 --> 00:13:19,800
Ty i te twoje, kurwa, problemy.
115
00:13:21,040 --> 00:13:23,800
I ta ca艂a zasrana policja.
Wiesz co, Zawieja?
116
00:13:23,960 --> 00:13:26,520
- Wypierdalaj z mojego 偶ycia.
- Zosia!
117
00:13:26,680 --> 00:13:30,440
Wypierdalaj raz na zawsze, kurwa,
razem z nim, rozumiesz?
118
00:13:30,600 --> 00:13:32,560
Nienawidz臋 ci臋!
119
00:13:32,720 --> 00:13:35,080
Zniknij! Nie dotykaj mnie!
120
00:13:35,240 --> 00:13:37,040
- Uspok贸j si臋.
- Zostaw j膮.
121
00:13:37,200 --> 00:13:39,240
- Wypierdalaj!
- Spokojnie.
122
00:13:39,800 --> 00:13:41,520
Ju偶 jedziemy. Spokojnie.
123
00:13:53,880 --> 00:13:55,480
Zatracili si臋.
124
00:13:55,640 --> 00:13:56,960
Wojtek, Radwan.
125
00:13:57,920 --> 00:14:00,360
Za bardzo wdepn臋li w tamten 艣wiat.
126
00:14:00,520 --> 00:14:02,200
Dlatego ich zdj臋li艣my.
127
00:14:03,760 --> 00:14:08,200
My艣la艂em, 偶e to wystarczy.
Gliniarze wr贸c膮 do roboty i tyle.
128
00:14:09,360 --> 00:14:10,920
Tak samo my艣la艂em o Zawiei.
129
00:14:11,080 --> 00:14:15,400
Okazuje si臋, 偶e ona nie pojecha艂a
do domu, tylko do Radwanowej.
130
00:14:23,240 --> 00:14:24,920
Trepa, kurwa, prosz臋 ci臋.
131
00:14:25,080 --> 00:14:27,360
Pojed藕 tam, zgarnij j膮...
132
00:14:27,520 --> 00:14:29,200
No i nie wiem, kurwa, co.
133
00:14:29,920 --> 00:14:32,560
Jasne. Nie ma sprawy.
134
00:14:50,640 --> 00:14:52,520
Dzie艅 dobry, poprosz臋 setk臋.
135
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
I dwusetk臋.
136
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
Prosz臋.
137
00:15:01,480 --> 00:15:04,200
- Do widzenia.
- Do widzenia.
138
00:15:32,880 --> 00:15:34,480
Kurwa!
139
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
Ja pierdol臋.
140
00:17:24,880 --> 00:17:27,280
Ka艣ka! Pojeba艂o ci臋?
141
00:17:28,680 --> 00:17:32,880
- Kurwa ma膰. Ka艣ka, dasz rad臋?
- Dam.
142
00:18:49,720 --> 00:18:52,760
- Tak?
- No i gdzie ty, kurwa, jeste艣?
143
00:18:52,920 --> 00:18:54,920
Obudzi艂e艣 mnie.
144
00:18:56,720 --> 00:19:00,240
No i bardzo dobrze.
Pawe艂 La艅ski chce zeznawa膰,
145
00:19:00,400 --> 00:19:03,160
wi臋c bierz dup臋 w troki i przyje偶d偶aj.
146
00:19:03,320 --> 00:19:06,080
Dzie艅 dobry pa艅stwu. Zaczynamy.
147
00:19:15,080 --> 00:19:16,600
Trepa?
148
00:19:19,800 --> 00:19:24,200
Jak tam, panie Janku, zdr贸wko?
Do przodu?
149
00:19:26,640 --> 00:19:28,440
A Kasia kiedy wr贸ci?
150
00:19:29,800 --> 00:19:33,240
Du偶膮 akcj臋 mamy z Kasi膮.
Tak 偶e nie wiadomo.
151
00:19:33,400 --> 00:19:38,800
Trepa, powiedz mi, czy ta wasza akcja
to na powa偶nie czy dla jaj?
152
00:19:38,960 --> 00:19:41,400
W sensie? Nie rozumiem.
153
00:19:41,560 --> 00:19:45,000
No ta wasza akcja.
Twoja i Kasi. To ona...
154
00:19:45,160 --> 00:19:49,000
Nie za bardzo wiem, o co pan pyta.
155
00:19:49,160 --> 00:19:51,440
Ale czego nie rozumiesz za bardzo?
156
00:19:51,600 --> 00:19:55,520
Masz. Hania, szybciutko.
Bo nie zd膮偶ymy na autobus.
157
00:19:55,680 --> 00:19:57,960
- Ja j膮 mog臋 podrzuci膰.
- Tak?
158
00:19:58,120 --> 00:20:00,680
- Tak, tak, pewnie.
- Z Trep膮 jedziesz!
159
00:20:01,720 --> 00:20:02,960
Do widzenia.
160
00:20:04,320 --> 00:20:05,480
- Okej?
- Tak.
161
00:21:05,680 --> 00:21:07,280
Jak si臋 czujesz?
162
00:21:08,880 --> 00:21:10,240
Lepiej.
163
00:21:12,560 --> 00:21:15,800
Wiesz, 偶e pierwszy raz jestem u ciebie?
164
00:21:18,160 --> 00:21:20,040
No i co?
165
00:21:20,200 --> 00:21:23,160
- Jak?
- Wida膰, 偶e porz膮dny z ciebie ch艂opak.
166
00:21:24,880 --> 00:21:26,920
I 偶e nie masz dziewczyny.
167
00:21:29,400 --> 00:21:33,360
Dobra, tu masz rzeczy.
Tam jest prysznic. Ogarnij si臋.
168
00:21:34,800 --> 00:21:36,520
I wracamy na komend臋.
169
00:21:40,840 --> 00:21:44,240
Hej. Wiesz, 偶e bym tego nie zrobi艂a?
170
00:21:46,280 --> 00:21:48,840
Za bardzo was wszystkich kocham.
171
00:22:02,800 --> 00:22:04,640
Jezu, jak ja wygl膮dam.
172
00:22:05,960 --> 00:22:10,000
- Ty mnie opatrzy艂e艣?
- No, a kto, jak nie ja?
173
00:22:11,320 --> 00:22:13,200
Dzi臋kuj臋.
174
00:22:16,040 --> 00:22:17,640
Kt贸ry r臋cznik mog臋 u偶y膰?
175
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
Ka偶dy.
176
00:22:34,360 --> 00:22:35,520
Wczoraj w nocy...
177
00:22:36,640 --> 00:22:40,480
- To by艂a zasadzka, prawda?
- Mhm.
178
00:22:40,640 --> 00:22:45,520
Tylko kilka os贸b wiedzia艂o, 偶e Radwan
ma nas doprowadzi膰 do tych dziewczyn.
179
00:22:45,680 --> 00:22:49,080
Mieli mo偶e maks godzin臋,
偶eby co艣 zorganizowa膰.
180
00:22:49,240 --> 00:22:52,520
Wiedzieli,
偶e Oliwier jest naszym informatorem,
181
00:22:52,680 --> 00:22:53,680
i za to zgin膮艂.
182
00:22:55,320 --> 00:22:58,720
Czyli mamy przeciek.
183
00:23:00,600 --> 00:23:02,160
- Mo偶e.
- Mo偶e?
184
00:23:02,320 --> 00:23:05,880
- Tyle masz mi do powiedzenia?
- Co ja mam ci powiedzie膰?
185
00:23:06,800 --> 00:23:10,640
Przecie偶 ty zawsze masz racj臋.
Teraz pewnie te偶.
186
00:23:19,520 --> 00:23:24,120
Dzi臋kuj臋. Dalsze kroki b臋d膮 uzale偶nione
od tego, co zezna Pawe艂 La艅ski.
187
00:23:24,280 --> 00:23:25,280
Do roboty.
188
00:23:52,120 --> 00:23:54,200
Przes艂uchanie b臋dzie nagrywane.
189
00:23:55,880 --> 00:23:58,760
Obecni s膮
starszy aspirant Katarzyna Zawieja
190
00:23:58,920 --> 00:24:01,120
i m艂odszy aspirant Krzysztof Trepa.
191
00:24:01,280 --> 00:24:05,040
Chcieli艣my zada膰 kilka pyta艅
o wydarzenia z 24 stycznia...
192
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
Chcia艂bym z艂o偶y膰 o艣wiadczenie.
193
00:24:08,480 --> 00:24:09,880
O艣wiadczenie?
194
00:24:10,040 --> 00:24:11,800
No dobra, to prosz臋.
195
00:24:13,920 --> 00:24:16,840
O艣wiadczam,
偶e na terenie portu w Szczecinie
196
00:24:17,000 --> 00:24:20,680
prowadz臋 firm臋 transportowo-spedycyjn膮
La艅ski Transport.
197
00:24:21,800 --> 00:24:23,680
Potwierdzam, 偶e w nocy,
198
00:24:23,840 --> 00:24:26,960
w kt贸rej znaleziono cia艂o
Oliwiera Galewskiego,
199
00:24:27,120 --> 00:24:30,680
nadzorowa艂em prze艂adunek
zakontraktowanych kontener贸w.
200
00:24:30,840 --> 00:24:35,000
Odkry艂em, 偶e zawarto艣膰 transportu
nie zgadza si臋 z dokumentacj膮.
201
00:24:35,160 --> 00:24:39,440
Gdy natkn膮艂em si臋 na kontener,
w kt贸rym przewo偶ono m艂ode dziewczyny,
202
00:24:39,600 --> 00:24:42,720
zmuszono mnie pod gro藕b膮 艣mierci,
203
00:24:42,880 --> 00:24:47,160
abym ukry艂 kontener w dokach
a偶 do wczorajszego wieczoru.
204
00:24:47,320 --> 00:24:51,000
Wtedy za艂adowano go na ci臋偶ar贸wk臋
jad膮c膮 do 艢winouj艣cia.
205
00:24:51,160 --> 00:24:55,760
Tym samym o艣wiadczam,
偶e dok prze艂adunkowy, kt贸ry prowadz臋,
206
00:24:55,920 --> 00:24:57,600
zosta艂 wykorzystany
207
00:24:57,760 --> 00:25:02,480
przez bezwzgl臋dnego
i okrutnego cz艂owieka,
208
00:25:02,640 --> 00:25:04,040
handlarza lud藕mi...
209
00:25:05,400 --> 00:25:06,760
Andrzeja Radwana.
210
00:25:17,440 --> 00:25:19,720
To wszystko, co chcesz o艣wiadczy膰?
211
00:25:22,800 --> 00:25:27,080
Na mocy artyku艂u 182 kodeksu karnego
odmawiam dalszych zezna艅.
212
00:25:27,240 --> 00:25:30,320
- To wszystko, co chcia艂em powiedzie膰.
- Pawe艂.
213
00:25:42,320 --> 00:25:43,320
No i co?
214
00:25:44,880 --> 00:25:47,040
Wykpi艂 si臋 Radwanem. Bzdura.
215
00:25:47,200 --> 00:25:51,320
Postawimy mu zarzuty o udzia艂
w handlu lud藕mi i o morderstwo.
216
00:25:51,480 --> 00:25:55,160
Matka z transportu stwierdzi艂a,
偶e Pawe艂 i Oliwier,
217
00:25:55,320 --> 00:25:58,520
na jej pro艣b臋,
udzielili pomocy jej chorej c贸rce,
218
00:25:58,680 --> 00:26:01,720
wi臋c to wyklucza Paw艂a
jako morderc臋 Oliwiera.
219
00:26:01,880 --> 00:26:05,920
No i co z ni膮?
Gdzie jest teraz to dziecko?
220
00:26:06,080 --> 00:26:08,760
Gdyby艣 mi wtedy nie przerwa艂, to...
221
00:26:08,920 --> 00:26:11,080
To ju偶 teraz by艂aby艣 zawieszona.
222
00:26:14,200 --> 00:26:19,160
To zawie艣cie mnie za to, 偶e jako jedyna
pr贸buj臋 rozwi膮za膰 t臋 spraw臋.
223
00:26:19,320 --> 00:26:21,840
Tak, tak, jako jedyna. Zawieja, wyjd藕.
224
00:26:26,320 --> 00:26:29,040
Trepa, zosta艅. Ustalimy, co dalej.
225
00:26:35,560 --> 00:26:38,440
- Co jej si臋 sta艂o?
- Po艣lizgn臋艂a si臋.
226
00:26:38,600 --> 00:26:40,480
Pod prysznicem u mnie.
227
00:26:40,640 --> 00:26:42,840
- U kogo, kurwa?
- Niewa偶ne u kogo.
228
00:26:43,000 --> 00:26:46,840
- Wa偶ne, 偶e pod prysznicem.
- Dobra, niewa偶ne.
229
00:26:47,960 --> 00:26:50,520
Zosta艂o 10 godzin
do wypuszczenia La艅skich.
230
00:26:50,680 --> 00:26:53,240
Przyprowad藕 mi starego, przes艂ucham go.
231
00:26:54,600 --> 00:26:57,280
- Tak?
- Mhm. Tak.
232
00:27:00,240 --> 00:27:04,080
Tw贸j syn przyzna艂 si臋,
偶e wasza firma zosta艂a wykorzystana
233
00:27:04,240 --> 00:27:06,840
przez ludzi handluj膮cych 偶ywym towarem.
234
00:27:08,840 --> 00:27:12,640
Dobrze pan wie, 偶e nie zajmuj臋 si臋 ju偶
prowadzeniem firmy.
235
00:27:12,800 --> 00:27:14,360
Wszystko ogarnia Pawe艂.
236
00:27:15,160 --> 00:27:17,520
Wed艂ug nas kryje Wiktora Molskiego,
237
00:27:17,680 --> 00:27:20,960
zrzucaj膮c win臋
na zastrzelonego funkcjonariusza,
238
00:27:21,120 --> 00:27:23,120
kt贸ry pracowa艂 pod przykrywk膮.
239
00:27:23,280 --> 00:27:25,960
Nie bardzo rozumiem, o co mnie pan pyta.
240
00:27:26,920 --> 00:27:29,080
Skoro tak twierdzi, to tak by艂o.
241
00:27:31,640 --> 00:27:33,320
Tak si臋 boicie Molskiego?
242
00:27:35,280 --> 00:27:38,680
Wiktor Molski
nie ma nic wsp贸lnego z handlem lud藕mi.
243
00:27:38,840 --> 00:27:41,560
To dawny kontrahent. Znamy si臋 od lat.
244
00:27:41,720 --> 00:27:45,640
Kiedy艣 wsp贸艂pracowali艣my.
Utrzymujemy kontakty towarzyskie.
245
00:27:45,800 --> 00:27:50,280
No i co? Po prostu pozwolisz,
偶eby tw贸j syn bekn膮艂 za to wszystko?
246
00:27:50,440 --> 00:27:53,120
Skoro si臋 przyzna艂, to co ja mam zrobi膰?
247
00:27:55,840 --> 00:27:58,800
Musz臋 powiedzie膰,
偶e bardzo mnie rozczarowa艂.
248
00:27:58,960 --> 00:28:01,440
Czym? Tym, 偶e poszed艂 w 艣lady ojca?
249
00:28:06,120 --> 00:28:08,080
Ja zrobi艂em wszystko,
250
00:28:08,240 --> 00:28:11,520
偶eby wychowa膰 go
na porz膮dnego cz艂owieka.
251
00:28:14,840 --> 00:28:18,280
Aneta, przyprowadzisz mi Mari臋 La艅sk膮?
252
00:28:18,440 --> 00:28:19,880
- Dzi臋ki.
- Okej.
253
00:28:21,800 --> 00:28:25,800
Cichy, prze艣lij mi materia艂y
z przes艂uchania Paw艂a La艅skiego.
254
00:28:25,960 --> 00:28:27,120
- Jasne.
- Dzi臋ki.
255
00:28:27,280 --> 00:28:28,840
Tym si臋 potem zajmiemy.
256
00:28:55,000 --> 00:28:56,280
Dzie艅 dobry.
257
00:28:58,960 --> 00:29:00,840
Prosz臋, niech pani usi膮dzie.
258
00:29:03,760 --> 00:29:06,800
Pocz臋stuje si臋 papierosem,
jak ma pani ochot臋.
259
00:29:11,600 --> 00:29:13,360
Chcia艂am pani co艣 pokaza膰.
260
00:29:18,920 --> 00:29:22,800
Potwierdzam, 偶e w nocy,
kt贸rej znaleziono cia艂o Oliwiera,
261
00:29:22,960 --> 00:29:27,000
nadzorowa艂em transport prze艂adunku
kontener贸w zakontraktowanych.
262
00:29:27,160 --> 00:29:31,360
Tym samym o艣wiadczam,
偶e dok prze艂adunkowy, kt贸ry prowadz臋,
263
00:29:31,520 --> 00:29:36,680
zosta艂 wykorzystany przez bezwzgl臋dnego
i okrutnego cz艂owieka,
264
00:29:36,840 --> 00:29:38,920
Andrzeja Radwana.
265
00:29:45,760 --> 00:29:50,160
Obie wiemy, 偶e to o艣wiadczenie
zosta艂o podyktowane przez pani m臋偶a,
266
00:29:50,320 --> 00:29:52,640
kt贸ry manipuluje wasz膮 rodzin膮.
267
00:29:52,800 --> 00:29:56,160
Andrzej Radwan
by艂 policjantem pod przykrywk膮,
268
00:29:56,320 --> 00:29:58,600
kt贸ry zgin膮艂 podczas tej operacji.
269
00:29:58,760 --> 00:30:03,000
A pani syn w艂a艣nie si臋 przyzna艂
do udzia艂u w akcji przemytniczej.
270
00:30:03,160 --> 00:30:05,760
Z tego transportu zagin臋艂a dziewczynka.
271
00:30:05,920 --> 00:30:09,920
Je偶eli znajd臋 jej cia艂o,
to te偶 p贸jdzie na konto Paw艂a.
272
00:30:16,200 --> 00:30:20,560
Skoro m膮偶 podyktowa艂
takie o艣wiadczenie, jak pani s膮dzi,
273
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
no to wie, co robi.
274
00:30:27,680 --> 00:30:30,600
Dobrze, to jeszcze co艣 pani poka偶臋.
275
00:30:33,480 --> 00:30:37,240
Pozwolisz,
偶eby tw贸j syn bekn膮艂 za to wszystko?
276
00:30:37,800 --> 00:30:42,240
Skoro si臋 przyzna艂, to co mam zrobi膰?
Bardzo mnie rozczarowa艂.
277
00:30:42,400 --> 00:30:45,040
Tym, 偶e poszed艂 w 艣lady ojca?
278
00:30:45,200 --> 00:30:49,600
Zrobi艂em wszystko, 偶eby wychowa膰
go na porz膮dnego cz艂owieka.
279
00:30:49,760 --> 00:30:51,600
Moje r臋ce s膮 czyste.
280
00:30:51,760 --> 00:30:56,040
Wi臋c najwyra藕niej pani m膮偶 wie, co robi,
281
00:30:56,200 --> 00:30:59,640
zwalaj膮c ca艂膮 odpowiedzialno艣膰
na waszego syna.
282
00:30:59,800 --> 00:31:02,040
Je偶eli chce pani obroni膰 syna,
283
00:31:02,200 --> 00:31:05,760
to radzi艂abym si臋 zastanowi膰,
co chce pani powiedzie膰.
284
00:31:08,520 --> 00:31:10,160
Naprawd臋?
285
00:31:19,080 --> 00:31:21,160
Pani nie wie, w czym my 偶yjemy.
286
00:31:21,320 --> 00:31:23,480
Nie wie pani, co to za cz艂owiek.
287
00:31:23,640 --> 00:31:25,520
M贸j m膮偶 jest nieobliczalny.
288
00:31:25,680 --> 00:31:30,240
Przecie偶 wy jeste艣cie rodzin膮.
Pani jest jego 偶on膮, to s膮 jego synowie.
289
00:31:30,400 --> 00:31:31,480
Jak膮 rodzin膮?
290
00:31:33,400 --> 00:31:34,880
Tu nie ma sentyment贸w.
291
00:31:35,040 --> 00:31:38,720
M贸j m膮偶 zrobi wszystko,
偶eby nie wr贸ci膰 do wi臋zienia.
292
00:31:40,440 --> 00:31:42,120
Wszystko.
293
00:31:44,280 --> 00:31:49,240
Dlatego ja nie odpuszcz臋,
dop贸ki nie trafi do pierdla.
294
00:31:49,400 --> 00:31:53,640
Informacje od pani i Paw艂a
pomog艂yby zbudowa膰 akt oskar偶enia
295
00:31:53,800 --> 00:31:55,640
i byliby艣cie od niego wolni.
296
00:31:55,800 --> 00:31:58,440
Paw艂a mog臋 potraktowa膰 jako 艣wiadka,
297
00:31:58,600 --> 00:32:02,760
gdyby nie ci膮偶膮ce na nim podejrzenia
o morderstwo Oliwiera.
298
00:32:02,920 --> 00:32:04,040
Bzdura.
299
00:32:04,200 --> 00:32:08,040
W noc, kiedy zgin膮艂 Oliwier,
przyjecha艂a do nas policja.
300
00:32:08,200 --> 00:32:12,120
Ja zadzwoni艂am do Paw艂a
i m贸j syn by艂 w domku na wsi.
301
00:32:12,280 --> 00:32:15,200
Ma taki domek.
302
00:32:15,360 --> 00:32:17,440
M贸wi, 偶e to jest jego samotnia.
303
00:32:20,160 --> 00:32:22,640
Mhm. A gdzie jest ten domek?
304
00:32:31,080 --> 00:32:33,440
Nie przeszkadzam?
305
00:32:33,600 --> 00:32:35,240
W艂a艣nie sko艅czy艂y艣my.
306
00:32:35,400 --> 00:32:38,680
- Mo偶esz zabra膰 pani膮 do celi.
- Zapraszam.
307
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
- Mo偶na?
- Wejd藕.
308
00:32:48,560 --> 00:32:52,680
My艣l臋, 偶e Maria La艅ska
zdecyduje si臋 zeznawa膰.
309
00:32:53,640 --> 00:32:56,440
Wypu艣cimy j膮,
b臋dzie mia艂a czas do namys艂u.
310
00:32:57,200 --> 00:33:00,640
S艂uchaj,
kto艣 wynosi informacje z komendy.
311
00:33:00,800 --> 00:33:04,160
Jakim cudem
dowiedzieli si臋 o akcji z Radwanem?
312
00:33:04,320 --> 00:33:08,120
- Wiedzieli Szyma艅ski i Budka.
- Nie siej paranoi, Zawieja.
313
00:33:08,280 --> 00:33:12,120
A mo偶e aresztowaniem La艅skich
wystraszyli艣my Molskiego?
314
00:33:12,280 --> 00:33:14,720
I zacz膮艂 nam si臋 uwa偶niej przygl膮da膰?
315
00:33:14,880 --> 00:33:17,880
Te informacje
m贸g艂 wynie艣膰 kto艣 z zespo艂u.
316
00:33:18,040 --> 00:33:20,720
Nie podoba mi si臋 Szyma艅ski.
Nie ufam mu.
317
00:33:20,880 --> 00:33:24,600
Mo偶e dla sobie tylko znanych powod贸w
kryje Molskiego.
318
00:33:24,760 --> 00:33:27,080
Co ja mam z tob膮 zrobi膰, powiedz mi?
319
00:33:29,560 --> 00:33:31,720
Dobra, id藕 zwolni膰 La艅sk膮.
320
00:33:31,880 --> 00:33:35,640
Niech sobie przemy艣li spraw臋 bez m臋偶a.
I ty te偶 och艂o艅.
321
00:37:01,160 --> 00:37:02,280
Hej!
322
00:37:05,880 --> 00:37:07,240
Nie b贸j si臋!
323
00:37:15,840 --> 00:37:17,480
Jestem Kasia.
324
00:37:18,960 --> 00:37:20,080
Chc臋 ci pom贸c.
325
00:37:21,880 --> 00:37:23,240
Wiesz, jak otworzy膰?
326
00:37:25,360 --> 00:37:26,680
Otworzy膰 drzwi?
327
00:37:27,440 --> 00:37:30,080
Nie wiem. Pawe艂 je zamkn膮艂.
328
00:37:30,640 --> 00:37:32,640
A gdzie jest moja mama?
329
00:37:33,280 --> 00:37:35,240
Tak, znam twoj膮 mam臋.
330
00:37:36,080 --> 00:37:38,960
Ja zabior臋 ci臋 do mamy. Dobrze?
331
00:37:44,320 --> 00:37:47,200
Zabior臋 ci臋 do mamy,
ale musz臋 zbi膰 szyb臋.
332
00:37:47,360 --> 00:37:49,240
Id藕 do pokoju.
333
00:37:49,400 --> 00:37:51,760
Schowaj si臋 w pokoju, dobrze?
334
00:38:25,840 --> 00:38:27,320
Hej.
335
00:38:35,720 --> 00:38:37,080
Rozumiesz po polsku?
336
00:38:38,240 --> 00:38:39,240
Troch臋.
337
00:38:43,240 --> 00:38:46,360
- A jak masz na imi臋?
- Ani.
338
00:38:46,520 --> 00:38:49,400
Twoja mama ma na imi臋 Lea, prawda?
339
00:38:54,160 --> 00:38:55,440
Mog臋 ci臋 przytuli膰?
340
00:39:06,360 --> 00:39:09,600
Jak ty si臋 czujesz? Zimno ci?
341
00:39:09,760 --> 00:39:12,520
Nie. Jestem bardzo g艂odna.
342
00:39:12,680 --> 00:39:15,440
Bardzo g艂odna? Mhm.
343
00:39:46,960 --> 00:39:49,760
Rafa艂, Zawieja m贸wi艂a,
偶e gdzie艣 wychodzi?
344
00:39:49,920 --> 00:39:51,880
Nic nie wiem. Nic nie m贸wi艂a.
345
00:39:55,960 --> 00:39:58,000
Kurwa ma膰.
346
00:40:04,280 --> 00:40:06,800
Ja by艂am bardzo chora.
347
00:40:06,960 --> 00:40:08,920
Pawe艂 by艂 mi艂y.
348
00:40:09,080 --> 00:40:11,240
Da艂 mi lekarstwa i herbat臋.
349
00:40:13,240 --> 00:40:16,960
By艂 tu ca艂y czas ze mn膮,
ale p贸藕niej wyszed艂.
350
00:40:19,080 --> 00:40:22,920
Zamkn膮艂 dom i nie wr贸ci艂.
Ja w nocy bardzo si臋 ba艂am.
351
00:40:25,080 --> 00:40:26,640
Jeste艣 bardzo dzielna.
352
00:40:31,960 --> 00:40:34,440
Gdzie wchodzi艂y艣cie do kontenera?
353
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
W Mi艅sku.
354
00:40:36,720 --> 00:40:40,840
Mama m贸wi艂a, 偶e musimy ucieka膰
i 偶e jedziemy do taty.
355
00:40:44,960 --> 00:40:48,520
- Dobrze m贸wisz po polsku.
- M贸j tata jest Polakiem.
356
00:40:48,680 --> 00:40:50,160
Ale mieszka w Szwecji.
357
00:40:52,400 --> 00:40:54,440
A gdzie pracuje? Co robi?
358
00:40:54,600 --> 00:40:57,440
Nie wiem. Nie pami臋tam go.
359
00:40:58,440 --> 00:41:01,360
Tak mama m贸wi艂a.
呕e m贸j tata nas kocha...
360
00:41:04,280 --> 00:41:05,360
i 偶e nam pomo偶e.
361
00:41:06,640 --> 00:41:09,640
Na pewno was kocha.
I na pewno na was czeka.
362
00:41:11,520 --> 00:41:13,240
Dobrze, no to chod藕.
363
00:41:16,920 --> 00:41:17,920
Le膰.
364
00:41:22,680 --> 00:41:26,040
- A jak tata ma na imi臋?
- Wiktor.
365
00:41:33,200 --> 00:41:36,080
- Wiktor jak?
- Molski.
366
00:41:36,240 --> 00:41:38,520
Wiktor Molski.
367
00:42:02,360 --> 00:42:03,800
Chod藕!
368
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Na pod艂og臋!
369
00:42:13,600 --> 00:42:16,520
Ej! Nie chcemy ci zrobi膰 krzywdy!
370
00:42:18,200 --> 00:42:19,320
Kur...
371
00:42:27,440 --> 00:42:29,040
Nie strzelaj!
372
00:42:31,480 --> 00:42:33,800
Oddaj tylko dziewczynk臋!
373
00:42:36,200 --> 00:42:39,560
- Oddaj dziewczynk臋, s艂yszysz?!
- Wsiadaj.
374
00:42:40,760 --> 00:42:42,360
Jeste艣 tam?!
375
00:45:34,600 --> 00:45:36,920
Opracowanie: Karolina Woicka
28458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.