All language subtitles for Teacup S01E08.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,497 --> 00:00:11,932 We don't know anything, except that it's here 2 00:00:12,033 --> 00:00:13,667 and it's probably in one of us. 3 00:00:13,768 --> 00:00:16,237 Everyone, listen. If we find out who it is, 4 00:00:16,337 --> 00:00:18,199 there's a way to get the Assassin out of them. 5 00:00:18,205 --> 00:00:20,841 - How? - We drown them. 6 00:00:21,409 --> 00:00:23,310 It says there's this family in Maine. 7 00:00:23,411 --> 00:00:26,480 The mom, she had an Assassin in her, 8 00:00:26,580 --> 00:00:28,849 so they tied her up and drowned her in a lake. 9 00:00:28,949 --> 00:00:30,051 How did they know? 10 00:00:30,151 --> 00:00:31,052 The mom was herself 11 00:00:31,152 --> 00:00:32,486 when they brought her back. 12 00:00:33,154 --> 00:00:36,023 It says there's these groups online, 13 00:00:36,123 --> 00:00:38,893 and they talk about being the resistance, 14 00:00:38,993 --> 00:00:40,528 the underground. 15 00:00:40,628 --> 00:00:43,330 - I've seen that car before. - That's fucking Hayden. 16 00:00:43,431 --> 00:00:45,833 Hayden was a member of our little band of brothers. 17 00:00:45,933 --> 00:00:49,103 Until he preemptively shit the fucking bed. Told you he's a psycho. 18 00:00:49,203 --> 00:00:51,072 A Visitor is made of nothing. 19 00:00:51,172 --> 00:00:54,008 It's like vapor, or air. 20 00:00:54,108 --> 00:00:55,976 Shooting can't kill it. 21 00:00:56,077 --> 00:00:58,312 You can kill the host. 22 00:00:58,412 --> 00:01:01,115 But the Visitor, it'll just hop into somebody else. 23 00:01:01,215 --> 00:01:04,151 I said, don't stare at it. 24 00:01:05,686 --> 00:01:07,355 Light it up. 25 00:01:11,959 --> 00:01:14,261 You can't destroy it! 26 00:01:14,362 --> 00:01:16,564 But there's something we can do. 27 00:01:17,798 --> 00:01:19,333 Hey, Mom. What is it? 28 00:01:19,433 --> 00:01:21,869 What's wro... What's wrong? 29 00:01:21,969 --> 00:01:24,205 I know who Assassin is. 30 00:01:24,905 --> 00:01:27,155 - I found them in Ellen's room. - She's still Assassin? 31 00:01:27,208 --> 00:01:28,876 No, no. She's not Assassin. 32 00:01:28,976 --> 00:01:30,244 So who is? 33 00:01:31,812 --> 00:01:32,813 You are. 34 00:04:01,929 --> 00:04:02,929 Hey. 35 00:04:03,964 --> 00:04:05,700 Yeah. I've got it. 36 00:04:07,535 --> 00:04:11,305 No. Just tell me where McNab is. 37 00:04:32,626 --> 00:04:34,762 It's still gonna hurt like hell, 38 00:04:34,862 --> 00:04:36,063 but these will help. 39 00:04:36,163 --> 00:04:37,398 All we need is one piece 40 00:04:37,498 --> 00:04:39,967 and that should be enough for everybody. 41 00:04:40,968 --> 00:04:44,438 There's not enough in there for anyone to make it over the line alive. 42 00:04:46,307 --> 00:04:48,242 Is there enough for me to... 43 00:04:48,342 --> 00:04:49,844 - I think so. - You think so? 44 00:04:49,944 --> 00:04:51,112 Yeah. 45 00:05:05,259 --> 00:05:06,660 Here we go. 46 00:05:23,077 --> 00:05:24,512 This gonna work? 47 00:05:25,012 --> 00:05:26,680 It has to. 48 00:05:29,083 --> 00:05:30,885 Fucking hell. 49 00:05:42,029 --> 00:05:43,130 Ruben! 50 00:06:24,505 --> 00:06:25,940 Get up! Come on! 51 00:06:49,430 --> 00:06:51,999 Like Nicholas said... 52 00:06:53,367 --> 00:06:55,002 easy-peasy. 53 00:06:55,903 --> 00:06:56,903 Yeah. 54 00:07:04,979 --> 00:07:09,617 Assassin can't be killed, so how do we win? 55 00:07:09,717 --> 00:07:12,553 I just... I don't know. 56 00:07:15,322 --> 00:07:17,024 How many people have died now? 57 00:07:17,124 --> 00:07:18,259 Claire. 58 00:07:19,026 --> 00:07:20,027 Carmen. 59 00:07:23,064 --> 00:07:24,131 Edward. 60 00:07:24,231 --> 00:07:25,566 Brian. 61 00:07:26,901 --> 00:07:29,570 There was a woman beside Navarros' barn. 62 00:07:30,104 --> 00:07:31,205 Olsen. 63 00:07:31,305 --> 00:07:33,674 Um, the kid in the basement. 64 00:07:34,875 --> 00:07:35,876 Travis. 65 00:07:37,912 --> 00:07:40,948 He had been shot I don't know how many times. 66 00:07:43,884 --> 00:07:46,687 He was gonna die. I think he knew it, too. 67 00:07:52,727 --> 00:07:55,696 He told me all he ever wanted was some control. 68 00:07:57,398 --> 00:07:59,800 Of his life. Of something, anything. 69 00:07:59,900 --> 00:08:00,900 But... 70 00:08:05,005 --> 00:08:07,842 There was no stopping what was happening. Was... 71 00:08:08,909 --> 00:08:11,078 nowhere to go to get help, and... 72 00:08:13,581 --> 00:08:16,050 There was nothing to do, and if there was... 73 00:08:21,322 --> 00:08:23,591 I'm really sorry. 74 00:08:26,060 --> 00:08:27,595 No, I'm sorry. 75 00:08:31,565 --> 00:08:32,982 Until he turned the gun on himself, 76 00:08:33,000 --> 00:08:35,102 I thought I was gonna die down there too. 77 00:08:36,404 --> 00:08:38,839 And all I kept thinking... 78 00:08:38,939 --> 00:08:39,939 praying... 79 00:08:41,709 --> 00:08:44,645 was I hope Maggie knows how sorry I am. 80 00:08:54,889 --> 00:08:57,792 There was nothing I could do to save him. 81 00:08:59,527 --> 00:09:01,062 It must have been awful. 82 00:09:04,932 --> 00:09:06,901 It wasn't unfamiliar. 83 00:09:08,502 --> 00:09:09,937 What wasn't? 84 00:09:12,139 --> 00:09:15,976 I-I don't think I've ever really felt like I've had control. 85 00:09:18,279 --> 00:09:20,014 What do you mean? 86 00:09:20,114 --> 00:09:21,348 Of my life. 87 00:09:21,449 --> 00:09:22,883 My job. 88 00:09:23,517 --> 00:09:25,786 Us. Our life. 89 00:09:25,886 --> 00:09:27,555 The kids. All of it. 90 00:09:27,655 --> 00:09:29,724 It's always felt like it all... 91 00:09:30,725 --> 00:09:32,927 It all just happened somehow. 92 00:09:37,331 --> 00:09:38,799 And then I look at you. 93 00:09:41,268 --> 00:09:42,737 You with work. 94 00:09:42,837 --> 00:09:44,672 You with our kids. 95 00:09:45,473 --> 00:09:47,174 You with everything. 96 00:09:47,274 --> 00:09:48,943 You've always had control. 97 00:09:49,510 --> 00:09:51,779 You've always been in control. 98 00:09:53,414 --> 00:09:54,915 Just... 99 00:09:56,751 --> 00:09:58,886 I think I wanted some of that. 100 00:10:08,562 --> 00:10:10,865 Valeria and I got close at work. 101 00:10:13,000 --> 00:10:15,069 As friends, at first. 102 00:10:15,169 --> 00:10:16,270 And... 103 00:10:17,004 --> 00:10:19,407 part of it was because she understood that feeling. 104 00:10:20,508 --> 00:10:23,878 The things in life turning out the way they did. 105 00:10:24,612 --> 00:10:26,380 Without any say. 106 00:10:29,950 --> 00:10:32,753 I don't know. I liked being understood that way. 107 00:10:33,521 --> 00:10:35,156 Does that make sense? 108 00:10:38,559 --> 00:10:41,128 Nothing makes sense right now. 109 00:10:43,698 --> 00:10:45,032 I know. 110 00:10:50,337 --> 00:10:51,639 That's not true. 111 00:10:51,739 --> 00:10:52,973 Arlo. 112 00:10:55,176 --> 00:10:56,744 Meryl. 113 00:10:57,878 --> 00:10:59,447 They make sense. 114 00:11:00,614 --> 00:11:02,049 What about us? 115 00:11:06,821 --> 00:11:09,056 I know we don't right now. 116 00:11:10,491 --> 00:11:12,193 Could we make sense again? 117 00:11:20,634 --> 00:11:22,269 I don't know. 118 00:11:26,173 --> 00:11:27,274 Maybe. 119 00:11:29,176 --> 00:11:31,746 Maybe is all I can give you right now. 120 00:11:35,182 --> 00:11:36,851 I'll take maybe. 121 00:11:46,627 --> 00:11:48,823 - We know where to go. - We can't get out. 122 00:11:48,829 --> 00:11:50,288 Assassin could be in anybody. 123 00:11:50,498 --> 00:11:53,300 Even if we knew who it was, Assassin could move to somebody else. 124 00:11:53,401 --> 00:11:54,602 So we're fucked? 125 00:11:54,702 --> 00:11:56,337 Arlo Chenoweth. 126 00:11:56,437 --> 00:11:58,472 What? It's true, isn't it? 127 00:12:18,159 --> 00:12:20,361 There is something we can do. 128 00:12:20,461 --> 00:12:21,529 What? 129 00:12:25,266 --> 00:12:26,267 Assassin. 130 00:12:37,445 --> 00:12:38,546 I don't get it. 131 00:13:00,601 --> 00:13:01,902 Lock the door. 132 00:13:02,002 --> 00:13:03,971 Don't let anybody in except me. 133 00:13:04,472 --> 00:13:05,472 Okay? 134 00:13:05,539 --> 00:13:07,041 Okay. 135 00:13:18,619 --> 00:13:19,887 Are you okay? 136 00:13:19,987 --> 00:13:22,256 It's my mom. Assassin's my mom. 137 00:13:22,857 --> 00:13:24,419 She tried to grab me. I-I got away, but, 138 00:13:24,425 --> 00:13:26,727 I think she was gonna try to drug Arlo or something. 139 00:13:26,827 --> 00:13:28,462 What... What do you mean? 140 00:13:29,930 --> 00:13:32,933 She had... she had these. 141 00:13:41,075 --> 00:13:43,644 Hey. Okay, we need to go warn everybody. 142 00:13:43,744 --> 00:13:45,980 - Wait. - What? 143 00:13:48,015 --> 00:13:49,950 - Let me just say something. - What? 144 00:13:50,051 --> 00:13:52,353 Whatever happens, I'm so glad we found each other. 145 00:13:52,453 --> 00:13:54,549 - Seriously, I need you to know... - I left Arlo alone. 146 00:13:54,555 --> 00:13:58,192 Are you really gonna make me tell you another one of my dumb jokes? 147 00:14:09,403 --> 00:14:10,705 Nicholas, stop... 148 00:14:23,617 --> 00:14:26,520 Meryl, what... what happened? 149 00:14:26,620 --> 00:14:27,988 No! No... 150 00:14:41,836 --> 00:14:44,171 Arlo, what are you doing out of your room? 151 00:14:44,271 --> 00:14:46,807 It's Meryl. She's doing bad things. 152 00:14:49,577 --> 00:14:51,245 Let's go. 153 00:16:28,943 --> 00:16:30,778 All of this... 154 00:16:32,813 --> 00:16:34,115 the blood... 155 00:16:35,816 --> 00:16:37,385 the tears... 156 00:16:39,220 --> 00:16:40,788 the struggling... 157 00:16:43,691 --> 00:16:45,026 Meryl. 158 00:16:45,126 --> 00:16:46,287 Meryl, come on. I know you're... 159 00:16:46,293 --> 00:16:49,096 - If only you knew what's coming. - No. 160 00:16:49,196 --> 00:16:50,664 Listen to me, Meryl. I promise... 161 00:16:50,765 --> 00:16:54,301 You'd realize just how utterly 162 00:16:54,402 --> 00:16:57,071 insignificant you all are. 163 00:17:00,174 --> 00:17:01,876 Just give me what I want. 164 00:17:01,976 --> 00:17:03,177 No. 165 00:17:04,378 --> 00:17:06,714 No, I can't let you anywhere near Arlo. 166 00:17:06,814 --> 00:17:08,616 Then I'm gonna have to kill you. 167 00:17:09,984 --> 00:17:11,652 Yes, you are. 168 00:17:20,995 --> 00:17:22,730 Maybe not. 169 00:17:26,067 --> 00:17:27,268 Maybe... 170 00:17:31,172 --> 00:17:32,273 I'll just kill her. 171 00:17:32,373 --> 00:17:33,908 No. 172 00:17:34,008 --> 00:17:35,142 Oh, no, you won't. 173 00:17:35,242 --> 00:17:36,877 Of course I will. 174 00:17:47,088 --> 00:17:48,556 That's what I thought. 175 00:18:00,801 --> 00:18:03,471 Get your mask on! Your mask! 176 00:18:03,571 --> 00:18:06,273 Get your mask on! 177 00:18:20,521 --> 00:18:22,623 - Grab her legs! - Jesus! 178 00:18:29,463 --> 00:18:31,213 Go! Let's go! 179 00:18:41,642 --> 00:18:43,978 Drink it, step over the line, and get help. 180 00:18:44,078 --> 00:18:46,313 - I'll go first. - And then run like hell. 181 00:18:46,414 --> 00:18:49,417 - I didn't have to help you. - Didn't have to shoot me either. 182 00:18:49,517 --> 00:18:50,751 Nicholas! 183 00:18:54,355 --> 00:18:55,756 What happened? 184 00:18:57,191 --> 00:19:00,594 I-I-I was with Mom. She said she knew who Assassin was and then... 185 00:19:00,695 --> 00:19:02,997 - I-I don't remember. - Let's get you inside. 186 00:19:03,097 --> 00:19:04,665 Uh, guys? 187 00:19:27,321 --> 00:19:28,522 I can't do this! 188 00:19:28,622 --> 00:19:30,085 - You have to, Maggie! - I can't do it! 189 00:19:30,091 --> 00:19:32,326 Come on, let's go. You have to! Go! 190 00:19:36,397 --> 00:19:38,733 Maggie, wh... 191 00:20:31,052 --> 00:20:32,386 Get her! 192 00:20:32,953 --> 00:20:33,953 Get her! 193 00:20:57,144 --> 00:20:58,679 Come on... 194 00:21:01,182 --> 00:21:03,384 Come on, Meryl... 195 00:21:17,331 --> 00:21:18,666 No. 196 00:21:23,537 --> 00:21:25,439 Meryl... 197 00:21:27,141 --> 00:21:28,442 Meryl... 198 00:21:34,014 --> 00:21:35,883 Please... 199 00:21:35,983 --> 00:21:37,785 Come on, Meryl... 200 00:21:42,256 --> 00:21:44,091 Meryl! Please... 201 00:22:00,074 --> 00:22:01,375 Come on... 202 00:22:02,743 --> 00:22:05,112 Meryl, please... 203 00:22:13,020 --> 00:22:14,020 Meryl! 204 00:22:28,436 --> 00:22:29,870 Oh, my God... 205 00:22:33,140 --> 00:22:34,141 Mom... 206 00:22:34,775 --> 00:22:36,077 Oh, Meryl! 207 00:22:52,293 --> 00:22:55,162 James and Maggie are in there with Meryl. 208 00:22:55,262 --> 00:22:56,831 - She's... - And Valeria? 209 00:22:56,931 --> 00:22:57,531 Um... 210 00:22:59,266 --> 00:23:00,701 I... I... 211 00:23:01,001 --> 00:23:02,001 I don't know. 212 00:23:09,710 --> 00:23:11,212 Now we're not trapped. 213 00:23:12,079 --> 00:23:13,080 No, we're not. 214 00:23:20,554 --> 00:23:21,922 We need to go. 215 00:23:22,523 --> 00:23:24,358 - Where's Mom? - I'll find Mom. 216 00:23:24,458 --> 00:23:25,587 I'll go get Maggie and James... 217 00:23:25,593 --> 00:23:27,628 - And Meryl too? - I'll get everybody. 218 00:23:27,728 --> 00:23:29,630 Stay out of sight. Get to the road. 219 00:23:29,730 --> 00:23:30,992 I'll meet you there. And then... 220 00:23:30,998 --> 00:23:33,034 We all get the hell out of here. 221 00:23:33,134 --> 00:23:36,470 In the van that Olsen bastard drove up in. 222 00:23:37,104 --> 00:23:38,105 Easy-peasy. 223 00:23:38,205 --> 00:23:39,473 Come on. 224 00:23:40,741 --> 00:23:43,344 Hey... we should all go together. 225 00:23:44,111 --> 00:23:46,380 I gotta go get Mom and the Chenoweths. 226 00:23:46,480 --> 00:23:47,815 - But Dad... - Hey. 227 00:24:12,239 --> 00:24:13,239 Dad? 228 00:24:13,441 --> 00:24:14,742 Dad? 229 00:24:16,243 --> 00:24:17,144 You... 230 00:24:19,213 --> 00:24:20,781 You need to run. 231 00:24:29,256 --> 00:24:32,226 Meryl. Meryl, pick up the syringe and the knife. 232 00:24:32,326 --> 00:24:33,694 Meryl, do it. 233 00:24:40,801 --> 00:24:42,370 Run! 234 00:24:54,482 --> 00:24:55,482 Nicholas, don't look. 235 00:24:55,549 --> 00:24:57,151 - Mom! - Don't look, Nicholas! 236 00:24:59,453 --> 00:25:01,789 Don't look! It's okay. 237 00:25:01,889 --> 00:25:05,259 No... No... 238 00:25:05,359 --> 00:25:07,294 Don't... Don't. 239 00:25:07,395 --> 00:25:09,830 - She's... - Honey, don't look. 240 00:25:09,930 --> 00:25:12,566 Okay? Look at me. Look at me... 241 00:25:13,467 --> 00:25:14,835 Mom? 242 00:25:15,536 --> 00:25:17,304 I know, honey. I know. 243 00:25:31,685 --> 00:25:33,521 - Mom... - Yes, she's gone. 244 00:25:33,621 --> 00:25:35,256 She's gone. I know, she's gone. 245 00:25:35,356 --> 00:25:36,356 Just look at me. 246 00:26:48,462 --> 00:26:50,031 Dad! 247 00:26:56,971 --> 00:26:57,838 James! 248 00:27:06,680 --> 00:27:07,948 James! 249 00:27:08,416 --> 00:27:09,984 James! 250 00:27:14,221 --> 00:27:15,221 Shit. 251 00:27:19,193 --> 00:27:22,096 Slow is smooth, smooth is fast... 252 00:27:22,196 --> 00:27:24,465 - Mom, that's Dad... - I know it is. 253 00:27:28,469 --> 00:27:29,469 Mom. 254 00:27:29,537 --> 00:27:31,172 Fuck... 255 00:27:35,643 --> 00:27:36,944 Damn it. 256 00:27:37,044 --> 00:27:38,679 Give me the ketamine. 257 00:27:38,779 --> 00:27:40,381 - What? - The syringe and the knife. 258 00:27:40,781 --> 00:27:42,383 Stay inside! 259 00:28:44,045 --> 00:28:46,480 None of this will make any difference. 260 00:28:46,580 --> 00:28:49,050 You're wrong. It will. 261 00:28:50,317 --> 00:28:51,317 No. 262 00:28:51,986 --> 00:28:54,155 No, it really won't. 263 00:28:54,789 --> 00:28:56,390 We both know what's gonna happen now. 264 00:28:58,859 --> 00:29:01,028 Arlo, quick! Quick. 265 00:29:08,769 --> 00:29:10,571 Come on, quickly, quickly. 266 00:29:10,671 --> 00:29:12,606 - No, Mom! Mom. - Arlo... 267 00:29:12,707 --> 00:29:14,442 - Remember the wasp? - What? 268 00:29:14,542 --> 00:29:16,377 The wasp and the teacup. 269 00:29:16,477 --> 00:29:18,179 Remember the teacup? 270 00:29:46,607 --> 00:29:47,607 Arlo, get back. 271 00:29:48,342 --> 00:29:49,342 Go. 272 00:29:53,080 --> 00:29:54,982 Why don't you just give up? 273 00:29:57,952 --> 00:30:00,154 Because that's not what we do. 274 00:30:30,518 --> 00:30:32,453 You can't win. 275 00:30:32,553 --> 00:30:34,121 We don't have to win. 276 00:30:34,221 --> 00:30:36,390 We just have to trap you. 277 00:30:55,876 --> 00:30:58,112 Help me... 278 00:30:58,212 --> 00:31:00,448 Help... 279 00:31:00,748 --> 00:31:02,116 Dad... 280 00:31:03,117 --> 00:31:05,286 - Mom? - Please... 281 00:31:06,887 --> 00:31:08,356 It's Dad! 282 00:31:08,456 --> 00:31:10,925 I know, I know, I know... 283 00:31:11,025 --> 00:31:13,027 I know, I know, honey. I'm sorry. 284 00:31:13,127 --> 00:31:15,396 - We can't! - I know! We have to... 285 00:31:15,496 --> 00:31:17,431 Mom... No! 286 00:31:17,531 --> 00:31:18,699 I know... 287 00:31:18,799 --> 00:31:20,134 Mom, he'll suffocate! 288 00:31:20,234 --> 00:31:22,636 I know, I know... 289 00:31:22,737 --> 00:31:24,405 I know... 290 00:31:24,505 --> 00:31:25,506 No... 291 00:31:27,975 --> 00:31:30,111 He'll die, Mom. 292 00:31:31,779 --> 00:31:33,447 He'll die. 293 00:31:34,548 --> 00:31:35,616 He's gonna die. 294 00:31:35,983 --> 00:31:37,685 I'm sorry. 295 00:31:40,921 --> 00:31:42,323 Arlo... 296 00:31:43,924 --> 00:31:45,326 Meryl. 297 00:32:16,824 --> 00:32:18,025 I'm sorry, I'm sorry... 298 00:32:18,125 --> 00:32:19,660 Meryl, I'm sorry. 299 00:32:19,760 --> 00:32:21,629 I'm so sorry... 300 00:33:52,920 --> 00:33:54,255 It's over. 301 00:34:57,885 --> 00:34:59,987 - You sure? - Yeah. 302 00:35:00,087 --> 00:35:02,089 Someone's got to stay with the animals, 303 00:35:02,189 --> 00:35:03,491 just in case. 304 00:35:08,029 --> 00:35:10,064 Uh, you're coming right back, right? 305 00:35:10,164 --> 00:35:11,699 Absolutely we'll be back. 306 00:35:11,799 --> 00:35:13,167 Okay, then. 307 00:35:19,507 --> 00:35:21,675 I'm sorry. 308 00:35:21,776 --> 00:35:22,776 No... 309 00:35:23,511 --> 00:35:24,511 No... 310 00:35:34,955 --> 00:35:36,524 Take that. 311 00:36:09,023 --> 00:36:11,359 It's, uh... still nothing. 312 00:36:12,993 --> 00:36:14,128 Where do we go? 313 00:36:14,228 --> 00:36:16,530 The police? Hospital? 314 00:36:16,964 --> 00:36:19,467 We'll go to the fire station in New Hope. 315 00:36:19,567 --> 00:36:20,567 For now. 316 00:37:23,130 --> 00:37:24,365 Meryl. 317 00:37:25,466 --> 00:37:26,567 - What? - Harbinger says 318 00:37:26,667 --> 00:37:28,436 we need to go to Belknap Mountain. 319 00:37:28,536 --> 00:37:31,072 We need to make sure everybody's okay first. Okay? 320 00:37:31,172 --> 00:37:33,007 Harbinger has to turn on the machine. 321 00:37:33,107 --> 00:37:35,142 - I know. - Whoa. 322 00:37:35,242 --> 00:37:36,644 What is that? 323 00:38:05,339 --> 00:38:08,409 Uh... who here is McNab? 324 00:38:15,282 --> 00:38:16,984 I-I'm Carol. 325 00:38:17,084 --> 00:38:18,953 And this is Milo. 326 00:38:21,322 --> 00:38:22,723 You found me. 327 00:38:24,025 --> 00:38:26,460 We found you. 328 00:38:27,061 --> 00:38:28,429 It's okay. 329 00:38:28,529 --> 00:38:30,058 They know what's going on. They're here to help. 330 00:38:30,064 --> 00:38:32,433 I got worried when you stopped posting on the chatroom 331 00:38:32,533 --> 00:38:34,635 and then stopped answering texts. 332 00:38:35,036 --> 00:38:36,437 You know, I figured 333 00:38:36,537 --> 00:38:38,339 you wouldn't be far from your last location. 334 00:38:38,439 --> 00:38:40,041 You... You figured right. 335 00:38:40,141 --> 00:38:43,077 We have people hurt. We're trying to get to the fire station. 336 00:38:43,177 --> 00:38:44,879 For sure. Uh... 337 00:38:45,279 --> 00:38:46,781 We'll follow you. 338 00:38:48,382 --> 00:38:50,184 Oh, just let me get this one thing 339 00:38:50,284 --> 00:38:51,819 out of my bag. 340 00:38:52,186 --> 00:38:53,754 Um... 341 00:38:56,323 --> 00:38:57,958 Oh, God, that's Hayden. 342 00:38:58,059 --> 00:38:59,360 What are you doing?! 343 00:38:59,460 --> 00:39:01,595 Get out of the way! 344 00:39:51,579 --> 00:39:53,781 I'm gonna need you to just listen. 345 00:39:54,081 --> 00:39:55,081 Okay? 346 00:39:56,083 --> 00:39:57,852 Listen and look. 347 00:40:11,399 --> 00:40:14,001 Zip ties to hold you. 348 00:40:16,537 --> 00:40:19,607 Ketamine to drug you. 349 00:40:20,441 --> 00:40:22,176 These people, 350 00:40:22,276 --> 00:40:23,878 they were not your friends. 351 00:40:25,112 --> 00:40:26,480 This is real. 352 00:40:27,681 --> 00:40:30,051 The bastards are waking up. 353 00:40:30,484 --> 00:40:32,086 And I'm telling you... 354 00:40:33,421 --> 00:40:34,922 they are everywhere. 355 00:40:37,358 --> 00:40:39,193 Now, you can go it alone. 356 00:40:40,061 --> 00:40:43,097 In which case, I can pretty much guarantee that you're fucked. 357 00:40:44,298 --> 00:40:46,067 Or you can follow us. 358 00:40:46,701 --> 00:40:49,904 And maybe, just maybe, you might survive. 359 00:40:52,606 --> 00:40:54,642 The choice is all yours. 360 00:40:57,378 --> 00:40:58,746 So... 361 00:41:00,314 --> 00:41:01,982 what's it gonna be? 362 00:41:19,166 --> 00:41:23,037 We're not going anywhere until you tell us what the fuck is going on. 22747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.