Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:03,586
[Michael] Previously on Prison Break…
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,838
We'll get you out of here.
3
00:00:04,921 --> 00:00:07,465
[Michael] The escape is on. Go, go, go!
4
00:00:07,549 --> 00:00:09,926
-Who the hell is this guy?
-He's my brother.
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,428
Can't die on me now, you know.
6
00:00:11,553 --> 00:00:13,346
You're gonna tell me
why I'm your whip hand.
7
00:00:13,430 --> 00:00:15,306
[Lincoln] We found Michael.
He's busted up bad.
8
00:00:15,390 --> 00:00:16,224
[Sara] I got to go.
9
00:00:16,307 --> 00:00:18,518
You don't know what you're walking into.
It's not safe.
10
00:00:18,601 --> 00:00:22,230
[Sara] I can't look my son in the eye
and tell him that I let his father die,
11
00:00:22,313 --> 00:00:24,399
a father he's never met.
12
00:00:24,482 --> 00:00:26,359
Never thought I'd see this face again.
13
00:00:27,902 --> 00:00:29,446
[Michael] You weren't supposed to.
14
00:00:31,072 --> 00:00:32,157
[Luca] Lincoln Burrows.
15
00:00:33,283 --> 00:00:36,077
How about you step out and pay us
the 100 grand you owe us?
16
00:00:36,161 --> 00:00:38,204
There is nobility in you, Lincoln.
17
00:00:38,288 --> 00:00:39,956
You should rest up. We're gonna need you.
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,416
Didn't know you worried.
19
00:00:41,875 --> 00:00:42,834
About the right things.
20
00:00:43,960 --> 00:00:46,171
-[Sara] What's wrong?
-It's him. Your husband.
21
00:00:48,047 --> 00:00:50,216
Jacob is Poseidon.
22
00:00:50,925 --> 00:00:53,553
He's a CIA operative, deep cover.
23
00:00:53,636 --> 00:00:55,722
He runs a splinter cell called 21-Void.
24
00:00:55,805 --> 00:00:59,267
-He targeted me for my skills.
-Michael, he's with our son right now.
25
00:01:00,310 --> 00:01:02,062
I'll get to the States as soon as I can.
26
00:01:02,145 --> 00:01:04,939
Did my husband ask you
to work on my cell phone?
27
00:01:05,023 --> 00:01:07,650
He was looking to find
the people who were stalking his wife,
28
00:01:07,734 --> 00:01:09,652
so I did a data dive.
29
00:01:11,071 --> 00:01:12,989
-Where's my son?
-I have him.
30
00:01:13,073 --> 00:01:14,699
Whether or not I have to threaten him
31
00:01:14,783 --> 00:01:18,536
is entirely contingent upon you
putting the gun down.
32
00:01:19,788 --> 00:01:21,164
[Sara sighs]
33
00:01:23,708 --> 00:01:26,461
Kaniel Outis has been located
on a cargo ship
34
00:01:26,544 --> 00:01:27,837
in the Mediterranean.
35
00:01:27,921 --> 00:01:29,005
They made you.
36
00:01:29,088 --> 00:01:30,298
Run!
37
00:01:35,303 --> 00:01:37,180
[explosion]
38
00:01:42,811 --> 00:01:45,438
[Whip blowing whistle] Hey!
39
00:01:48,399 --> 00:01:49,234
Hey!
40
00:01:53,029 --> 00:01:54,114
Hey!
41
00:02:04,249 --> 00:02:07,335
Hey, yo, where we headed?
42
00:02:07,418 --> 00:02:08,670
Marseille.
43
00:02:09,838 --> 00:02:12,423
-[Whip] Marseille.
-Marseille.
44
00:02:18,513 --> 00:02:20,306
[Jacob] I own you, Scofield.
45
00:02:21,099 --> 00:02:22,809
I know everything about you.
46
00:02:22,892 --> 00:02:25,895
Even your most mundane actions,
like the zoo.
47
00:02:26,729 --> 00:02:29,315
-What's with you and the zoo?
-[Michael] I go there to think.
48
00:02:29,399 --> 00:02:32,610
[Jacob] Eighteen times in the past month?
A lot of thinking.
49
00:02:32,694 --> 00:02:35,155
I was figuring out how to get your guy
out of Barranquilla.
50
00:02:35,238 --> 00:02:37,740
-Hmm.
-Turns out he's not just a rebel leader,
51
00:02:37,824 --> 00:02:39,450
he's a murderous sociopath.
52
00:02:39,534 --> 00:02:41,244
That's the only way to make omelets.
53
00:02:41,327 --> 00:02:43,288
I need to know more about our targets.
54
00:02:43,371 --> 00:02:46,166
If I'm facilitating escapes,
we can't have surprises.
55
00:02:46,249 --> 00:02:48,668
Be proud. You and me,
56
00:02:48,751 --> 00:02:51,588
-we're changing the world.
-Doesn't make it right.
57
00:02:51,671 --> 00:02:55,383
Don't act like you're suddenly
a fan of the status quo, okay?
58
00:02:55,466 --> 00:02:59,304
The system, it's slow,
stupid, and doomed to fail.
59
00:02:59,387 --> 00:03:02,098
That's why you had to bust
your brother out in the first place.
60
00:03:03,016 --> 00:03:05,518
New ink since the last time I saw you.
61
00:03:05,602 --> 00:03:08,313
-Working on a new plan?
-No. No new plan.
62
00:03:08,396 --> 00:03:11,065
-Just get tired of looking at empty skin.
-Uh-huh.
63
00:03:12,650 --> 00:03:14,319
You know, it was those tats at Fox River
64
00:03:14,402 --> 00:03:16,237
that caught my eye in the first place.
65
00:03:16,321 --> 00:03:19,991
I had to know everything about the man
who wore his plans on his skin.
66
00:03:20,074 --> 00:03:22,660
In plain sight, yet so mysterious.
67
00:03:24,245 --> 00:03:27,540
The key to real power is to disappear.
68
00:03:27,624 --> 00:03:29,959
-[Claudia] Hi, Professor Ness.
-Hello, Claudia.
69
00:03:30,043 --> 00:03:32,378
Yeah, the secret to real power
70
00:03:32,462 --> 00:03:34,714
is to never betray your intentions,
71
00:03:34,797 --> 00:03:37,425
to wear nothing on your sleeve.
72
00:03:38,384 --> 00:03:41,763
And to never let anyone see your face.
73
00:03:41,846 --> 00:03:44,390
[trilling]
74
00:03:55,777 --> 00:03:57,320
[door unlocks]
75
00:04:02,784 --> 00:04:04,202
Come on in.
76
00:04:10,458 --> 00:04:12,085
Next time I'm sitting in solitary,
77
00:04:12,168 --> 00:04:13,795
I'll think of you in here,
78
00:04:13,878 --> 00:04:16,798
running the world
in air-conditioned comfort.
79
00:04:16,881 --> 00:04:19,008
[Jacob] I've spent my time in the field.
80
00:04:19,676 --> 00:04:21,261
You all set for Myanmar?
81
00:04:21,344 --> 00:04:23,346
-It's only a few weeks off.
-That's why I'm here.
82
00:04:23,429 --> 00:04:24,889
I want to bring someone on board.
83
00:04:24,973 --> 00:04:26,891
-Oh, really?
-The prison camp at Sittwe
84
00:04:26,975 --> 00:04:28,851
is a two-man job.
I've been watching this guy.
85
00:04:28,935 --> 00:04:31,104
-He'll be useful.
-Watching him?
86
00:04:31,187 --> 00:04:33,231
You in charge of recruiting now?
87
00:04:33,314 --> 00:04:36,776
Trust me. The last thing I wanna do
is suck someone else into this.
88
00:04:36,859 --> 00:04:39,404
He'll have my back
and he'll speed things up,
89
00:04:39,487 --> 00:04:41,281
increase our odds.
90
00:04:43,283 --> 00:04:45,326
[Jacob sighs]
91
00:04:45,410 --> 00:04:47,620
Not exactly a distinguished career.
92
00:04:47,704 --> 00:04:50,331
He's held up well in prison.
He's got a mean streak.
93
00:04:50,415 --> 00:04:51,833
And he grew up without a family.
94
00:04:51,916 --> 00:04:53,376
It means he can be manipulated.
95
00:04:53,459 --> 00:04:55,920
If you're planning something,
96
00:04:56,004 --> 00:04:57,880
I'll always be a step ahead of you.
97
00:04:57,964 --> 00:05:00,341
You know that.
98
00:05:00,425 --> 00:05:02,385
I can see everything in your eyes.
99
00:05:02,468 --> 00:05:05,680
It's what's behind the eyes that counts,
100
00:05:05,763 --> 00:05:07,515
-Professor.
-Hmm.
101
00:05:08,516 --> 00:05:11,561
So you're gonna wait a year
for me to find my way out of Sittwe?
102
00:05:11,644 --> 00:05:13,229
Or are you gonna get me a partner,
103
00:05:13,313 --> 00:05:15,648
so we get on with the business
of changing the world?
104
00:05:25,658 --> 00:05:27,285
[Jacob] Done.
105
00:05:33,458 --> 00:05:36,461
[gulls calling]
106
00:05:40,006 --> 00:05:41,716
I need some food.
107
00:05:41,799 --> 00:05:43,384
-[cell phone chimes]
-I'm with you.
108
00:05:43,468 --> 00:05:46,262
Linc, it's Sara.
109
00:05:47,346 --> 00:05:48,848
She's back in New York.
110
00:05:50,975 --> 00:05:52,518
[Lincoln] Are she and Mike okay?
111
00:05:52,602 --> 00:05:54,812
That's what I'm trying to find out.
112
00:06:12,246 --> 00:06:13,539
What is it, Michael?
113
00:06:14,248 --> 00:06:15,541
Something's wrong.
114
00:06:25,635 --> 00:06:27,261
Yes, you will.
115
00:06:31,432 --> 00:06:34,435
[muffled shouting]
116
00:06:38,147 --> 00:06:41,150
[theme music playing]
117
00:07:10,763 --> 00:07:12,807
I got to get back to the States.
118
00:07:12,890 --> 00:07:16,727
Slow down. You're Kaniel Outis, remember?
You're on every no-fly list in the world.
119
00:07:16,811 --> 00:07:19,105
Jacob's done something to Sara.
Maybe Mike too.
120
00:07:19,188 --> 00:07:20,731
-How do you know?
-That text.
121
00:07:20,815 --> 00:07:22,733
She referred to our son as Junior.
122
00:07:22,817 --> 00:07:24,902
We agreed we'd never call him that.
123
00:07:24,986 --> 00:07:27,572
-He's baiting you, Michael.
-It worked.
124
00:07:29,907 --> 00:07:32,910
[birds chirping]
125
00:07:38,124 --> 00:07:39,625
Hey, buddy.
126
00:07:39,709 --> 00:07:41,002
Where's Mom?
127
00:07:41,919 --> 00:07:45,173
Oh. I, uh, dropped her off at work
while you were at school.
128
00:07:45,256 --> 00:07:47,258
That is quite a pirate ship.
129
00:07:49,177 --> 00:07:51,387
Although, it would be a little hard
130
00:07:51,471 --> 00:07:53,514
to sail with the mast that far forward.
131
00:07:53,598 --> 00:07:56,559
-Your ship might tip over.
-[Mike] The mast has to be there.
132
00:07:56,642 --> 00:07:58,519
It's not just a ship, it's a treasure map.
133
00:07:58,603 --> 00:08:01,063
[chuckles] What do you mean?
134
00:08:01,147 --> 00:08:03,858
It's for Jimmy.
We hide Legos for each other.
135
00:08:03,941 --> 00:08:05,067
I always find his.
136
00:08:05,151 --> 00:08:06,694
He doesn't always find mine.
137
00:08:08,529 --> 00:08:10,198
Wait a second,
138
00:08:10,281 --> 00:08:12,492
how is this drawing a map?
139
00:08:16,954 --> 00:08:18,706
This is the park.
140
00:08:19,790 --> 00:08:21,083
That's the playground.
141
00:08:22,210 --> 00:08:23,794
And this is the sidewalk.
142
00:08:25,338 --> 00:08:26,631
Impressive.
143
00:08:26,714 --> 00:08:29,133
You put a code in the drawing.
144
00:08:29,217 --> 00:08:32,094
So, okay, where did you hide the Legos?
145
00:08:32,803 --> 00:08:35,515
These cannons are pools at the park.
146
00:08:35,598 --> 00:08:38,142
But there's an extra one, in the sand.
147
00:08:38,226 --> 00:08:40,061
That's where I buried the Legos.
148
00:08:42,980 --> 00:08:44,357
Well done, Mike.
149
00:08:45,024 --> 00:08:46,234
Well done.
150
00:08:50,196 --> 00:08:53,407
I've tried everyone. I'm out of resources
in the States. All my contacts.
151
00:08:53,491 --> 00:08:55,826
People who can check on them,
make sure they're okay.
152
00:08:56,494 --> 00:08:57,828
Linc, I got to get home.
153
00:08:57,912 --> 00:08:59,872
I can't spend another two weeks
on a cargo ship.
154
00:09:00,498 --> 00:09:02,875
-He's got my wife and kid.
-There may be another way.
155
00:09:04,418 --> 00:09:06,546
You told me about the last
seven years of your life.
156
00:09:07,964 --> 00:09:09,382
Haven't told you about mine.
157
00:09:12,343 --> 00:09:14,971
After Sara got exonerated,
she left Panama.
158
00:09:15,054 --> 00:09:17,640
Me and Sofia stayed behind
and opened a dive shop.
159
00:09:18,724 --> 00:09:20,726
We broke up, and everything went to hell.
160
00:09:21,435 --> 00:09:23,479
You weren't there to stop me,
so before I knew it,
161
00:09:23,563 --> 00:09:25,439
I was in the old hood, doing odd jobs.
162
00:09:25,523 --> 00:09:26,566
Odd jobs meaning what?
163
00:09:27,733 --> 00:09:29,860
Moving things from point A to point B.
164
00:09:31,320 --> 00:09:32,780
For Luca Abruzzi.
165
00:09:32,863 --> 00:09:34,282
John Abruzzi's son.
166
00:09:35,116 --> 00:09:35,950
Yeah.
167
00:09:37,118 --> 00:09:40,162
I just wanted some quick cash
to kick-start my life.
168
00:09:40,246 --> 00:09:42,039
They told me not to look in the boxes.
169
00:09:43,833 --> 00:09:45,793
But I looked in the boxes.
170
00:09:45,876 --> 00:09:48,045
The amount of fentanyl
they're smuggling out of Europe,
171
00:09:48,671 --> 00:09:50,631
tens of thousands of pills in every box,
172
00:09:50,715 --> 00:09:52,842
it's just killing people.
173
00:09:52,925 --> 00:09:54,677
So I dumped a box in a dumpster,
174
00:09:54,760 --> 00:09:57,930
-100 grand's worth.
-Now you're in hock to Abruzzi's son.
175
00:09:58,014 --> 00:09:59,682
Yeah. He wants to kill me.
176
00:10:02,018 --> 00:10:04,270
But maybe it's a way to get back
to the States real fast.
177
00:10:09,233 --> 00:10:10,610
[Luca] You got balls, Burrows.
178
00:10:11,569 --> 00:10:13,195
You actually think I want to help you?
179
00:10:13,279 --> 00:10:14,655
What if I can get you the 100K?
180
00:10:14,739 --> 00:10:18,326
[scoffs] 100K?
How are you gonna come up with that,
181
00:10:18,409 --> 00:10:20,328
crawling around
the back alleys of Chicago?
182
00:10:20,411 --> 00:10:22,204
I'm not in Chicago. I'm in Marseille.
183
00:10:22,288 --> 00:10:24,582
-[chuckles] Marseille?
-[Lincoln] Yeah.
184
00:10:24,665 --> 00:10:28,044
I've been working on a couple deals.
I got 100K in my hand.
185
00:10:28,878 --> 00:10:31,422
-But I want off the hook.
-[Luca] Sure you do.
186
00:10:31,505 --> 00:10:33,257
How about you come here and hand it to me?
187
00:10:33,341 --> 00:10:35,176
-That's why I'm calling.
-I need to sneak
188
00:10:35,259 --> 00:10:37,094
into the States invisible,
like your pills.
189
00:10:37,803 --> 00:10:39,889
Those flights you got
coming out of Europe,
190
00:10:39,972 --> 00:10:43,059
the fentanyl flights, I need a few seats.
191
00:10:44,185 --> 00:10:46,020
[sighs]
192
00:10:48,314 --> 00:10:51,275
I'll tell you what. I'll make a few calls.
193
00:10:51,984 --> 00:10:54,153
'Cause either I'm gonna see you
and get that money,
194
00:10:54,236 --> 00:10:55,988
or I'll see you, and you'll get something
195
00:10:56,072 --> 00:10:58,032
-a whole lot worse.
-[beep]
196
00:10:59,492 --> 00:11:01,994
I can't believe
I'm doing this to myself again.
197
00:11:02,078 --> 00:11:04,246
Difference is, this time you're not alone.
198
00:11:07,958 --> 00:11:09,418
[birds screeching]
199
00:11:13,297 --> 00:11:14,924
God, these things are disgusting.
200
00:11:16,050 --> 00:11:17,468
What they call 'em again?
201
00:11:17,551 --> 00:11:19,553
Boudin noir.
202
00:11:21,097 --> 00:11:22,848
Not sure what's in them.
203
00:11:22,932 --> 00:11:25,267
I don't think your French
is as good as you think it is.
204
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
Yo, be happy you're not eating snails.
205
00:11:28,479 --> 00:11:30,981
[indistinct chatter]
206
00:11:31,065 --> 00:11:32,358
Hey.
207
00:11:39,949 --> 00:11:41,575
Do you think they noticed?
208
00:11:41,659 --> 00:11:43,619
Let's not take any chances.
209
00:11:50,543 --> 00:11:52,169
Guys.
210
00:11:52,253 --> 00:11:53,671
Your faces were on the news.
211
00:11:53,754 --> 00:11:55,589
[Whip] Somebody sees you,
this thing is over.
212
00:11:55,673 --> 00:11:56,882
-We got to move.
-We got to go.
213
00:11:58,050 --> 00:11:59,343
[cell phone dinging]
214
00:11:59,427 --> 00:12:01,011
Hold. Luca.
215
00:12:01,095 --> 00:12:02,721
If you can get to Lyon by midnight,
216
00:12:02,805 --> 00:12:04,515
I can get you on a flight.
217
00:12:04,598 --> 00:12:06,725
I got a warehouse in New York.
You're coming to me.
218
00:12:06,809 --> 00:12:07,726
We'll be there.
219
00:12:08,269 --> 00:12:11,313
[Luca] Can't decide whether I want you
to have that money or not, Burrows.
220
00:12:11,397 --> 00:12:13,774
Killing you might be
a lot more satisfying.
221
00:12:15,443 --> 00:12:18,070
[Jacob] Now we know they survived
the strike in the Mediterranean.
222
00:12:18,154 --> 00:12:20,573
We can be pretty sure
he's coming back to Ithaca.
223
00:12:23,325 --> 00:12:25,077
I need some clarification.
224
00:12:27,079 --> 00:12:28,497
Why would he come back here,
225
00:12:29,206 --> 00:12:30,458
to the States,
226
00:12:30,541 --> 00:12:34,336
when he's more wanted here
than anywhere else in the world?
227
00:12:36,589 --> 00:12:37,673
Of course.
228
00:12:38,466 --> 00:12:39,842
[clears throat]
229
00:12:41,969 --> 00:12:43,762
Because of them.
230
00:12:45,598 --> 00:12:50,144
He had a life before he worked for me,
a name, Michael Scofield.
231
00:12:50,227 --> 00:12:51,520
A family.
232
00:12:53,355 --> 00:12:56,066
And when he went away,
I ended up looking after them.
233
00:12:56,150 --> 00:12:58,611
Ended up falling for them.
234
00:12:59,612 --> 00:13:00,613
Well…
235
00:13:01,614 --> 00:13:03,324
He wants to kill me.
236
00:13:03,407 --> 00:13:05,951
He thinks I stole his life, ruined him,
237
00:13:06,035 --> 00:13:08,370
which speaks to his dissociative mind.
238
00:13:08,454 --> 00:13:11,707
I mean, he's a murderer,
a turncoat, a terrorist.
239
00:13:12,666 --> 00:13:14,710
But we'll use it.
240
00:13:14,793 --> 00:13:16,795
I'll be the bait if I have to.
241
00:13:16,879 --> 00:13:20,424
So we can go about
taking him down once and for all.
242
00:13:21,133 --> 00:13:22,885
He's not just gonna stroll in here.
243
00:13:23,969 --> 00:13:25,346
He's too clever for that.
244
00:13:25,429 --> 00:13:28,265
That's why we got someone
even more clever.
245
00:13:30,351 --> 00:13:31,185
Thoreau?
246
00:13:31,519 --> 00:13:32,853
Guy's a pencil neck.
247
00:13:32,937 --> 00:13:35,231
A pencil neck with insight
into Scofield's plan.
248
00:13:35,314 --> 00:13:37,608
So you, in turn, can be the hammer.
249
00:13:38,901 --> 00:13:40,444
[door opens]
250
00:13:42,738 --> 00:13:45,491
[Nelson] Screen-grab of
the transmission he sent from the desert.
251
00:13:45,574 --> 00:13:48,452
He routed the image through a server
to this BlueHawaii guy,
252
00:13:48,536 --> 00:13:52,581
but it could have been secretly subrouted
to another, yet unknown, recipient
253
00:13:52,665 --> 00:13:54,667
to use the information encoded in it.
254
00:13:54,750 --> 00:13:55,751
Information?
255
00:13:56,418 --> 00:13:58,671
It's actually incredible.
256
00:13:58,754 --> 00:14:00,798
Encrypted in the Arabic,
257
00:14:00,881 --> 00:14:02,258
the images are all sorts of stuff.
258
00:14:02,341 --> 00:14:04,301
Apparently, mundane as hell.
259
00:14:04,385 --> 00:14:05,719
Visiting hours for zoos,
260
00:14:05,803 --> 00:14:08,097
links to defunct message boards
on the Internet.
261
00:14:08,180 --> 00:14:09,640
What message boards?
262
00:14:09,723 --> 00:14:13,561
Truesnuff.com, hunterspycamporn.com,
263
00:14:13,644 --> 00:14:16,021
both of which carry this.
264
00:14:17,398 --> 00:14:19,441
Images of the Harlan Gaines murder.
265
00:14:19,525 --> 00:14:22,486
What's the bastard doing
rubbing that in our faces?
266
00:14:22,570 --> 00:14:25,030
Of all the things to encrypt, why that?
267
00:14:25,114 --> 00:14:26,532
What's that get you?
268
00:14:26,615 --> 00:14:28,200
Steganographically, a lot.
269
00:14:28,284 --> 00:14:30,744
Steganography is the practice
of concealing information
270
00:14:30,828 --> 00:14:33,247
in the code that makes up digital files.
271
00:14:33,330 --> 00:14:35,708
Russians do it, Chinese, everybody.
272
00:14:35,791 --> 00:14:37,501
He's probably thinking
if anyone sees this,
273
00:14:37,585 --> 00:14:39,378
this'll be as far as they'll look.
274
00:14:39,461 --> 00:14:43,299
But I'm already going inside the image,
breaking down the data that comprises it.
275
00:14:43,382 --> 00:14:44,800
This is making my head spin.
276
00:14:44,884 --> 00:14:47,261
Point is we put big data, AI on this,
277
00:14:47,344 --> 00:14:50,097
we can crunch any codes
hidden in there pretty quickly.
278
00:14:50,180 --> 00:14:51,515
And that's what I'm doing.
279
00:14:51,599 --> 00:14:55,019
Nice work, but the truth is,
if I've done my job,
280
00:14:55,102 --> 00:14:58,314
he may reveal his intentions to us first.
281
00:15:17,207 --> 00:15:19,668
Because I've got him
so far off his game now,
282
00:15:19,752 --> 00:15:22,004
he'll start to play his cards too early…
283
00:15:25,299 --> 00:15:26,508
Teddy.
284
00:15:29,470 --> 00:15:31,889
"But in return, you must take a life."
285
00:15:32,640 --> 00:15:36,185
[Jacob] …show us what the tattoos mean
even before the computers will,
286
00:15:36,268 --> 00:15:39,063
and all the people he'll
be enlisting for the fight.
287
00:15:39,146 --> 00:15:41,482
You have to call this pay phone in France.
288
00:15:47,696 --> 00:15:50,616
Wait. Chicago?
I thought I was going with you.
289
00:15:50,699 --> 00:15:54,203
Not until you find out
why you're my whip-hand.
290
00:15:56,121 --> 00:15:58,123
I have to go to Chicago to find that out?
291
00:15:59,124 --> 00:16:00,501
Safe travels.
292
00:16:00,584 --> 00:16:04,630
In the grandiosity of his plan,
he'll lose sight of the simplest details.
293
00:16:04,713 --> 00:16:06,382
The phone he texted me with
294
00:16:06,465 --> 00:16:09,343
was located in Lyon, France last night.
295
00:16:09,426 --> 00:16:13,138
It was turned off
in an airport terminal at 11:51 p.m.
296
00:16:19,770 --> 00:16:23,065
Twenty minutes before a direct flight
to New York,
297
00:16:23,148 --> 00:16:24,900
where you'll be waiting for him
298
00:16:24,984 --> 00:16:27,945
to put this game to bed for good.
299
00:16:32,658 --> 00:16:34,660
[woman over PA]
Flight 290 to Miami, Florida
300
00:16:34,743 --> 00:16:36,954
will now depart from gate B24.
301
00:16:37,037 --> 00:16:38,872
He just powered back up.
302
00:16:38,956 --> 00:16:39,832
[beeping]
303
00:16:40,624 --> 00:16:42,292
We got him.
304
00:16:43,627 --> 00:16:45,295
Look out!
305
00:16:45,379 --> 00:16:46,296
Back of the plane.
306
00:16:46,380 --> 00:16:49,800
Uh, excuse me! Excuse me.
You're not allowed…
307
00:16:53,220 --> 00:16:56,056
[cell phone beeping]
308
00:17:01,603 --> 00:17:03,731
Looks like the game's still going.
309
00:17:09,194 --> 00:17:13,198
[suspenseful music playing]
310
00:17:28,464 --> 00:17:30,883
It's impressive how you get these drugs
in the country
311
00:17:30,966 --> 00:17:33,719
just by bribing small-time
airport officials.
312
00:17:33,802 --> 00:17:34,928
I'm guessing you got about
313
00:17:35,512 --> 00:17:37,473
five million bucks' worth
of fentanyl in here.
314
00:17:37,556 --> 00:17:39,183
So what?
315
00:17:39,266 --> 00:17:40,809
You and your brother gonna lecture me?
316
00:17:40,893 --> 00:17:43,937
We were actually debating on whether
I should give you the 100K or not.
317
00:17:44,021 --> 00:17:45,939
He says it's blood money.
318
00:17:47,191 --> 00:17:48,358
I agree.
319
00:17:48,442 --> 00:17:51,070
How about you just shut up
and pay me, Burrows?
320
00:17:52,196 --> 00:17:53,363
I don't have it.
321
00:17:57,201 --> 00:17:59,453
Grab these guys, bring 'em
to the back and shoot 'em.
322
00:17:59,536 --> 00:18:02,915
I don't think you want to add murder
to your arrest warrant.
323
00:18:02,998 --> 00:18:04,083
Wait.
324
00:18:05,542 --> 00:18:06,752
Arrest warrant?
325
00:18:06,835 --> 00:18:10,089
That guy out there is a DEA informant.
326
00:18:10,172 --> 00:18:11,340
We have him in our pocket.
327
00:18:11,423 --> 00:18:13,383
He owes us.
328
00:18:13,509 --> 00:18:16,553
He's got three vans full of agents
that are waiting for his call.
329
00:18:16,637 --> 00:18:19,723
They're gonna rain down on you
and your pills.
330
00:18:19,807 --> 00:18:22,309
Unless you forgive my brother's debt.
331
00:18:22,392 --> 00:18:24,394
Then our informant won't make the call.
332
00:18:24,478 --> 00:18:26,396
Have your brother
fighting your battles, do you?
333
00:18:26,480 --> 00:18:27,606
No.
334
00:18:28,857 --> 00:18:31,068
Why don't you tell your guys
to drop the guns,
335
00:18:31,151 --> 00:18:32,361
and you and I can have it out?
336
00:18:33,070 --> 00:18:35,030
What do you say, Luca?
337
00:18:37,157 --> 00:18:39,827
Scare that guy off.
Bring these guys to the back.
338
00:18:39,910 --> 00:18:41,912
They make a move, he makes a call.
339
00:18:41,995 --> 00:18:44,748
Yeah? I think you're bluffing.
340
00:18:47,543 --> 00:18:48,710
I warned you.
341
00:18:49,545 --> 00:18:51,588
[tires squealing in distance]
342
00:18:52,965 --> 00:18:54,133
We got company.
343
00:18:55,092 --> 00:18:56,301
[engines revving]
344
00:18:56,385 --> 00:18:57,803
[tires squealing]
345
00:18:58,428 --> 00:19:00,764
[Michael] You shoot us,
there's dozens of witnesses now.
346
00:19:03,350 --> 00:19:05,060
Let's go.
347
00:19:06,478 --> 00:19:07,688
[engines revving]
348
00:19:07,771 --> 00:19:09,231
[tires screech]
349
00:19:21,702 --> 00:19:24,246
All they had to see
were DEA hats and SUVs,
350
00:19:24,329 --> 00:19:25,539
and they were gone.
351
00:19:26,165 --> 00:19:28,000
Famous Michael Scofield.
352
00:19:28,876 --> 00:19:29,918
Sheba.
353
00:19:30,544 --> 00:19:32,212
Thank you for everything.
354
00:19:32,296 --> 00:19:37,217
You have no idea how happy
I am to see you back home.
355
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
We're not home yet.
356
00:19:39,303 --> 00:19:41,513
All right, so what's next?
357
00:19:41,597 --> 00:19:43,098
How do we get this son of a bitch?
358
00:19:43,182 --> 00:19:44,600
We don't do anything.
359
00:19:44,683 --> 00:19:46,143
Your part is over.
360
00:19:48,729 --> 00:19:50,147
No, no, no, no, no, no.
361
00:19:50,230 --> 00:19:51,815
Tricking Abruzzi's kid is one thing.
362
00:19:51,899 --> 00:19:53,901
Poseidon, he knows your face.
363
00:19:53,984 --> 00:19:56,778
Been tracking you since you went to Yemen.
364
00:19:56,862 --> 00:20:00,115
You've been a warrior, and I owe you.
365
00:20:00,199 --> 00:20:03,118
But your face is a liability
now to you and your family.
366
00:20:03,785 --> 00:20:05,329
I don't want you to risk that.
367
00:20:08,332 --> 00:20:10,542
They may know his face,
but they don't know mine.
368
00:20:13,629 --> 00:20:16,173
It's the punch you don't see coming
that knocks you out.
369
00:20:16,256 --> 00:20:17,674
That's my Sheba.
370
00:20:19,509 --> 00:20:21,887
You take care of her, all right?
371
00:20:21,970 --> 00:20:24,014
I take care of him, you mean.
372
00:20:24,097 --> 00:20:25,599
[laughs]
373
00:20:27,142 --> 00:20:28,977
-I love you, brother.
-Love you too.
374
00:20:32,689 --> 00:20:35,025
-Be safe, okay?
-You too.
375
00:20:35,108 --> 00:20:36,276
Bye.
376
00:20:37,277 --> 00:20:38,946
All right. Well…
377
00:20:40,155 --> 00:20:41,323
When you need me again,
378
00:20:42,241 --> 00:20:43,742
you know where to find me.
379
00:20:52,626 --> 00:20:54,378
We'll transport her at 1600 hours.
380
00:20:54,461 --> 00:20:56,546
Lay low until then. Thank you.
381
00:21:07,015 --> 00:21:08,100
Hey?
382
00:21:09,268 --> 00:21:11,853
That doesn't bother you,
what you just saw in there?
383
00:21:12,938 --> 00:21:15,899
Down in the basement with his wife,
the woman he says he fell for?
384
00:21:15,983 --> 00:21:17,484
Stop.
385
00:21:19,486 --> 00:21:22,030
I'm done with 21-Void after this.
386
00:21:24,950 --> 00:21:27,828
After we get Scofield… Outis…
387
00:21:27,911 --> 00:21:29,830
Whatever his name is…
388
00:21:29,913 --> 00:21:31,123
I'm done.
389
00:21:31,999 --> 00:21:34,167
That's all I ever wanted,
to get Gaines' killer,
390
00:21:34,251 --> 00:21:37,254
but what he's got going on in there.
391
00:21:37,337 --> 00:21:39,589
that's not normal.
392
00:21:39,673 --> 00:21:42,759
It's personal. Something sicker.
393
00:21:42,843 --> 00:21:45,637
There's no leaving 21-Void, Van.
You know that.
394
00:21:46,847 --> 00:21:50,309
He hired us because we are the best.
395
00:21:51,560 --> 00:21:53,729
We can do whatever we want.
396
00:21:53,812 --> 00:21:56,315
And if we want to disappear after this…
397
00:21:57,816 --> 00:21:59,401
we can disappear.
398
00:22:01,194 --> 00:22:02,571
There's no getting out.
399
00:22:02,654 --> 00:22:04,573
If you think that way…
400
00:22:06,158 --> 00:22:07,784
then you're a prisoner too.
401
00:22:23,216 --> 00:22:25,177
[man] The guy at the gate
said the vehicles split
402
00:22:25,260 --> 00:22:26,845
five minutes after they got here.
403
00:22:26,928 --> 00:22:28,555
Five minutes?
404
00:22:31,516 --> 00:22:32,642
Something ain't right.
405
00:22:32,726 --> 00:22:34,061
The product is still here.
406
00:22:35,645 --> 00:22:36,480
Come on.
407
00:22:37,439 --> 00:22:38,523
It was all staged.
408
00:22:39,733 --> 00:22:41,359
Clever.
409
00:22:41,443 --> 00:22:42,944
But Burrows is gonna die for it.
410
00:22:43,028 --> 00:22:45,530
I don't know how we'll find him.
He's in the wind.
411
00:22:45,614 --> 00:22:47,157
Maybe not.
412
00:22:47,240 --> 00:22:48,658
EZ Pass transponders.
413
00:22:50,077 --> 00:22:52,245
Santora's got a guy at transit authority.
414
00:22:52,329 --> 00:22:55,248
I bet you he can us what roads
they've been taking and when.
415
00:22:56,124 --> 00:22:58,418
Then it's up to us
to comb the neighborhoods,
416
00:22:59,127 --> 00:23:00,337
find the vehicles,
417
00:23:00,420 --> 00:23:03,298
and put a bullet in that
son of a bitch once and for all.
418
00:23:13,517 --> 00:23:16,436
[indistinct announcement over PA]
419
00:23:19,106 --> 00:23:21,525
I got a weird request.
420
00:23:22,234 --> 00:23:24,569
I give you some coordinates,
can you take me to 'em?
421
00:23:25,487 --> 00:23:26,947
See what I can do.
422
00:23:32,327 --> 00:23:33,245
No.
423
00:23:33,328 --> 00:23:36,998
Unless this cab's got pontoons,
ain't gonna happen.
424
00:23:37,082 --> 00:23:39,584
These coordinates
are in the middle of Lake Michigan.
425
00:23:56,393 --> 00:23:57,602
This is it.
426
00:23:59,354 --> 00:24:02,482
[Lincoln] No lights.
I don't think they're here, Michael.
427
00:24:02,566 --> 00:24:05,068
[Michael] Unless that's what
he wants us to think.
428
00:24:05,152 --> 00:24:06,236
Come on.
429
00:24:09,114 --> 00:24:12,117
Get ready to get us out of here
as fast as you can.
430
00:24:13,326 --> 00:24:14,202
[Sheba] Linc.
431
00:24:19,207 --> 00:24:20,458
Be careful.
432
00:24:21,668 --> 00:24:22,752
Thanks.
433
00:24:32,512 --> 00:24:33,889
What's wrong?
434
00:24:45,942 --> 00:24:48,528
That's why Sara never responded.
435
00:24:55,577 --> 00:24:59,080
I wasn't allowed to contact anyone,
but she was my wife.
436
00:25:01,208 --> 00:25:03,710
I reached out to her in a way
I thought only she would know.
437
00:25:06,880 --> 00:25:09,007
But he knew my ways too.
438
00:25:11,509 --> 00:25:13,970
[suspenseful music playing]
439
00:25:27,984 --> 00:25:29,527
[lock clicks]
440
00:27:07,834 --> 00:27:09,002
Nothing.
441
00:27:14,341 --> 00:27:15,925
What are you doing?
442
00:27:18,178 --> 00:27:19,179
That's not Sara, Michael.
443
00:27:19,262 --> 00:27:21,264
He doesn't know I know that.
444
00:27:38,365 --> 00:27:40,367
That's the right answer. She's alive.
445
00:27:41,368 --> 00:27:42,994
He must be right there with her.
446
00:27:43,661 --> 00:27:45,205
I'm gonna set a meeting.
447
00:27:45,288 --> 00:27:47,374
You're just gonna show up
and show your face?
448
00:27:47,457 --> 00:27:49,084
Yes.
449
00:27:49,167 --> 00:27:51,711
That means Poseidon
has to show his face too.
450
00:27:53,004 --> 00:27:54,672
And the endgame begins.
451
00:28:08,770 --> 00:28:10,271
It's high noon, boss.
452
00:28:10,939 --> 00:28:12,524
I'm not seeing him.
453
00:28:12,607 --> 00:28:13,942
And you shouldn't.
454
00:28:14,025 --> 00:28:16,569
He's waiting for us to push
the first piece out onto the board.
455
00:28:16,653 --> 00:28:17,862
Which would be me?
456
00:28:21,449 --> 00:28:22,283
Maybe not.
457
00:28:23,326 --> 00:28:24,244
Black SUV.
458
00:28:27,956 --> 00:28:29,332
Something I can help you with?
459
00:28:29,416 --> 00:28:30,750
Car service.
460
00:28:30,834 --> 00:28:32,544
I'm here to pick up a lady and child.
461
00:28:32,627 --> 00:28:34,087
They got another ride. Hit the road.
462
00:28:35,588 --> 00:28:36,631
Are you sure?
463
00:28:36,714 --> 00:28:38,174
Hit the road.
464
00:28:42,220 --> 00:28:43,555
Mark the black SUV.
465
00:28:43,638 --> 00:28:45,682
No need. They were here
to make you show your face.
466
00:28:45,765 --> 00:28:47,267
Walk away, please. Now.
467
00:28:49,102 --> 00:28:51,187
Okay, act the tiniest bit flustered.
468
00:28:51,271 --> 00:28:54,107
Now repeat these words back
to me loud enough to be heard.
469
00:28:54,190 --> 00:28:55,150
"They didn't show."
470
00:28:55,233 --> 00:28:56,985
"I'm coming back to you now."
471
00:28:57,068 --> 00:28:58,570
They didn't show.
472
00:28:58,653 --> 00:29:00,822
I'm coming back to you now.
473
00:29:06,578 --> 00:29:08,163
Now we have a game.
474
00:29:09,706 --> 00:29:12,083
He's already revealed his brother,
his biggest piece.
475
00:29:12,167 --> 00:29:14,085
Soon he'll have to show his face.
476
00:29:14,169 --> 00:29:17,088
Trailer, please take him down.
477
00:29:34,564 --> 00:29:35,690
What the…
478
00:29:47,911 --> 00:29:49,370
I lost him.
479
00:29:50,413 --> 00:29:51,623
Hey.
480
00:29:51,706 --> 00:29:52,832
Can you hear me?
481
00:29:52,916 --> 00:29:54,834
[cell phone chimes]
482
00:29:56,711 --> 00:29:58,171
Damn it.
483
00:29:58,254 --> 00:29:59,839
No signal.
484
00:30:05,970 --> 00:30:07,180
What are you doing here?
485
00:30:07,263 --> 00:30:08,515
I lost reception in the garage.
486
00:30:08,598 --> 00:30:10,183
Damn it, you fell right into it.
487
00:30:10,266 --> 00:30:11,976
Now they've got a mark on us.
488
00:30:24,155 --> 00:30:25,073
Black sedan.
489
00:30:27,784 --> 00:30:28,868
He's heading west.
490
00:30:54,352 --> 00:30:55,645
Please!
491
00:30:55,728 --> 00:30:57,021
Please, don't shoot.
492
00:31:04,279 --> 00:31:05,405
You okay?
493
00:31:06,531 --> 00:31:10,869
[sighs] So that's what the dog
who's destroying my country looks like.
494
00:31:13,079 --> 00:31:14,330
[cell phone rings]
495
00:31:15,248 --> 00:31:16,207
Talk to me.
496
00:31:16,291 --> 00:31:17,834
[Lincoln] We found the car.
497
00:31:17,917 --> 00:31:21,546
We're on the corner of Third
and Washington by an alley. Get here now.
498
00:31:22,964 --> 00:31:24,632
He had Sara but we couldn't see her.
499
00:31:24,716 --> 00:31:26,050
[Michael] What do you mean?
500
00:31:26,134 --> 00:31:27,844
[Sheba] There's no way we could have.
501
00:31:33,474 --> 00:31:36,185
[Michael] Oh, my God. Sara.
502
00:31:44,986 --> 00:31:46,571
There was no one in the backseat?
503
00:31:46,654 --> 00:31:48,489
The windows were blacked out,
we couldn't see.
504
00:31:52,827 --> 00:31:54,245
What's that?
505
00:31:54,996 --> 00:31:57,999
My son did this. He's good.
506
00:31:58,082 --> 00:32:00,084
There might be something here.
507
00:32:00,168 --> 00:32:02,045
It's a ship.
508
00:32:02,128 --> 00:32:05,089
A pirate ship with three pirates,
man, woman and a boy.
509
00:32:05,173 --> 00:32:07,717
That's me, Sara and Mike.
510
00:32:07,800 --> 00:32:09,385
[Sheba] What do you think that is?
511
00:32:09,469 --> 00:32:13,556
It's a… It's a many-headed hydra
reaching up to attack.
512
00:32:13,640 --> 00:32:14,974
Think it's Jacob?
513
00:32:15,058 --> 00:32:16,517
Must be.
514
00:32:16,601 --> 00:32:18,144
-This is a message.
-You're telling me
515
00:32:18,227 --> 00:32:20,188
Mikey's left something encoded in that?
516
00:32:20,271 --> 00:32:23,232
Yeah. Yeah, it's encoded in him.
517
00:32:23,316 --> 00:32:24,275
He's got my DNA.
518
00:32:24,400 --> 00:32:26,402
He didn't even know you were coming.
519
00:32:26,486 --> 00:32:28,613
Sara must have told him. I don't know.
520
00:32:28,696 --> 00:32:30,448
She must have told him I was coming.
521
00:32:30,531 --> 00:32:32,200
There's definitely something here.
522
00:32:32,283 --> 00:32:33,117
Definitely.
523
00:32:39,082 --> 00:32:40,667
[car engine revving]
524
00:32:43,544 --> 00:32:44,671
What is it?
525
00:32:46,673 --> 00:32:48,549
It's one of Luca's guys.
526
00:32:48,633 --> 00:32:51,928
What? How the hell did he track us here?
527
00:32:52,011 --> 00:32:53,304
I don't know.
528
00:32:53,388 --> 00:32:56,724
All I know is all the chickens are coming
to roost at the worst possible time.
529
00:32:56,808 --> 00:32:58,351
We got to go.
530
00:33:00,645 --> 00:33:01,479
Linc?
531
00:33:03,147 --> 00:33:04,148
I got it.
532
00:33:05,024 --> 00:33:06,818
This ship, this galleon.
533
00:33:06,901 --> 00:33:09,112
The body of water it's on.
534
00:33:09,195 --> 00:33:10,238
I looked at the map.
535
00:33:10,321 --> 00:33:13,366
There's a lake,
a lake shaped exactly like it,
536
00:33:13,449 --> 00:33:16,411
up in the Finger Lakes district.
"Long Lake."
537
00:33:16,494 --> 00:33:19,539
This X would be on
the east shore of that lake.
538
00:33:22,583 --> 00:33:23,918
He's telling us where he is.
539
00:33:24,002 --> 00:33:25,837
I'm trying to figure out if
you've gone crazy.
540
00:33:25,920 --> 00:33:27,213
Only one way to find out.
541
00:33:28,881 --> 00:33:30,258
-Uh-uh.
-What?
542
00:33:30,341 --> 00:33:32,093
-You're going back to Buffalo.
-What?
543
00:33:32,176 --> 00:33:34,762
I want you to be with your family,
look after the refugees.
544
00:33:34,846 --> 00:33:36,681
Linc, I'm a part of this fight too…
545
00:33:43,521 --> 00:33:44,897
What was that?
546
00:33:45,648 --> 00:33:46,482
It's goodbye.
547
00:33:49,068 --> 00:33:52,030
I could never forgive myself
if something happened to you.
548
00:34:11,257 --> 00:34:12,300
Can I help you?
549
00:34:12,967 --> 00:34:15,511
Yeah. Can I rent a boat?
550
00:34:17,096 --> 00:34:18,723
I want to take one out on the lake.
551
00:34:26,314 --> 00:34:28,066
[sighs]
552
00:34:41,370 --> 00:34:42,371
[sighs]
553
00:34:45,124 --> 00:34:46,501
Been thinkin'.
554
00:34:48,961 --> 00:34:50,379
God…
555
00:34:50,463 --> 00:34:51,714
I been thinking.
556
00:34:53,549 --> 00:34:55,885
'Cause a hard bargain's
been presented to me,
557
00:34:57,637 --> 00:35:00,932
and I'm considering something
that's… that's gonna seem like
558
00:35:01,015 --> 00:35:02,934
the old Theodore Bagwell.
559
00:35:04,852 --> 00:35:06,646
T-Bag. [chuckles]
560
00:35:10,399 --> 00:35:12,110
And if that's indeed what's coming…
561
00:35:16,614 --> 00:35:19,909
it won't be the work
of a cold-blooded man.
562
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
And it won't be for sin…
563
00:35:27,875 --> 00:35:29,085
or for hate.
564
00:35:33,548 --> 00:35:36,884
If there's blood on my hands,
know this, world…
565
00:35:39,804 --> 00:35:41,514
it'll be for love.
566
00:35:44,142 --> 00:35:44,976
[sighs]
567
00:35:49,772 --> 00:35:52,775
[dramatic music playing]
568
00:36:08,166 --> 00:36:09,876
How you doing, buddy?
569
00:36:09,959 --> 00:36:12,795
I'm sick of the lake house.
I want to go home.
570
00:36:12,879 --> 00:36:14,922
I know. I know.
571
00:36:15,715 --> 00:36:17,592
[sighs] We'll go home soon.
572
00:36:17,675 --> 00:36:19,093
Don't worry.
573
00:36:19,177 --> 00:36:21,429
Is Mom okay?
574
00:36:21,512 --> 00:36:22,430
She's, uh…
575
00:36:22,513 --> 00:36:24,974
She's a little under the weather.
She's just resting.
576
00:36:28,102 --> 00:36:30,188
Everything will be fine, kiddo.
577
00:36:30,271 --> 00:36:33,399
Everything will be back
to normal soon enough, okay?
578
00:36:52,752 --> 00:36:55,755
[suspenseful music playing]
579
00:37:27,870 --> 00:37:29,747
[Lincoln] Michael, go get him.
I'll be ready.
580
00:37:37,922 --> 00:37:39,632
-Thanks, man, that was fun.
-Yeah, anytime.
581
00:37:39,715 --> 00:37:41,384
Yeah, great. Thank you.
582
00:37:43,135 --> 00:37:45,513
What kind of honorific is Whip?
583
00:37:47,682 --> 00:37:48,849
Who's asking?
584
00:37:50,476 --> 00:37:52,728
A man drawn into this by destiny.
585
00:37:53,771 --> 00:37:55,940
Okay. How about you take off?
586
00:37:56,023 --> 00:37:57,650
I don't exactly cotton to strange men
587
00:37:57,733 --> 00:37:59,986
coming up to me in the middle
of the night, you know?
588
00:38:00,069 --> 00:38:02,405
Only one person calls me Whip,
you ain't him.
589
00:38:02,947 --> 00:38:05,157
Nobody calls you that.
590
00:38:07,034 --> 00:38:09,287
Man who gave me this hand. Nobody.
591
00:38:12,290 --> 00:38:13,499
Kaniel Outis.
592
00:38:14,667 --> 00:38:18,421
Or for those of us who know him,
Michael Scofield.
593
00:38:23,050 --> 00:38:24,051
Who are you?
594
00:38:24,844 --> 00:38:26,387
We all got handles, don't we?
595
00:38:28,597 --> 00:38:31,684
Outis. T-Bag. Whip.
596
00:38:32,310 --> 00:38:34,270
But you're Dave Martin, aren't you?
597
00:38:37,857 --> 00:38:39,692
How'd you know that?
598
00:38:39,775 --> 00:38:40,860
Huh?
599
00:38:41,610 --> 00:38:43,154
You better start talking, old man.
600
00:38:43,988 --> 00:38:46,407
-You don't want to tangle with this.
-Neither do you.
601
00:38:46,490 --> 00:38:47,575
[grunts]
602
00:38:48,409 --> 00:38:51,370
-All your answers are right in here.
-What?
603
00:38:52,830 --> 00:38:56,167
West Virginia honky-tonk,
1991, pretty waitress,
604
00:38:56,250 --> 00:38:59,211
bunch of personal business
between us after closing,
605
00:38:59,295 --> 00:39:01,922
and then I git, 'cause Johnny Law's
breathing down my neck.
606
00:39:02,006 --> 00:39:03,591
Lacking a forwarding address,
607
00:39:04,258 --> 00:39:06,344
I never heard from her again.
608
00:39:08,179 --> 00:39:09,764
What are you trying to tell me?
609
00:39:11,307 --> 00:39:14,602
Scofield was looking for a partner,
combing prisons,
610
00:39:14,685 --> 00:39:17,104
looking for someone
who could handle himself.
611
00:39:19,231 --> 00:39:21,442
And with your innate ability to thrive,
612
00:39:21,525 --> 00:39:24,028
rising to the top
in even the worst of cages,
613
00:39:24,111 --> 00:39:26,530
you reminded him of a certain someone.
614
00:39:27,823 --> 00:39:29,492
And so he did a little research.
615
00:39:30,368 --> 00:39:32,495
Wanted to know what we all want to know.
616
00:39:33,120 --> 00:39:34,497
Did you learn it…
617
00:39:35,915 --> 00:39:37,458
or was it ingrained in you?
618
00:39:39,794 --> 00:39:40,753
[shuddering breath]
619
00:39:40,836 --> 00:39:43,381
It was ingrained in you, son.
620
00:39:45,216 --> 00:39:46,675
You got it from me.
621
00:39:51,097 --> 00:39:54,850
[panting]
622
00:39:54,934 --> 00:39:58,854
[suspenseful music playing]
623
00:40:05,820 --> 00:40:07,405
[cell phone rings]
624
00:40:09,698 --> 00:40:11,242
Linc, he's here.
625
00:40:11,325 --> 00:40:13,452
-My son.
-Thank God.
626
00:40:13,536 --> 00:40:14,662
Hold on.
627
00:40:18,541 --> 00:40:19,667
Hold up.
628
00:40:19,750 --> 00:40:21,377
I think Jacob's coming back.
629
00:40:24,088 --> 00:40:26,715
[Michael] I can't believe
I'm seeing my son.
630
00:40:30,553 --> 00:40:31,804
Something's wrong.
631
00:40:32,847 --> 00:40:34,098
Sara's here, but…
632
00:40:34,181 --> 00:40:35,724
-Something's wrong.
-Don't do anything.
633
00:40:35,808 --> 00:40:36,684
He's coming back.
634
00:40:46,735 --> 00:40:47,611
I'm going in.
635
00:40:52,616 --> 00:40:55,035
It's not Jacob. You're clear.
636
00:40:55,119 --> 00:40:56,662
Get your family. Get your son.
637
00:41:05,379 --> 00:41:06,672
Burrows!
638
00:41:31,864 --> 00:41:32,823
[whispering] Hi, Mike.
639
00:41:34,742 --> 00:41:36,619
You know who I am?
640
00:41:46,629 --> 00:41:47,880
I got your map.
641
00:41:48,547 --> 00:41:50,424
I'm gonna get
you and your mother out of here.
642
00:41:51,008 --> 00:41:53,761
I… I didn't draw a map.
643
00:42:02,436 --> 00:42:03,979
Is someone in there with your mother?
644
00:42:04,063 --> 00:42:04,897
It's not…
645
00:42:06,482 --> 00:42:08,150
We need to run.
646
00:42:12,780 --> 00:42:14,198
[gunshot]
647
00:42:18,327 --> 00:42:20,329
[theme music playing]
43594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.