All language subtitles for Prison Break_S05E07_Wine-Dark Sea.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:04,504 [Lincoln] Don't you have a job or something? 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,214 Yeah, on a freelance cargo ship. 3 00:00:06,297 --> 00:00:08,633 We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires, 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,261 basically, wherever the boss tells us. Corrupt son of a bitch. 5 00:00:11,344 --> 00:00:14,347 [Lincoln] We've awoken something people are trying to hide about Michael. 6 00:00:14,431 --> 00:00:15,974 Who the hell is this Poseidon guy? 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,100 [Michael] A psychopath. 8 00:00:17,183 --> 00:00:20,228 A frustrated policy wonk in the CIA 9 00:00:20,311 --> 00:00:24,065 who created a cell within the CIA called 21 Void. 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,650 And they needed my help 11 00:00:25,734 --> 00:00:28,361 breaking out people imprisoned all over the world. 12 00:00:28,445 --> 00:00:31,865 Before he was killed, Kellerman had been looking into 21 Void. 13 00:00:31,948 --> 00:00:35,368 I need you to look into the possibility that there was an insider involved. 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,078 I wasn't expecting a call at this hour. 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,455 I think we need to meet soon. 16 00:00:38,538 --> 00:00:40,165 I was looking for where the man went. 17 00:00:40,248 --> 00:00:41,332 What man, baby? 18 00:00:41,416 --> 00:00:42,542 The man that gave me this. 19 00:00:42,625 --> 00:00:43,668 Michael. 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,128 What are you into? 21 00:00:46,171 --> 00:00:47,547 Just tell us where you're headed. 22 00:00:47,630 --> 00:00:50,008 Three-hundred miles across the desert, Phaecia. 23 00:00:50,091 --> 00:00:51,926 Autonomous zone. No ISIL. 24 00:00:52,010 --> 00:00:53,303 I can lead you there. 25 00:00:53,386 --> 00:00:54,596 [Whip] Phaecia, we found it! 26 00:00:59,559 --> 00:01:00,560 [yells] 27 00:01:03,521 --> 00:01:04,898 [screams] 28 00:01:06,191 --> 00:01:07,108 [slicing] 29 00:01:08,151 --> 00:01:11,821 [Cyclops] Back in the city, I told you you would die. 30 00:01:11,905 --> 00:01:12,906 [Lincoln] Michael. 31 00:01:12,989 --> 00:01:14,532 [weakly] He poisoned me. 32 00:01:38,515 --> 00:01:41,392 It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. 33 00:01:42,393 --> 00:01:43,853 Really, that's… 34 00:01:44,854 --> 00:01:46,898 that's so good. 35 00:01:46,981 --> 00:01:48,525 It's a Greek hero. 36 00:01:49,692 --> 00:01:50,819 He looks hurt. 37 00:01:51,444 --> 00:01:53,446 They all get hurt sooner or later. 38 00:01:53,530 --> 00:01:55,782 That's what's great about Greek heroes, 39 00:01:55,865 --> 00:01:58,159 they're real, not supermen. 40 00:01:59,536 --> 00:02:00,662 They get hurt. 41 00:02:01,538 --> 00:02:02,372 They can die. 42 00:02:11,673 --> 00:02:13,800 Hey, I'm sorry, buddy, last little bit. 43 00:02:13,883 --> 00:02:15,927 I got to keep it clean, you know? 44 00:02:16,010 --> 00:02:18,638 It's looking much better, though, okay? You're doing good. 45 00:02:18,721 --> 00:02:20,265 You just hang in there, buddy. 46 00:02:21,141 --> 00:02:22,809 -How we doing? -Got something. 47 00:02:24,102 --> 00:02:25,520 Our friend over there has a boat. 48 00:02:25,603 --> 00:02:27,272 He's making a smuggling run to Greece. 49 00:02:27,981 --> 00:02:30,275 He says he can take your brother to a first world doctor. 50 00:02:30,358 --> 00:02:32,485 First world thinks he's Kaniel Outis. 51 00:02:32,569 --> 00:02:33,903 They'll arrest him on sight. 52 00:02:33,987 --> 00:02:37,991 So? What's the alternative, let him die? What kind of a brother are you? 53 00:02:40,869 --> 00:02:43,621 You say something like that again, I swear to God, I'll kill you. 54 00:02:51,337 --> 00:02:52,797 There might be a third option. 55 00:03:02,223 --> 00:03:04,726 -[Sara] So how was your first day back? -[sighs] 56 00:03:05,184 --> 00:03:07,437 I have to say, it's never been so rewarding 57 00:03:07,520 --> 00:03:10,273 to teach game theory to the tops of a bunch of 18-year-olds' heads 58 00:03:10,356 --> 00:03:12,817 -while they're busy sexting each other. -Ew. 59 00:03:12,901 --> 00:03:14,402 [laughs] Ew! 60 00:03:14,485 --> 00:03:15,737 But… 61 00:03:15,820 --> 00:03:18,364 normalcy's threatening to come back, 62 00:03:18,781 --> 00:03:20,742 and I say cheers to that. 63 00:03:20,825 --> 00:03:21,868 Cheers to that. 64 00:03:21,951 --> 00:03:23,953 [ring clinks on glass] 65 00:03:24,037 --> 00:03:25,747 Come on, let's sit outside. 66 00:03:25,830 --> 00:03:26,915 [phone ringing] 67 00:03:26,998 --> 00:03:28,458 I'll be right there. 68 00:03:34,297 --> 00:03:35,298 Hello? 69 00:03:35,381 --> 00:03:37,050 [Lincoln] We found Michael. 70 00:03:37,926 --> 00:03:39,219 Is he our Michael? 71 00:03:40,345 --> 00:03:41,721 Yes, Sara. 72 00:03:41,804 --> 00:03:43,806 [soft chuckle] 73 00:03:43,890 --> 00:03:46,643 Sara, listen, he's been poisoned. 74 00:03:46,726 --> 00:03:49,145 We think it's antifreeze. He's lost a lot of blood. 75 00:03:49,812 --> 00:03:51,481 He needs a lot of blood. 76 00:03:52,273 --> 00:03:54,692 Okay. He needs a lot of things if it's antifreeze. 77 00:03:54,776 --> 00:03:57,111 Listen, uh, we're heading to Greece. 78 00:03:57,195 --> 00:03:59,739 Is there any way we can get some medical help off the books? 79 00:03:59,822 --> 00:04:02,951 No, no, this isn't the kind of thing that you want to do off the books. 80 00:04:03,034 --> 00:04:06,079 Listen, Lincoln, he's gonna need a transfusion. 81 00:04:06,162 --> 00:04:07,747 Michael's B negative, okay? 82 00:04:07,830 --> 00:04:11,042 It's maybe one percent of the population with that blood type. 83 00:04:11,125 --> 00:04:15,004 You won't find it where you're going, and he won't make it while you look. 84 00:04:16,839 --> 00:04:18,466 Unless it comes to you. 85 00:04:20,134 --> 00:04:21,719 I'll call you back. 86 00:04:23,471 --> 00:04:25,348 Hey, what's going on? 87 00:04:25,890 --> 00:04:26,975 I, uh… 88 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 I got to go. 89 00:04:29,352 --> 00:04:30,895 You got to go? 90 00:04:30,979 --> 00:04:32,605 -[both chuckle] -Go where? 91 00:04:32,689 --> 00:04:33,564 To Crete. 92 00:04:35,233 --> 00:04:37,902 Michael, um, they found him. 93 00:04:37,986 --> 00:04:39,362 He's alive. 94 00:04:39,445 --> 00:04:40,530 He's poisoned. 95 00:04:40,613 --> 00:04:43,950 -Michael? Your ex, Michael? -Yeah. 96 00:04:44,033 --> 00:04:47,245 Wait, hold on a second, he really is alive? 97 00:04:47,954 --> 00:04:49,414 He contacted you just now? 98 00:04:50,123 --> 00:04:52,917 Yeah, and, uh, and he needs help, 99 00:04:53,001 --> 00:04:56,921 and I think I'm the only one that can help him. 100 00:04:57,005 --> 00:04:58,131 Um… 101 00:04:59,090 --> 00:05:02,593 Yeah, I can get there faster on a plane than they can on a boat. 102 00:05:02,677 --> 00:05:04,345 Whoa, whoa, whoa, Sara? 103 00:05:04,429 --> 00:05:05,847 You don't owe him that. 104 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 You don't know what you'd be walking into, it's not safe. 105 00:05:08,391 --> 00:05:10,852 -I'll be fine. I don't have a choice. -[sputters] I… 106 00:05:10,935 --> 00:05:12,562 This has been a hell of a week. 107 00:05:15,231 --> 00:05:19,319 Okay, look, I know you've got a million questions, just like I do, okay? 108 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 I can't look my son in the eye 109 00:05:21,487 --> 00:05:23,489 and tell him that I let his father die 110 00:05:23,573 --> 00:05:25,366 when I could've tried to save him. 111 00:05:26,284 --> 00:05:28,578 A father he's never met. I can't do that. 112 00:05:29,912 --> 00:05:31,706 And if I told you not to go? 113 00:05:35,960 --> 00:05:39,172 "If's" a big word in that sentence. Jacob, are you telling me not to go? 114 00:05:42,633 --> 00:05:43,676 No. 115 00:05:44,218 --> 00:05:45,887 No, of course not. 116 00:05:47,638 --> 00:05:48,890 Okay. 117 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 [laughter] 118 00:05:59,317 --> 00:06:01,819 Should've left her out of this, Linc. 119 00:06:01,903 --> 00:06:05,865 Shut up. You're about to see the wife you haven't seen in seven years. 120 00:06:07,992 --> 00:06:09,827 -I got you, I got you. -[Ja] Cast off. 121 00:06:10,369 --> 00:06:11,662 You're ready. 122 00:06:12,330 --> 00:06:13,539 What do you mean? 123 00:06:16,000 --> 00:06:18,169 Been locked up for longer than I can remember. 124 00:06:19,545 --> 00:06:23,508 Before Ogygia, it was my apartment, my head and my phone. 125 00:06:23,591 --> 00:06:24,926 Walls all around me. 126 00:06:25,468 --> 00:06:27,011 Couldn't see the world. 127 00:06:28,221 --> 00:06:30,765 [children laughing, chattering] 128 00:06:30,848 --> 00:06:32,350 I like it here. 129 00:06:32,433 --> 00:06:33,768 No walls. 130 00:06:33,851 --> 00:06:37,355 Freedom, like I haven't had in a long time. 131 00:06:37,980 --> 00:06:39,357 I can start over. 132 00:06:40,525 --> 00:06:43,236 And unless you say you need me, 133 00:06:43,319 --> 00:06:44,445 I'd like to stay. 134 00:06:45,780 --> 00:06:47,698 You're a free man, Ja. 135 00:06:47,782 --> 00:06:49,450 The choice is yours. 136 00:06:51,119 --> 00:06:52,620 I owe you my life. 137 00:06:54,038 --> 00:06:55,790 You gave me back the world. 138 00:06:58,918 --> 00:07:00,920 Get him healthy. Get safe. 139 00:07:01,546 --> 00:07:03,256 Yeah, I will. 140 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 See you. 141 00:07:08,427 --> 00:07:09,595 Hey, hey, hey. 142 00:07:09,679 --> 00:07:11,097 I got to know, 143 00:07:11,973 --> 00:07:14,475 you really got Freddie Mercury's ashes? 144 00:07:14,559 --> 00:07:18,229 Is it true Keith Richards snorted his dead father's ashes? 145 00:07:18,312 --> 00:07:19,647 I don't know. 146 00:07:21,399 --> 00:07:22,483 Exactly. 147 00:07:23,609 --> 00:07:24,861 Keep alive. 148 00:07:24,944 --> 00:07:26,320 You, too, man. 149 00:07:26,404 --> 00:07:28,406 [boat engine starts] 150 00:07:35,872 --> 00:07:36,956 Linc, 151 00:07:37,957 --> 00:07:39,542 how far is it to Greece? 152 00:07:39,625 --> 00:07:40,918 Twelve hours. 153 00:07:41,544 --> 00:07:43,254 Sara's gonna be there in 12. 154 00:07:43,337 --> 00:07:46,048 I don't think I have 12 hours in me. 155 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 [coughing, retching] 156 00:07:51,554 --> 00:07:53,556 [theme music playing] 157 00:08:31,761 --> 00:08:33,054 [sighs] 158 00:09:05,336 --> 00:09:08,005 [Van Gogh] I was right, we got problems. 159 00:09:08,089 --> 00:09:12,635 Apparently, State Department is asking questions about 21 Void 160 00:09:12,718 --> 00:09:14,512 after our visit to NSA yesterday. 161 00:09:14,595 --> 00:09:16,264 They have no viable information. 162 00:09:17,557 --> 00:09:19,684 21 Void doesn't exist. 163 00:09:19,767 --> 00:09:21,143 Poseidon will clean house. 164 00:09:21,227 --> 00:09:23,104 The problem's not going away. 165 00:09:23,187 --> 00:09:25,773 That State Department agent wants to meet as soon as we land. 166 00:09:30,278 --> 00:09:32,321 [indistinct chatter] 167 00:09:37,034 --> 00:09:39,161 Chania, please? 168 00:09:39,245 --> 00:09:42,248 -Thank you. -[cell phone vibrates] 169 00:09:55,845 --> 00:09:57,513 It is safe here. 170 00:09:57,597 --> 00:09:59,181 I use when I come. 171 00:09:59,265 --> 00:10:00,933 [Lincoln] You got any food for him? 172 00:10:02,560 --> 00:10:04,937 -Come, it's in the boat. -Great, thank you. 173 00:10:06,939 --> 00:10:08,024 Keep his spirits up. 174 00:10:08,649 --> 00:10:09,734 All right, man. 175 00:10:13,988 --> 00:10:15,489 Oh, man. 176 00:10:21,329 --> 00:10:23,331 Got to hang in there, buddy, huh? 177 00:10:25,958 --> 00:10:29,754 Still got a lot of things to tell me, you know? 178 00:10:32,673 --> 00:10:35,885 You gonna tell me why I'm your whip hand. Remember? 179 00:10:43,684 --> 00:10:45,728 I got a lot invested in you. 180 00:10:49,065 --> 00:10:51,067 You can't die on me now, Michael, you know? 181 00:10:53,402 --> 00:10:55,404 Called you Michael. [chuckles softly] 182 00:10:56,155 --> 00:10:59,367 The first… first time I ever really known your name, 183 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 even though I feel like… 184 00:11:04,413 --> 00:11:07,041 I feel like we've been brothers since we met, you know? 185 00:11:13,297 --> 00:11:15,049 You know, with Linc here… 186 00:11:17,510 --> 00:11:18,844 [sighs] 187 00:11:18,928 --> 00:11:21,722 it was the first time I ever felt like an outsider with you. 188 00:11:22,681 --> 00:11:24,308 You know, like… 189 00:11:24,392 --> 00:11:25,684 like I lost… 190 00:11:27,019 --> 00:11:28,938 part of my family or something. 191 00:11:29,563 --> 00:11:32,942 So, you see, Michael, you can't die. 192 00:11:37,613 --> 00:11:38,823 Please… 193 00:12:03,514 --> 00:12:05,099 [motor sputtering] 194 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 [gasps] 195 00:12:27,788 --> 00:12:29,457 [groans] 196 00:12:30,875 --> 00:12:32,251 [weakly] Linc. 197 00:12:42,386 --> 00:12:43,762 [door closes] 198 00:12:56,442 --> 00:12:57,693 [sighs] 199 00:12:57,776 --> 00:12:58,861 Hi. 200 00:13:00,237 --> 00:13:01,572 I missed you. 201 00:13:01,655 --> 00:13:04,617 [Michael sobbing] 202 00:13:11,457 --> 00:13:13,417 I'm gonna fix you up. 203 00:13:13,501 --> 00:13:15,836 And then we'll talk, okay? 204 00:13:18,881 --> 00:13:20,424 I'm gonna make you okay. 205 00:13:22,718 --> 00:13:24,512 [gasps] No. 206 00:13:24,595 --> 00:13:27,848 [shushes] It's okay. 207 00:13:29,850 --> 00:13:33,145 Hey, Lincoln, uh, would you pass me that coat rack? 208 00:13:33,229 --> 00:13:35,147 -Could I grab the chair, please? -Yeah. 209 00:13:35,231 --> 00:13:36,982 [zipper opens] 210 00:13:37,066 --> 00:13:38,067 Thanks. 211 00:13:44,740 --> 00:13:46,408 [gasps] 212 00:13:46,492 --> 00:13:49,245 [breathing shakily] 213 00:13:59,797 --> 00:14:01,215 We'll do a transfusion. 214 00:14:05,803 --> 00:14:07,054 I'm O negative. 215 00:14:07,137 --> 00:14:08,973 It's the universal donor. 216 00:14:09,974 --> 00:14:12,476 Turns out, it's the only other blood type I could've given him. 217 00:14:13,185 --> 00:14:14,270 [sighs] 218 00:14:15,020 --> 00:14:17,147 Maybe there's something to destiny, huh? 219 00:14:17,231 --> 00:14:20,234 [rasping breaths] 220 00:14:21,735 --> 00:14:23,153 Is he gonna live? 221 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 Yeah. [sniffles] 222 00:14:27,074 --> 00:14:29,076 Yeah, he'll live. 223 00:14:29,159 --> 00:14:30,995 Give him a couple hours. 224 00:14:32,621 --> 00:14:34,415 He's strong. [laughs] 225 00:14:34,498 --> 00:14:35,749 [sniffles] 226 00:14:38,043 --> 00:14:40,212 We'll, uh… we'll give you a minute. 227 00:14:41,130 --> 00:14:42,381 Yeah. 228 00:14:43,299 --> 00:14:44,592 I'm right here. 229 00:14:46,302 --> 00:14:47,678 I'm right here. 230 00:14:53,142 --> 00:14:55,269 We need to work out a way to get off this island. 231 00:15:02,318 --> 00:15:03,527 What I said… 232 00:15:05,154 --> 00:15:08,449 um, about you… 233 00:15:08,532 --> 00:15:09,909 I was wrong. 234 00:15:14,830 --> 00:15:18,459 A man would be lucky to have a brother that cares as much as you, you know? 235 00:15:20,210 --> 00:15:21,670 Wife like that… 236 00:15:24,298 --> 00:15:25,507 family. 237 00:15:29,637 --> 00:15:31,263 I wouldn't call it luck. 238 00:15:31,347 --> 00:15:33,891 You've been through what we've been through. 239 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 You're family now. 240 00:15:39,271 --> 00:15:40,314 I'll drink to that. 241 00:15:41,190 --> 00:15:42,107 Yeah. 242 00:15:44,526 --> 00:15:46,070 Flying's really out of the question? 243 00:15:46,153 --> 00:15:47,279 [Lincoln] Yeah. 244 00:15:47,363 --> 00:15:48,906 Airports are worse than hospitals. 245 00:15:48,989 --> 00:15:53,619 And once the name Kaniel Outis is radioactive, 246 00:15:53,702 --> 00:15:55,537 they'll shoot him on sight. 247 00:15:57,289 --> 00:15:58,791 So another boat? 248 00:15:59,667 --> 00:16:01,627 [clears throat] Across the Atlantic? 249 00:16:02,252 --> 00:16:03,337 Mm… 250 00:16:04,922 --> 00:16:08,884 I'm no sailor, but I know that no boat in that harbor is gonna get us that far. 251 00:16:10,052 --> 00:16:11,512 We need a big boat. 252 00:16:13,263 --> 00:16:16,517 One that doesn't mind a radioactive cargo, you know? 253 00:16:31,407 --> 00:16:35,119 [Henry] Hey there. I wanted to follow up on our conversation. 254 00:16:35,202 --> 00:16:36,954 Obviously, the CIA and State, 255 00:16:37,037 --> 00:16:38,914 we've been sharing information on Kaniel Outis, 256 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 but my question for you is: 257 00:16:41,166 --> 00:16:42,835 Outis killed Abu Ramal, 258 00:16:42,918 --> 00:16:45,129 did the country a service, 259 00:16:45,212 --> 00:16:47,840 so why were you still at NSA yesterday 260 00:16:47,923 --> 00:16:49,842 trying to kill him? 261 00:16:49,925 --> 00:16:52,094 Why don't we get off the tarmac? 262 00:16:52,177 --> 00:16:54,138 We'll share what we can about our investigation. 263 00:16:56,265 --> 00:16:59,268 This is all just bureaucratic miscommunication. 264 00:16:59,351 --> 00:17:00,602 We can iron it out. 265 00:17:01,478 --> 00:17:03,564 So you know, we checked with CIA. 266 00:17:03,647 --> 00:17:06,275 The CIA didn't sanction your visit to NSA yesterday. 267 00:17:06,358 --> 00:17:08,068 No one even knew you were there. 268 00:17:08,777 --> 00:17:10,529 Who are you working for, really? 269 00:17:10,612 --> 00:17:12,990 Why were you trying to take out Kaniel Outis? 270 00:17:14,658 --> 00:17:18,495 [breathing heavily] 271 00:17:22,041 --> 00:17:24,251 Never thought I'd see this face again. 272 00:17:24,877 --> 00:17:26,587 You weren't supposed to. 273 00:17:28,839 --> 00:17:30,090 Why? 274 00:17:32,676 --> 00:17:34,970 I'll tell you everything you want to know. 275 00:17:35,971 --> 00:17:37,973 But first, I need something from you. 276 00:17:38,057 --> 00:17:39,224 Anything. 277 00:17:42,686 --> 00:17:44,271 A picture of my son. 278 00:17:46,482 --> 00:17:49,026 [A&W] We weren't at NSA yesterday. 279 00:17:49,109 --> 00:17:51,236 I'm telling you, this is a mistake. 280 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 And it's a mistake to lie to me. I can have you prosecuted. 281 00:17:54,740 --> 00:17:58,160 I have a contact at the NSA and she gave me proof. 282 00:17:59,870 --> 00:18:01,580 You're not calling him Junior, are you? 283 00:18:01,663 --> 00:18:05,209 [laughs] I promised you I would never do that. 284 00:18:07,169 --> 00:18:08,754 He's an amazing kid. 285 00:18:10,047 --> 00:18:11,340 He's just like you. 286 00:18:20,557 --> 00:18:21,934 What's wrong? 287 00:18:27,648 --> 00:18:29,650 [shell casing tinkles on floor] 288 00:18:34,530 --> 00:18:35,614 It's him. 289 00:18:42,371 --> 00:18:43,580 Your husband. 290 00:18:45,415 --> 00:18:47,042 -Jacob? -Jacob. 291 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Jacob is Poseidon. 292 00:19:05,561 --> 00:19:07,729 I knew it. I wasn't crazy. 293 00:19:07,813 --> 00:19:11,316 I caught him lying, but he, he… 294 00:19:11,400 --> 00:19:15,988 Oh, God, he covered it so well. He was… honest and hurt, 295 00:19:16,071 --> 00:19:18,115 and I bought it. 296 00:19:18,198 --> 00:19:20,159 Who is he? Really? 297 00:19:20,993 --> 00:19:24,454 He's a CIA operative, deep cover. 298 00:19:24,538 --> 00:19:26,540 He runs a splinter cell called 21 Void. 299 00:19:26,915 --> 00:19:29,084 What does this have to do with you? 300 00:19:29,334 --> 00:19:32,004 He targeted me for my skills, 301 00:19:32,087 --> 00:19:33,255 blackmailed me. 302 00:19:33,338 --> 00:19:35,716 He told me if I didn't agree to come work for him, 303 00:19:35,799 --> 00:19:38,635 he'd go after you and Linc, put you both in jail. 304 00:19:40,179 --> 00:19:41,805 And then he proved it to me. 305 00:19:44,474 --> 00:19:46,560 He said I could never see either one of you again. 306 00:19:47,728 --> 00:19:49,021 Or Mike. 307 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 Made me fake my death. 308 00:19:52,065 --> 00:19:54,276 And then he just used me. 309 00:19:54,359 --> 00:19:55,527 He married me. 310 00:19:55,611 --> 00:19:57,487 If I'd known he was your husband, I swear-- 311 00:19:57,571 --> 00:20:00,407 No, no, no, no, no, this is not on you. 312 00:20:00,490 --> 00:20:01,825 I… 313 00:20:04,536 --> 00:20:08,207 Why now? Why did you come back now? The origami… 314 00:20:10,792 --> 00:20:13,045 Four years ago, he betrayed me… 315 00:20:13,879 --> 00:20:15,339 and now I know why. 316 00:20:16,590 --> 00:20:18,091 He wanted me out of the way, 317 00:20:19,801 --> 00:20:21,094 so he could have you. 318 00:20:22,971 --> 00:20:24,556 How did he betray you? 319 00:20:26,058 --> 00:20:27,267 He set a meeting. 320 00:20:27,351 --> 00:20:29,728 We were supposed to discuss my next assignment. 321 00:20:29,811 --> 00:20:32,439 What he didn't tell me was that 322 00:20:32,522 --> 00:20:34,900 we were meeting a man named Harlan Gaines, 323 00:20:34,983 --> 00:20:37,110 a deputy director of the CIA. 324 00:20:37,194 --> 00:20:41,740 Gaines was investigating 21 Void. Looking for the traitor behind it. 325 00:20:41,823 --> 00:20:44,868 That's when I knew my work wasn't sanctioned by the CIA. 326 00:20:46,536 --> 00:20:50,249 Poseidon shot and killed Gaines that night, to stop the investigation. 327 00:20:54,378 --> 00:20:58,090 He told me to move the body, make it look like it never happened. 328 00:20:58,173 --> 00:21:00,467 I've seen the photos of that part, they're damning. 329 00:21:00,550 --> 00:21:04,012 [Michael] He chose images that showed me moving Gaines' body, 330 00:21:04,096 --> 00:21:06,306 eliminated the ones that incriminated himself. 331 00:21:07,975 --> 00:21:09,643 I knew I was being set up. 332 00:21:09,726 --> 00:21:13,981 He was tightening his control over me, but there was nothing I could do. 333 00:21:15,190 --> 00:21:16,817 At least, that's what he thought. 334 00:21:18,402 --> 00:21:20,612 When I knew Poseidon had gone rogue 335 00:21:20,696 --> 00:21:23,240 and was operating outside the CIA, 336 00:21:23,323 --> 00:21:25,492 that's when I started my plan to get back to you. 337 00:21:27,160 --> 00:21:29,663 You're not… Some other man has your… 338 00:21:29,746 --> 00:21:31,540 your face, your past, your whole life. 339 00:21:31,623 --> 00:21:36,670 Sara, there is a plan to make this right, to protect our family. 340 00:21:39,548 --> 00:21:41,550 Michael, he's with our son right now. 341 00:21:42,134 --> 00:21:43,510 He's with Mike. 342 00:21:45,512 --> 00:21:48,015 I, uh, look, I have to go. 343 00:21:50,892 --> 00:21:51,768 Ah. 344 00:21:51,852 --> 00:21:53,687 Hey, Noah, you gonna build us a boat? 345 00:21:53,770 --> 00:21:57,024 -Nope. I'm gonna do one better. -[cell phone dialing] 346 00:21:57,107 --> 00:21:58,942 -[line ringing] -Who you calling? 347 00:22:00,694 --> 00:22:02,988 A friend who actually has a boat. 348 00:22:07,701 --> 00:22:10,704 [cell phone ringing] 349 00:22:12,497 --> 00:22:14,583 -Hello? -Sucre, it's me. 350 00:22:14,666 --> 00:22:17,919 Linc? I thought the Middle East was gonna swallow you up, man. 351 00:22:18,003 --> 00:22:19,546 Where's Michael? Did you find him? 352 00:22:20,797 --> 00:22:22,799 Listen, that's why I'm calling. 353 00:22:22,883 --> 00:22:25,469 We're on the island of Crete. We need a low profile ride 354 00:22:25,552 --> 00:22:27,971 -back to the States. -I would love to help, 355 00:22:28,055 --> 00:22:30,057 but we're on the other side of the world, brother. 356 00:22:30,140 --> 00:22:31,641 We just dropped a load in Morocco. 357 00:22:31,725 --> 00:22:34,019 What are you talking about? Morocco's near Crete. 358 00:22:34,102 --> 00:22:37,064 [laughing] Yeah, I know, of course it is, 359 00:22:37,147 --> 00:22:39,149 but what I mean is it's not my ship. 360 00:22:39,232 --> 00:22:41,985 Yeah, but what would it cost to hitch a ride? 361 00:22:42,069 --> 00:22:45,530 [Sucre] You can't hitch a ride. You have to rent the whole ship. 362 00:22:45,614 --> 00:22:47,949 The boss charges 50K a leg, Linc. 363 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 You want to get back to the States, it's 50K. 364 00:22:50,202 --> 00:22:51,411 50K? 365 00:22:51,495 --> 00:22:55,582 We're just trying to get home. You know we don't have that kind of cash. 366 00:22:57,709 --> 00:22:58,585 You do now. 367 00:22:59,795 --> 00:23:01,838 Here, this was my grandmother's. 368 00:23:01,922 --> 00:23:03,715 It's an heirloom worth at least that. 369 00:23:07,469 --> 00:23:09,346 I can't think of a better use for it. 370 00:23:11,139 --> 00:23:12,182 Thank you. 371 00:23:12,682 --> 00:23:15,685 We got it, Sucre. Get to Crete. 372 00:23:18,480 --> 00:23:19,981 [Michael] He's not gonna hurt Mike, 373 00:23:20,065 --> 00:23:23,193 not unless he suspects you know who he really is. 374 00:23:23,276 --> 00:23:26,446 If you remove his mask, he'll lash out. 375 00:23:26,530 --> 00:23:28,156 You know him better than I do. 376 00:23:28,240 --> 00:23:29,866 That's the point, no one knows him. 377 00:23:29,950 --> 00:23:31,451 So, what do I do? 378 00:23:31,535 --> 00:23:34,329 You play his game. You wear your own mask. 379 00:23:35,205 --> 00:23:37,290 As soon as you get a chance to get away with Mike, 380 00:23:37,374 --> 00:23:39,668 you take it, disappear. 381 00:23:41,378 --> 00:23:44,548 I'll get to the States as soon as I can. I'll find you. 382 00:23:46,007 --> 00:23:47,676 You're looking better. 383 00:23:47,759 --> 00:23:49,553 A little grayer, but better. 384 00:23:49,636 --> 00:23:52,055 I have an amazing doctor on call. 385 00:24:00,021 --> 00:24:03,900 [sighs] I will wear the mask. I will play his game… 386 00:24:05,193 --> 00:24:07,779 and if he hurts our son, I'll kill him. 387 00:24:11,950 --> 00:24:12,826 I can't… 388 00:24:30,260 --> 00:24:32,345 Please come back to us. 389 00:24:36,892 --> 00:24:38,894 [engine starts] 390 00:24:46,693 --> 00:24:48,111 [sighs] 391 00:24:50,614 --> 00:24:52,365 [Jacob] She's leaving Crete alone, 392 00:24:52,449 --> 00:24:56,578 which means she left Outis behind, and he'll try to follow, return to the U.S. 393 00:24:56,661 --> 00:24:58,079 -in the next day or two. -He'll call her. 394 00:24:58,205 --> 00:25:00,457 It can only be by ship or plane, so plaster his face,. 395 00:25:00,540 --> 00:25:02,292 on all maritime and air channels, 396 00:25:02,375 --> 00:25:05,337 focusing on all vessels departing from Crete in the next 48 hours. 397 00:25:05,420 --> 00:25:07,047 He's got to be on one. 398 00:25:07,130 --> 00:25:09,382 -He can't make it back inside the country. -[Mike] Jacob? 399 00:25:11,218 --> 00:25:12,344 Was that Mommy? 400 00:25:15,472 --> 00:25:19,017 Yes. Mommy's on her way home. 401 00:25:31,029 --> 00:25:32,530 [Sucre] Michael Scofield. 402 00:25:32,614 --> 00:25:33,907 [laughs] 403 00:25:33,990 --> 00:25:35,867 My man, you got more lives than anyone. 404 00:25:35,951 --> 00:25:37,452 [laughs] 405 00:25:37,535 --> 00:25:39,246 Think I might've used them all up. 406 00:25:40,288 --> 00:25:43,458 [Sucre] A damn phoenix. I can't believe it. 407 00:25:43,541 --> 00:25:47,170 I want to hear every damn thing that's happened to you since you died. 408 00:25:47,254 --> 00:25:48,380 Papi, you're alive? 409 00:25:48,463 --> 00:25:50,465 [laughs] 410 00:25:50,590 --> 00:25:51,675 [exclaims] 411 00:25:51,758 --> 00:25:53,218 The skipper is a corrupt bastard. 412 00:25:53,301 --> 00:25:55,220 Don't mess with him. He's got guns in the hold, 413 00:25:55,303 --> 00:25:57,389 all kinds of contraband. 414 00:25:57,472 --> 00:25:58,723 Captain. 415 00:26:00,100 --> 00:26:01,893 Here's the cargo I was telling you about. 416 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 [captain] Pay up. 417 00:26:04,479 --> 00:26:05,897 Where's the 50K? 418 00:26:06,731 --> 00:26:07,649 Here. 419 00:26:09,317 --> 00:26:10,568 I said cash. 420 00:26:11,736 --> 00:26:14,489 It's a sapphire, six carats, flawless, 421 00:26:14,572 --> 00:26:16,825 surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. 422 00:26:16,908 --> 00:26:18,535 Street value is 125K. 423 00:26:18,618 --> 00:26:21,121 You can pawn it for half that, still make a profit. 424 00:26:31,423 --> 00:26:34,092 If it's fake, you go under the sea. 425 00:26:37,429 --> 00:26:40,598 A boat is the last place I expected to find you, buddy. 426 00:26:40,682 --> 00:26:42,017 I thought you hated the water. 427 00:26:42,100 --> 00:26:45,145 Yeah, you remember. But I got a record. 428 00:26:45,228 --> 00:26:48,189 Not a lot of employers lined up to take a chance on me. 429 00:26:48,273 --> 00:26:51,985 Besides, this ship provides opportunities for my side business… 430 00:26:52,068 --> 00:26:54,404 [whispering] which is the real reason I'm on this boat. 431 00:26:54,487 --> 00:26:56,156 -This baby… -[knocks on container] 432 00:26:56,239 --> 00:26:58,158 …houses my entire life savings. 433 00:26:58,241 --> 00:27:00,618 I'm telling you, it's gonna be huge. 434 00:27:00,702 --> 00:27:03,413 I'm a few months away from putting all this behind me. 435 00:27:03,496 --> 00:27:04,873 If you guys are lucky, 436 00:27:04,956 --> 00:27:07,292 I'll let you guys take one of my ladies for a spin. 437 00:27:10,795 --> 00:27:11,755 Huh? 438 00:27:12,839 --> 00:27:14,174 What, sex dolls? 439 00:27:14,257 --> 00:27:15,550 No, have some class, man. 440 00:27:15,633 --> 00:27:17,260 The term is "inflatables," 441 00:27:17,344 --> 00:27:20,263 high quality, expensive, very lifelike. 442 00:27:22,140 --> 00:27:23,308 Huh? 443 00:27:24,809 --> 00:27:25,935 [car door closes] 444 00:27:30,815 --> 00:27:32,150 [door opens] 445 00:27:34,819 --> 00:27:35,862 [door closes] 446 00:27:41,951 --> 00:27:42,869 [Jacob] Hey, honey. 447 00:27:43,745 --> 00:27:44,913 Hey, you. 448 00:27:52,629 --> 00:27:53,797 [Jacob moans] 449 00:28:01,012 --> 00:28:02,180 Where's Mike? 450 00:28:02,764 --> 00:28:03,723 Asleep. 451 00:28:04,682 --> 00:28:05,683 Kid had a big day. 452 00:28:05,767 --> 00:28:06,893 Oh. 453 00:28:07,435 --> 00:28:08,812 Most important, though, 454 00:28:09,938 --> 00:28:11,189 how's Michael? 455 00:28:11,272 --> 00:28:13,191 -Were you able to help him? -[exhales] 456 00:28:14,484 --> 00:28:16,778 I mean, he was barely alive when I got there. 457 00:28:17,779 --> 00:28:21,366 He, uh, slept most of the time. 458 00:28:21,449 --> 00:28:23,326 I… I did what I could for him. I, uh… 459 00:28:24,202 --> 00:28:27,414 stabilized him, but he changed. 460 00:28:27,497 --> 00:28:28,456 He, uh… 461 00:28:30,208 --> 00:28:32,293 -he's just not the guy I knew. -Hmm. 462 00:28:32,377 --> 00:28:34,504 So, they dropped me at the airport and that was that. 463 00:28:35,547 --> 00:28:36,673 They? 464 00:28:36,756 --> 00:28:38,550 Linc and some other guy. 465 00:28:46,099 --> 00:28:47,183 Mike? 466 00:28:50,812 --> 00:28:53,231 Where's Mike? You said that he was asleep. 467 00:28:53,314 --> 00:28:55,442 He is at a friend's house, 468 00:28:55,525 --> 00:28:56,651 a sleepover. 469 00:28:56,735 --> 00:28:58,027 [sighs] 470 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 -Okay. Which friend? -He's at Patrick's house. 471 00:29:04,826 --> 00:29:06,786 What happened to your grandmother's ring? 472 00:29:08,371 --> 00:29:10,206 I'm such an idiot. 473 00:29:10,290 --> 00:29:12,167 I took it off on the way over for safekeeping, 474 00:29:12,250 --> 00:29:14,085 'cause I didn't want it to get stolen, 475 00:29:14,169 --> 00:29:16,546 then when I looked for it on the way back, it was gone. 476 00:29:18,214 --> 00:29:20,675 Screamed so loud, they nearly threw me off the flight. 477 00:29:22,677 --> 00:29:23,678 Hmm. 478 00:29:31,311 --> 00:29:33,646 [fax machine whirring] 479 00:29:49,120 --> 00:29:50,789 [cell phone ringing] 480 00:29:51,998 --> 00:29:52,874 [Jacob] Yeah? 481 00:29:52,957 --> 00:29:55,376 [Van Gogh] We spoke to our man at the Pentagon. 482 00:29:55,460 --> 00:29:56,920 A naval alert just went out. 483 00:29:57,003 --> 00:29:59,130 Kaniel Outis has been located 484 00:29:59,214 --> 00:30:01,633 on a cargo ship in the Mediterranean. 485 00:30:01,716 --> 00:30:03,718 It was reported by the ship's captain. 486 00:30:03,802 --> 00:30:05,553 What's the Navy gonna do about it? 487 00:30:05,637 --> 00:30:09,182 The nearest LCS combat craft is moving to engage. 488 00:30:09,265 --> 00:30:10,809 SEAL team's been deployed. 489 00:30:11,434 --> 00:30:12,435 Orders? 490 00:30:13,394 --> 00:30:15,939 To seek and destroy Kaniel Outis. 491 00:30:16,022 --> 00:30:19,108 Good. We've done our job getting the message out, 492 00:30:19,192 --> 00:30:21,194 now it's time for the SEALs to do theirs. 493 00:30:23,696 --> 00:30:24,781 My God. 494 00:30:26,157 --> 00:30:27,867 You've been through hell, my friend. 495 00:30:31,538 --> 00:30:33,248 Have some faith, papi. 496 00:30:34,207 --> 00:30:35,333 Thanks, papi. 497 00:30:37,335 --> 00:30:38,253 What about you, Linc? 498 00:30:39,796 --> 00:30:42,423 I think Linc's got a secret girlfriend, 499 00:30:42,507 --> 00:30:43,675 the pilot lady. 500 00:30:43,758 --> 00:30:45,218 She's not my lady. 501 00:30:45,301 --> 00:30:47,637 Maybe Sucre will set you up with one of his sex dolls. 502 00:30:47,720 --> 00:30:48,972 They're not dolls, man. 503 00:30:49,055 --> 00:30:50,557 Oh, sorry, inflatables. 504 00:30:50,640 --> 00:30:52,767 Look, let's just change the subject, please. 505 00:30:52,851 --> 00:30:55,019 You know, might be something to be said for settling down. 506 00:30:55,103 --> 00:30:58,398 Right, well, that's not in the cards. 507 00:30:58,481 --> 00:30:59,691 [door clangs] 508 00:31:05,488 --> 00:31:06,781 It's locked from the outside. 509 00:31:06,865 --> 00:31:07,949 They made you. 510 00:31:08,032 --> 00:31:09,993 You really are a wanted terrorist. 511 00:31:10,076 --> 00:31:12,120 -What did you think he was saying? -An analogy. 512 00:31:12,203 --> 00:31:13,413 Oh, for God's sake. 513 00:31:14,455 --> 00:31:16,583 [Lincoln] There's no other way out of this cabin. 514 00:31:17,876 --> 00:31:19,544 [helicopter whirring] 515 00:31:21,796 --> 00:31:25,425 [man over PA system] All crew to the top deck. All hands up. 516 00:31:25,508 --> 00:31:27,969 Comply or be fired on. 517 00:31:28,052 --> 00:31:31,764 This ship is now under the control of the U.S. Navy. 518 00:31:31,848 --> 00:31:33,057 Prepared to be boarded. 519 00:31:33,141 --> 00:31:35,602 -[Sucre] We got company. -I say we jump. 520 00:31:35,685 --> 00:31:37,145 That's a long way down. 521 00:31:37,228 --> 00:31:39,022 -It's the only way out. -It's too far. 522 00:31:39,105 --> 00:31:40,481 I have an idea… 523 00:31:42,901 --> 00:31:44,402 but it's gonna hurt. 524 00:31:49,908 --> 00:31:51,409 [dialing] 525 00:31:53,411 --> 00:31:55,413 [ringing] 526 00:32:04,339 --> 00:32:05,423 Hello? 527 00:32:05,506 --> 00:32:07,508 [whispers] Heather, it's me. Listen, I can't talk, 528 00:32:07,592 --> 00:32:09,719 but I need you to go pick up Mike right now. 529 00:32:09,802 --> 00:32:11,262 You know where Patrick Monroe lives? 530 00:32:11,346 --> 00:32:13,097 -Yeah. -Okay. 531 00:32:13,181 --> 00:32:16,768 Listen, I'll explain later. Don't bring him back here, okay? 532 00:32:16,851 --> 00:32:18,978 Keep him with you. I'll be over as soon as I can. 533 00:32:19,062 --> 00:32:20,021 Can you do that for me? 534 00:32:20,563 --> 00:32:22,315 Uh, yeah. Uh, I'll leave right now. 535 00:32:22,398 --> 00:32:23,608 Is everything okay? 536 00:32:23,691 --> 00:32:24,609 No. 537 00:32:33,993 --> 00:32:35,078 Go. 538 00:32:37,038 --> 00:32:38,706 [whispering] 539 00:32:45,213 --> 00:32:46,881 [whispering indistinctly] 540 00:32:50,385 --> 00:32:53,262 [whispering] One, two, three, four. 541 00:32:54,555 --> 00:32:56,099 Go, go. 542 00:33:02,605 --> 00:33:04,190 [whispering indistinctly] 543 00:33:04,273 --> 00:33:05,608 Go towards your right. 544 00:33:08,277 --> 00:33:09,195 Come on. Break in. 545 00:33:10,196 --> 00:33:11,239 [muffled scream] 546 00:33:14,242 --> 00:33:15,618 They went out the window! 547 00:33:15,702 --> 00:33:16,786 They went out the window! 548 00:33:18,079 --> 00:33:19,247 [man] What do you see? 549 00:33:19,330 --> 00:33:22,250 -[man 2] No visual. -[Sucre grunting loudly] 550 00:33:22,333 --> 00:33:24,961 Alpha One, Alpha Two to portside, now. 551 00:33:25,503 --> 00:33:26,587 Copy that. 552 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 [muffled] Okay! 553 00:33:30,883 --> 00:33:32,635 Take… take it off! 554 00:33:33,928 --> 00:33:35,555 What's your name? 555 00:33:35,638 --> 00:33:37,974 Fernando. Fernando Sucre. 556 00:33:38,057 --> 00:33:40,393 I'm a member of this crew. Check the roster, man. 557 00:33:40,476 --> 00:33:42,020 I got no part in any of this. 558 00:33:43,271 --> 00:33:45,398 Check the roster for Fernando Sucre. 559 00:33:48,026 --> 00:33:50,319 [man over radio] Suspect seems to check out. 560 00:33:50,403 --> 00:33:51,446 Take him to the bridge. 561 00:33:51,529 --> 00:33:52,405 Yes, sir. 562 00:33:53,406 --> 00:33:54,407 Let's move. 563 00:33:59,912 --> 00:34:02,540 Absolutely no one gets off this ship, understand? 564 00:34:02,623 --> 00:34:03,708 Sir. 565 00:34:17,847 --> 00:34:19,640 I don't know any Kaniel Outis. 566 00:34:19,724 --> 00:34:21,476 The guy's name is Scofield. 567 00:34:21,559 --> 00:34:24,312 Haven't seen him in years. He calls me, he says he needs a ride. 568 00:34:24,395 --> 00:34:26,939 [man on radio] We got active pursuit on engine deck. 569 00:34:28,149 --> 00:34:29,150 Watch him. 570 00:34:29,233 --> 00:34:30,943 The guy's name is Scofield! 571 00:34:31,027 --> 00:34:33,821 [machinery whirring] 572 00:34:35,114 --> 00:34:37,200 That's the door Sucre told us about. 573 00:34:38,618 --> 00:34:39,577 [man 1] There they are! 574 00:34:40,286 --> 00:34:41,496 [man 2] Freeze! Freeze! 575 00:34:42,789 --> 00:34:44,165 [man 3] Look alive, look alive! 576 00:34:44,957 --> 00:34:46,793 [man 4] We've got them bottled up. 577 00:34:47,168 --> 00:34:48,711 [Lincoln] Guys, come on! Hurry! 578 00:34:50,129 --> 00:34:51,130 [Whip] Hurry! 579 00:34:51,214 --> 00:34:52,215 It's stuck! 580 00:34:52,298 --> 00:34:54,425 -Come on! -It's stuck! It's stuck! 581 00:34:55,510 --> 00:34:57,261 Smoke them out, go! 582 00:35:03,768 --> 00:35:06,229 [rapid beeping] 583 00:35:09,732 --> 00:35:10,733 [captain] Tear gas. 584 00:35:11,651 --> 00:35:14,153 That hits the ventilation, it's gonna ruin my cargo! 585 00:35:17,615 --> 00:35:19,617 You've always been a loser, Sucre. 586 00:35:19,700 --> 00:35:22,578 Worst shipmate I ever hired. You brought this scum on my ship. 587 00:35:22,662 --> 00:35:24,205 They're your friends. Where are they going? 588 00:35:24,288 --> 00:35:27,333 They're associates of associates. I haven't seen them in years. 589 00:35:27,416 --> 00:35:29,168 But that's a good point. 590 00:35:29,252 --> 00:35:31,337 Why don't you tell the nice SEAL here 591 00:35:31,420 --> 00:35:33,214 how you accepted payment for their passage? 592 00:35:33,297 --> 00:35:34,132 [grunts] 593 00:35:38,803 --> 00:35:40,513 Maybe they're your friends, not mine. 594 00:35:40,972 --> 00:35:43,099 [grunts] Okay, okay. 595 00:35:44,475 --> 00:35:46,561 I heard them say something about container 17. 596 00:35:52,066 --> 00:35:53,609 Oh. 597 00:35:53,693 --> 00:35:55,111 That container 17. 598 00:35:56,487 --> 00:35:58,781 The one with your super-secret cargo, huh? 599 00:35:59,991 --> 00:36:01,284 Weapons and munitions? 600 00:36:02,034 --> 00:36:04,537 Vincent, tangos may be arming themselves. 601 00:36:04,620 --> 00:36:07,415 [Sucre] Man, they're not gonna like you if they find that, are they? 602 00:36:07,498 --> 00:36:09,167 -Vincent. -[radio static, beeps] 603 00:36:09,250 --> 00:36:11,752 You might just end up on the terrorist watch list, too. 604 00:36:11,836 --> 00:36:13,171 Vincent, do you copy? 605 00:36:13,254 --> 00:36:14,797 -[radio crackles] -Can't read you. 606 00:36:15,506 --> 00:36:18,134 Good-for-nothing Mexican. You planned this. 607 00:36:18,634 --> 00:36:19,594 Stay here. 608 00:36:28,686 --> 00:36:30,146 [captain] 17's still sealed. 609 00:36:34,859 --> 00:36:35,735 Captain? 610 00:36:39,363 --> 00:36:40,615 I'm Puerto Rican. 611 00:36:44,535 --> 00:36:45,411 [banging] 612 00:36:45,953 --> 00:36:47,622 Twelve o'clock. You hear that? 613 00:36:49,081 --> 00:36:50,958 [grunting] 614 00:36:54,629 --> 00:36:58,007 -Come on. Move on. -[Michael] Come on! 615 00:37:01,677 --> 00:37:03,221 Go, go. Move! 616 00:37:05,598 --> 00:37:07,767 [ship creaking] 617 00:37:07,850 --> 00:37:10,478 -What's going on? -[man on radio] Ship's changing course. 618 00:37:10,561 --> 00:37:12,146 [panting] 619 00:37:12,230 --> 00:37:13,105 I did it, papi. 620 00:37:13,564 --> 00:37:15,066 No going back now. 621 00:37:15,149 --> 00:37:16,484 [Whip coughing] 622 00:37:16,567 --> 00:37:18,319 See what their next move is. 623 00:37:33,251 --> 00:37:34,961 [Jacob] Do you remember our honeymoon? 624 00:37:40,383 --> 00:37:43,177 -Yeah, of course. -How you opened up… 625 00:37:44,387 --> 00:37:47,348 Told me you carried shame for what you did at Fox River, 626 00:37:48,891 --> 00:37:52,812 how some days you wished you'd never heard the name Michael Scofield… 627 00:37:54,855 --> 00:37:56,565 Even admitted to lying, 628 00:37:57,566 --> 00:37:59,110 keeping it all from me… 629 00:38:00,278 --> 00:38:04,490 How you finally came clean and put it all behind you? 630 00:38:06,701 --> 00:38:07,785 Sure. 631 00:38:09,245 --> 00:38:11,080 I forgave you for the lies. 632 00:38:11,872 --> 00:38:12,957 Your past. 633 00:38:13,833 --> 00:38:15,293 Accepted you. 634 00:38:15,376 --> 00:38:17,420 Loved you and Mike. 635 00:38:17,503 --> 00:38:19,213 How is that not enough for you? 636 00:38:29,849 --> 00:38:32,727 [cell phone ringing] 637 00:38:36,564 --> 00:38:37,690 [Heather, over phone] Hi. 638 00:38:38,357 --> 00:38:40,526 -[whispering] Hello? -I have him. 639 00:38:40,609 --> 00:38:43,070 [sighs] Thank God. 640 00:38:43,154 --> 00:38:44,280 He's fine. 641 00:38:45,072 --> 00:38:46,407 Headed home now. 642 00:38:46,490 --> 00:38:47,491 Hi, Mom. 643 00:38:47,575 --> 00:38:49,452 Oh, Heather, thank God. 644 00:38:50,286 --> 00:38:51,537 I'll be there soon. 645 00:39:35,498 --> 00:39:37,708 [man] Navigation's been trashed, 646 00:39:37,792 --> 00:39:39,168 the controls damaged. 647 00:39:39,251 --> 00:39:41,796 [ship creaking] 648 00:39:41,879 --> 00:39:44,215 Damn it. Tramp's off course. 649 00:39:44,715 --> 00:39:48,511 Moving toward Algerian waters, top speed. Can we fix it? 650 00:39:48,761 --> 00:39:50,054 It'll take time. 651 00:39:50,513 --> 00:39:52,473 And by then, we'd be out of international waters. 652 00:39:53,557 --> 00:39:55,518 Falcon One requesting orders. 653 00:39:56,185 --> 00:39:57,478 We have a situation. 654 00:39:58,521 --> 00:40:00,523 [cell phone ringing] 655 00:40:01,190 --> 00:40:02,191 Yeah. 656 00:40:02,274 --> 00:40:04,819 [A&W] The SEAL team failed to neutralize Outis. 657 00:40:04,902 --> 00:40:06,862 Somehow, the ship's controls were damaged. 658 00:40:06,946 --> 00:40:09,448 It's headed for Algerian waters with our soldiers on board, 659 00:40:09,532 --> 00:40:12,910 but it'll cause a diplomatic incident if they stay to finish the job. 660 00:40:13,994 --> 00:40:15,788 The navy just made the call to pull the team. 661 00:40:15,871 --> 00:40:19,250 [exhales] All right. The SEALs couldn't do it. We escalate our move. 662 00:40:19,333 --> 00:40:21,210 Shouldn't have brought a knife to a gunfight. 663 00:40:21,293 --> 00:40:22,795 I will handle from here. 664 00:40:22,878 --> 00:40:23,879 Thank you. 665 00:40:25,214 --> 00:40:26,632 [exhales] 666 00:40:37,685 --> 00:40:39,562 -Sir. -[man over phone] Yes. 667 00:40:39,645 --> 00:40:42,565 I have an ask, one that's imperative. 668 00:40:42,648 --> 00:40:45,276 I believe you'll find that our interests are aligned. 669 00:40:59,123 --> 00:41:00,916 [helicopter whirring] 670 00:41:01,000 --> 00:41:02,334 [Lincoln] What are they doing? 671 00:41:02,418 --> 00:41:03,752 They're leaving. 672 00:41:03,836 --> 00:41:05,880 -[Whip] Why? -Run! 673 00:41:05,963 --> 00:41:08,757 [Whip] Oh, God. No, no, no, no! 674 00:41:12,219 --> 00:41:13,220 [Whip] Hey! 675 00:41:13,304 --> 00:41:14,472 You're gonna want this. 676 00:41:24,607 --> 00:41:27,610 [grunting] 677 00:41:29,987 --> 00:41:30,905 [splashes] 678 00:41:34,450 --> 00:41:36,076 [explosion] 679 00:41:44,793 --> 00:41:47,171 Mike is safe where you can't touch him, and this is over. 680 00:41:48,756 --> 00:41:51,383 The life, the lies, the mask. 681 00:41:52,760 --> 00:41:54,887 You're gonna tell me everything. 682 00:41:54,970 --> 00:41:56,722 Like who you really are, 683 00:41:56,805 --> 00:41:59,642 what this was, all of it. 684 00:41:59,725 --> 00:42:01,560 It was our life. 685 00:42:03,896 --> 00:42:07,316 It's not over, Sara. Not even close. 686 00:42:08,734 --> 00:42:11,237 And Mike was never in danger. 687 00:42:11,320 --> 00:42:12,530 I love him. 688 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 He is my family. 689 00:42:16,408 --> 00:42:18,202 I raised him. 690 00:42:18,285 --> 00:42:20,913 -What have you done? -No. 691 00:42:21,789 --> 00:42:23,916 It's what you've done, Sara. 692 00:42:25,334 --> 00:42:27,336 All of this could've been avoided. 693 00:42:30,798 --> 00:42:32,883 -Good sleepover? -Yeah. 694 00:42:32,967 --> 00:42:35,219 Is Mommy coming to pick me up? 695 00:42:35,302 --> 00:42:36,512 Yes, sir. 696 00:42:38,973 --> 00:42:40,224 [Jacob] Michael's dead. 697 00:42:41,809 --> 00:42:44,603 Your Nightingale trip to Greece led me straight to him. 698 00:42:44,687 --> 00:42:45,729 [gasps] 699 00:42:46,146 --> 00:42:49,024 -[Jacob] So, it's all on you, Sara. -[Heather gasps] 700 00:42:49,775 --> 00:42:52,987 And your plan with Heather didn't work. 701 00:42:53,070 --> 00:42:55,239 -[gun clicks] -Where's my son? 702 00:42:55,322 --> 00:42:56,240 I have him. 703 00:42:57,575 --> 00:42:59,285 And whether or not I have to threaten him, 704 00:42:59,368 --> 00:43:01,203 which I don't want to do, 705 00:43:01,287 --> 00:43:04,790 is entirely contingent upon you putting the gun down. 706 00:43:12,756 --> 00:43:14,258 [exhales] 707 00:43:21,932 --> 00:43:23,934 [theme music playing] 46426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.