Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:04,504
[Lincoln] Don't you have a job
or something?
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,214
Yeah, on a freelance cargo ship.
3
00:00:06,297 --> 00:00:08,633
We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires,
4
00:00:08,717 --> 00:00:11,261
basically, wherever the boss tells us.
Corrupt son of a bitch.
5
00:00:11,344 --> 00:00:14,347
[Lincoln] We've awoken something people
are trying to hide about Michael.
6
00:00:14,431 --> 00:00:15,974
Who the hell is this Poseidon guy?
7
00:00:16,057 --> 00:00:17,100
[Michael] A psychopath.
8
00:00:17,183 --> 00:00:20,228
A frustrated policy wonk in the CIA
9
00:00:20,311 --> 00:00:24,065
who created a cell
within the CIA called 21 Void.
10
00:00:24,149 --> 00:00:25,650
And they needed my help
11
00:00:25,734 --> 00:00:28,361
breaking out people imprisoned
all over the world.
12
00:00:28,445 --> 00:00:31,865
Before he was killed,
Kellerman had been looking into 21 Void.
13
00:00:31,948 --> 00:00:35,368
I need you to look into the possibility
that there was an insider involved.
14
00:00:35,452 --> 00:00:37,078
I wasn't expecting a call at this hour.
15
00:00:37,162 --> 00:00:38,455
I think we need to meet soon.
16
00:00:38,538 --> 00:00:40,165
I was looking for where the man went.
17
00:00:40,248 --> 00:00:41,332
What man, baby?
18
00:00:41,416 --> 00:00:42,542
The man that gave me this.
19
00:00:42,625 --> 00:00:43,668
Michael.
20
00:00:43,752 --> 00:00:45,128
What are you into?
21
00:00:46,171 --> 00:00:47,547
Just tell us where you're headed.
22
00:00:47,630 --> 00:00:50,008
Three-hundred miles
across the desert, Phaecia.
23
00:00:50,091 --> 00:00:51,926
Autonomous zone. No ISIL.
24
00:00:52,010 --> 00:00:53,303
I can lead you there.
25
00:00:53,386 --> 00:00:54,596
[Whip] Phaecia, we found it!
26
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
[yells]
27
00:01:03,521 --> 00:01:04,898
[screams]
28
00:01:06,191 --> 00:01:07,108
[slicing]
29
00:01:08,151 --> 00:01:11,821
[Cyclops] Back in the city,
I told you you would die.
30
00:01:11,905 --> 00:01:12,906
[Lincoln] Michael.
31
00:01:12,989 --> 00:01:14,532
[weakly] He poisoned me.
32
00:01:38,515 --> 00:01:41,392
It's incredible how good
you've gotten at drawing, Mike.
33
00:01:42,393 --> 00:01:43,853
Really, that's…
34
00:01:44,854 --> 00:01:46,898
that's so good.
35
00:01:46,981 --> 00:01:48,525
It's a Greek hero.
36
00:01:49,692 --> 00:01:50,819
He looks hurt.
37
00:01:51,444 --> 00:01:53,446
They all get hurt sooner or later.
38
00:01:53,530 --> 00:01:55,782
That's what's great about Greek heroes,
39
00:01:55,865 --> 00:01:58,159
they're real, not supermen.
40
00:01:59,536 --> 00:02:00,662
They get hurt.
41
00:02:01,538 --> 00:02:02,372
They can die.
42
00:02:11,673 --> 00:02:13,800
Hey, I'm sorry, buddy, last little bit.
43
00:02:13,883 --> 00:02:15,927
I got to keep it clean, you know?
44
00:02:16,010 --> 00:02:18,638
It's looking much better, though, okay?
You're doing good.
45
00:02:18,721 --> 00:02:20,265
You just hang in there, buddy.
46
00:02:21,141 --> 00:02:22,809
-How we doing?
-Got something.
47
00:02:24,102 --> 00:02:25,520
Our friend over there has a boat.
48
00:02:25,603 --> 00:02:27,272
He's making a smuggling run to Greece.
49
00:02:27,981 --> 00:02:30,275
He says he can take your brother
to a first world doctor.
50
00:02:30,358 --> 00:02:32,485
First world thinks he's Kaniel Outis.
51
00:02:32,569 --> 00:02:33,903
They'll arrest him on sight.
52
00:02:33,987 --> 00:02:37,991
So? What's the alternative, let him die?
What kind of a brother are you?
53
00:02:40,869 --> 00:02:43,621
You say something like that again,
I swear to God, I'll kill you.
54
00:02:51,337 --> 00:02:52,797
There might be a third option.
55
00:03:02,223 --> 00:03:04,726
-[Sara] So how was your first day back?
-[sighs]
56
00:03:05,184 --> 00:03:07,437
I have to say,
it's never been so rewarding
57
00:03:07,520 --> 00:03:10,273
to teach game theory to the tops
of a bunch of 18-year-olds' heads
58
00:03:10,356 --> 00:03:12,817
-while they're busy sexting each other.
-Ew.
59
00:03:12,901 --> 00:03:14,402
[laughs] Ew!
60
00:03:14,485 --> 00:03:15,737
But…
61
00:03:15,820 --> 00:03:18,364
normalcy's threatening to come back,
62
00:03:18,781 --> 00:03:20,742
and I say cheers to that.
63
00:03:20,825 --> 00:03:21,868
Cheers to that.
64
00:03:21,951 --> 00:03:23,953
[ring clinks on glass]
65
00:03:24,037 --> 00:03:25,747
Come on, let's sit outside.
66
00:03:25,830 --> 00:03:26,915
[phone ringing]
67
00:03:26,998 --> 00:03:28,458
I'll be right there.
68
00:03:34,297 --> 00:03:35,298
Hello?
69
00:03:35,381 --> 00:03:37,050
[Lincoln] We found Michael.
70
00:03:37,926 --> 00:03:39,219
Is he our Michael?
71
00:03:40,345 --> 00:03:41,721
Yes, Sara.
72
00:03:41,804 --> 00:03:43,806
[soft chuckle]
73
00:03:43,890 --> 00:03:46,643
Sara, listen, he's been poisoned.
74
00:03:46,726 --> 00:03:49,145
We think it's antifreeze.
He's lost a lot of blood.
75
00:03:49,812 --> 00:03:51,481
He needs a lot of blood.
76
00:03:52,273 --> 00:03:54,692
Okay. He needs a lot of things
if it's antifreeze.
77
00:03:54,776 --> 00:03:57,111
Listen, uh, we're heading to Greece.
78
00:03:57,195 --> 00:03:59,739
Is there any way we can get some
medical help off the books?
79
00:03:59,822 --> 00:04:02,951
No, no, this isn't the kind of thing
that you want to do off the books.
80
00:04:03,034 --> 00:04:06,079
Listen, Lincoln,
he's gonna need a transfusion.
81
00:04:06,162 --> 00:04:07,747
Michael's B negative, okay?
82
00:04:07,830 --> 00:04:11,042
It's maybe one percent of
the population with that blood type.
83
00:04:11,125 --> 00:04:15,004
You won't find it where you're going,
and he won't make it while you look.
84
00:04:16,839 --> 00:04:18,466
Unless it comes to you.
85
00:04:20,134 --> 00:04:21,719
I'll call you back.
86
00:04:23,471 --> 00:04:25,348
Hey, what's going on?
87
00:04:25,890 --> 00:04:26,975
I, uh…
88
00:04:27,809 --> 00:04:28,810
I got to go.
89
00:04:29,352 --> 00:04:30,895
You got to go?
90
00:04:30,979 --> 00:04:32,605
-[both chuckle]
-Go where?
91
00:04:32,689 --> 00:04:33,564
To Crete.
92
00:04:35,233 --> 00:04:37,902
Michael, um, they found him.
93
00:04:37,986 --> 00:04:39,362
He's alive.
94
00:04:39,445 --> 00:04:40,530
He's poisoned.
95
00:04:40,613 --> 00:04:43,950
-Michael? Your ex, Michael?
-Yeah.
96
00:04:44,033 --> 00:04:47,245
Wait, hold on a second,
he really is alive?
97
00:04:47,954 --> 00:04:49,414
He contacted you just now?
98
00:04:50,123 --> 00:04:52,917
Yeah, and, uh, and he needs help,
99
00:04:53,001 --> 00:04:56,921
and I think I'm the only one
that can help him.
100
00:04:57,005 --> 00:04:58,131
Um…
101
00:04:59,090 --> 00:05:02,593
Yeah, I can get there faster on
a plane than they can on a boat.
102
00:05:02,677 --> 00:05:04,345
Whoa, whoa, whoa, Sara?
103
00:05:04,429 --> 00:05:05,847
You don't owe him that.
104
00:05:05,930 --> 00:05:08,308
You don't know what you'd be
walking into, it's not safe.
105
00:05:08,391 --> 00:05:10,852
-I'll be fine. I don't have a choice.
-[sputters] I…
106
00:05:10,935 --> 00:05:12,562
This has been a hell of a week.
107
00:05:15,231 --> 00:05:19,319
Okay, look, I know you've got
a million questions, just like I do, okay?
108
00:05:19,402 --> 00:05:21,404
I can't look my son in the eye
109
00:05:21,487 --> 00:05:23,489
and tell him that I let his father die
110
00:05:23,573 --> 00:05:25,366
when I could've tried to save him.
111
00:05:26,284 --> 00:05:28,578
A father he's never met.
I can't do that.
112
00:05:29,912 --> 00:05:31,706
And if I told you not to go?
113
00:05:35,960 --> 00:05:39,172
"If's" a big word in that sentence.
Jacob, are you telling me not to go?
114
00:05:42,633 --> 00:05:43,676
No.
115
00:05:44,218 --> 00:05:45,887
No, of course not.
116
00:05:47,638 --> 00:05:48,890
Okay.
117
00:05:53,603 --> 00:05:55,605
[laughter]
118
00:05:59,317 --> 00:06:01,819
Should've left her out of this, Linc.
119
00:06:01,903 --> 00:06:05,865
Shut up. You're about to see the wife
you haven't seen in seven years.
120
00:06:07,992 --> 00:06:09,827
-I got you, I got you.
-[Ja] Cast off.
121
00:06:10,369 --> 00:06:11,662
You're ready.
122
00:06:12,330 --> 00:06:13,539
What do you mean?
123
00:06:16,000 --> 00:06:18,169
Been locked up for longer
than I can remember.
124
00:06:19,545 --> 00:06:23,508
Before Ogygia, it was my apartment,
my head and my phone.
125
00:06:23,591 --> 00:06:24,926
Walls all around me.
126
00:06:25,468 --> 00:06:27,011
Couldn't see the world.
127
00:06:28,221 --> 00:06:30,765
[children laughing, chattering]
128
00:06:30,848 --> 00:06:32,350
I like it here.
129
00:06:32,433 --> 00:06:33,768
No walls.
130
00:06:33,851 --> 00:06:37,355
Freedom, like I haven't had
in a long time.
131
00:06:37,980 --> 00:06:39,357
I can start over.
132
00:06:40,525 --> 00:06:43,236
And unless you say you need me,
133
00:06:43,319 --> 00:06:44,445
I'd like to stay.
134
00:06:45,780 --> 00:06:47,698
You're a free man, Ja.
135
00:06:47,782 --> 00:06:49,450
The choice is yours.
136
00:06:51,119 --> 00:06:52,620
I owe you my life.
137
00:06:54,038 --> 00:06:55,790
You gave me back the world.
138
00:06:58,918 --> 00:07:00,920
Get him healthy. Get safe.
139
00:07:01,546 --> 00:07:03,256
Yeah, I will.
140
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
See you.
141
00:07:08,427 --> 00:07:09,595
Hey, hey, hey.
142
00:07:09,679 --> 00:07:11,097
I got to know,
143
00:07:11,973 --> 00:07:14,475
you really got Freddie Mercury's ashes?
144
00:07:14,559 --> 00:07:18,229
Is it true Keith Richards
snorted his dead father's ashes?
145
00:07:18,312 --> 00:07:19,647
I don't know.
146
00:07:21,399 --> 00:07:22,483
Exactly.
147
00:07:23,609 --> 00:07:24,861
Keep alive.
148
00:07:24,944 --> 00:07:26,320
You, too, man.
149
00:07:26,404 --> 00:07:28,406
[boat engine starts]
150
00:07:35,872 --> 00:07:36,956
Linc,
151
00:07:37,957 --> 00:07:39,542
how far is it to Greece?
152
00:07:39,625 --> 00:07:40,918
Twelve hours.
153
00:07:41,544 --> 00:07:43,254
Sara's gonna be there in 12.
154
00:07:43,337 --> 00:07:46,048
I don't think I have 12 hours in me.
155
00:07:46,132 --> 00:07:48,134
[coughing, retching]
156
00:07:51,554 --> 00:07:53,556
[theme music playing]
157
00:08:31,761 --> 00:08:33,054
[sighs]
158
00:09:05,336 --> 00:09:08,005
[Van Gogh] I was right, we got problems.
159
00:09:08,089 --> 00:09:12,635
Apparently, State Department
is asking questions about 21 Void
160
00:09:12,718 --> 00:09:14,512
after our visit to NSA yesterday.
161
00:09:14,595 --> 00:09:16,264
They have no viable information.
162
00:09:17,557 --> 00:09:19,684
21 Void doesn't exist.
163
00:09:19,767 --> 00:09:21,143
Poseidon will clean house.
164
00:09:21,227 --> 00:09:23,104
The problem's not going away.
165
00:09:23,187 --> 00:09:25,773
That State Department agent
wants to meet as soon as we land.
166
00:09:30,278 --> 00:09:32,321
[indistinct chatter]
167
00:09:37,034 --> 00:09:39,161
Chania, please?
168
00:09:39,245 --> 00:09:42,248
-Thank you.
-[cell phone vibrates]
169
00:09:55,845 --> 00:09:57,513
It is safe here.
170
00:09:57,597 --> 00:09:59,181
I use when I come.
171
00:09:59,265 --> 00:10:00,933
[Lincoln]
You got any food for him?
172
00:10:02,560 --> 00:10:04,937
-Come, it's in the boat.
-Great, thank you.
173
00:10:06,939 --> 00:10:08,024
Keep his spirits up.
174
00:10:08,649 --> 00:10:09,734
All right, man.
175
00:10:13,988 --> 00:10:15,489
Oh, man.
176
00:10:21,329 --> 00:10:23,331
Got to hang in there, buddy, huh?
177
00:10:25,958 --> 00:10:29,754
Still got a lot of things
to tell me, you know?
178
00:10:32,673 --> 00:10:35,885
You gonna tell me why I'm your whip hand.
Remember?
179
00:10:43,684 --> 00:10:45,728
I got a lot invested in you.
180
00:10:49,065 --> 00:10:51,067
You can't die on me now,
Michael, you know?
181
00:10:53,402 --> 00:10:55,404
Called you Michael. [chuckles softly]
182
00:10:56,155 --> 00:10:59,367
The first… first time I ever
really known your name,
183
00:11:00,993 --> 00:11:02,578
even though I feel like…
184
00:11:04,413 --> 00:11:07,041
I feel like we've been brothers
since we met, you know?
185
00:11:13,297 --> 00:11:15,049
You know, with Linc here…
186
00:11:17,510 --> 00:11:18,844
[sighs]
187
00:11:18,928 --> 00:11:21,722
it was the first time I ever
felt like an outsider with you.
188
00:11:22,681 --> 00:11:24,308
You know, like…
189
00:11:24,392 --> 00:11:25,684
like I lost…
190
00:11:27,019 --> 00:11:28,938
part of my family or something.
191
00:11:29,563 --> 00:11:32,942
So, you see, Michael, you can't die.
192
00:11:37,613 --> 00:11:38,823
Please…
193
00:12:03,514 --> 00:12:05,099
[motor sputtering]
194
00:12:26,120 --> 00:12:27,705
[gasps]
195
00:12:27,788 --> 00:12:29,457
[groans]
196
00:12:30,875 --> 00:12:32,251
[weakly] Linc.
197
00:12:42,386 --> 00:12:43,762
[door closes]
198
00:12:56,442 --> 00:12:57,693
[sighs]
199
00:12:57,776 --> 00:12:58,861
Hi.
200
00:13:00,237 --> 00:13:01,572
I missed you.
201
00:13:01,655 --> 00:13:04,617
[Michael sobbing]
202
00:13:11,457 --> 00:13:13,417
I'm gonna fix you up.
203
00:13:13,501 --> 00:13:15,836
And then we'll talk, okay?
204
00:13:18,881 --> 00:13:20,424
I'm gonna make you okay.
205
00:13:22,718 --> 00:13:24,512
[gasps] No.
206
00:13:24,595 --> 00:13:27,848
[shushes] It's okay.
207
00:13:29,850 --> 00:13:33,145
Hey, Lincoln, uh,
would you pass me that coat rack?
208
00:13:33,229 --> 00:13:35,147
-Could I grab the chair, please?
-Yeah.
209
00:13:35,231 --> 00:13:36,982
[zipper opens]
210
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
Thanks.
211
00:13:44,740 --> 00:13:46,408
[gasps]
212
00:13:46,492 --> 00:13:49,245
[breathing shakily]
213
00:13:59,797 --> 00:14:01,215
We'll do a transfusion.
214
00:14:05,803 --> 00:14:07,054
I'm O negative.
215
00:14:07,137 --> 00:14:08,973
It's the universal donor.
216
00:14:09,974 --> 00:14:12,476
Turns out, it's the only other
blood type I could've given him.
217
00:14:13,185 --> 00:14:14,270
[sighs]
218
00:14:15,020 --> 00:14:17,147
Maybe there's something to destiny, huh?
219
00:14:17,231 --> 00:14:20,234
[rasping breaths]
220
00:14:21,735 --> 00:14:23,153
Is he gonna live?
221
00:14:24,989 --> 00:14:26,991
Yeah. [sniffles]
222
00:14:27,074 --> 00:14:29,076
Yeah, he'll live.
223
00:14:29,159 --> 00:14:30,995
Give him a couple hours.
224
00:14:32,621 --> 00:14:34,415
He's strong. [laughs]
225
00:14:34,498 --> 00:14:35,749
[sniffles]
226
00:14:38,043 --> 00:14:40,212
We'll, uh… we'll give you a minute.
227
00:14:41,130 --> 00:14:42,381
Yeah.
228
00:14:43,299 --> 00:14:44,592
I'm right here.
229
00:14:46,302 --> 00:14:47,678
I'm right here.
230
00:14:53,142 --> 00:14:55,269
We need to work out a way
to get off this island.
231
00:15:02,318 --> 00:15:03,527
What I said…
232
00:15:05,154 --> 00:15:08,449
um, about you…
233
00:15:08,532 --> 00:15:09,909
I was wrong.
234
00:15:14,830 --> 00:15:18,459
A man would be lucky to have a brother
that cares as much as you, you know?
235
00:15:20,210 --> 00:15:21,670
Wife like that…
236
00:15:24,298 --> 00:15:25,507
family.
237
00:15:29,637 --> 00:15:31,263
I wouldn't call it luck.
238
00:15:31,347 --> 00:15:33,891
You've been through
what we've been through.
239
00:15:33,974 --> 00:15:35,267
You're family now.
240
00:15:39,271 --> 00:15:40,314
I'll drink to that.
241
00:15:41,190 --> 00:15:42,107
Yeah.
242
00:15:44,526 --> 00:15:46,070
Flying's really out of the question?
243
00:15:46,153 --> 00:15:47,279
[Lincoln] Yeah.
244
00:15:47,363 --> 00:15:48,906
Airports are worse than hospitals.
245
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
And once the name Kaniel Outis
is radioactive,
246
00:15:53,702 --> 00:15:55,537
they'll shoot him on sight.
247
00:15:57,289 --> 00:15:58,791
So another boat?
248
00:15:59,667 --> 00:16:01,627
[clears throat] Across the Atlantic?
249
00:16:02,252 --> 00:16:03,337
Mm…
250
00:16:04,922 --> 00:16:08,884
I'm no sailor, but I know that no boat
in that harbor is gonna get us that far.
251
00:16:10,052 --> 00:16:11,512
We need a big boat.
252
00:16:13,263 --> 00:16:16,517
One that doesn't mind
a radioactive cargo, you know?
253
00:16:31,407 --> 00:16:35,119
[Henry] Hey there. I wanted to
follow up on our conversation.
254
00:16:35,202 --> 00:16:36,954
Obviously, the CIA and State,
255
00:16:37,037 --> 00:16:38,914
we've been sharing
information on Kaniel Outis,
256
00:16:38,998 --> 00:16:41,083
but my question for you is:
257
00:16:41,166 --> 00:16:42,835
Outis killed Abu Ramal,
258
00:16:42,918 --> 00:16:45,129
did the country a service,
259
00:16:45,212 --> 00:16:47,840
so why were you still at NSA yesterday
260
00:16:47,923 --> 00:16:49,842
trying to kill him?
261
00:16:49,925 --> 00:16:52,094
Why don't we get off the tarmac?
262
00:16:52,177 --> 00:16:54,138
We'll share what we can
about our investigation.
263
00:16:56,265 --> 00:16:59,268
This is all just
bureaucratic miscommunication.
264
00:16:59,351 --> 00:17:00,602
We can iron it out.
265
00:17:01,478 --> 00:17:03,564
So you know, we checked with CIA.
266
00:17:03,647 --> 00:17:06,275
The CIA didn't sanction
your visit to NSA yesterday.
267
00:17:06,358 --> 00:17:08,068
No one even knew you were there.
268
00:17:08,777 --> 00:17:10,529
Who are you working for, really?
269
00:17:10,612 --> 00:17:12,990
Why were you trying
to take out Kaniel Outis?
270
00:17:14,658 --> 00:17:18,495
[breathing heavily]
271
00:17:22,041 --> 00:17:24,251
Never thought I'd see this face again.
272
00:17:24,877 --> 00:17:26,587
You weren't supposed to.
273
00:17:28,839 --> 00:17:30,090
Why?
274
00:17:32,676 --> 00:17:34,970
I'll tell you everything
you want to know.
275
00:17:35,971 --> 00:17:37,973
But first, I need something from you.
276
00:17:38,057 --> 00:17:39,224
Anything.
277
00:17:42,686 --> 00:17:44,271
A picture of my son.
278
00:17:46,482 --> 00:17:49,026
[A&W] We weren't at NSA yesterday.
279
00:17:49,109 --> 00:17:51,236
I'm telling you, this is a mistake.
280
00:17:51,320 --> 00:17:54,656
And it's a mistake to lie to me.
I can have you prosecuted.
281
00:17:54,740 --> 00:17:58,160
I have a contact at the NSA
and she gave me proof.
282
00:17:59,870 --> 00:18:01,580
You're not calling him Junior, are you?
283
00:18:01,663 --> 00:18:05,209
[laughs] I promised you
I would never do that.
284
00:18:07,169 --> 00:18:08,754
He's an amazing kid.
285
00:18:10,047 --> 00:18:11,340
He's just like you.
286
00:18:20,557 --> 00:18:21,934
What's wrong?
287
00:18:27,648 --> 00:18:29,650
[shell casing tinkles on floor]
288
00:18:34,530 --> 00:18:35,614
It's him.
289
00:18:42,371 --> 00:18:43,580
Your husband.
290
00:18:45,415 --> 00:18:47,042
-Jacob?
-Jacob.
291
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Jacob is Poseidon.
292
00:19:05,561 --> 00:19:07,729
I knew it. I wasn't crazy.
293
00:19:07,813 --> 00:19:11,316
I caught him lying, but he, he…
294
00:19:11,400 --> 00:19:15,988
Oh, God, he covered it so well.
He was… honest and hurt,
295
00:19:16,071 --> 00:19:18,115
and I bought it.
296
00:19:18,198 --> 00:19:20,159
Who is he? Really?
297
00:19:20,993 --> 00:19:24,454
He's a CIA operative, deep cover.
298
00:19:24,538 --> 00:19:26,540
He runs a splinter cell called 21 Void.
299
00:19:26,915 --> 00:19:29,084
What does this have to do with you?
300
00:19:29,334 --> 00:19:32,004
He targeted me for my skills,
301
00:19:32,087 --> 00:19:33,255
blackmailed me.
302
00:19:33,338 --> 00:19:35,716
He told me if I didn't agree
to come work for him,
303
00:19:35,799 --> 00:19:38,635
he'd go after you and Linc,
put you both in jail.
304
00:19:40,179 --> 00:19:41,805
And then he proved it to me.
305
00:19:44,474 --> 00:19:46,560
He said I could never see
either one of you again.
306
00:19:47,728 --> 00:19:49,021
Or Mike.
307
00:19:49,813 --> 00:19:51,273
Made me fake my death.
308
00:19:52,065 --> 00:19:54,276
And then he just used me.
309
00:19:54,359 --> 00:19:55,527
He married me.
310
00:19:55,611 --> 00:19:57,487
If I'd known he was your husband,
I swear--
311
00:19:57,571 --> 00:20:00,407
No, no, no, no, no, this is not on you.
312
00:20:00,490 --> 00:20:01,825
I…
313
00:20:04,536 --> 00:20:08,207
Why now? Why did you come back now?
The origami…
314
00:20:10,792 --> 00:20:13,045
Four years ago, he betrayed me…
315
00:20:13,879 --> 00:20:15,339
and now I know why.
316
00:20:16,590 --> 00:20:18,091
He wanted me out of the way,
317
00:20:19,801 --> 00:20:21,094
so he could have you.
318
00:20:22,971 --> 00:20:24,556
How did he betray you?
319
00:20:26,058 --> 00:20:27,267
He set a meeting.
320
00:20:27,351 --> 00:20:29,728
We were supposed to discuss
my next assignment.
321
00:20:29,811 --> 00:20:32,439
What he didn't tell me was that
322
00:20:32,522 --> 00:20:34,900
we were meeting a man named Harlan Gaines,
323
00:20:34,983 --> 00:20:37,110
a deputy director of the CIA.
324
00:20:37,194 --> 00:20:41,740
Gaines was investigating 21 Void.
Looking for the traitor behind it.
325
00:20:41,823 --> 00:20:44,868
That's when I knew my work
wasn't sanctioned by the CIA.
326
00:20:46,536 --> 00:20:50,249
Poseidon shot and killed Gaines
that night, to stop the investigation.
327
00:20:54,378 --> 00:20:58,090
He told me to move the body,
make it look like it never happened.
328
00:20:58,173 --> 00:21:00,467
I've seen the photos
of that part, they're damning.
329
00:21:00,550 --> 00:21:04,012
[Michael] He chose images
that showed me moving Gaines' body,
330
00:21:04,096 --> 00:21:06,306
eliminated the ones
that incriminated himself.
331
00:21:07,975 --> 00:21:09,643
I knew I was being set up.
332
00:21:09,726 --> 00:21:13,981
He was tightening his control over me,
but there was nothing I could do.
333
00:21:15,190 --> 00:21:16,817
At least, that's what he thought.
334
00:21:18,402 --> 00:21:20,612
When I knew Poseidon had gone rogue
335
00:21:20,696 --> 00:21:23,240
and was operating outside the CIA,
336
00:21:23,323 --> 00:21:25,492
that's when I started my plan
to get back to you.
337
00:21:27,160 --> 00:21:29,663
You're not… Some other man has your…
338
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
your face, your past, your whole life.
339
00:21:31,623 --> 00:21:36,670
Sara, there is a plan to make this right,
to protect our family.
340
00:21:39,548 --> 00:21:41,550
Michael, he's with our son right now.
341
00:21:42,134 --> 00:21:43,510
He's with Mike.
342
00:21:45,512 --> 00:21:48,015
I, uh, look, I have to go.
343
00:21:50,892 --> 00:21:51,768
Ah.
344
00:21:51,852 --> 00:21:53,687
Hey, Noah, you gonna build us a boat?
345
00:21:53,770 --> 00:21:57,024
-Nope. I'm gonna do one better.
-[cell phone dialing]
346
00:21:57,107 --> 00:21:58,942
-[line ringing]
-Who you calling?
347
00:22:00,694 --> 00:22:02,988
A friend who actually has a boat.
348
00:22:07,701 --> 00:22:10,704
[cell phone ringing]
349
00:22:12,497 --> 00:22:14,583
-Hello?
-Sucre, it's me.
350
00:22:14,666 --> 00:22:17,919
Linc? I thought the Middle East
was gonna swallow you up, man.
351
00:22:18,003 --> 00:22:19,546
Where's Michael? Did you find him?
352
00:22:20,797 --> 00:22:22,799
Listen, that's why I'm calling.
353
00:22:22,883 --> 00:22:25,469
We're on the island of Crete.
We need a low profile ride
354
00:22:25,552 --> 00:22:27,971
-back to the States.
-I would love to help,
355
00:22:28,055 --> 00:22:30,057
but we're on the other side
of the world, brother.
356
00:22:30,140 --> 00:22:31,641
We just dropped a load in Morocco.
357
00:22:31,725 --> 00:22:34,019
What are you talking about?
Morocco's near Crete.
358
00:22:34,102 --> 00:22:37,064
[laughing] Yeah, I know, of course it is,
359
00:22:37,147 --> 00:22:39,149
but what I mean is it's not my ship.
360
00:22:39,232 --> 00:22:41,985
Yeah, but what would it cost
to hitch a ride?
361
00:22:42,069 --> 00:22:45,530
[Sucre] You can't hitch a ride.
You have to rent the whole ship.
362
00:22:45,614 --> 00:22:47,949
The boss charges 50K a leg, Linc.
363
00:22:48,033 --> 00:22:50,118
You want to get back
to the States, it's 50K.
364
00:22:50,202 --> 00:22:51,411
50K?
365
00:22:51,495 --> 00:22:55,582
We're just trying to get home.
You know we don't have that kind of cash.
366
00:22:57,709 --> 00:22:58,585
You do now.
367
00:22:59,795 --> 00:23:01,838
Here, this was my grandmother's.
368
00:23:01,922 --> 00:23:03,715
It's an heirloom worth at least that.
369
00:23:07,469 --> 00:23:09,346
I can't think of a better use for it.
370
00:23:11,139 --> 00:23:12,182
Thank you.
371
00:23:12,682 --> 00:23:15,685
We got it, Sucre. Get to Crete.
372
00:23:18,480 --> 00:23:19,981
[Michael] He's not gonna hurt Mike,
373
00:23:20,065 --> 00:23:23,193
not unless he suspects
you know who he really is.
374
00:23:23,276 --> 00:23:26,446
If you remove his mask, he'll lash out.
375
00:23:26,530 --> 00:23:28,156
You know him better than I do.
376
00:23:28,240 --> 00:23:29,866
That's the point, no one knows him.
377
00:23:29,950 --> 00:23:31,451
So, what do I do?
378
00:23:31,535 --> 00:23:34,329
You play his game. You wear your own mask.
379
00:23:35,205 --> 00:23:37,290
As soon as you get a chance
to get away with Mike,
380
00:23:37,374 --> 00:23:39,668
you take it, disappear.
381
00:23:41,378 --> 00:23:44,548
I'll get to the States as soon as I can.
I'll find you.
382
00:23:46,007 --> 00:23:47,676
You're looking better.
383
00:23:47,759 --> 00:23:49,553
A little grayer, but better.
384
00:23:49,636 --> 00:23:52,055
I have an amazing doctor on call.
385
00:24:00,021 --> 00:24:03,900
[sighs] I will wear the mask.
I will play his game…
386
00:24:05,193 --> 00:24:07,779
and if he hurts our son, I'll kill him.
387
00:24:11,950 --> 00:24:12,826
I can't…
388
00:24:30,260 --> 00:24:32,345
Please come back to us.
389
00:24:36,892 --> 00:24:38,894
[engine starts]
390
00:24:46,693 --> 00:24:48,111
[sighs]
391
00:24:50,614 --> 00:24:52,365
[Jacob] She's leaving Crete alone,
392
00:24:52,449 --> 00:24:56,578
which means she left Outis behind, and
he'll try to follow, return to the U.S.
393
00:24:56,661 --> 00:24:58,079
-in the next day or two.
-He'll call her.
394
00:24:58,205 --> 00:25:00,457
It can only be by ship or plane,
so plaster his face,.
395
00:25:00,540 --> 00:25:02,292
on all maritime and air channels,
396
00:25:02,375 --> 00:25:05,337
focusing on all vessels departing
from Crete in the next 48 hours.
397
00:25:05,420 --> 00:25:07,047
He's got to be on one.
398
00:25:07,130 --> 00:25:09,382
-He can't make it back inside the country.
-[Mike] Jacob?
399
00:25:11,218 --> 00:25:12,344
Was that Mommy?
400
00:25:15,472 --> 00:25:19,017
Yes. Mommy's on her way home.
401
00:25:31,029 --> 00:25:32,530
[Sucre] Michael Scofield.
402
00:25:32,614 --> 00:25:33,907
[laughs]
403
00:25:33,990 --> 00:25:35,867
My man, you got more lives than anyone.
404
00:25:35,951 --> 00:25:37,452
[laughs]
405
00:25:37,535 --> 00:25:39,246
Think I might've used them all up.
406
00:25:40,288 --> 00:25:43,458
[Sucre] A damn phoenix.
I can't believe it.
407
00:25:43,541 --> 00:25:47,170
I want to hear every damn thing
that's happened to you since you died.
408
00:25:47,254 --> 00:25:48,380
Papi, you're alive?
409
00:25:48,463 --> 00:25:50,465
[laughs]
410
00:25:50,590 --> 00:25:51,675
[exclaims]
411
00:25:51,758 --> 00:25:53,218
The skipper is a corrupt bastard.
412
00:25:53,301 --> 00:25:55,220
Don't mess with him.
He's got guns in the hold,
413
00:25:55,303 --> 00:25:57,389
all kinds of contraband.
414
00:25:57,472 --> 00:25:58,723
Captain.
415
00:26:00,100 --> 00:26:01,893
Here's the cargo I was telling you about.
416
00:26:02,644 --> 00:26:03,687
[captain] Pay up.
417
00:26:04,479 --> 00:26:05,897
Where's the 50K?
418
00:26:06,731 --> 00:26:07,649
Here.
419
00:26:09,317 --> 00:26:10,568
I said cash.
420
00:26:11,736 --> 00:26:14,489
It's a sapphire, six carats, flawless,
421
00:26:14,572 --> 00:26:16,825
surrounded by 2.5 carats
of bezeled diamonds.
422
00:26:16,908 --> 00:26:18,535
Street value is 125K.
423
00:26:18,618 --> 00:26:21,121
You can pawn it for half that,
still make a profit.
424
00:26:31,423 --> 00:26:34,092
If it's fake, you go under the sea.
425
00:26:37,429 --> 00:26:40,598
A boat is the last place
I expected to find you, buddy.
426
00:26:40,682 --> 00:26:42,017
I thought you hated the water.
427
00:26:42,100 --> 00:26:45,145
Yeah, you remember. But I got a record.
428
00:26:45,228 --> 00:26:48,189
Not a lot of employers lined up
to take a chance on me.
429
00:26:48,273 --> 00:26:51,985
Besides, this ship provides opportunities
for my side business…
430
00:26:52,068 --> 00:26:54,404
[whispering] which is the real reason
I'm on this boat.
431
00:26:54,487 --> 00:26:56,156
-This baby…
-[knocks on container]
432
00:26:56,239 --> 00:26:58,158
…houses my entire life savings.
433
00:26:58,241 --> 00:27:00,618
I'm telling you, it's gonna be huge.
434
00:27:00,702 --> 00:27:03,413
I'm a few months away
from putting all this behind me.
435
00:27:03,496 --> 00:27:04,873
If you guys are lucky,
436
00:27:04,956 --> 00:27:07,292
I'll let you guys
take one of my ladies for a spin.
437
00:27:10,795 --> 00:27:11,755
Huh?
438
00:27:12,839 --> 00:27:14,174
What, sex dolls?
439
00:27:14,257 --> 00:27:15,550
No, have some class, man.
440
00:27:15,633 --> 00:27:17,260
The term is "inflatables,"
441
00:27:17,344 --> 00:27:20,263
high quality, expensive, very lifelike.
442
00:27:22,140 --> 00:27:23,308
Huh?
443
00:27:24,809 --> 00:27:25,935
[car door closes]
444
00:27:30,815 --> 00:27:32,150
[door opens]
445
00:27:34,819 --> 00:27:35,862
[door closes]
446
00:27:41,951 --> 00:27:42,869
[Jacob] Hey, honey.
447
00:27:43,745 --> 00:27:44,913
Hey, you.
448
00:27:52,629 --> 00:27:53,797
[Jacob moans]
449
00:28:01,012 --> 00:28:02,180
Where's Mike?
450
00:28:02,764 --> 00:28:03,723
Asleep.
451
00:28:04,682 --> 00:28:05,683
Kid had a big day.
452
00:28:05,767 --> 00:28:06,893
Oh.
453
00:28:07,435 --> 00:28:08,812
Most important, though,
454
00:28:09,938 --> 00:28:11,189
how's Michael?
455
00:28:11,272 --> 00:28:13,191
-Were you able to help him?
-[exhales]
456
00:28:14,484 --> 00:28:16,778
I mean, he was barely alive
when I got there.
457
00:28:17,779 --> 00:28:21,366
He, uh, slept most of the time.
458
00:28:21,449 --> 00:28:23,326
I… I did what I could for him. I, uh…
459
00:28:24,202 --> 00:28:27,414
stabilized him, but he changed.
460
00:28:27,497 --> 00:28:28,456
He, uh…
461
00:28:30,208 --> 00:28:32,293
-he's just not the guy I knew.
-Hmm.
462
00:28:32,377 --> 00:28:34,504
So, they dropped me
at the airport and that was that.
463
00:28:35,547 --> 00:28:36,673
They?
464
00:28:36,756 --> 00:28:38,550
Linc and some other guy.
465
00:28:46,099 --> 00:28:47,183
Mike?
466
00:28:50,812 --> 00:28:53,231
Where's Mike? You said that he was asleep.
467
00:28:53,314 --> 00:28:55,442
He is at a friend's house,
468
00:28:55,525 --> 00:28:56,651
a sleepover.
469
00:28:56,735 --> 00:28:58,027
[sighs]
470
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
-Okay. Which friend?
-He's at Patrick's house.
471
00:29:04,826 --> 00:29:06,786
What happened to your grandmother's ring?
472
00:29:08,371 --> 00:29:10,206
I'm such an idiot.
473
00:29:10,290 --> 00:29:12,167
I took it off on the way over
for safekeeping,
474
00:29:12,250 --> 00:29:14,085
'cause I didn't want it to get stolen,
475
00:29:14,169 --> 00:29:16,546
then when I looked for it
on the way back, it was gone.
476
00:29:18,214 --> 00:29:20,675
Screamed so loud, they nearly
threw me off the flight.
477
00:29:22,677 --> 00:29:23,678
Hmm.
478
00:29:31,311 --> 00:29:33,646
[fax machine whirring]
479
00:29:49,120 --> 00:29:50,789
[cell phone ringing]
480
00:29:51,998 --> 00:29:52,874
[Jacob] Yeah?
481
00:29:52,957 --> 00:29:55,376
[Van Gogh] We spoke to our man
at the Pentagon.
482
00:29:55,460 --> 00:29:56,920
A naval alert just went out.
483
00:29:57,003 --> 00:29:59,130
Kaniel Outis has been located
484
00:29:59,214 --> 00:30:01,633
on a cargo ship in the Mediterranean.
485
00:30:01,716 --> 00:30:03,718
It was reported by the ship's captain.
486
00:30:03,802 --> 00:30:05,553
What's the Navy gonna do about it?
487
00:30:05,637 --> 00:30:09,182
The nearest LCS combat craft
is moving to engage.
488
00:30:09,265 --> 00:30:10,809
SEAL team's been deployed.
489
00:30:11,434 --> 00:30:12,435
Orders?
490
00:30:13,394 --> 00:30:15,939
To seek and destroy Kaniel Outis.
491
00:30:16,022 --> 00:30:19,108
Good. We've done our job
getting the message out,
492
00:30:19,192 --> 00:30:21,194
now it's time for the SEALs to do theirs.
493
00:30:23,696 --> 00:30:24,781
My God.
494
00:30:26,157 --> 00:30:27,867
You've been through hell, my friend.
495
00:30:31,538 --> 00:30:33,248
Have some faith, papi.
496
00:30:34,207 --> 00:30:35,333
Thanks, papi.
497
00:30:37,335 --> 00:30:38,253
What about you, Linc?
498
00:30:39,796 --> 00:30:42,423
I think Linc's got a secret girlfriend,
499
00:30:42,507 --> 00:30:43,675
the pilot lady.
500
00:30:43,758 --> 00:30:45,218
She's not my lady.
501
00:30:45,301 --> 00:30:47,637
Maybe Sucre will set you up
with one of his sex dolls.
502
00:30:47,720 --> 00:30:48,972
They're not dolls, man.
503
00:30:49,055 --> 00:30:50,557
Oh, sorry, inflatables.
504
00:30:50,640 --> 00:30:52,767
Look, let's just
change the subject, please.
505
00:30:52,851 --> 00:30:55,019
You know, might be something to be said
for settling down.
506
00:30:55,103 --> 00:30:58,398
Right, well, that's not in the cards.
507
00:30:58,481 --> 00:30:59,691
[door clangs]
508
00:31:05,488 --> 00:31:06,781
It's locked from the outside.
509
00:31:06,865 --> 00:31:07,949
They made you.
510
00:31:08,032 --> 00:31:09,993
You really are a wanted terrorist.
511
00:31:10,076 --> 00:31:12,120
-What did you think he was saying?
-An analogy.
512
00:31:12,203 --> 00:31:13,413
Oh, for God's sake.
513
00:31:14,455 --> 00:31:16,583
[Lincoln] There's no other way
out of this cabin.
514
00:31:17,876 --> 00:31:19,544
[helicopter whirring]
515
00:31:21,796 --> 00:31:25,425
[man over PA system]
All crew to the top deck. All hands up.
516
00:31:25,508 --> 00:31:27,969
Comply or be fired on.
517
00:31:28,052 --> 00:31:31,764
This ship is now under
the control of the U.S. Navy.
518
00:31:31,848 --> 00:31:33,057
Prepared to be boarded.
519
00:31:33,141 --> 00:31:35,602
-[Sucre] We got company.
-I say we jump.
520
00:31:35,685 --> 00:31:37,145
That's a long way down.
521
00:31:37,228 --> 00:31:39,022
-It's the only way out.
-It's too far.
522
00:31:39,105 --> 00:31:40,481
I have an idea…
523
00:31:42,901 --> 00:31:44,402
but it's gonna hurt.
524
00:31:49,908 --> 00:31:51,409
[dialing]
525
00:31:53,411 --> 00:31:55,413
[ringing]
526
00:32:04,339 --> 00:32:05,423
Hello?
527
00:32:05,506 --> 00:32:07,508
[whispers] Heather, it's me.
Listen, I can't talk,
528
00:32:07,592 --> 00:32:09,719
but I need you to go pick up
Mike right now.
529
00:32:09,802 --> 00:32:11,262
You know where Patrick Monroe lives?
530
00:32:11,346 --> 00:32:13,097
-Yeah.
-Okay.
531
00:32:13,181 --> 00:32:16,768
Listen, I'll explain later.
Don't bring him back here, okay?
532
00:32:16,851 --> 00:32:18,978
Keep him with you.
I'll be over as soon as I can.
533
00:32:19,062 --> 00:32:20,021
Can you do that for me?
534
00:32:20,563 --> 00:32:22,315
Uh, yeah. Uh, I'll leave right now.
535
00:32:22,398 --> 00:32:23,608
Is everything okay?
536
00:32:23,691 --> 00:32:24,609
No.
537
00:32:33,993 --> 00:32:35,078
Go.
538
00:32:37,038 --> 00:32:38,706
[whispering]
539
00:32:45,213 --> 00:32:46,881
[whispering indistinctly]
540
00:32:50,385 --> 00:32:53,262
[whispering] One, two, three, four.
541
00:32:54,555 --> 00:32:56,099
Go, go.
542
00:33:02,605 --> 00:33:04,190
[whispering indistinctly]
543
00:33:04,273 --> 00:33:05,608
Go towards your right.
544
00:33:08,277 --> 00:33:09,195
Come on. Break in.
545
00:33:10,196 --> 00:33:11,239
[muffled scream]
546
00:33:14,242 --> 00:33:15,618
They went out the window!
547
00:33:15,702 --> 00:33:16,786
They went out the window!
548
00:33:18,079 --> 00:33:19,247
[man] What do you see?
549
00:33:19,330 --> 00:33:22,250
-[man 2] No visual.
-[Sucre grunting loudly]
550
00:33:22,333 --> 00:33:24,961
Alpha One, Alpha Two to portside, now.
551
00:33:25,503 --> 00:33:26,587
Copy that.
552
00:33:29,799 --> 00:33:30,800
[muffled] Okay!
553
00:33:30,883 --> 00:33:32,635
Take… take it off!
554
00:33:33,928 --> 00:33:35,555
What's your name?
555
00:33:35,638 --> 00:33:37,974
Fernando. Fernando Sucre.
556
00:33:38,057 --> 00:33:40,393
I'm a member of this crew.
Check the roster, man.
557
00:33:40,476 --> 00:33:42,020
I got no part in any of this.
558
00:33:43,271 --> 00:33:45,398
Check the roster for Fernando Sucre.
559
00:33:48,026 --> 00:33:50,319
[man over radio]
Suspect seems to check out.
560
00:33:50,403 --> 00:33:51,446
Take him to the bridge.
561
00:33:51,529 --> 00:33:52,405
Yes, sir.
562
00:33:53,406 --> 00:33:54,407
Let's move.
563
00:33:59,912 --> 00:34:02,540
Absolutely no one gets off
this ship, understand?
564
00:34:02,623 --> 00:34:03,708
Sir.
565
00:34:17,847 --> 00:34:19,640
I don't know any Kaniel Outis.
566
00:34:19,724 --> 00:34:21,476
The guy's name is Scofield.
567
00:34:21,559 --> 00:34:24,312
Haven't seen him in years.
He calls me, he says he needs a ride.
568
00:34:24,395 --> 00:34:26,939
[man on radio] We got active pursuit
on engine deck.
569
00:34:28,149 --> 00:34:29,150
Watch him.
570
00:34:29,233 --> 00:34:30,943
The guy's name is Scofield!
571
00:34:31,027 --> 00:34:33,821
[machinery whirring]
572
00:34:35,114 --> 00:34:37,200
That's the door Sucre told us about.
573
00:34:38,618 --> 00:34:39,577
[man 1] There they are!
574
00:34:40,286 --> 00:34:41,496
[man 2] Freeze! Freeze!
575
00:34:42,789 --> 00:34:44,165
[man 3] Look alive, look alive!
576
00:34:44,957 --> 00:34:46,793
[man 4] We've got them bottled up.
577
00:34:47,168 --> 00:34:48,711
[Lincoln] Guys, come on! Hurry!
578
00:34:50,129 --> 00:34:51,130
[Whip] Hurry!
579
00:34:51,214 --> 00:34:52,215
It's stuck!
580
00:34:52,298 --> 00:34:54,425
-Come on!
-It's stuck! It's stuck!
581
00:34:55,510 --> 00:34:57,261
Smoke them out, go!
582
00:35:03,768 --> 00:35:06,229
[rapid beeping]
583
00:35:09,732 --> 00:35:10,733
[captain] Tear gas.
584
00:35:11,651 --> 00:35:14,153
That hits the ventilation,
it's gonna ruin my cargo!
585
00:35:17,615 --> 00:35:19,617
You've always been a loser, Sucre.
586
00:35:19,700 --> 00:35:22,578
Worst shipmate I ever hired.
You brought this scum on my ship.
587
00:35:22,662 --> 00:35:24,205
They're your friends.
Where are they going?
588
00:35:24,288 --> 00:35:27,333
They're associates of associates.
I haven't seen them in years.
589
00:35:27,416 --> 00:35:29,168
But that's a good point.
590
00:35:29,252 --> 00:35:31,337
Why don't you tell the nice SEAL here
591
00:35:31,420 --> 00:35:33,214
how you accepted payment
for their passage?
592
00:35:33,297 --> 00:35:34,132
[grunts]
593
00:35:38,803 --> 00:35:40,513
Maybe they're your friends, not mine.
594
00:35:40,972 --> 00:35:43,099
[grunts] Okay, okay.
595
00:35:44,475 --> 00:35:46,561
I heard them say something
about container 17.
596
00:35:52,066 --> 00:35:53,609
Oh.
597
00:35:53,693 --> 00:35:55,111
That container 17.
598
00:35:56,487 --> 00:35:58,781
The one with your super-secret cargo, huh?
599
00:35:59,991 --> 00:36:01,284
Weapons and munitions?
600
00:36:02,034 --> 00:36:04,537
Vincent, tangos
may be arming themselves.
601
00:36:04,620 --> 00:36:07,415
[Sucre] Man, they're not gonna like you
if they find that, are they?
602
00:36:07,498 --> 00:36:09,167
-Vincent.
-[radio static, beeps]
603
00:36:09,250 --> 00:36:11,752
You might just end up on
the terrorist watch list, too.
604
00:36:11,836 --> 00:36:13,171
Vincent, do you copy?
605
00:36:13,254 --> 00:36:14,797
-[radio crackles]
-Can't read you.
606
00:36:15,506 --> 00:36:18,134
Good-for-nothing Mexican.
You planned this.
607
00:36:18,634 --> 00:36:19,594
Stay here.
608
00:36:28,686 --> 00:36:30,146
[captain] 17's still sealed.
609
00:36:34,859 --> 00:36:35,735
Captain?
610
00:36:39,363 --> 00:36:40,615
I'm Puerto Rican.
611
00:36:44,535 --> 00:36:45,411
[banging]
612
00:36:45,953 --> 00:36:47,622
Twelve o'clock. You hear that?
613
00:36:49,081 --> 00:36:50,958
[grunting]
614
00:36:54,629 --> 00:36:58,007
-Come on. Move on.
-[Michael] Come on!
615
00:37:01,677 --> 00:37:03,221
Go, go. Move!
616
00:37:05,598 --> 00:37:07,767
[ship creaking]
617
00:37:07,850 --> 00:37:10,478
-What's going on?
-[man on radio] Ship's changing course.
618
00:37:10,561 --> 00:37:12,146
[panting]
619
00:37:12,230 --> 00:37:13,105
I did it, papi.
620
00:37:13,564 --> 00:37:15,066
No going back now.
621
00:37:15,149 --> 00:37:16,484
[Whip coughing]
622
00:37:16,567 --> 00:37:18,319
See what their next move is.
623
00:37:33,251 --> 00:37:34,961
[Jacob] Do you remember
our honeymoon?
624
00:37:40,383 --> 00:37:43,177
-Yeah, of course.
-How you opened up…
625
00:37:44,387 --> 00:37:47,348
Told me you carried shame
for what you did at Fox River,
626
00:37:48,891 --> 00:37:52,812
how some days you wished you'd never heard
the name Michael Scofield…
627
00:37:54,855 --> 00:37:56,565
Even admitted to lying,
628
00:37:57,566 --> 00:37:59,110
keeping it all from me…
629
00:38:00,278 --> 00:38:04,490
How you finally came clean
and put it all behind you?
630
00:38:06,701 --> 00:38:07,785
Sure.
631
00:38:09,245 --> 00:38:11,080
I forgave you for the lies.
632
00:38:11,872 --> 00:38:12,957
Your past.
633
00:38:13,833 --> 00:38:15,293
Accepted you.
634
00:38:15,376 --> 00:38:17,420
Loved you and Mike.
635
00:38:17,503 --> 00:38:19,213
How is that not enough for you?
636
00:38:29,849 --> 00:38:32,727
[cell phone ringing]
637
00:38:36,564 --> 00:38:37,690
[Heather, over phone] Hi.
638
00:38:38,357 --> 00:38:40,526
-[whispering] Hello?
-I have him.
639
00:38:40,609 --> 00:38:43,070
[sighs] Thank God.
640
00:38:43,154 --> 00:38:44,280
He's fine.
641
00:38:45,072 --> 00:38:46,407
Headed home now.
642
00:38:46,490 --> 00:38:47,491
Hi, Mom.
643
00:38:47,575 --> 00:38:49,452
Oh, Heather, thank God.
644
00:38:50,286 --> 00:38:51,537
I'll be there soon.
645
00:39:35,498 --> 00:39:37,708
[man] Navigation's been trashed,
646
00:39:37,792 --> 00:39:39,168
the controls damaged.
647
00:39:39,251 --> 00:39:41,796
[ship creaking]
648
00:39:41,879 --> 00:39:44,215
Damn it. Tramp's off course.
649
00:39:44,715 --> 00:39:48,511
Moving toward Algerian waters, top speed.
Can we fix it?
650
00:39:48,761 --> 00:39:50,054
It'll take time.
651
00:39:50,513 --> 00:39:52,473
And by then,
we'd be out of international waters.
652
00:39:53,557 --> 00:39:55,518
Falcon One requesting orders.
653
00:39:56,185 --> 00:39:57,478
We have a situation.
654
00:39:58,521 --> 00:40:00,523
[cell phone ringing]
655
00:40:01,190 --> 00:40:02,191
Yeah.
656
00:40:02,274 --> 00:40:04,819
[A&W] The SEAL team failed
to neutralize Outis.
657
00:40:04,902 --> 00:40:06,862
Somehow, the ship's controls were damaged.
658
00:40:06,946 --> 00:40:09,448
It's headed for Algerian waters
with our soldiers on board,
659
00:40:09,532 --> 00:40:12,910
but it'll cause a diplomatic incident
if they stay to finish the job.
660
00:40:13,994 --> 00:40:15,788
The navy just made
the call to pull the team.
661
00:40:15,871 --> 00:40:19,250
[exhales] All right. The SEALs
couldn't do it. We escalate our move.
662
00:40:19,333 --> 00:40:21,210
Shouldn't have brought a knife
to a gunfight.
663
00:40:21,293 --> 00:40:22,795
I will handle from here.
664
00:40:22,878 --> 00:40:23,879
Thank you.
665
00:40:25,214 --> 00:40:26,632
[exhales]
666
00:40:37,685 --> 00:40:39,562
-Sir.
-[man over phone] Yes.
667
00:40:39,645 --> 00:40:42,565
I have an ask, one that's imperative.
668
00:40:42,648 --> 00:40:45,276
I believe you'll find
that our interests are aligned.
669
00:40:59,123 --> 00:41:00,916
[helicopter whirring]
670
00:41:01,000 --> 00:41:02,334
[Lincoln] What are they doing?
671
00:41:02,418 --> 00:41:03,752
They're leaving.
672
00:41:03,836 --> 00:41:05,880
-[Whip] Why?
-Run!
673
00:41:05,963 --> 00:41:08,757
[Whip] Oh, God. No, no, no, no!
674
00:41:12,219 --> 00:41:13,220
[Whip] Hey!
675
00:41:13,304 --> 00:41:14,472
You're gonna want this.
676
00:41:24,607 --> 00:41:27,610
[grunting]
677
00:41:29,987 --> 00:41:30,905
[splashes]
678
00:41:34,450 --> 00:41:36,076
[explosion]
679
00:41:44,793 --> 00:41:47,171
Mike is safe where you can't touch him,
and this is over.
680
00:41:48,756 --> 00:41:51,383
The life, the lies, the mask.
681
00:41:52,760 --> 00:41:54,887
You're gonna tell me everything.
682
00:41:54,970 --> 00:41:56,722
Like who you really are,
683
00:41:56,805 --> 00:41:59,642
what this was, all of it.
684
00:41:59,725 --> 00:42:01,560
It was our life.
685
00:42:03,896 --> 00:42:07,316
It's not over, Sara. Not even close.
686
00:42:08,734 --> 00:42:11,237
And Mike was never in danger.
687
00:42:11,320 --> 00:42:12,530
I love him.
688
00:42:13,614 --> 00:42:15,324
He is my family.
689
00:42:16,408 --> 00:42:18,202
I raised him.
690
00:42:18,285 --> 00:42:20,913
-What have you done?
-No.
691
00:42:21,789 --> 00:42:23,916
It's what you've done, Sara.
692
00:42:25,334 --> 00:42:27,336
All of this could've been avoided.
693
00:42:30,798 --> 00:42:32,883
-Good sleepover?
-Yeah.
694
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
Is Mommy coming to pick me up?
695
00:42:35,302 --> 00:42:36,512
Yes, sir.
696
00:42:38,973 --> 00:42:40,224
[Jacob] Michael's dead.
697
00:42:41,809 --> 00:42:44,603
Your Nightingale trip to Greece
led me straight to him.
698
00:42:44,687 --> 00:42:45,729
[gasps]
699
00:42:46,146 --> 00:42:49,024
-[Jacob] So, it's all on you, Sara.
-[Heather gasps]
700
00:42:49,775 --> 00:42:52,987
And your plan with Heather didn't work.
701
00:42:53,070 --> 00:42:55,239
-[gun clicks]
-Where's my son?
702
00:42:55,322 --> 00:42:56,240
I have him.
703
00:42:57,575 --> 00:42:59,285
And whether or not
I have to threaten him,
704
00:42:59,368 --> 00:43:01,203
which I don't want to do,
705
00:43:01,287 --> 00:43:04,790
is entirely contingent
upon you putting the gun down.
706
00:43:12,756 --> 00:43:14,258
[exhales]
707
00:43:21,932 --> 00:43:23,934
[theme music playing]
46426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.