All language subtitles for Prison Break_S05E06_Phaecia .en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:05,255 We're gonna get you out of here. 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,757 [speaking Arabic] 3 00:00:09,759 --> 00:00:12,887 Poseidon put us in here to get Ramal out, but then he abandoned us. 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,931 Ramal is Poseidon's guy, not ours. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 [Michael] The escape is on. 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,435 He's my brother! 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,895 Who the hell is this Poseidon guy? 8 00:00:21,020 --> 00:00:24,107 A frustrated policy wonk in the CIA, 9 00:00:24,190 --> 00:00:27,902 who created a cell within the CIA called 21 Void. 10 00:00:27,986 --> 00:00:29,487 And he needed my help 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 breaking out people imprisoned all over the world. 12 00:00:34,909 --> 00:00:36,369 [Lincoln] We've awoken something. 13 00:00:37,203 --> 00:00:39,414 Any chance Poseidon will just let us kill her? 14 00:00:39,748 --> 00:00:40,999 -Point. -It's three and four. 15 00:00:41,082 --> 00:00:42,667 The man, and the woman was the shooter. 16 00:00:43,460 --> 00:00:44,836 -Step back! -Not gonna happen. 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,171 Go to hell! 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,715 [Ramal groans] 19 00:00:49,799 --> 00:00:51,342 [Whip] Let's get the hell out of here! 20 00:00:51,426 --> 00:00:54,429 [speaking Arabic] 21 00:00:54,512 --> 00:00:57,307 [men shouting] 22 00:00:57,390 --> 00:01:00,143 [C-Note] The only way out now is up, brother. 23 00:01:01,186 --> 00:01:03,188 I'm so sorry. Sorry, brother. 24 00:01:03,271 --> 00:01:05,607 [plane flying overhead] 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 [men shouting] 26 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 [Whip] We got to move. 27 00:01:19,913 --> 00:01:22,540 [Michael] No. We go out on the streets tonight, we're dead. 28 00:01:22,624 --> 00:01:24,042 You know it and I know it. 29 00:01:24,125 --> 00:01:26,586 Even on the outside, I feel the world crushing in. 30 00:01:26,669 --> 00:01:28,505 [Lincoln] That's what being locked up does. 31 00:01:29,088 --> 00:01:31,007 You carry the prison with you on the outside. 32 00:01:32,842 --> 00:01:34,052 I can't live that way. 33 00:01:35,595 --> 00:01:37,388 I've got to know the walls disappear. 34 00:01:37,472 --> 00:01:40,809 It's called being scared. Happens when you're sober. 35 00:01:40,892 --> 00:01:43,770 Don't give me the pill talk. 36 00:01:43,853 --> 00:01:45,814 I won't give you the poor little orphan talk. 37 00:01:45,897 --> 00:01:47,732 How your friend here isn't the father figure 38 00:01:47,816 --> 00:01:49,859 -you thought he was gonna be… -This isn't helping. 39 00:01:49,943 --> 00:01:52,445 The walls are going away, brother. 40 00:01:52,529 --> 00:01:55,698 We're gonna make 'em go away. We're getting out of this country. 41 00:01:56,407 --> 00:01:57,826 -All of us. -[Whip] Oh, really? 42 00:01:57,909 --> 00:02:00,411 Which contingency's that gonna be? You burned through them all. 43 00:02:00,495 --> 00:02:02,705 Truck to border, train, airport. 44 00:02:02,789 --> 00:02:07,836 None of those. We're exactly where I don't want to be, improvising. 45 00:02:07,919 --> 00:02:10,255 Well, we need to improvise something real fast 46 00:02:10,338 --> 00:02:13,049 or it's gonna be us down there, strung up like that. 47 00:02:13,133 --> 00:02:15,051 Omar. Sheba's guy. 48 00:02:15,135 --> 00:02:16,970 She said he had a way out. 49 00:02:17,053 --> 00:02:19,347 -We can trust him? -No. 50 00:02:20,181 --> 00:02:21,641 But he's our last option. 51 00:02:29,649 --> 00:02:31,651 [door buzzes] 52 00:02:36,948 --> 00:02:39,659 You made bail. You're being released. 53 00:02:43,454 --> 00:02:45,373 [woman] Don't be a stranger, sugar. 54 00:02:51,296 --> 00:02:53,089 Poseidon got you out first. 55 00:02:54,716 --> 00:02:56,092 I thought I was his favorite. 56 00:02:59,470 --> 00:03:01,639 [speaking Arabic] 57 00:03:01,723 --> 00:03:04,100 -Son of a bitch really escaped. -Yep. 58 00:03:05,018 --> 00:03:08,229 But why kill Ramal? I thought they were allies. 59 00:03:08,313 --> 00:03:11,149 It's not our job to ask questions. 60 00:03:12,066 --> 00:03:12,984 Maybe we should. 61 00:03:13,776 --> 00:03:17,155 Poseidon says we find Kaniel Outis and kill him. 62 00:03:18,448 --> 00:03:19,741 That's what we're gonna do. 63 00:03:22,785 --> 00:03:25,121 And I think I know how to do it. 64 00:03:25,204 --> 00:03:28,166 -[explosions] -[men yelling] 65 00:03:28,249 --> 00:03:31,252 -[men yelling] -[women screaming] 66 00:03:32,670 --> 00:03:33,922 [Lincoln] Omar. 67 00:03:34,881 --> 00:03:36,674 [mumbles in Arabic] 68 00:03:38,593 --> 00:03:40,220 [in English] What are you doing here? 69 00:03:41,387 --> 00:03:43,056 You're radioactive, my friend. 70 00:03:43,973 --> 00:03:46,226 You killed Abu Ramal. Really? 71 00:03:47,018 --> 00:03:49,062 That was a very stupid move, man. 72 00:03:49,145 --> 00:03:50,563 Just tell us where you're headed. 73 00:03:54,067 --> 00:03:56,819 Three-hundred miles across the desert. Phaeacia. 74 00:03:56,903 --> 00:03:58,154 Old smuggling friends. 75 00:03:58,238 --> 00:04:00,531 Uh, autonomous zone. No ISIL. 76 00:04:00,615 --> 00:04:01,699 Perfect. 77 00:04:01,783 --> 00:04:03,576 Not perfect. 78 00:04:03,660 --> 00:04:06,579 Four of you, one of me. Not enough seats. 79 00:04:06,663 --> 00:04:08,456 Okay. What about getting another vehicle? 80 00:04:08,539 --> 00:04:10,124 Tell you what. 81 00:04:10,208 --> 00:04:12,794 Because it's Sheba and I owe her, 82 00:04:12,877 --> 00:04:15,546 maybe we can help each other. 83 00:04:15,630 --> 00:04:16,965 I have another vehicle. 84 00:04:17,048 --> 00:04:18,800 A Land Cruiser. 85 00:04:18,883 --> 00:04:21,261 I was going to leave it behind, but if you can get it, 86 00:04:21,344 --> 00:04:23,805 it's in a parking garage two blocks from here. 87 00:04:24,639 --> 00:04:26,516 I'll let you follow. 88 00:04:26,599 --> 00:04:28,351 Deliver my second vehicle, 89 00:04:28,434 --> 00:04:30,979 and maybe I get the Phaeacians to get you a boat somewhere, 90 00:04:31,062 --> 00:04:34,232 to Europe, France, Italy, Spain, wherever you want to go. 91 00:04:34,315 --> 00:04:35,191 How's that sound? 92 00:04:37,527 --> 00:04:38,653 Keys are here. 93 00:04:41,531 --> 00:04:45,159 Uh, left side, the red brick. First floor. 94 00:04:45,243 --> 00:04:47,578 Battery might be dead, so you might need 95 00:04:47,662 --> 00:04:49,247 -all of you to push. -We got it. 96 00:04:50,331 --> 00:04:52,917 Whip, you stay with him. Let's move. 97 00:04:59,132 --> 00:05:00,925 He always give you orders like that? 98 00:05:04,929 --> 00:05:06,514 It's complicated. 99 00:05:07,598 --> 00:05:08,975 I got an order for you. 100 00:05:10,184 --> 00:05:11,561 Load up. 101 00:05:12,186 --> 00:05:13,271 One more bag inside. 102 00:05:19,360 --> 00:05:20,486 [Ja] There! 103 00:05:21,863 --> 00:05:23,406 Give it a push on my say. 104 00:05:25,950 --> 00:05:27,660 [engine starts] 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,372 Battery's working perfectly. 106 00:05:33,291 --> 00:05:34,625 How far away is this garage? 107 00:05:34,709 --> 00:05:37,754 -Only two blocks. No problem. -[sighs] 108 00:05:37,837 --> 00:05:40,465 Someone says there's no problem, there's always a problem. 109 00:05:44,302 --> 00:05:45,678 He set us up. Get in! 110 00:05:47,472 --> 00:05:50,767 [yelling in Arabic] 111 00:05:50,850 --> 00:05:52,018 [in English] Hold on! 112 00:05:53,061 --> 00:05:54,437 [gunfire] 113 00:06:02,904 --> 00:06:05,239 [tires screech] 114 00:06:05,364 --> 00:06:06,908 [yelling in Arabic] 115 00:06:16,375 --> 00:06:18,377 [theme music playing] 116 00:06:57,500 --> 00:06:59,544 Nothing personal, my friend. 117 00:06:59,627 --> 00:07:02,922 In another life, no doubt we'd smoke the hookah together. 118 00:07:03,005 --> 00:07:04,006 [grunts] 119 00:07:08,386 --> 00:07:11,389 [vehicle approaching] 120 00:07:12,014 --> 00:07:13,266 [muffled scream] 121 00:07:15,268 --> 00:07:16,978 [muffled scream] 122 00:07:19,147 --> 00:07:20,690 [Lincoln] No! No, you don't! 123 00:07:21,566 --> 00:07:23,276 [grunting] 124 00:07:26,571 --> 00:07:29,407 -[Michael] Whip, you okay? -Thought you were gonna be a millionaire? 125 00:07:29,490 --> 00:07:31,701 -I didn't have a choice. -[grunts] 126 00:07:32,869 --> 00:07:35,705 Come on! Cold-cocking son of a bitch! 127 00:07:36,330 --> 00:07:38,541 Hold on, hold on. Easy now, we may need him. 128 00:07:38,624 --> 00:07:40,543 Yes. You need me. 129 00:07:40,626 --> 00:07:41,919 [groans] 130 00:07:42,628 --> 00:07:44,422 I want a map to this Phaeacia place. 131 00:07:44,505 --> 00:07:46,466 You do realize this is Yemen, don't you? 132 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 Phaeacia is 100 people. 133 00:07:49,343 --> 00:07:52,054 Mud huts. There is no map. 134 00:07:54,640 --> 00:07:55,725 But I can lead you there. 135 00:07:57,685 --> 00:07:58,769 You want to trust this guy? 136 00:07:58,853 --> 00:08:00,938 Well, if he screws with us, 137 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 we'll just let Whip finish what he started. 138 00:08:03,065 --> 00:08:04,817 And I will kill you. 139 00:08:04,901 --> 00:08:06,944 [chuckles] I can't wait to kill him. 140 00:08:08,029 --> 00:08:10,490 You cold-cock me, I end you. 141 00:08:10,573 --> 00:08:12,825 Rule number one in my country. Okay? 142 00:08:13,784 --> 00:08:17,663 And rule number one in my country is when things get bad, go to the desert. 143 00:08:19,790 --> 00:08:21,792 [indistinct chatter] 144 00:08:36,182 --> 00:08:38,100 We are desperate, desperate men. 145 00:08:38,184 --> 00:08:40,019 Not as desperate as Omar right now. 146 00:08:40,102 --> 00:08:43,064 If there's one man you don't want to get on the wrong side of, it's Whip. 147 00:08:44,565 --> 00:08:47,276 That might apply to you, too, Michael. 148 00:08:47,360 --> 00:08:49,695 I get the sense the kid thinks you betrayed him somehow. 149 00:08:50,738 --> 00:08:53,241 I could understand why he thinks that. 150 00:09:04,961 --> 00:09:07,547 I really am sorry, my friend. 151 00:09:07,630 --> 00:09:09,799 When I'm scared, I make poor choices. 152 00:09:09,882 --> 00:09:11,634 Zero comes out of your mouth. Okay? 153 00:09:14,512 --> 00:09:17,598 I'm having a really bad couple days. Just the worst. 154 00:09:19,767 --> 00:09:21,310 [sighs] 155 00:09:26,857 --> 00:09:27,817 [knocking] 156 00:09:28,401 --> 00:09:30,027 Agent Kishida. 157 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 Settling into your new office, I see. 158 00:09:34,282 --> 00:09:36,951 [exhales] I still see this as Kellerman's office, ma'am. 159 00:09:40,454 --> 00:09:42,248 As you probably know, 160 00:09:42,331 --> 00:09:44,333 before he was killed, 161 00:09:44,417 --> 00:09:46,877 Kellerman had been looking into 21 Void. 162 00:09:47,545 --> 00:09:49,338 I knew that. Yes. 163 00:09:49,422 --> 00:09:51,299 I need Paul's files. 164 00:09:51,382 --> 00:09:55,678 Obviously, he was getting close to something and they killed him for it. 165 00:09:55,761 --> 00:09:58,306 Actually, I've been looking into his leads, 166 00:09:58,389 --> 00:09:59,765 and there's nothing there. 167 00:09:59,849 --> 00:10:02,518 I hate to say it, but this file is full of dead ends. 168 00:10:03,477 --> 00:10:04,895 There's nothing here. 169 00:10:05,688 --> 00:10:07,315 There must be something. 170 00:10:07,398 --> 00:10:09,942 Look, I don't want Paul to have died in vain, 171 00:10:10,026 --> 00:10:12,194 but we need to look at this whole thing with new eyes. 172 00:10:12,278 --> 00:10:13,654 Read it for yourself. 173 00:10:16,824 --> 00:10:19,952 Okay, you want to put new eyes on this? Fine. 174 00:10:20,036 --> 00:10:21,621 Now that you report to me, 175 00:10:21,704 --> 00:10:24,832 I need you to look into the possibility that there was an insider involved. 176 00:10:24,915 --> 00:10:27,501 Here? At the State Department? 177 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 Anywhere along the evidence chain. 178 00:10:30,921 --> 00:10:32,089 Will do, ma'am. 179 00:10:45,770 --> 00:10:48,147 [cell phone ringing] 180 00:10:48,230 --> 00:10:51,359 Agent Kishida. I wasn't expecting a call at this hour. 181 00:10:51,442 --> 00:10:53,903 I just wanted to follow up on our earlier conversation. 182 00:10:53,986 --> 00:10:55,529 The situation in the Middle East? 183 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 Situation's developing. 184 00:10:59,825 --> 00:11:00,785 We need to meet soon. 185 00:11:01,452 --> 00:11:02,995 Fair enough. 186 00:11:03,079 --> 00:11:05,373 The moment we're back, we'll call you. 187 00:11:09,835 --> 00:11:11,003 You worked at NSA? 188 00:11:12,588 --> 00:11:14,965 Team Eye in the Sky for ten years. 189 00:11:16,133 --> 00:11:20,262 Watched the most heinous crap you can imagine by satellite. 190 00:11:20,346 --> 00:11:21,597 Stonings, rapes. 191 00:11:23,474 --> 00:11:26,185 Just had to sit back and watch it like a horror film, helpless, 192 00:11:26,268 --> 00:11:27,937 until Poseidon tapped my shoulder, 193 00:11:28,020 --> 00:11:30,439 gave me a chance to do something about it. 194 00:11:33,025 --> 00:11:36,070 -Emily, good to see you again. -Likewise. 195 00:11:36,153 --> 00:11:38,406 You got my message? Kaniel Outis? 196 00:11:38,489 --> 00:11:40,699 You gonna help us locate him? 197 00:11:40,783 --> 00:11:43,202 Look, protocol says no. 198 00:11:44,078 --> 00:11:46,664 We stay clear of CIA, any offensive action. 199 00:11:46,747 --> 00:11:47,832 We're surveillance only. 200 00:11:47,915 --> 00:11:49,250 We just want to put eyes on him. 201 00:11:50,626 --> 00:11:51,544 [sighs] 202 00:11:53,087 --> 00:11:56,424 I think I can get you in as observers under interagency auspices. 203 00:11:57,967 --> 00:11:59,510 I knew I could count on you. 204 00:11:59,593 --> 00:12:00,928 But you owe me. 205 00:12:01,011 --> 00:12:05,266 That B&B we went up to in Connecticut, I want that weekend again. 206 00:12:08,769 --> 00:12:10,312 That exact weekend. 207 00:12:21,949 --> 00:12:24,785 What you got back here, anyway? What is this, guns, drugs? 208 00:12:25,828 --> 00:12:27,204 Fireworks? 209 00:12:27,288 --> 00:12:31,584 You don't understand the Phaeacians. They are beautiful. Generous. 210 00:12:32,460 --> 00:12:33,961 They just want to smile. 211 00:12:34,879 --> 00:12:36,172 Unlike you. 212 00:12:36,255 --> 00:12:37,256 Oh, is that right? 213 00:12:37,798 --> 00:12:39,592 Ah, holding grudges. 214 00:12:39,675 --> 00:12:42,928 -It's very bad for the heart-- -You know what else is bad for your heart? 215 00:12:43,012 --> 00:12:45,556 If I shove a Roman candle through the middle of it. 216 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 Ja, please. 217 00:12:57,443 --> 00:12:58,903 Don't check out on us. 218 00:13:01,071 --> 00:13:03,115 Still trying to figure out why you got me out. 219 00:13:04,283 --> 00:13:06,994 I need that great big mind of yours clean and clear. 220 00:13:07,077 --> 00:13:10,331 [cell phone ringing] 221 00:13:10,414 --> 00:13:12,750 [Ja] It's the number from the airport last night. 222 00:13:15,252 --> 00:13:16,587 C-Note, what's up? 223 00:13:16,670 --> 00:13:19,340 [Sheba] Lincoln, it's Sheba. I got Benjamin's phone. 224 00:13:19,423 --> 00:13:20,883 Oh, hi. 225 00:13:20,966 --> 00:13:22,384 Did you find Omar? 226 00:13:23,552 --> 00:13:25,971 Yeah, we found him. We're traveling. 227 00:13:26,055 --> 00:13:27,765 You okay? 228 00:13:27,848 --> 00:13:29,892 Yes. We're in Jordan. 229 00:13:31,310 --> 00:13:33,562 Leaving for the U.S. tonight. 230 00:13:33,646 --> 00:13:35,147 How's C-Note? 231 00:13:35,231 --> 00:13:36,524 He's fine. 232 00:13:38,317 --> 00:13:39,527 We all are. 233 00:13:40,528 --> 00:13:41,904 Everyone. 234 00:13:42,780 --> 00:13:44,198 We're going to make it. 235 00:13:45,157 --> 00:13:46,617 It's because of you. 236 00:13:46,700 --> 00:13:48,452 [chuckles] Because of my money. 237 00:13:49,328 --> 00:13:50,829 It's because of you. 238 00:13:50,913 --> 00:13:52,331 Come on. 239 00:13:52,414 --> 00:13:54,667 There is nobility in you, Lincoln. 240 00:13:55,417 --> 00:13:56,752 Hey, uh… 241 00:13:57,836 --> 00:14:00,172 when I get back, I'll… I'll buy you a drink. 242 00:14:01,382 --> 00:14:02,883 I don't drink. 243 00:14:04,385 --> 00:14:06,720 But I'll buy you a drink. How about that? 244 00:14:08,514 --> 00:14:09,640 Sounds good. 245 00:14:14,228 --> 00:14:16,814 [man] We got a hit, Franklin's cell phone lit up in Jordan. 246 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 [A&W] The one he bought in Yemen a few days ago. 247 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 Making an outbound call to an unknown number. 248 00:14:21,777 --> 00:14:23,821 Currently right outside Sana'a, Yemen. 249 00:14:23,904 --> 00:14:25,948 Rerouting a drone to that target now. 250 00:14:26,031 --> 00:14:27,783 We just found our man, didn't we? 251 00:14:35,875 --> 00:14:37,877 There. Two vehicles heading west. 252 00:14:37,960 --> 00:14:39,753 -Drones in position. -Let's take a peek. 253 00:14:45,175 --> 00:14:46,677 [man] They're stopping. 254 00:14:46,760 --> 00:14:48,846 [Tricia] Pull up all known data on that location. 255 00:14:53,183 --> 00:14:54,602 Why did we stop? 256 00:14:54,685 --> 00:14:57,104 Phaeacia is 300 miles that way. 257 00:14:58,272 --> 00:15:00,524 We need to fill our gas tanks up to the top. 258 00:15:02,192 --> 00:15:05,112 -As-salamu 'alaykum. -Alaykumu s-salaam. 259 00:15:05,195 --> 00:15:07,406 -Michael, where you going? -Been under Poseidon's thumb 260 00:15:07,489 --> 00:15:08,908 for the last seven years. 261 00:15:10,200 --> 00:15:12,536 It's about time I got out from under it. 262 00:15:13,120 --> 00:15:14,371 Internet? 263 00:15:14,455 --> 00:15:16,790 -[speaking Arabic] -Thanks. 264 00:15:23,756 --> 00:15:26,133 They have no clue we're watching, do they? 265 00:15:26,216 --> 00:15:27,676 Not at this height. 266 00:15:33,599 --> 00:15:37,102 [man shouting in Arabic] 267 00:15:39,605 --> 00:15:41,815 -[in Arabic] -[cell phone ringing] 268 00:15:41,899 --> 00:15:43,567 -[man yelling] -[metal slicing] 269 00:15:45,361 --> 00:15:48,781 -[in English] Who is this? -A friend from far away. 270 00:15:48,864 --> 00:15:52,034 Your government has always considered us an enemy. 271 00:15:52,117 --> 00:15:53,118 Officially. 272 00:15:53,202 --> 00:15:58,290 But some of us have a more enlightened view. 273 00:15:58,374 --> 00:16:00,834 Abu Ramal was a great visionary. 274 00:16:00,918 --> 00:16:03,879 You have our sincerest condolences. 275 00:16:03,963 --> 00:16:06,048 -What do you want? -The same thing you do, 276 00:16:06,131 --> 00:16:08,550 to eliminate the men who killed him. 277 00:16:08,634 --> 00:16:10,970 And as a sign of good faith… 278 00:16:13,806 --> 00:16:15,849 we'll tell you exactly where they are. 279 00:16:26,276 --> 00:16:29,029 -[man on video call] Hey, can you see me? -Not yet. 280 00:16:29,113 --> 00:16:32,282 [man] Blasted computer camera thing. Who makes these things? 281 00:16:32,366 --> 00:16:33,909 All right, I see you. 282 00:16:33,993 --> 00:16:36,161 [Cyclops] Come on, hurry. Get this off of me. 283 00:16:36,245 --> 00:16:38,080 [Yasser] Hold your hand still. 284 00:16:38,414 --> 00:16:39,498 Just do it already. 285 00:16:41,083 --> 00:16:42,292 Do you want to stay like this? 286 00:16:43,127 --> 00:16:44,795 You're lucky we cut you loose. 287 00:16:50,884 --> 00:16:53,470 [ISIL lieutenant over radio] The men who killed Abu Ramal, 288 00:16:53,554 --> 00:16:54,722 leaving Sana'a, heading west 289 00:16:54,805 --> 00:16:56,306 -on Highway 80. -Okay. 290 00:16:56,390 --> 00:16:58,225 -Highway 80. -We're leaving now. 291 00:16:59,018 --> 00:17:00,102 [yells in Arabic] 292 00:17:00,185 --> 00:17:02,980 [men yelling in Arabic] 293 00:17:03,063 --> 00:17:04,606 -[in English] I'm coming, too. -No. 294 00:17:06,984 --> 00:17:09,111 This is not your fight anymore. 295 00:17:09,820 --> 00:17:11,238 Understand? 296 00:17:27,629 --> 00:17:29,214 [in Arabic] 297 00:17:30,549 --> 00:17:31,633 [driver speaking Arabic] 298 00:17:46,065 --> 00:17:49,109 You know it's been four years since I've had air conditioning? 299 00:17:49,193 --> 00:17:50,778 I'm done with the heat. 300 00:17:50,861 --> 00:17:52,613 Kind of like it out here. 301 00:17:56,033 --> 00:17:57,117 No walls. 302 00:17:57,659 --> 00:17:59,495 No walls, okay? Ain't about walls. 303 00:17:59,578 --> 00:18:01,080 [clicks tongue] 304 00:18:01,163 --> 00:18:04,208 My opinion, you know what you need more than anything else in the world? 305 00:18:04,291 --> 00:18:05,459 Got to laugh more. 306 00:18:06,043 --> 00:18:07,336 If he wants to laugh, 307 00:18:07,419 --> 00:18:08,879 Phaeacia's the place. 308 00:18:08,962 --> 00:18:12,132 I always wanted to bring Sheba, for her to see the people. 309 00:18:12,716 --> 00:18:15,886 No technology, no politics, no modern nonsense. 310 00:18:15,969 --> 00:18:17,596 They know how to enjoy life. 311 00:18:17,679 --> 00:18:19,056 No technology? 312 00:18:19,139 --> 00:18:21,475 -Freddie Mercury here couldn't hack it. -Freddie Mercury? 313 00:18:21,558 --> 00:18:22,976 I could hack it. 314 00:18:23,060 --> 00:18:26,563 -I was alive before cell phones. -You're more addicted to that screen 315 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 than you are to pills, and that's something. 316 00:18:28,482 --> 00:18:30,776 [vehicles approaching] 317 00:18:32,528 --> 00:18:34,404 [man yells in Arabic] 318 00:18:34,488 --> 00:18:36,323 -[radio chirps] -[in English] Be ready. 319 00:18:36,406 --> 00:18:39,243 Ah, my friends. [claps] We got problems! 320 00:18:39,326 --> 00:18:41,328 Michael, we got to go! 321 00:18:41,411 --> 00:18:44,081 -Michael? Let's go! -I got to go. 322 00:18:44,164 --> 00:18:46,125 [man] Hold on, let me try something else. 323 00:18:46,208 --> 00:18:48,919 -Can you see me now? -No. Take a screen capture. 324 00:18:49,002 --> 00:18:50,003 [man] What of? 325 00:18:50,087 --> 00:18:51,880 A screen capture. Take it. 326 00:18:54,133 --> 00:18:56,093 ISIL militants coming from the east. 327 00:18:56,176 --> 00:18:57,886 This should get interesting. 328 00:19:03,016 --> 00:19:05,227 Don't think one bullet is going to get us out of this. 329 00:19:05,310 --> 00:19:07,813 One bullet? Who the hell carries a gun with one bullet? 330 00:19:07,896 --> 00:19:10,440 The man who would kill himself before being captured by ISIL. 331 00:19:10,524 --> 00:19:12,109 [gunfire] 332 00:19:13,610 --> 00:19:15,571 -[screams] -[Lincoln] Michael! 333 00:19:15,654 --> 00:19:18,323 -[tires screech] -[men speaking Arabic] 334 00:19:23,662 --> 00:19:26,373 -[yells] -Get closer. Zoom in. 335 00:19:27,040 --> 00:19:28,041 [Tricia] Hold on. 336 00:19:28,125 --> 00:19:30,961 These militants, how'd they find them? 337 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 [Lincoln] What are you waiting for? 338 00:19:32,546 --> 00:19:34,256 -Shoot back! -We only got one bullet. 339 00:19:34,339 --> 00:19:35,716 -One bullet? -Exactly. 340 00:19:38,927 --> 00:19:40,137 [gunfire] 341 00:19:40,262 --> 00:19:41,597 [men yelling] 342 00:19:41,680 --> 00:19:43,473 [Lincoln] We're seriously screwed here. 343 00:19:43,557 --> 00:19:45,726 Unless I can make this one bullet count. 344 00:19:45,809 --> 00:19:46,935 What? 345 00:19:51,356 --> 00:19:52,441 [grunts] 346 00:19:53,442 --> 00:19:56,111 [men screaming, groaning] 347 00:20:02,701 --> 00:20:03,869 [Whip groans] 348 00:20:03,952 --> 00:20:05,412 You sure as hell made it count, kid. 349 00:20:05,495 --> 00:20:07,122 -[mumbles] -[coughs] 350 00:20:07,206 --> 00:20:08,415 Hell yeah, you did. 351 00:20:08,498 --> 00:20:09,708 [groans] 352 00:20:12,044 --> 00:20:13,295 [Lincoln] My God! 353 00:20:15,380 --> 00:20:16,715 Michael. 354 00:20:16,798 --> 00:20:18,175 He's in a bad way, Linc. 355 00:20:18,258 --> 00:20:19,551 [Omar groaning] 356 00:20:25,349 --> 00:20:27,601 More coming, we got to get the hell out of here! 357 00:20:28,310 --> 00:20:29,311 [Omar groaning] 358 00:20:44,660 --> 00:20:45,869 Sana'a - Al Mukalla 359 00:20:53,377 --> 00:20:55,087 -[men groaning] -[car door opens] 360 00:21:07,307 --> 00:21:10,560 [groans, gasps] 361 00:21:18,402 --> 00:21:20,404 [groaning] 362 00:21:36,795 --> 00:21:39,006 -What are they stopping for? -[Lincoln] Don't know. 363 00:21:47,556 --> 00:21:50,017 -We can't go any further. -We can go a lot further. 364 00:21:50,100 --> 00:21:51,310 We've got to get to Phaeacia. 365 00:21:51,393 --> 00:21:53,145 There's no roads, Whip. 366 00:21:53,228 --> 00:21:55,605 The roads are in Omar's head along with the map. 367 00:21:55,689 --> 00:21:57,190 That's what I'm trying to tell you. 368 00:21:58,191 --> 00:21:59,359 Our map is dead. 369 00:22:12,622 --> 00:22:13,749 We got to head back. 370 00:22:13,832 --> 00:22:15,125 To what? 371 00:22:16,043 --> 00:22:19,379 He's right. We'll die out there without a map. 372 00:22:20,088 --> 00:22:21,131 We don't know that. 373 00:22:21,214 --> 00:22:23,091 We 99% know that. 374 00:22:23,175 --> 00:22:24,718 [gunfire] 375 00:22:27,512 --> 00:22:30,640 -Guess we're not out of the woods yet! -We got to lose this guy, whoever he is! 376 00:22:30,724 --> 00:22:32,392 Let's go! Then move it, damn it. 377 00:22:33,727 --> 00:22:34,936 [grunts] 378 00:22:51,369 --> 00:22:53,830 All targets now. Bearing 2:15. 379 00:22:53,914 --> 00:22:57,042 -Stay with them. -No. Pull the drone. 380 00:22:57,125 --> 00:22:58,960 Time for our visitors to leave. 381 00:22:59,044 --> 00:23:00,253 What are you talking about? 382 00:23:00,337 --> 00:23:03,632 We find Kaniel Outis in Yemen, and then rebels show up to take him out? 383 00:23:03,715 --> 00:23:06,009 Was I supposed to think that was a coincidence? 384 00:23:06,093 --> 00:23:09,012 This isn't surveillance, is it? This is assassination. 385 00:23:09,096 --> 00:23:11,640 You're using me for some sort of black work, aren't you? 386 00:23:11,723 --> 00:23:13,600 This is way over your head, Tricia. 387 00:23:14,810 --> 00:23:16,353 Stop asking questions. 388 00:23:17,229 --> 00:23:20,065 If you don't get out of my sight, I will blow the whistle. 389 00:23:21,108 --> 00:23:22,275 Right now. 390 00:23:27,531 --> 00:23:30,283 Would've been a hell of a weekend in Connecticut. 391 00:23:37,958 --> 00:23:41,586 [Van Gogh] It's playing with fire, co-opting other agencies like that. 392 00:23:41,670 --> 00:23:42,796 You think she'll talk? 393 00:23:42,879 --> 00:23:44,673 Run it up the flag pole? 394 00:23:46,216 --> 00:23:48,218 You got designs on killing her? 395 00:23:48,301 --> 00:23:49,803 I'll kill you. 396 00:23:52,639 --> 00:23:53,765 Relax, will you? 397 00:23:57,060 --> 00:23:59,771 I'm getting pretty tired of chasing Outis. 398 00:23:59,855 --> 00:24:02,274 -Always being behind him. -Me, too. 399 00:24:02,357 --> 00:24:04,651 I keep thinking about all that time that he spent 400 00:24:04,734 --> 00:24:06,528 in that gas station in Yemen. 401 00:24:07,612 --> 00:24:09,364 ISIL on his tail, 402 00:24:09,447 --> 00:24:11,449 and he just hangs in there? 403 00:24:12,117 --> 00:24:13,827 What was he doing in there? 404 00:24:29,050 --> 00:24:30,594 The sun is directly overhead. 405 00:24:30,677 --> 00:24:33,054 I can't tell which way is east, west… 406 00:24:33,138 --> 00:24:34,764 We got to stop. 407 00:24:41,938 --> 00:24:43,940 Hey, Ja. You got a compass on that phone? 408 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 No signal. 409 00:24:46,902 --> 00:24:48,904 We're flying blind. 410 00:24:49,112 --> 00:24:50,488 Completely blind. 411 00:24:55,368 --> 00:24:56,536 But he's not. 412 00:24:57,537 --> 00:24:59,873 We're leaving him a beautiful set of tire tracks to follow. 413 00:24:59,956 --> 00:25:01,541 Who the hell is this guy? 414 00:25:05,837 --> 00:25:07,422 [Michael] It's the guy who killed Sid. 415 00:25:08,381 --> 00:25:10,258 Son of a bitch is like a dog with a bone, huh? 416 00:25:10,926 --> 00:25:12,552 You kill someone's spiritual leader, 417 00:25:12,636 --> 00:25:15,013 they'll follow you to the ends of the Earth, apparently. 418 00:25:15,722 --> 00:25:17,140 Why is he stopping? 419 00:25:19,142 --> 00:25:20,268 [Michael] He's refueling. 420 00:25:20,352 --> 00:25:21,436 [Ja] Now? 421 00:25:22,270 --> 00:25:24,689 He knows he's got more gas than we do. 422 00:25:24,773 --> 00:25:26,775 All he has to do is follow our tracks. 423 00:25:26,858 --> 00:25:30,528 -Then wait until we run out. -[Whip] There are four of us. 424 00:25:30,612 --> 00:25:32,364 Let's just swarm him, take him out. 425 00:25:32,447 --> 00:25:35,325 Not out here. Not with an AK-47. 426 00:25:35,408 --> 00:25:38,328 We wouldn't get within 100 feet of him without taking a bullet. 427 00:25:38,411 --> 00:25:40,664 Then we got to outthink him. 428 00:25:40,747 --> 00:25:42,123 [opens door] 429 00:25:43,708 --> 00:25:45,377 What you gonna do with that, flog him? 430 00:25:45,460 --> 00:25:48,129 Gonna transfer gas from that tank to this one. 431 00:25:48,213 --> 00:25:50,548 -Almost all of it. -It's not gonna help. 432 00:25:50,632 --> 00:25:54,052 It's gonna help this one get to Phaeacia. 433 00:25:54,135 --> 00:25:55,971 We pile into one vehicle? 434 00:25:56,054 --> 00:25:59,140 He still has more gas than us. He can still follow our tire tracks. 435 00:25:59,224 --> 00:26:02,143 That's why we leave a little bit of gas in that one. 436 00:26:02,769 --> 00:26:04,062 And make two sets of tracks. 437 00:26:04,938 --> 00:26:06,815 He's gonna have to choose. 438 00:26:15,240 --> 00:26:16,950 I got four rocks in my hand. 439 00:26:17,033 --> 00:26:18,410 Three red, one white. 440 00:26:18,952 --> 00:26:21,788 Get the red rock, get in the Jeep, go to Phaeacia. 441 00:26:22,664 --> 00:26:24,749 Get the white rock… 442 00:26:24,833 --> 00:26:26,459 deal with our friend. 443 00:26:34,551 --> 00:26:35,385 Stick out your hand. 444 00:26:39,514 --> 00:26:40,849 Red. 445 00:26:45,145 --> 00:26:46,938 Whip. Come on. 446 00:26:50,400 --> 00:26:51,693 Red. 447 00:26:56,489 --> 00:26:57,449 Linc. 448 00:27:02,454 --> 00:27:05,040 -No. -You knew the rules, Linc. 449 00:27:07,917 --> 00:27:08,835 He's picking up again. 450 00:27:09,544 --> 00:27:11,421 I'm not leaving you out here to die. 451 00:27:11,504 --> 00:27:13,089 [Michael] I have no intention of dying. 452 00:27:13,173 --> 00:27:14,883 Anyway, you've got the harder job. 453 00:27:14,966 --> 00:27:17,635 You've gotta find Phaeacia out there somewhere. 454 00:27:18,261 --> 00:27:21,681 Leave tracks, so I know how to find you. 455 00:27:43,536 --> 00:27:44,746 Just one. 456 00:27:48,666 --> 00:27:51,127 You want to play, you son of a bitch? 457 00:28:08,269 --> 00:28:10,355 Now how the hell am I gonna get out of this? 458 00:28:33,503 --> 00:28:35,380 [Lincoln] We're driving blind. 459 00:28:35,463 --> 00:28:37,757 It's the same damn thing everywhere we look. 460 00:28:38,550 --> 00:28:42,262 There's something to be said for that. Makes you use your senses. 461 00:28:42,345 --> 00:28:44,639 Will you stop talking crap and talk elephant in the room? 462 00:28:44,723 --> 00:28:47,142 We just left Michael back there. It's completely wrong. 463 00:28:48,226 --> 00:28:50,145 I'm the last guy you want to say that to. 464 00:28:50,228 --> 00:28:51,479 Well, why are we doing it? 465 00:28:51,563 --> 00:28:53,064 Because he said, that's why. 466 00:28:54,274 --> 00:28:57,485 One thing you don't understand: when Michael takes on the world, 467 00:28:57,569 --> 00:28:59,404 the world always loses. 468 00:29:08,663 --> 00:29:09,831 [beeping] 469 00:29:39,068 --> 00:29:40,653 [birds squawking] 470 00:29:42,447 --> 00:29:44,657 We've been looking the whole time. That's the problem. 471 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 What? 472 00:29:46,785 --> 00:29:47,786 Stop the engine. 473 00:29:59,172 --> 00:30:00,381 You hear that? 474 00:30:01,925 --> 00:30:02,967 Birds? 475 00:30:03,051 --> 00:30:05,386 [Ja] Not just birds. Gulls. 476 00:30:05,887 --> 00:30:09,599 As far as I know, gulls got no interest in the desert. 477 00:30:09,682 --> 00:30:11,309 They only got interest in the sea. 478 00:30:11,392 --> 00:30:14,103 It means we're close. All you got to do is follow them. 479 00:30:15,480 --> 00:30:17,482 Maybe we got GPS after all. 480 00:30:20,944 --> 00:30:22,570 [engine starts] 481 00:31:02,902 --> 00:31:05,238 [tires screeching] 482 00:31:27,886 --> 00:31:30,513 [engine rumbling in distance] 483 00:31:38,479 --> 00:31:40,523 [children shouting] 484 00:31:52,327 --> 00:31:54,120 [Lincoln] Is this Phaeacia? 485 00:31:54,203 --> 00:31:56,080 [children] Phaeacia! Phaeacia! 486 00:31:59,292 --> 00:32:02,378 [boy] Omar! Omar! 487 00:32:03,880 --> 00:32:06,090 [both] Omar, Omar. 488 00:32:10,345 --> 00:32:11,429 Hello. 489 00:32:12,722 --> 00:32:14,724 Hi. Hi. 490 00:32:14,807 --> 00:32:16,809 [kids speaking indistinctly] 491 00:32:18,269 --> 00:32:21,147 You bring Omar car, but not Omar? 492 00:32:22,523 --> 00:32:24,567 Omar had to go somewhere safe. 493 00:32:25,693 --> 00:32:26,861 Because of the war? 494 00:32:28,321 --> 00:32:30,198 Yeah, the war. That's right. 495 00:32:32,909 --> 00:32:34,619 He told us to bring this stuff for you. 496 00:32:36,746 --> 00:32:38,915 Also said you could arrange a boat for us. 497 00:33:36,639 --> 00:33:37,932 [engine revs] 498 00:33:56,617 --> 00:33:57,618 [Cyclops shouts] 499 00:33:57,702 --> 00:34:00,204 [grunts, screams] 500 00:34:32,236 --> 00:34:34,447 [screaming] 501 00:34:40,787 --> 00:34:42,497 -[Cyclops yells] -[slicing] 502 00:34:51,672 --> 00:34:53,549 [Cyclops] Back in the city, 503 00:34:55,134 --> 00:34:57,512 I told you you would die. 504 00:34:57,595 --> 00:34:59,597 [Michael groaning] 505 00:35:01,140 --> 00:35:04,560 We will both die out here, American! 506 00:35:04,644 --> 00:35:05,686 [engine starts] 507 00:35:34,048 --> 00:35:37,218 [A&W] Turns out, that gas station outside Sana'a 508 00:35:37,301 --> 00:35:39,178 had a computer with Internet access. 509 00:35:40,054 --> 00:35:42,306 [Van Gogh] He sent this image from Yemen. Why? 510 00:35:42,390 --> 00:35:43,808 We're gonna find out 511 00:35:43,891 --> 00:35:46,185 as soon as we talk to the guy he sent it to. 512 00:35:47,854 --> 00:35:50,356 Blue Hawaii in Portland, Maine. 513 00:35:51,315 --> 00:35:53,442 Think we got a snowbird? 514 00:35:53,526 --> 00:35:54,986 I don't think that's quite it. 515 00:36:03,995 --> 00:36:06,330 [doorbell ringing] 516 00:36:17,008 --> 00:36:20,636 Welcome to Graceland. Don't just stand there and let the AC out. 517 00:36:24,557 --> 00:36:25,683 Come on in. 518 00:36:30,271 --> 00:36:32,690 What can I do for you fine folks? 519 00:36:44,327 --> 00:36:46,245 [Michael] Linc, where are your tracks? 520 00:36:49,415 --> 00:36:50,917 [groans] 521 00:37:02,887 --> 00:37:04,472 [engine sputtering] 522 00:37:05,806 --> 00:37:07,475 [Michael] No tracks, no tracks. 523 00:37:11,562 --> 00:37:13,314 [engine sputtering] 524 00:37:13,397 --> 00:37:15,608 No, no, no, no! 525 00:37:23,574 --> 00:37:26,202 No, no. No. 526 00:37:27,286 --> 00:37:30,039 Come on. Come on! 527 00:37:30,122 --> 00:37:32,959 [sighs, grunts] 528 00:37:36,879 --> 00:37:38,756 [grunting] 529 00:37:45,388 --> 00:37:47,556 [breathing heavily] 530 00:37:58,985 --> 00:38:00,778 Come on, Mike, come on. 531 00:38:00,861 --> 00:38:03,155 Where are the tracks? 532 00:38:03,239 --> 00:38:05,533 Where are the tracks? 533 00:38:09,829 --> 00:38:11,038 [Ja] This is for you. Look. 534 00:38:11,122 --> 00:38:12,540 [imitates explosion] 535 00:38:12,623 --> 00:38:14,000 [children exclaim] 536 00:38:14,083 --> 00:38:16,794 [Ja] Wait, go easy, go easy. Start with the small stuff. 537 00:38:16,877 --> 00:38:19,964 Flowers, snakes, we'll move onto the artillery later. 538 00:38:25,886 --> 00:38:27,555 -Fireworks okay? -Yes, yes, of course. 539 00:38:27,638 --> 00:38:29,515 -It's okay to do this? -Thank you. 540 00:38:31,809 --> 00:38:33,102 Omar was right. 541 00:38:33,185 --> 00:38:34,937 This place… 542 00:38:37,356 --> 00:38:39,358 It's like the rest of the world doesn't exist. 543 00:38:41,485 --> 00:38:43,029 I'll go check on Linc. 544 00:38:45,323 --> 00:38:46,532 Hanging in there? 545 00:38:48,576 --> 00:38:51,245 You're right. I shouldn't have abandoned him. 546 00:38:53,039 --> 00:38:56,459 If he doesn't find those tire tracks by nightfall, he never will. 547 00:38:59,253 --> 00:39:01,464 -Where are you going? -Going out to find him. 548 00:39:02,256 --> 00:39:04,508 You can't go out there at night. You'll never find him. 549 00:39:06,177 --> 00:39:07,720 Doing nothing's not an option. 550 00:39:08,512 --> 00:39:10,139 I didn't say do nothing. 551 00:39:15,853 --> 00:39:16,937 [Michael grunts] 552 00:39:21,817 --> 00:39:23,903 [panting] 553 00:39:49,804 --> 00:39:51,055 You got to have faith. 554 00:39:56,936 --> 00:39:57,978 Sara… 555 00:40:02,483 --> 00:40:03,692 Sara. 556 00:40:22,378 --> 00:40:25,381 [fireworks whistling, exploding] 557 00:40:39,812 --> 00:40:41,689 [children shouting] 558 00:40:49,613 --> 00:40:51,031 Michael! 559 00:40:52,575 --> 00:40:54,535 Michael! 560 00:40:58,414 --> 00:41:01,208 Michael! 561 00:41:14,388 --> 00:41:16,056 [sighs] 562 00:41:25,191 --> 00:41:26,317 That's it. 563 00:41:28,527 --> 00:41:30,196 [men shouting] 564 00:41:43,542 --> 00:41:46,128 Michael. Thank God, you made it. 565 00:41:46,879 --> 00:41:48,172 He poisoned me. 566 00:41:48,255 --> 00:41:49,548 -What? -[Michael] Antifreeze. 567 00:41:53,344 --> 00:41:55,763 -Need a doctor. -Get the doctor now. 568 00:41:55,846 --> 00:41:58,057 The doctor, the only doctor is in Sana'a. 569 00:41:58,140 --> 00:41:59,308 We can't go back to Sana'a. 570 00:41:59,391 --> 00:42:02,686 [Whip] We just came from there. It's 300 miles across the friggin' desert. 571 00:42:02,770 --> 00:42:05,814 [Lincoln] We gotta do something. He's dying. 572 00:42:05,898 --> 00:42:08,317 Michael, Michael. 573 00:42:12,863 --> 00:42:14,865 [theme music playing] 38150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.